Montage- und Gebrauchsanweisung
für den Dunstabzug
Instruction on mounting and use of the cooker hood
JDM 6530
Fig. 2
Abb. 2
Fig. 1
Abb. 1
D
E
F
E
G
Fig. 3
E
Abb. 3
Fig. 4
Abb. 4
2
Fig. 5
Abb. 5
N
Fig. 6
Abb. 6
M
Fig. 7
Abb. 7
3
Fig. 8
Abb. 8
Fig. 9
Abb. 9
Fig. 10
Abb. 10
B
Fig. 11
Abb. 11
4
Geräteansicht - Abb. 1
1) Bedienungsleiste
2) Arbeitsplatzbeleuchtung
3) Metallfettfilter
Anwendung
2 Möglichkeiten:
Abluftversion
(S - Siehe Installationsschema)
Die Kochdünste werden über ein Abluftrohr,
das an den oben an der Dunstabzugshaube
befindlichen Anschlußring angeschlossen
wird, ins Freie geleitet.
Achtung!
Sollte die Dunstabzugshaube mit einem
Aktivkohlefilter versehen sein, so muß
dieser entfernt werden.
Anschlußmöglichkeiten
Der Durchmesser des Abluftstutzens beträgt
120 mm Ø.
Zur Ableitung der verbrauchten Luft, ist es
empfehlenswert, ein 120 mm Ø Rohr
anzubringen.
—Bringen Sie im Dach des
Hängeschrankes eine Öffnung von 130
mm Durchmesser für den Durchgang
des Abluftschlauches an.
Umluftversion
(K - Siehe Installationsschema)
Die Luft wird über einen Aktivkohlefilter
gereinigt und über die obere Austrittsöffnung
in den Raum zurückgeführt.
Achtung!
Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit
einem Aktivkohlefilter versehen sein, ist
dieser zu bestellen und vor
Inbetriebnahme des Gerätes einzusetzen.
—Bringen Sie auf dem Dach des
Hängeschrankes eine Öffnung von
115x115mm senkrecht zur Ausgangsöffnung der Haube an.
Hinweis
Das Gerät muß wenigstens in einem
Abstand von 47 cm von der Arbeitsfläche,
wenn es sich um einen Elektroherd handelt
und 62 cm bei einem Gasherd oder einem
kombinierten Herd entfernt installiert werden.
Achtung
— Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig
mit Geräten, die nicht mit elektrischer
Energie betrieben werden, in Betrieb ist,
darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4
x 10-5 bar) nicht überschreiten.
— Die Abluft darf nicht in einen Schacht
geleitet werden, der für Abgase von
Geräten, die nicht mit elektrischer Energie
betrieben werden, benutzt wird.
—Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube und anderen, nicht
mit elektrischer Energie betriebenen
Geräten, muß stets für eine ausreichende
Belüftung der Küche gesorgt werden.
— Das Flambieren von Speisen unter der
Dunstabzugshaube ist strengstens
untersagt.
Offene Flammen schaden den Filtern
und können einen Brand auslösen; sie
sind demnach absolut zu vermeiden.
Fritieren ist nur unter ständiger Aufsicht
erlaubt, um ein Entzünden des überhitzten
Öls zu vermeiden.
— Hinsichtlich der zur Ableitung der Abluft
zu befolgenden Sicherheitsmaßnahmen
halten Sie sich bitte strengstens an die
örtlichen Sicherheitsbestimmungen.
—Jegliche Verantwortung für durch
Nichteinhaltung der o.g. Anweisungen
verursachte Schäden oder Brände am
Gerät wird abgelehnt.
Hinweise für die Installation und für
den Gebrauch der Dunstabzugshaube
— Auf glatte Rohrinnenflächen und große
Rohrbögen achten.
— Rohrlänge nicht mehr als 4 m.
— Rohr nicht waagerecht, sondern stets
mit einem Mindesgefälle von 1 cm pro m
5
verlegen, damit kein Kondenswasser in
das Gerät laufen kann.
— Die beste Leistung des Gerätes wird
beim Einsatz als Abluftversion erzielt.
Es wird deshalb nach Möglichkeit
empfohlen, die Dunstabzugshaube in
dieser Ausführung zu verwenden.
Elektroanschluß
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf
achten, dass die auf dem Typenschild
verzeichnete Spannung der Netzspannung
entspricht.
Das Gerät ist mit einem 1,2 m langen
Elektro-Anschlußkabel mit Stecker
ausgerüstet und kann an jede
vorschriftsmäßig installierte und
abgesicherte Schutzkontaktsteckdose 230
V, 50Hz angeschlossen werden.
Die Anordnung der Steckdose muß so sein,
daß diese gut zugänglich ist. Andernfalls ist
eine allpolige Trennmöglichkeit, z.B. LSAutomat, 3 mm Kontaktweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung
der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht
gehaftet.
Montage
der Dunstabzugshaube
Montage bei montiertem
Hängeschrank
a) Legen Sie den oberen Rand der
Schablone mittig an den unteren Rand
des Hängeschrankes an und
kennzeichnen Sie 4 Löcher auf der Wand.
Bohren Sie 4 Löcher mit 8 mm
Durchmesser und setzen Sie die
beigefügten Dübel ein (Abb. 5).
b) Entfernen Sie alle Metall-Filter (Abb.2).
c) Führen Sie von unten wandbündig den
oberen Teil der Dunstabzugshaube bis
zum Anschlag in die Öffnung des
Hängeschrankes ein und befestigen Sie
ihn mithilfe von 2 Schrauben von 5x45
mm an der Wand in den zuvor
angebrachten oberen Dübeln (Abb.5).
