Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Dishwasher
JSI 6961
Gebrauchsanweisung |
Gebruiksaanwijzing |
Mode d’emploi |
Instruction booklet |
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
21 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
22 |
Emplacement, mise à niveau, évacuation d’eau, raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
22 |
|
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
22 |
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
23 |
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
23 |
L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
25 |
|
Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
26 |
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . |
. . . . . .page |
27 |
|
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
28 |
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
29 |
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
30 |
Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
31 |
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
32 |
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . |
. . . . . .page |
32 |
|
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
32 |
|
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
33 |
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .page |
34 |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES |
|
|
|
DIMENSIONS |
Largeur |
59,6 cm |
|
|
Hauteur |
81,8 ÷ 87,8 cm |
|
|
Profondeur max. |
57,5 cm |
|
|
Profondeur max. avec porte ouverte |
115 cm |
|
TENSION/FREQUENCE |
|
220-230 V / 50 Hz |
|
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE |
|
200 W |
|
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT |
|
2800 W |
|
PUISSANCE TOTAL |
|
3000 W |
|
PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION |
Min. |
5 N/cm2 |
|
|
Max. |
80 N/cm2 |
|
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC) |
|
|
12 |
CONSOMMATIONS |
Eau |
|
17 l |
|
Electricité |
1,3 kWh |
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
-73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
-89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
PID27F
20
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
■A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
■Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
■Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
■Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
■Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
■Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
■Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
■N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
■Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après la fin d'un programme de lavage.
■Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire de le fixer au dessous du plan de travail de la cuisine (reportez-vous aux indications de la notice d'utilisation).
■Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger.
■Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l'essence, peinture, débris d'acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
■N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc.
■Séparez toujours l'argenterie des autres métaux, car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
■En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
■Contactez le Service Après-Vente le plus proche et exigez toujours des pièces détachées d'origine.
■Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
FRANÇAIS
PAV02F
21
FRANÇAIS
INSTALLATION
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée d'eau (robinet) et d'une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instructions concernant l'encastrement reportez-vous au paragraphe correspondant.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l'étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l'appareil d'aplomb.
Evacuation d'eau
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée:
au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec un collier;
à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air, ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm.
Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à
|
21 |
|
|
|
|
4 cm |
Ø |
|
18 |
Ø 18 |
Ø 21 |
min |
|
|
Ø |
|||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ 2 m max |
min 30 cm max 100 cm |
|
|
|
|
|
max100cm |
|
CS01 |
|
|
|
|
|
N.B.: L’évier ne doit pas être bouché quand l’appareil est en train de se vider, car cela risquerait de faire refouler l’eau dans le lave-vaisselle.
|
Joindre le tuyau de vidange |
|
au tuyau d’arrivée d’eau, en |
|
utilisant les colliers en plas- |
|
tique déjà en place. Il est ain- |
|
si possible d’éviter les risques |
|
d’inondations, dûs à une chu- |
|
te accidentelle du tuyau de vi- |
|
dange. On peut déplacer les |
CS03 |
colliers vers le robinet et les |
|
fixer en fonction d’exigences |
|
particulières. |
Raccordement d'eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d'eau froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord de 3/4" ou à une prise d'eau à branchement rapide (press block).
|
Ce tuyau est muni d'un |
|
|
dispositif de sécurité qui |
|
|
bloque l'entrée de l'eau |
|
|
dans la machine en cas de |
|
|
rupture, par usure, du tuyau |
|
A |
intérieur. L'inconvénient est |
|
signalé par l'apparition d’un |
||
|
||
B |
signe rouge à la fenêtre (B). |
|
|
Dans ce cas, fermez le ro- |
|
CA01 |
binet d'eau et faites chan- |
|
|
||
|
ger le tuyau. |
Vissez correctement l'embout du tuyau (A) pour éviter les fuites d'eau. Contrôlez que la pression de l'eau d'alimentation n'excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: I'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer le collier de fixation.
|
Revissez-le bien pour éviter |
|
|
les fuites d'eau. |
|
|
Si l'appareil est branchée à |
|
|
des conduites neuves ou |
|
|
n'ayant pas été utilisées |
|
|
pendant un certain temps, il |
|
|
est conseillé de faire couler |
|
|
de l'eau pendant quelques |
|
CA06 |
minutes avant de brancher |
|
le tuyau d'arrivée d'eau. |
||
|
||
|
Vous éviterez ainsi que des |
dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d'arrivée.
Raccordement électrique
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en monophase 220-230 V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d'accidents ou incidents provoqués par une mise a la terre inexistante ou défectueuse.
PIN12F
22
UTILISATION
Le bandeau de commande |
|
12 |
11 |
1 |
2 |
3 |
4 |
1. Témoin de fonctionnement
Ce témoin s'allume lorsque la touche MARCHE/ARRET (2) est enfoncée, indiquant que la machine est sous tension.
2. Touche MARCHE/ARRET
Marche
Lorsqu'on appuie sur cette touche, le lave-vaisselle est mis sous tension. Le témoin de fonctionnement (1) et les voyants de contrôle (le cas échéant) et les voyants (9) s'allument .
Le numéro correspondant au programme sélectionné au moyen du sélecteur (3) apparaît dans le display (11). Si le sélecteur (3) est sur la position «STOP»,
deux traits |
sont affichés. |
Arrêt
Quand le programme de lavage est terminé, la machine s'arrête automatiquement, le témoin de fonctionnement (1) reste allumé et deux zéros apparaissent dans le display (11).
