JUNO JSV5561 User Manual

Page 1
Geschirrspüler Lave-vaisselle Afwasmachine Dishwasher
JSV 5561
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Page 2
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
Emplacement, mise à niveau, évacuation d’eau, raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
FRANÇAIS
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . . . . . . .page 22
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 23
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 24
Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . . . . . . .page 26
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Largeur 59,6 cm
Hauteur 81,8 ÷ 87,8 cm Profondeur max. 55,5 cm Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm
TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENTCHAUFFANT 2800 W
PUISSANCE TOTAL 3000 W
PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION Min. 5 N/cm
Max. 80 N/cm
2 2
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC) 12
CONSOMMATIONS Eau 20 l
Electricité 1,5 kWh
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
PID21F
16
Page 3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé du fonctionne­ment de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécu­rité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'ins­taller et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle
d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc.
Séparez toujours l'argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le Service Après-Vente le plus proche et
exigez toujours des pièces détachées d'origine.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
FRANÇAIS
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand
celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d'un programme de lavage.
Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la cuisine (reportez-vous aux indications de la notice d'utilisation).
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti
la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger.
Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le
lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l'essence, peinture, débris d'acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
PAV02F
17
Page 4
INSTALLATION
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée d'eau (robinet) et d'une évacuation. Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instructions concernant l'encastrement reportez-vous au para­graphe correspondant.
Mise à niveau
FRANÇAIS
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l'étanchéite de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l'appareil d'aplomb.
Evacuation d'eau
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée: au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec
un collier; à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air,
ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm. Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut être orienté indifférem­ment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d'évacuation.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord de 3/4" ou à une prise d'eau à branchement rapide (press block).
Ce tuyau est muni d'un dispositif de sécurité qui bloque l'entrée de l'eau dans la machine en cas de rupture, par usure, du tuyau
A
intérieur. L'inconvénient est signalé par l'apparition d’un
B
CA01
signe rouge à la fenêtre (B). Dans ce cas, fermez le robi­net d'eau et faites changer
le tuyau. Vissez correctement l'embout du tuyau (A) pour éviter les fuites d'eau. Contrôlez que la pression de l'eau d'alimentation n'excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pour­rait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: I'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de des­serrer le collier de fixation.
Revissez-le bien pour éviter
les fuites d'eau.
Si l'appareil est branchée à
des conduites neuves ou
n'ayant pas été utilisées
pendant un certain temps, il
est conseillé de faire couler
de l'eau pendant quelques
CA06
minutes avant de brancher
le tuyau d'arrivée d'eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d'arrivée.
Raccordement électrique
CS01
Ø 21
Ø 18
Ø 18
Ø 21
+ 2 m max
max 100 cm
min 4 cm
min 30 cm
max 100 cm
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites monter que près de la vidange.
Raccordement d'eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d'eau froide.
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en mono­phase 220-230 V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d'accidents ou incidents provoqués par une mise a la terre inexistante ou défectueuse.
PIN10F
18
Page 5
UTILISATION
Le bandeau de commandes
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
LES COMMANDES
Dans ce lave-vaisselle, qui a été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
Des signaux sonores vous informent des opéra­tions que le lave-vaisselle est en train d’exécuter.
Signal sonore de "commande acceptée"
Quelle que soit la touche enclenchée, un signal sono­re indique que l’appareil a enregistré la sélection.
Signal sonore de "départ de programme"
Un signal sonore qui n’est perceptible que lorsque l’on ferme la porte du lave-vaisselle, indique que le pro­gramme de lavage commence.
Signal sonore de "fin de programme"
Un signal sonore intermittent de la durée globale de cinq secondes vous indique que le programme de la­vage est terminé. Si vous voulez éliminer ces signaux sonores, appuyez
en même temps sur les touches de Normal 65° et de Économique 55° pendant 3 secondes, jusqu'à ce
que le signal sonore intermittent s’arrête.
1. Touche MARCHE/ARRÊT
Enclenchez cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Le voyant marche (3) s’allume. Sélection-
nez ensuite le programme.
2. Voyant d’approvisionnement sel régénérant
Il s’allume quand la réserve de sel est épuisée pour vous rappeler qu’il faut remplir le réservoir.
3. Voyant marche
Il s'allume lorsque le lave-vaisselle est sous tension (touche (1) enclenchée).
4. Touches de sélection des programmes
Appuyez sur la touche correspondant au programme de lavage désiré (voir tableau des programmes).
