Jupiter 862 Operating Instructions Manual

DE
Gebrauchsanleitung Universalwolf-Vorsatz
EN
Operating Instructions Universal Mincer Attachment
FR
Mode d’emploi de l’adaptateur moulinette universelle
IT
Istruzioni per l’uso del tritatutto
Gebruikshandleiding opzetstuk universele wolf
DA
Brugsvejledning universalhakke-forsats
SV
Bruksanvisning universalkvarn
NO
Bruksanvisning for universalkutter-ekstrautstyr
Gebrauchsanleitung Universalwolf-Vorsatz
2 Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr.
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
JUPITER-Küchengeräts. Sie haben sich für ein hochwertiges und modernes Küchengerät entschieden. Weitere Informationen zu diesem und zu weiteren Pro­dukten finden Sie im Internet auf www.jupiter-gmbh.de.
Dieser Vorsatz für den Systemantrieb ist zum Zerkleinern von Fleisch, Gemüse, Obst, Brot und vielen weiteren Le­bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen,
nichtgewerblichen Anwen-
dungen bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die
Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Verwen­den Sie das Gerät nur für haushaltübliche Verarbeitungs­mengen und -zeiten. Das Gerät ist wartungsfrei.
Diese Gebrauchsanleitung ist nur zusammen mit der Gebrauchsanleitung des zugehörigen Systemantriebs gültig.
Vorsatz Größe Zugehöriger Systemantrieb
862 200 5 862 1XX 885 200 8 885 1XX 476 100 5 KitchenAid Artisan 4.8l 478 100 8 KitchenAid Artisan 6.9l 462 300 8 Kenwood A900 Chef, Major
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts beide Gebrauchsanleitungen und besonders die Sicherheits­hinweise aufmerksam.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig und im­mer mit dem Gerät auf.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Nicht bei laufendem Motor in den Vorsatz greifen.
Führen Sie das Schneidgut niemals von Hand zu. Ver-
wenden Sie immer den Stopfer A.
Der Universalwolf-Vorsatz darf nur komplett montiert, mit
aufgeschraubtem Verschlussring G, betrieben werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Auch nicht zum
Spielen.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen ver­wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den JUPITER-
Kundendienst ausgeführt werden.
Lieferumfang
Stopfer A
Einfülltrichter B
Gehäuse (Leichtmetall) C
Schnecke (Leichtmetall) D
Messer (rostfrei) E
Lochscheiben (rostfrei) 3 / 4,5 / 8 mm F
Verschlussring (Leichtmetall) G
Gebrauchsanleitung
A
B
CDEFG
Demontage
Schrauben Sie den Verschlussring G gegen den Uhrzeiger­sinn vom Gehäuse C ab und entnehmen Sie die Lochschei­be F, das Messer E und die Schnecke D.
TIPP: Drücken Sie zum Entfernen der Schnecke aus dem
Gehäuse von hinten auf die Kunststoffkupplung.
Montage
4
5
B
CDEFG
1
2
3
X
C
JUPITER
INOX
5
F
1 Schieben Sie die Schnecke D, mit der Kunststoffkupp-
lung voran, bis zum Anschlag in das Gehäuse C.
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. 3
2 Setzen Sie das Messer E, mit der glatten Schneidseite
nach außen (Beschriftung lesbar), auf den Vierkant der Schnecke.
3 Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe F auf die Achse
der Schnecke.
WICHTIG: Die Nut der Lochscheibe muss nach unten
zeigen und auf der Nase im Gehäuse sitzen! Siehe De­tail X.
INFO: Die Lochscheibe kann beidseitig verwendet wer-
den.
4 Schrauben Sie den Verschlussring G im Uhrzeigersinn
auf das Gehäuse und ziehen ihn von Hand an.
5 Stecken Sie den Einfülltrichter B auf das Gehäuse auf.
TIPP: Stecken Sie den Einfülltrichter am besten erst auf,
nachdem Sie den Vorsatz auf den Systemantrieb aufge­setzt haben.
Vorsatz aufsetzen/abnehmen
Siehe Gebrauchsanleitung Systemantrieb.
Lebensmittel verarbeiten
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Nicht bei laufendem Motor in den Vorsatz greifen.
Führen Sie das Schneidgut niemals von Hand zu. Ver-
wenden Sie immer den Stopfer A.
Der Universalwolf-Vorsatz darf nur komplett montiert, mit
aufgeschraubtem Verschlussring G, betrieben werden.
Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie alle Bestandteile
des Vorsatzes gründlich (siehe Abschnitt
Reinigung).
Bedienung des Systemantrieb siehe Gebrauchsanleitung
Systemantrieb.
Füllen Sie das zu verarbeitende Lebensmittel portions-
weise in die Einfüllöffnung des Vorsatzes ein. Schieben Sie mit dem Stopfer A nach.
