Jura IMPRESSA XF50 User Manual [es]

IMPRESSA XF50
Type 661
Originele gebruiksaanwijzing
E
K
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
Legende:
meldingen.
= Aanwijzing / Tip = Belangrijk
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 17
Fig. 13
Temp. max.
Temp. min.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16
Bedieningselementen
1. Rotary Switch
2. Ringverlichting
3. Onderhoudstoets
4. Bereidingstoets 1 espresso
5. Bereidingstoets 2 espressi
6. Bereidingstoets 1 koffie
7. Bereidingstoets 2 koffie
8. Voorkeuzetoets stoom
9. Display-vijftalig systeem
10. Waterreservoir met draagbeugel
11. Vultrechter voor voorgemalen koffie
12. Afdekking bonenreservoir
13. Aroma-beschermdeksel
14. Kraan voor stoom-/heetwaterbereiding
15. Verwisselbare Profi Cappuccinatore met melkaanzuigslang
16. Verwisselbaar heetwaterpijpje (zie fig. 5)
17. In hoogte verstelbare koffie-uitloop
18. Koffieresidubak
19. Kopjesplateau
20. Restwaterbak
21. Toets Aan/Uit (= Zero-Energy Switch)
22. Metalen plaat
10
9
13
14
17
18
11
3
1
2
12
20
4
7
8
5
6
15/16
19
Rotary Switch
13
21
22
5
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsvoorschriften.........................................pagina 6
1.1 Eigenlijk gebruik
...........................................pagina 6
1.2 Waarschuwingen
..........................................pagina 6
1.3 Preventiemaatregelen
.....................................pagina 6
2. Voorbereiden van de IMPRESSA
................................pagina 7
2.1 Controle netspanning
.....................................pagina 7
2.2 Controle elektrische zekering
.............................pagina 7
2.3 Waterreservoir vullen
.....................................pagina 7
2.4 Met koffiebonen vullen
...................................pagina 7
2.5 Instelling molen
...........................................pagina 7
3. Eerste inbedrijfstelling
...........................................pagina 8
4. Instelling waterhardheid
........................................pagina 8
5. Gebruik van de filterpatroon CLARIS
...........................pagina 9
5.1 Filter plaatsen
..............................................pagina 9
5.2 Filter vervangen
...........................................pagina 10
6. IMPRESSA spoelen
...............................................pagina 10
7. Instelling van de hoeveelheid koffiewater
.....................pagina 11
8. Bereiding van 1 kopje koffie
.....................................pagina 11
9. Bereiding van 2 kopjes koffie
...................................pagina 12
10. Bereiding van voorgemalen koffie
.............................pagina 12
11. Bereiding van heet water
.......................................pagina 13
12. Bereiding van stoom
............................................pagina 13
13. Profi Cappuccinatore
............................................pagina 14
13.1 Bereiding van cappuccino met de Profi Cappuccinatore
......................................pagina 14
13.2 Bereiding van warme melk met de Profi Cappuccinatore
......................................pagina 15
13.3 Spoelen van de Profi Cappuccinatore
.....................pagina 16
13.4 Demonteren en spoelen van de Profi Cappuccinatore
......................................pagina 16
13.5 Reinigen van de Profi Cappuccinatore
....................pagina 16
14. IMPRESSA uitschakelen
..........................................pagina 17
15. Programmering
..................................................pagina 17
15.1 Programmapunt Producten
..............................pagina 19
15.2 Programmapunt Filter
....................................pagina 20
15.3 Programmapunt Waterhardheid
.........................pagina 20
15.4 Programmapunt Energie
..................................pagina 20
15.5 Programmapunt Automatische uitschakeltijd
...........pagina 21
15.6 Programmapunt Spoeling
................................pagina 21
15.7 Programmapunt Reset
....................................pagina 22
15.8 Programmapunt Teller
....................................pagina 22
15.9 Programmapunt Blokkerren
..............................pagina 23
15.10 Programmapunt Informatie
..............................pagina 24
15.11 Programmapunt Weergave ML/OZ
......................pagina 25
15.12 Programmapunt Taal
.....................................pagina 26
16. Onderhoud
.......................................................pagina 26
16.1 Met water vullen
..........................................pagina 26
16.2 Koffieresidubak leegmaken
...............................pagina 27
16.3 Restwaterbak ontbreekt
...................................pagina 27
16.4 Met koffiebonen vullen
...................................pagina 27
16.5 Filter vervangen
...........................................pagina 27
16.6 IMPRESSA reinigen
........................................pagina 27
16.7 IMPRESSA verkalkt
........................................pagina 27
16.8 Algemene reinigingsvoorschriften
.......................pagina 28
16.9 Systeem leegmaken
.......................................pagina 28
17. Reiniging
.........................................................pagina 28
18. Ontkalking
........................................................pagina 29
19. Afvoer
.............................................................pagina 31
20. Tips voor een perfect kopje koffie
..............................pagina 31
21. Meldingen
........................................................pagina 32
22. Problemen
........................................................pagina 33
23. Juridische informatie
.............................................pagina 34
24. Technische gegevens
............................................pagina 34
6
Voordat u begint
Wij feliciteren u met de aanschaf van deze IMPRESSA. Om een pro­bleemloze werking van uw IMPRESSA te garanderen, deze gebruiks­aanwijzing zorgvuldig lezen en bewaren om deze ook later te kunnen naslaan. Als u meer informatie nodig hebt of als zich problemen voordoen die voor u in deze gebruiksaanwijzing niet uitvoerig genoeg worden behandeld, vraagt u de nodige informatie bij uw lokale dealer of direct bij ons.