5. Voyant de fin de programme
Dès que le programme est terminé, ce voyant clignote. Pour mettre le lave-vaisselle hors tension, faites res-
sortir la touche MARCHE/ARRÊT .
SO111
Pour rétablir le signal sonore, appuyez de nouveau sur les deux touches pendant trois secondes, jusqu'à ce qu’un vous signal sonore intermittent se fasse de nouveau entendre.
PPC19F
19
Page 6
L'adoucisseur d'eau
Suivant les localités, I'eau contient une quantité va­riable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se dépo­sent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est «dureté». Le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage.
FRANÇAIS
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor­respondant à votre eau et les indications sur les opé­rations de réglage nécessaires:
Niveau
degrés
allemands
1
2
*
3 4 5
L'adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant.
*
Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes),
**
introduisez du sel à partir du degré de dureté de 7°TH (4°dH).
22-28 29-39 40-50
Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage diffé­rent de ce qui a été prévu en usine, en vous servant des touches de sélection des programmes de lavage. Chaque touche correspond à un niveau:
Niveau 1 = Touche Programme Prélavage Niveau 2 = Touche Programme Intensif 65° Niveau 3 = Touche Programme Normal 65°
Niveau 4 = Touche Programme Économique 55° Niveau 5 = Touche Programme Rapide 55° Pour sélectionner un nouveau niveau, il suffit de pro-
céder de la façon suivante:
- Appuyez en même temps pendant 5 secondes sur les touches des programmes Normal 65° et Rapide
55° jusqu'à ce que vous entendiez le signal sonore de "commande acceptée". Le voyant qui correspond au niveau en question clignote très rapidement.
°dH
0-4
5-21
Dureté de l’eau
°TH
degrés
français
0-7 15-39 40-50 51-70 71-90
PPM
(Parts per
Million)
0-140 141-390 391-500 501-700 701-900
Emploi
régénérant
**
sel
NON
OUI OUI OUI OUI
- Appuyez sur la touche du programme qui corres­pond au niveau choisi.
- Au bout de 5 secondes, à partir de la dernière pres­sion qui a été appliquée sur une des touches, le lave-vaisselle mémorise le niveau sélectionné et se remet en fonction pour une nouvelle programmation.
Attention: A partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figurent au paragraphe suivant.
Si la dureté de votre eau correspond au niveau 1, il n'est pas nécessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer de réglage car elle est déjà douce.
N'utilisez jamais de sel de cuisine, I'adoucisseur ris­querait de se colmater.
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. D'autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adou­cisseur.
Retirez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
Remplissez d'eau le réservoir (cette opération n'est a effectuer que lors du premier remplissage).
A l'aide de l'entonnoir livré
SALE
SALT
SALZ
SEL
avec l'appareil, versez dans le réservoir 1,5 ÷ 1,8 kg en­viron de sel.
Revissez soigneusement le bouchon en vous assurant qu'il n'y ait pas de sel sur le
SR06
filetage et sur le joint.
Contrôle de la réserve de sel
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume.
Le réservoir de sel contient toujours de l'eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir.
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans sel régénérant.
Note: L'indicateur se trouvant sur le bandeau, qui signale qu'il faut ajouter du sel, reste allumé jusqu'à 2-6 heures après que l'opération ait été effectuée, si le lave-vaisselle reste allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer plus long­temps encore. Ceci ne compromet pas le fonctionnement de l'appareil.
SO110
Important: Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage, à l'exclusion du programme "Prélavage'', ceci afin d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée ne provoquent la formation de rouille.
PAA16F
20
Page 7
Le produit de rinçage
Le produit de lavage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage.
Il est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml. de produit de rinçage, quantité suffisan­te pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplis­sage, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement plein. L’ indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre.
Refermez bien le bouchon
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réser­voir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant.
Quand l’ indicateur devient plus clair, il faut ajouter du produit de rinçage (70-80 ml. environ).
Réglage de la dose
Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a atteint et du degré de séchage, autrement dit des résul­tats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se trouve à l’intérieur de la goulotte de remplissage. Etant donné que la position 1 correspond au minimum de dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3.
A l’aide de la pointe d’un
3
5
2
1
6
C
couteau (ou d’un tournevis), augmentez graduellement la dose si vous observez sur la
4
5
3
6
2
B
1
vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contrai­re si vous notez la présence
BR04
A
de rayures blanchâtres.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage.