INFO: Übermäßiges Stopfen beschleunigt nicht die Ver-
arbeitung.
Reinigung
HINWEIS Beschädigung durch Spülmaschine!
Vorsätze sind nicht spülmaschinengeeignet. Reinigen Sie die Vorsätze nur mit lauwarmem Wasser und Spülmittel.
Nehmen Sie den Vorsatz vor dem Reinigen vom Syste-
mantrieb ab.
Demontieren Sie den Universalwolf-Vorsatz und reini-
gen Sie ihn mit lauwarmem Wasser und Spülmittel.
Reinigen Sie Messer und Lochscheibe getrennt und las-
sen Sie diese gut trocknen.
Reiben Sie Messer und Lochscheibe mit etwas Speiseöl
oder -fett ein.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung, tro­cken, staubfrei, kühl und für Kinder unzugänglich auf.
Erweiterungen zum Universalwolf-Vorsatz
Dieses Zubehör ist nur gemeinsam mit dem Universal­wolf-Vorsatz 862 200 verwendbar!
Vorsatz Verarbeitungshinweise
220 000
Spezial-Reibevorsatz ideal zum
Feinreiben harten Lebensmittel wie Nüssen, Mandeln, Hartkäse, Scho­kolade, Brötchen, etc.
260 000
Fruchtpress-Vorsatz zur Herstel-
lung von naturtrüben Säften, so­wie Mus aus Trauben, Beeren und Äpfeln.
862 250
Zubehör-Satz Erweiterung der
Funktion um Spritzgebäck herzu­stellen, Wurst zu füllen oder Speck zu würfeln.
Operating Instructions Universal Mincer Attachment
4 Subject to technical changes without notice; no responsibility is accepted for the accuracy of this information.
EN
Congratulations on the purchase of your new
JUPITER kitchen appliance. You have chosen a high-quality, modern appliance. Further information on this and other products is available on our website at www.jupiter-gmbh.de.
This attachment for the drive unit is intended for minc­ing meat, vegetables, fruit, bread and many other foods in normal domestic quantities in a domestic environment or in domestic-like
non-commercial applications.
Domestic-like applications include, for example, use in
staff break rooms in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, small hotels and similar residen­tial facilities. Only use the appliance for normal domestic processing quantities and periods of time. The appliance is maintenance-free.
These operating instructions are only valid when used in conjunction with the operating instructions of the associated drive unit.
Attachment Size Associated drive unit
862 200 5 862 1XX 885 200 8 885 1XX 476 100 5 KitchenAid Artisan 4.8l 478 100 8 KitchenAid Artisan 6.9l 462 300 8 Kenwood A900 Chef, Major
Please read the operating instructions and, in particu­lar, the safety notes, before using the appliance for the first time.
Keep the operating instructions safe and always store them with the appliance.
Important safety notes
CAUTION Rotating parts can cause injury!
Never put your hand into the attachment when the mo-
tor is running.
Never insert the food to be processed into the appliance
by hand. Always use the pusher A.
The universal mincer attachment may only be operated
when it is completely assembled and the sealing ring G is screwed on tight.
Children should not use the appliance. They should not
play with it either.
This appliance may be used by persons with physical,
sensory or mental disabilities, or by those who lack ex­perience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved.
The appliance may only be repaired by JUPITER cus-
tomer service.
Scope of delivery
Pusher A
Filling hopper B
Housing (light metal) C
Screw (light metal) D
Blade (rust-proof) E
Perforated discs (rust-proof) 3 / 4.5 / 8 mm F
Sealing ring (light metal) G
Operating instructions
A
B
CDEFG
Disassembly
Unscrew the sealing ring G counter-clockwise from the housing C and remove the perforated disc F, the blade E and the screw D.
TIP: To remove the screw from the housing, press from
behind on the plastic connector.
Assembly
4
5
B
CDEFG
1
2
3
X
C
JUPITER
INOX
5
F
1 Push the screw D, leading with the plastic connector,
into the housing C until it reaches the end stop.
2 Set the blade E, with the smooth cutting side outwards
(inscription legible), on the square end of the screw.
Subject to technical changes without notice; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. 5
3 Position the desired perforated disc F on the axle of the
screw.
IMPORTANT: The notch of the perforated disc must
point downwards and sit over the small raised area in the housing! See detail
X.
INFO: Both sides of the perforated disc can be used.
4 Screw the sealing ring G clockwise onto the housing
and tighten by hand.
5 Attach the filling hopper B onto the housing.
TIP: It is better not to attach the filling hopper until after
the attachment is fitted to the drive unit.
Mounting/removing the attachment
See operating instructions for the Drive Unit.
Processing ingredients
CAUTION Rotating parts can cause injury!