1. Veiligheidsvoorschriften
1.1 Eigenlijk gebruik
Het apparaat is ontwikkeld en geconstrueerd voor bedrijfsdoeleinden. Het is bedoeld voor koffiebereiding en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en houd u eraan. Houd deze gebruiksaanwijzing beschikbaar bij het apparaat en geef deze door aan eventuele volgende gebruikers.
1.2 Waarschuwingen
De IMPRESSA mag uitsluitend door geïnstrueerde personen worden
gebruikt.
Nooit een defecte IMPRESSA of een IMPRESSA met een bescha -
digde voedingskabel in gebruik nemen.
Bij teken van beschadiging, zoals een brandlucht, onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact trekken en contact opnemen de service van JURA.
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij
JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter worden gerepa­reerd.
De IMPRESSA nooit zelf repareren of openen. Reparaties en veran-
deringen van het appraat mogen uitsluitend met originele onder­delen en accessoires plaatsvinden bij geautoriseerde servicecen­ters. Het apparaat bevat stroomvoerende onderdelen. Na het ope­nen bestaat er levensgevaar.
Dompel de IMPRESSA nooit onder water.
1.3 Preventiemaatregelen
De IMPRESSA nooit aan weersinvloeden (regen, sneeuw, vorst)
blootstellen en ook niet met natte handen bedienen.
De IMPRESSA XF50 mag niet op een plaats staan waar een water-
straal kan worden gebruikt.
De IMPRESSA op een stabiele, horizontale plaats zetten die bestand
is tegen eventuele uitloop van water. Nooit op een hete of warme plaats (kookvelden) zetten. Kies een voor kinderen onbereikbare plaats.
Let erop dat het netsnoer niet klemt of langs scherpe randen
schuurt.
Bij langere afwezigheid (vakantie enz.) altijd de netstekker eruit
trekken.
Voor reinigingswerkzaamheden altijd eerst de netstekker eruit trek-
ken.
7
NL
Nooit aan de voedingskabel van de IMPRESSA zelf trekken om de
netstekker eruit te trekken.
De IMPRESSA is via een voedingskabel met het stroomnet ver -
bonden. Let erop dat niemand over de voedingkabel struikelt en de IMPRESSA omlaag trekt. Kinderen en huisdieren uit de buurt hou­den.
Zet de IMPRESSA of afzonderlijke onderdelen van het apparaat
nooit in de vaatwasser.
De plaats van de IMPRESSA zodanig kiezen dat er een goede lucht-
circulatie is om deze tegen oververhitting te beschermen.
2. Voorbereiden van de IMPRESSA
2.1 Controle netspanning
De IMPRESSA is in de fabriek al op de juiste netspanning inge­steld. Controleer of uw netspanning met de gegevens op het typeplaatje aan de onderzijde van de IMPRESSA overeenkomt.
2.2 Controle elektrische zekering
De IMPRESSA is berekend voor een stroomsterkte van 10 Ampère. Controleer of de elektrische zekering hieraan voldoet.
2.3 Waterreservoir vullen
Uitsluitend met vers, koud water vullen. Nooit met melk, mine­raalwater of andere vloeistoffen vullen.
Verwijder het waterreservoir en spoel dit goed uit met koud lei-
dingwater (fig. 4).
Vul daarna het waterreservoir en plaats dit weer in de IMPRESSA.
Let erop dat het reservoir correct is geplaatst en goed inklikt.
2.4 Met koffiebonen vullen
Om lang plezier te hebben van uw apparaat en om reparaties te vermijden, erop letten dat de molen van uw JURA koffie­machine niet geschikt is voor bonen die tijdens of na de bran­ding met toevoegingen (bijv. suiker) werden behandeld. Het gebruik van zulke koffiemelanges kan aanleiding zijn voor scha­de aan de molen. De reparatiekosten die hierdoor ontstaan val­len niet onder de garantiebepalingen.