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci­fiques pour lave-vaisselle ménager .
Avant de commencer tout programme de lavage, à l’exclusion du programme “Lavage d’attente”, versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de la contre-porte. Pour l’ ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D). La quantité de produit à utiliser dépend du degré de saleté et de la quantité de vaisselle à laver. Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le tableau de programmes.
D
A l’intérieur du distributeur, il y a des indications pour les doses sur lesquelles se ba­ser;
MIN
MAX
- MIN = 15 ml.
- MAX = 30 ml.
DE07
Après avoir rempli le distributeur de produit, refer­mez le couvercle.
Si le programme prévoit un prélavage, il faut ajouter une petite dose de détergent d’environ 5 g = 1/2 cuiller sur le couvercle du distributeur, (10 g = 1 cuiller à dessert avec le programme Intensif), en plus de ce qui se trouve
DE02
déjà à l’intérieur.
A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation. Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions figurant sur les em­ballages. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra garantir une propreté complète s’il est employé en quan­tité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’ améliore­ra pas les résultats et constituera un gaspillage.
Ne pas excéder dans l’emploi de produit de lavage pour contribuer à la limitation de la pollution de l’environnement.
Détergents sans phosphates (contenant des enzymes)
FRANÇAIS
Ces détergents ne contenant ni phosphates ni chlore. Pour cette raison, et si vous utilisez ce type de déter­gent, utilisez du sel régénérant à partir de 4° dH (7° TH) afin d’éviter des dépôts calcaires sur la vaisselle et sur la cuve afin d'obtenir un résultat de lavage optimum.
PBR05F
21
Page 8
Rangement de la vaisselle dans l’appareil
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras­sez-la de tous les déchets alimentaires qui bouche­raient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casse­roles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de diamètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d’après les figures.
FRANÇAIS
Il est possible d'abaisser simplement et rapidement les deux rangées de picots qui se trouvent à l'arrière du panier inférieur, pour pouvoir charger plus commo­dément des casseroles et saladiers.
Pour abaisser les picots: les tirer légèrement vers le haut et les incliner (cf. figure). Pour les redresser, il suffit de les remettre en position verticale.
UI18
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as­siettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jus­qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
UI05
UI19
IEC 436 / DIN 44990
Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gê­ner la rotation du bras supérieur. On placera les couverts dans le petit panier amovible, Ies manches tournés vers le bas. Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Séparez l’argenterie des autres métaux.
US13
IEC 436 / DIN 44990
UI03
Dans le ratelier situé sur le côté du petit panier, vous placerez les petites cuillers, les cuillers à dessert, les couteaux et autres petits couverts.
US12
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
PCE14F
22
Page 9
Attention
Ne mettez pas de vaisselle sur la buse d’alimentation en eau du bras supérieur.
US16
US16
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement.
NOS CONSEILS
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé le panier supérieur dans la position la plus haute.
Pour cela:
1) Tirez le panier vers vous.
2) Attrapez les côtés et tirez vers le haut.
Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de
RC04
Pour remettre le panier en place, attrapez les côtés la­téraux, tirez de nouveau vers le haut, puis laissez le panier redescendre lentement, en le soutenant légère­ment.
20 cm de diamètre et d’utili­ser les porte-tasses.
FRANÇAIS
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon­talement, de préférence dans le panier supérieur. En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage. Il est préférable de ranger les ustensiles légers (réci­pients en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Ne procédez au lavage que lorsque l’appareil est char-gé en totalité. Effectuez éventuellement entre-temps le programme “Lavage d’attente” (voir le tableau programmes) pour éviter que les résidus sèchent trop avant le lavage complet. Sélectionnez le programme économique quand les paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais­selle peu sale, en suivant les indications reportées dans le tableau programmes (programme Écono­mique ou programme Rapide).
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés avec des ré­sines non résistantes à l’eau chaude; les objets d’artisanat, objets en bois, porcelaines an­ciennes ou peintes à la main. Certaines décorations ne sont pas garanties pour résis­ter au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs.
Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie lavable en machine peut être introduite dans votre la­ve-vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier su­périeur et suivez les prescriptions du fabricant pour choisir le programme de lavage approprié. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle. L’aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à se tacher.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porcelaine cristal, etc...) faites un test avec une seule pièce pendant plusieurs cycles de lavage.
Attention: Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des pa­niers.