Never put your hand into the attachment when the mo-
tor is running.
Never insert the food to be processed into the appliance
by hand. Always use the pusher A.
The universal mincer attachment may only be operated
when it is completely assembled and the sealing ring G is screwed on tight.
Before using for the first time, thoroughly clean all parts
of the attachment (see section
Cleaning).
To operate the drive unit, see the operating instructions
for the Drive Unit.
Insert the ingredients to be processed into the filling
opening of the attachment in portions. Push them down using the pusher A.
INFO: Excessive pushing does not speed the process up.
Cleaning
NOTE Dishwasher can cause damage!
Attachments are not dishwasher-safe. Only clean the at­tachments using lukewarm water and washing-up liquid.
Remove the attachment from the drive unit before
cleaning.
Disassemble the universal mincer attachment and clean
it with lukewarm water and washing-up liquid.
Clean the blade and perforated disc separately and al-
low to dry thoroughly.
Rub a little cooking oil or fat onto the blade and per-
forated disc.
Storage
Store the appliance in its original packaging, in a dry, dust­free and cool place that is out of reach of children.
Accessories for the universal mincer attach­ment
These accessories can only be used with the universal mincer attachment 862 200!
Attachment Processing notes
220 000
Special grater attachment ideal
for finely grating hard foods such as nuts, almonds, hard cheeses, chocolate, bread rolls, etc.
260 000
Fruit press attachment to make
naturally cloudy juices, as well as purées from grapes, berries and apples.
862 250
Accessory set for all your needs;
attachments for making biscuits, filling sausages and dicing bacon.
Mode d’emploi de l’adaptateur moulinette universelle
6 Toutes les données sont sans garantie et sous réserve de modifications techniques..
FR
Félicitations pour votre achat de ce nouvel ap-
pareil ménager JUPITER. Avec lui, vous avez choisi un appareil de qualité et moderne. Vous trouve­rez plus d'informations à son sujet et sur nos autres produits sur Internet à l'adresse www.jupiter-gmbh.de.
Cet ustensile du bloc moteur sert à broyer viande, légumes, fruits, pain et bien plus encore en quantités usuelles d'un usage privé ou d'applications similaires,
autres que pro-
fessionnelles. Les applications d'un usage privé incluent par exemple
une utilisation dans les cuisines des employés de bou­tiques, bureaux, exploitations agricoles et autres lieux de travail, les petits hôtels et infrastructures similaires. N'uti­lisez cet appareil que pour des quantités et des durées habituelles à un usage privé. L'appareil est sans entretien.
Ce mode d'emploi n'a de valeur que conjointement au mode d'emploi du bloc moteur qui lui correspond.
Adaptateur Taille Bloc moteur correspondant
862 200 5 862 1XX 885 200 8 885 1XX 476 100 5 KitchenAid Artisan 4.8l 478 100 8 KitchenAid Artisan 6.9l 462 300 8 Kenwood A900 Chef, Major
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lisez son mode d'emploi et ses consignes de sécurité avec attention.
Conservez le mode d'emploi avec soin et toujours avec l'appareil.
Instructions importantes
pour votre sécurité
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
en rotation !
Ne saisissez pas l'adaptateur quand le moteur est en
marche.
Ne guidez jamais l'aliment à couper à la main. Utilisez
toujours le poussoir A.
Ne faites fonctionner l'adaptateur moulinette univer-
selle que lorsque celui-ci est monté entièrement et doté de la bague de verrouillage G.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Même
pour jouer.
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou men­tales déficientes, ou manquant d’expérience et/ou de connaissance que sous surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires sur l’appareil et compris les risques potentiels de son utilisation.
Seul le service après-vente de JUPITER est habilité à
effectuer des réparations sur l'appareil.
Éléments fournis
Poussoir A
Entonnoir B
Boîtier (métal léger) C
Vis sans fin (métal léger) D
Couteau (inoxydable) E
Disques perforés (inoxydables) 3 / 4,5 / 8 mm F
Bague de verrouillage (métal léger) G
Mode d'emploi
A
B
CDEFG
Démontage
Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) la bague de verrouillage G du boîtier C et retirez le disque perforé F, le couteau E et la vis sans fin D.
ASTUCE : pour retirer la vis sans fin du boîtier, exercez une
pression par l'arrière sur le couplage en plastique.
Montage
4
5
B
CDEFG
1
2
3
X
C
JUPITER
INOX
5
F
1 Poussez jusqu'en butée la vis sans fin D – en plaçant le
couplage en plastique en premier – dans le boîtier C.
2 Positionnez le couteau E, face tranchante lisse vers l'exté-
rieur (inscription lisible), sur la tête carrée de la vis sans fin.
Loading...
+ 14 hidden pages