Klap de afdekking van het bonenreservoir (12) omhoog en verwijder
het aroma-beschermdeksel (13).
Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwerpen in
het bonenreservoir.
Doe koffiebonen in het bonenreservoir en sluit de afdekking.
2.5 Instelling molen
U hebt de mogelijkheid de molen aan de brandingsgraad van uw molen aan te passen. Wij adviseren u:
een lichte branding een fijne instelling (hoe kleiner de
punten, hoe fijner de maalgraad)
een donkere branding een grove instelling (hoe groter de
punten, hoe grover de maalgraad)
De maalgraad mag uitsluitend bij draaiende molen met de draaiknop worden versteld.
Open de afdekking van het bonenreservoir (12) en verwijder het
aroma-beschermdeksel (13).
Voor het instellen van de maalgraad zet u de draaiknop tijdens het
maalproces (fig. 2) in de gewenste positie.
8
3. Eerste inbedrijfstelling
Vul het bonenreservoir met koffiebonen (12).
Schakel uw IMPRESSA in met de toets Aan/Uit (21).
SPRACHE
DEUTSCH
De ringverlichting (2) is actief.
Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de gewenste taal ver-
schijnt.
Bevestig nu uw keuze door indrukken van de Rotary Switch (1).
WATERTANK
VULLEN
Verwijder het waterreservoir (10) en vul dit met vers water. Plaats
het waterreservoir weer in uw IMPRESSA.
OPEN KRAAN
Zet een bakje onder de Profi Cappuccinatore (15) (fig. 10).
Open nu de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14) (fig. 13).
SYSTEEM
VULT
SL.KRAAN
Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14).
SYSTEEM
VULT
WARMT OP
ONDERHOUD
DRUKKKEN
Druk op de onderhoudstoets (3).
Het apparaat spoelt.
SPOELT
GEREED
Als BONEN VULLEN verschijnt, drukt u nog een keer op een willekeurige toets voor koffiebereiding. De molen is nog niet met koffiebonen gevuld.
Voor een perfecte crèmelaag kunt u de in hoogte verstelbare koffie-uitloop (17) individueel aan de grootte van de kopjes aan­passen (fig. 3).
4. Instelling waterhardheid
In de IMPRESSA wordt water verwarmd. Dit leidt tot verkalking die door het gebruik wordt bepaald en automatisch wordt aan-
gegeven. De IMPRESSA moet op de hardheid van het gebruik-
te water worden ingesteld. Gebruik hiervoor het meegeleverde
teststaafje.
1° Duitse hardheid komt overeen met 1,79° Franse hardheid.
Wanneer het filter is geactiveerd, verschijnt het programma­punt Waterhardheid niet meer.
De IMPRESSA is in de fabriek op 16° dH ingesteld. Deze instelling kunt u veranderen. Ga daarbij als volgt te werk:
GEREED
Druk de Rotary Switch (1) net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
De ringverlichting (2) is actief.
Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding
verschijnt:
9
NL
HARDHEID
Druk de Rotary Switch (1) in om het programmapunt te kiezen.
16° dH
Draai nu de Rotary Switch (1) tot de gewenste hardheidsgraad ver-
schijnt.
Bijvoorbeeld 20° dH.
Bevestig nu door indrukken van de Rotary Switch (1) de gewenste
hardheidsgraad.
OK
HARDHEID
Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding
verschijnt:
EXIT
Druk nu de Rotary Switch (1) in om de programmeerstand te ver -
laten.
GEREED
5. Gebruik van de filterpatroon CLARIS
Bij het juiste gebruik van de filterpatroon CLARIS hoeft uw koffiemachine niet meer te worden ontkalkt. Het programma­subpunt ONTKALKEN verschijnt niet meer.
5.1 Filter plaatsen
Druk de Rotary Switch (1) net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
De ringverlichting (2) is actief.
Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding
verschijnt:
FILTER –
Druk de Rotary Switch (1) weer in om dit programmapunt te kiezen.
NEE –
Draai de Rotary Switch (1) tot op de display de volgende melding
verschijnt:
JA
Druk de Rotary Switch (1) in om de filterpatroon te activeren.
OK
PLAATSEN
OPEN KRAAN
Verwijder het waterreservoir (10) en leeg dit.
Klap de filterhouder omhoog. Plaats de filterpatroon met lichte
druk in het waterreservoir (fig. 1).
Sluit de filterhouder tot deze hoorbaar inklikt.
Vul het waterreservoir met koud, vers leidingwater en plaats het
weer terug.
Zet een voldoende groot bakje (ca. 1 liter) onder de Profi Cappuc -
cinatore (15) (fig. 10).