Au moment d’un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décors des pièces en faïence ou por­celaine cuits sous émail sont absolument inatta­quables. à la différence des décors cuits sur émail dont les coloris peuvent à la longue s’atténuer. De même, certaines pièces décorées à l’or peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi­vent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute re­tenue d’eau (verres, tasses, bols...).
PCL12F
23
Page 10
**
Consomma-
litres
tion d’eau
12
25
20
20
17
Valeurs indicatives de consommation
FRANÇAIS
Description
Doses conseillées
tion
kWh
d’énergie
Consomma-
en min.
Durée du
programme
du cycle
sur le
de produit de lavage
dans le
1 rinçage à froid
distributeur
couvercle du
distributeur
0,1
10
(pour éviter que les
résidus d’aliments ne
sèchent sur la vais-
selle).
1,9
80
Prélavage à 55°C
Lavage à 65°C
2 rinçages à froid
/
1 cuiller
à dessert
rase
/
2 cuillers
à dessert
rases
1,5
70
1 rinçage à 65°C
Séchage à l’air chaud
Prélavage à l’eau froid
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à 65°C
(10 g)
/2 cuiller
1
(5 g)
à dessert
(20 g)
2 cuillers
à dessert
rases
1,2
66
Séchage à l’air chaud
Prélavage à l’eau froid
Lavage à 55°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à 55°C
Séchage à l’air chaud
(5 g)
/2 cuiller
1
à dessert
(20 g)
2 cuillers
à dessert
(20 g)
rases
1,0
40
Lavage à 55°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à 55°C
/
(15 g)
1 cuiller
à dessert
pleine
Enclenchez
les touches:
Chargement partiel de vaisselle de-
vant être complété au repas suivant.
Quantité de résidus
Type de salissure
pour ce programme, pas de produit
de lavage.
Vaisselle de table et de cuisson très
65°
sale, avec beaucoup de traces d’ali-
ments desséchés (ex.: pâtes, riz, se-
moule, pommes de terre, oeuf,
sauces, rôtis).
65°
Vaisselle de table et de cuisson nor-
malement sale, avec peu de traces
d’aliments desséchés (ex.: pâtes, riz,
semoule, pommes de terre, oeuf,
sauces, rôtis).
55°
Vaisselle de table et de cuisson nor-
malement sale, avec beaucoup de
traces d’aliments non desséchés.
55°
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps (40 mn. environ), un chargement complet d’as-
*
Vaisselle peu sale avec des traces
d’aliments non desséchés (ex.: bois-
sons, pâtisseries, salades, charcute-
rie, fromages).
Ces données ont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des
siettes, verres et vaisselle peu sale (à l’exclusion des casseroles) en favorisant leur utilisation immédiate. Vu la
variations de tension électrique.
brièveté du programme la phase de séchage est supprimée.
**
5 g sur le couvercle du distributeur
Type de
vaisselle
LAVAGE
D’ATTENTE
Programme
Programmes de lavage
Casseroles
Vaisselle
65°
INTENSIF
PROGRAMME
variée
65°
NORMAL
PROGRAMME
PTP20F
24
Vaisselle
variée
55°
PROGRAMME
ÉCONOMIQUE
V aisselle
variée
V aisselle
pour buffets
55°
RAPIDE
*
PROGRAMME
produit de lavage de type B;
Pour Instituts d’Essais conformément IEC 436/DIN 44990
- Programme Normal 65° avec produit de lavage de type A et programme Économique 55° avec
- Quantité recommandée de produit de lavage: 20 g dans le distributeur
- Capacité de la machine: service standard de 12 couverts.
Page 11
Comment faire votre vaisselle
1 Vérifiez la propreté des filtres
(voir paragraphe «Entretien»)
2 Effectuez le contrôle des réservoirs de sel et de produit de rinçage
(voir paragraphe correspondant)
3 Disposez la vaisselle dans l'appareil
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Il est inutile de rincer la vaisselle sous l'eau courante.
6 Mettez le lave-vaisselle en marche
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Enclenchez la touche MARCHE/ARRÊT. Fermez la porte: un signal sonore vous indique que le
programme commence (le voyant correspondant à la touche programme choisie reste allumé).
Si vous voulez interrompre le programme en cours, ouvrez la porte, faites ressortir la touche "MARCHE/ARRÊT".
Pour remettre l'appareil en fonctionnement, enclen­chez cette touche et fermez la porte; le cycle de lava­ge reprendra là où il avait été interrompu.