Pour mettre la machine hors tension à la fin du programme ou pour l'arrêter, si nécessaire, en cours de fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET (2).
3. Sélecteur de programme
Pour sélectionner un programme, appuyez sur le bouton Sélecteur de Programme pour le faire sortir, puis tournez-le vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le repère sur le bouton sélecteur se trouve en face du programme désiré.
Le numéro correspondant au programme sélectionné (reportez-vous au tableau des programmes de lavage) apparaît dans le display (11).
En même temps s'allument les voyants correspondants aux phases composant le programme choisi dans le indicateur de déroulement du programme (9).
FRANÇAIS
56 7 89 10
5.Touche demi-charge
Panier supérieur
Panier inférieur
En enfonçant cette touche, le lavage peut être sélectionné pour un seul panier au lieu des deux. Le voyant correspondant au panier sélectionné s'allume.
Cette solution est très utile et économique lorsque vous n'avez que quelques plats à laver.
Faites attention de ranger toute la vaisselle dans le panier sélectionné.
Suivez cependant les indications données dans la section «Rangement de la vaisselle dans l'appareil».
Si les deux voyants sont éteints, le lavage sera effectué dans les deux paniers.
Important:
Si vous sélectionnez l'option DEMI-CHARGE, il faut réduire la quantité de produit d'un tiers par rapport à ce qui est indiqué sur les programmes de lavage. Versez toute la dose dans le réservoir prévu pour le produit de lavage.
6. Touche Options Séchage
Séchage Economique
Pas de Séchage
En enfonçant cette touche, vous pouvez choisir de raccourcir ou supprimer complètement la phase de séchage à l'air chaud, en réduisant ainsi sensiblement la consommation d'énergie.
Le voyant correspondant à l'option sélectionnée s'allume.
Si les deux voyants sont éteints, le cycle de séchage complet sera effectué.
4. Poignée de porte
Pour fermez la porte il suffit de la pousser.
Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée vers le haut et tirez-la vers vous.
PPC25F
23
FRANÇAIS
7. Touche démarrage retardé
Cette touche vous permet de retarder le départ du programme de lavage de 1 heure minimum à 9 heures maximum.
Programmation du départ retardé
-Si vous appuyez sur la touche une fois, apparaîtra dans le display (11); ceci indique que le départ a été retardé d'une heure.
-En continuant à appuyer successivement sur la touche, vous pouvez chaque fois retarder le départ du programme d'une heure supplémentaire, jusqu'à un maximum de 9 heures.
-En appuyant encore une fois sur la touche, vous repassez au mode programmation.
Après avoir programmé le nombre d'heures de retard, appuyez sur la touche de démarrage (8): la machine commence le compte à rebours et le display indique le temps qui reste, en heures, avant que le programme ne démarre. Le «H» dans le display clignote pour indiquer que la fonction démarrage retardé est active.
8. Touche de Démarrage
C'est la dernière touche sur laquelle il faut appuyer après avoir sélectionné le programme de lavage et, si désiré, les options séchage , demi-charge , démarrage retardé .
Cette touche fait démarrer le programme. Le voyant correspondant à la phase en cours (9) s'allume: au fur et à la mesure que le programme se déroule, les autres voyants s'allumeront aussi. Le display (11) indique la durée approximative du programme en minutes (obtenue à partir d'essais au laboratoire) et, à mesure du déroulement, il indique combien de temps il reste avant la fin du programme. La durée peut varier en fonction de la température de l'eau d'admission.
L'ouverture de la porte avant la fin du compte à rebours n'a aucune influence sur le démarrage retardé ou les autres réglages sélectionnés.
Pour annuler/modifier le programme:
Si, après avoir enfoncé la touche de démarrage , vous voulez changer le programme, tournez le sélecteur (3) à la position arrêt (STOP).
Deux traits |
apparaissent dans le display (11) et |
tous les voyants (9) s'allument, indiquant que le programme précédent a été annulé. Vous pouvez alors sélectionner un nouveau programme.
Pendant le lavage, même si vous faites bouger par erreur le sélecteur (3), ceci ne change pas le programme, dont vous pourrez relever le numéro sur l'affichage (11) en appuyant sur la touche (5) (demi charge) ou (7) (démarrage retardé).
9. Indicateur de déroulement du programme
Après avoir affiché le programme, tous les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
Après avoir appuyé sur la touche de démarrage (8), seulement la phase en cours s'allume.
Chaque phase est représentée par un symbole:
Prélavage
Lavage
Rinçages
Séchage
A la fin du programme toutes les phases sont éteintes.
10. Voyants de contrôle
Contrôle niveau de sel
Clignote lorsque le réservoir à sel doit être rempli.
Contrôle produit de rinçage
Clignote lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rempli.
Contrôle robinet fermé
Clignote si:
-Vous avez oublié d'ouvrir le robinet d'eau
-L' alimentation d 'eau est coupée
-Le flexible d'admission d'eau est obstrué ou coincé.
Contrôle porte ouverte
Clignote quand la porte est ouverte.
11.Display
12.Guide programmes de lavage
C’est un guide récapitulatif du tableau programmes de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des programmes.
PPC26F
24