Open de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14) (fig. 13).
FILTER
SPOELT
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, sluit hiervoor de
kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14). Om de filterspoe-
ling voort te zetten de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding
weer openen (14).
10
SL.KRAAN
Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14), nu warmt uw
IMPRESSA op tot koffietemperatuur.
WARMT OP
GEREED
U hebt nu het filter geactiveerd. In de programmeerstand ver­schijnt hiermee het programmapunt HARDHEID voor de waterhardheid niet meer.
5.2 Filter vervangen
Na de bereiding van ca. 50 liter water werkt het filter niet meer. Op de display verschijnt de melding voor filtervervanging. Bewaak de gebruiksduur van de filterpatroon CLARIS (max. 2 maanden) met behulp van de schaal op de filterhouder van het waterreservoir.
GEREED
FILTER
Druk op de onderhoudstoets (3) tot de volgende melding ver-
schijnt:
VERVANGEN
OPEN KRAAN
Verwijder het waterreservoir uit de machine en leeg dit.
Klap de filterhouder omhoog. Verwijder de oude CLARIS filter -
patroon en plaats de nieuwe filterpatroon met lichte druk in het waterreservoir (fig. 1).
Sluit de filterhouder tot deze hoorbaar inklikt.
Vul het waterreservoir met koud, vers leidingwater en plaats het
weer terug in de IMPRESSA.
Plaats een voldoende groot bakje (ca. 1 liter) onder de Profi Cap-
puccinatore (15) (fig. 10) en open de kraan voor stoom-/heetwater­bereiding (14) (fig. 13).
FILTER
SPOELT
SL.KRAAN
Sluit de kraan voor stoom-/heetwaterbereiding (14).
WARMT OP
GEREED
6. IMPRESSA spoelen
Als de IMPRESSA is uitgeschakeld en al afgekoeld, wordt het spoelproces bij het inschakelen verlangd. Bij het uitschakelen
van de koffiemachine wordt automatisch een spoelproces
geactiveerd.
Schakel uw IMPRESSA in met de toets Aan/Uit (21).
WARMT OP
ONDERHOUD
DRUKKKEN
Druk op de onderhoudstoets (3).
SPOELT
GEREED
11
NL
7. Instelling van de hoeveelheid koffiewater
De aanduiding in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid
Bij de bereidingstoetsen 2 espressi / 2 koffie verdubbelt het apparaat automatisch de geprogrammeerde waterhoeveel­heid.
U kunt de waterhoeveelheid ook in het lopende proces veran­deren. Draai de Rotary Switch (1) tijdens het bereidingsproces tot op de display de gewenste aanduiding in ML verschijnt.
U kunt de bereiding van water voortijdig stoppen door het indrukken van een willekeurige toets
U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffie- en melkspeciali ­teiten en voor heet water heel eenvoudig en permanent aan­passen aan de grootte van de kopjes. Zoals in het volgende voorbeeld stelt u de water- resp. melkhoeveelheid eenmaal in en daarna stroomt bij elke volgende bereiding van deze koffie­specialiteit deze hoeveelheid eruit.
Voorbeeld: Permanente instelling van de hoeveelheid koffiewater voor een espresso:
GEREED
Bedien de bereidingstoets 1 ESPRESSO en houdt deze ingedrukt tot
op de display de volgende melding verschijnt.
1 ESPRESSO
GENOEG KOFFIE ?
Druk nog een keer op de toets zodra zich genoeg koffie in uw kopje
bevindt.
OK
1 ESPRESSO
GEREED
8. Bereiding van 1 kopje koffie
U hebt de mogelijkheid het aroma voor of tijdens het maalpro-
ces altijd door draaien van de Rotary Switch (1) te veranderen.
Er kunnen 4 aroma’s worden geselecteerd
( MILD / NORMAAL / STERK / EXTRA).
U kunt de bereiding altijd stoppen door het indrukken van een
willekeurige bereidingstoets.
GEREED
Zet 1 kopje onder de in hoogte verstelbare koffie-uitloop (17).
Druk op de bereidingstoets 1 koffie (6).
1 KOFFIE
De ringverlichting (2) is actief.
Door draaien van de Rotary Switch (1) tijdens het maalproces kan
het gewenste aroma voor de actuele koffiebereiding worden ver­steld.
1 KOFFIE
䡵䡵䡵䡺䡺䡺䡺䡺䡺䡺
Door opnieuw draaien van de Rotary Switch (1) tijdens het berei-
dingsproces kan de gewenste hoeveelheid koffiewater voor de actuele koffiebereiding worden versteld.
Bijvoorbeeld 100 ML.
Loading...
+ 24 hidden pages