FRANÇAIS
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, as­siettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y petites assiettes, verres, tasses, etc...
Poussez les paniers à l'intérieur de l'appareil. Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gê-
nés dans leur rotation.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose de produit de lavage recommandée dans le distributeur, suivant les indications du tableau des programmes et fermez le couvercle du distribu­teur.
5 Sélectionnez le programme
Pour sélectionner le programme laissez la porte en­trouverte.
Enclenchez la touche cor­respondant au programme désiré: le voyant situé au dessus de la touche cligno­te.
7 Fin de programme
Le lave-vaisselle s'arrête automatiquement. Un signal sonore intermittent, qui dure 5 secondes environ, vous indique que le programme est terminé et le voyant de fin de programme clignote.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRÊT pour mettre le lave-vaisselle hors tension.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'ap­pareil.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vaissel­le: vous éviterez ainsi de vous brûler et vous obtien­drez également de meilleurs résultats de séchage.
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supé­rieur: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
8 Annulation du programme
Pour annuler un programme de lavage en cours, ap­puyez sur la touche qui correspond au programme en question pendant une seconde environ jusqu'à ce que le voyant correspondant s'éteigne. La programmation précédente est ainsi annulée et il est possible de sé­lectionner un nouveau programme.
SO112
Attention
En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil; mais si cela est nécessaire, un dispositif de sécurité arrête I'appa­reil au moment de l'ouverture.
PSO19F
25
Page 12
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Après chaque lavage)
Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impuretés en les passant sous l’eau courante et en vous aidant d’une petite brosse.
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes (D).
FRANÇAIS
D
MA13
C B
MA08
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien enga­gés dans leur logement.
Nettoyage du grand filtre
(Régulièrement)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite brosse. Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant les opérations inverses.
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas obstrués.
Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras rotatif. Si vous volez l’enlever, dégagez l’entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif et replacez-le dans son logement.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l’entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le commerce.
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
En cas d’absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
E
A
F
MA01
Attention: N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’efficacité du lavage.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempéra­ture est inférieure à 0°C.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyaux d’arrivée d’eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner l’appareil pendant le transport.
PMA05F
26
Page 13
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nom­breuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le texte ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y rémedier vous-même.
La machine ne démarre pas
La porte est mal fermée. L’appareil n’est pas branché. Coupure d’électricité. Fusible défectueux. Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou programme
non sélectionné.
L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche
Robinet d’eau fermé. Coupure générale d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
Traces de calcaire
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis­seur ne correspond pas à la dureté de l’eau.
Absence de produit de rinçage ou quantité insuffisante.
Trop de bruit pendant le lavage
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. Les bras de lavage touchent la vaisselle.
FRANÇAIS
Vaisselle mal séchée
La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil, porte fermée, après le cycle de lavage.
Vaisselle à fond incurvé mal positionnée.
La porte se ferme difficilement
Le lave-vaisselle n’est pas de niveau ou n’a pas été correctement encastré.
Le petit filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué.
L’eau reste dans la machine
Le tuyau de vidange est plié. L’évier est bouché. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vi-
dange.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n’est pas correctement placée. Les bras de lavage sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle. L’extrémité du tuyau de vidange est immergée. Les filtres sont bouchés. Les filtres ne sont pas bien mis en place. Le distributeur de produit de lavage est mal fermé. Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne­ment persiste, adressez-vous au Service Après-Vente en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalé­tique, située sur le côté droit de la porte de votre lave­vaisselle.
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
RA01
Mod.
........
Sécurités anti-inondation
La machine est munie de deux systèmes de sécurité supplémentaires anti-inondation ayant les caractéris­tiques suivantes:
1. Placé sur le tuyau d’arrivée d’eau (voir branche­ment d’eau), il intervient en cas de rupture du tuyau d’arrivée en bloquant le passage de l’eau. Il est actif même lorsque la machine est éteinte.
2. Placé sur le fond de la machine, il intervient en cas de fuites d’eau à l’intérieur de la machine. Il est actif pendant le fonctionnement de la machine.
Pour la réparation de la machine, faites appel au Ser­vice Après-Vente.
PRA05F
27
Page 14
ENCASTREMENT
Les cotes d'encastrement doivent être celles indi­quées dans la figure.
600
596
820÷880
818÷878
II28
FRANÇAIS
555
max
II07
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux pieds réglables. Réglez la hauteur de l'appareil entre 820 et 880 mm en agissant sur les pieds réglables. Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de l'appa­reil et le meuble ou l'évier.
Deux patins sont fournis pour faciliter l'insertion et le retrait du lave-vaisselle; ces patins doivent être montés sur les pieds, par pression, comme indiqué dans la figure.
0 ÷ 60mm
Pose du panneau d'habillage
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l'appli­cation d'un panneau décor ayant les dimensions sui­vantes:
largeur 596 mm hauteur 644 à 714 mm max épaisseur 20 mm max poids 2 à 7,5 kg max
La hauteur du panneau dépend de celle du socle des meubles adjacents.
Attention: ne dépassez pas la hauteur maximum indi­quée, autrement vous ne pourrez pas ouvrir complète­ment la porte, car le panneau buterait contre le socle du meuble de la cuisine.
596 max
550
**
Percez le panneau avec un foret Ø 2x12 suivant les cotes indiquées dans la figure.
172
Fixez la traverse sur le pan­neau à l'aide de quatre vis
30
3,5x16.
II20
Installation du protecteur anti-buée
Utilisez 4 vis de 3,5 x 16, pour fixer la tôle de protec-
600 mm
tion contre la vapeur ali­gnée sur le rebord avant du plan de travail.
600 mm
II25
Encastrement
Débranchez l'appareil avant toute intervention. Placez l'appareil dans la niche d'encastrement. Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage
du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et d'évacuation d'eau, afin qu'ils ne soient pas pliés.
II19
Si pour des raisons esthé-
596 max
==
546
30 40
tiques le panneau est pourvu d’un faux tiroir (appliqué sur le panneau ou faisant partie
40
du panneau) il faudra appli-
30
quer 2 équerres à l’aide de 4 vis 3,5 x 16, en suivant les in­dications ci-contre.
II17
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les trous à boutonnière de la porte.
Soulevez le panneau au ni­veau du bandeau de com­mande: si on a monté aussi les deux équerres, celles-ci s’engageront automatique­ment dans les sièges pré­vus à cet effet sur la porte de l’appareil.
II12
PII12F
28
Page 15
Soulevez le panneau au niveau du bandeau de com­mande: la position optimale une fois atteinte, ouvrez la porte et fixez le panneau à l'aide de deux vis 4x40 en utilisant les trous de la contreporte.
II10
Fixation au plan de travail
Introduisez les deux équerres
90°
A
1
II18
dans les trous prévus à cet effet sur la partie avant du lave-vaisselle et tournez-les
A
de 90°. Fixez-Les au plan de travail à l'aide de deux
2
vis 3,5x16.
Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une struc­ture fixe (mur, meubles adjacents).
Pendant l'assemblage, faites attention à ne pas percer les côtés de l'appareil, pour ne pas endom­mager les composants hydrauliques.
Réglage du balancement de la porte
La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte dans n'importe quelle position.
Dans ce but utilisez les vis situées sur le socle de I'ap­pareil. Si, en maintenant la porte entrouverte, vous vis­sez ou dévissez ces vis, la tension des ressorts de ba­lancement de la porte aug­mente ou diminue.
II08
Adaptation du socle
II40
a
II15
Profondeur (b)*
b
170 160 150 140 130 120 110 100
40
136 131 125 118 11 0 100 93 85
50
135 131 125 118 11 0 102 92 85
60
137 132 125 118 11 0 102 94 85
70
138 134 128 120 110 104 95 85
/
80 90
100 / /
(*) mm
139 130 124 115 105 98 88
/ / /
Pour permettre l'ouverture complète de la porte il pour­rait être nécessaire de dé­couper le socle du meuble.
FRANÇAIS
Sur la base des cotes (a) et (b) (voir croquis) vous pour­rez tirer du tableau ci-des­sous la hauteur (X) de l'ou­verture à pratiquer dans le socle.
Hauteur (a)*
X
138 129 120 110 100 90
135 125 11 5 105 95
600 mm
(minimum)
Attention: Le poids du panneau doit être de 7,5 kg max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de balancer la porte.
Mise à niveau
Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur les côtés. Dans le cas contraire mettez la machine à niveau en vissant ou dévissant légèrement les pieds avant jusqu'à obtenir la fermeture optimale de la porte.
X
Dimensions de l’ouverture
à pratiquer dans le socle
PII08F
29
Loading...