Führen Sie 3 Holzschrauben Ø
4,5x13 mm vom Inneren des Haubenoberteils in den unteren Rand des
Hängeschrankes ein.
d) Setzen Sie mithilfe der 4 Führungsstifte
den unteren Entlüftungsteil an den oberen
und befestigen Sie ihn mittels der beiden
Spannbügel, die sich rechts und links
befinden. Verbinden Sie schließlich
endgültig den unteren Teil der Haube mit
dem oberen, indem Sie die 5 beigelegten
Blechschrauben von 4x8mm benutzen,
führen Sie zwei Schrauben à 5x45mm
vom Inneren des unteren Teils der Haube
in die zwei unteren 8mm-Dübel ein und
befestigen Sie so die Haube an der Wand
(Abb.6).
e) Lösen Sie die Befestigungsschrauben
der Ausgleichsblende M so weit, daß Sie
diese auf die gewünschte Höhe bringen
können, danach ziehen Sie die Schrauben
wieder fest (Abb.7,N).
f) Montieren Sie die drei Metallfilter von
neuem.
g) Bei Wieder-Ausbau ( z.B. für die
technische Wartung) gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Montage bei nicht montiertem
Hängeschrank
a) Legen Sie die Schablone mit der oberen
Kante in Höhe der unteren Kante der
Hängeschränke an der Wand an und
kennzeichnen Sie 4 Löcher. Bohren Sie 4
Löcher mit 8 mm Durchmesser und
setzen Sie 4 8mm-Dübel ein ( Abb.8).
Entfernen Sie alle Metall-Filter (Abb.2).
b) Befestigen Sie den unteren Teil der Haube
mithilfe von 2 Schrauben à 5x45mm in
den beiden unteren Löchern und lösen
Sie die Befestigungsschrauben der
Ausgleichsblende so weit, daß Sie diese
auf die gewünschte Höhe bringen können,
dann ziehen Sie die beiden Schrauben
wieder fest (Abb.9).
c) Setzen Sie den oberen Teil der Haube
wandbündig von oben auf das
Entlüftungsteil, so daß die 4
Führungsstifte in die vorgesehenen
Löcher treffen. Haken Sie die Spannbügel
rechts und links ein und klipsen sie sie
nach oben hin fest. Mit den 5 beigelegten
Blechschrauben von 4x8mm verbinden
6
Sie endgültig den oberen Teil der Haube
mit dem unteren. Befestigen Sie den
oberen Teil der Haube mithilfe zweier
Schrauben von 5x45mm an der Wand,
indem Sie diese vom Inneren der Haube
in die beiden oberen 8mm-Dübel
einführen (Abb.6).
d) Montieren Sie den Hängeschrank auf der
Dunstabzugshaube und befestigen Sie
letztere mit 3 Schrauben à 4,5x13mm an
der unteren Kante des Hängeschrankes
(Abb.5).
e) Montieren Sie die drei Metall-Filter von
neuem.
f) Bei Wieder-Ausbau
Entfernen Sie die Metall-Filter. Entfernen
Sie den unteren Teil der Haube, indem
Sie zuerst die beiden 5x45mm Schrauben lösen, mit denen sie an der
Wand befestigt ist, dann die 4 Schrauben,
mit denen sie am oberen Teil der Haube
befestigt ist und haken Sie sie aus den
zwei Spannbügeln aus.
Entfernen Sie die drei 4,5x13 mmSchrauben, mit denen der obere Teil der
Haube am Hängeschrank befestigt ist
und die beiden, mit denen er an der
Wand befestigt ist; ziehen Sie das Gerät
nach unten ab.
Abluft-Betrieb
Bringen Sie im Dach des Hängeschrankes
eine Öffnung von 130 mm Durchmesser für
den Durchgang des Abluftschlauches an
(Abb.10).
Umluft-Betrieb
a) Bringen Sie auf dem Dach des Hänge–
schrankes eine Öffnung von 115x115
mm senkrecht zur Ausgangsöffnung der
Haube an (Abb.11).
b) Verbinden Sie ein nicht brennbares Rohr
mit einem Durchmesser von 120 mm,
das bis zur Decke des Hängeschrankes
reicht,mit dem auf der Ausgangsöffnung
der Haube befindlichen Abluftstutzen.
c) Befestigen Sie das Umlenkgitter auf dem
Dach des Hängeschrankes als Abdec–
kung der zuvor angebrachten Öffnung
(Abb.11).
Betrieb der Dunsthaube
Der Dunstabzug ist mit einem mehrstufigen
Lüfter versehen. Um eine optimale Leistung
zu erzielen, empfehlen wir, bei normalen
Bedingungen niedrigere Geschwindigkeitsstufen zu verwenden und die hohen
Geschwindigkeitsstufen nur bei besonders
hoher Konzentration von Küchendünsten
einzuschalten.
Wir empfehlen, den Dunstabzug einige
Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und
ihn so lange laufen zu lassen bis keine
Kochdünste mehr vorhanden sind.
A
A- Ausschalter
B -Einschalter und Auswahl der
E -Stufe 1 (Led)
F -Stufe 2 und Sättigungsanzeige
C -Stufe 3 und Sättigungsanzeige AktivD -Intensivstufe - Led-Anzeige
G -Einschalter Intensivstufe
H -Ausschalter Beleuchtung
I-Einschalter Beleuchtung
Falls die Dunstabzugshaube oder die
Bedienungselemente nicht funktionieren:
Für mindestens 5 Sekunden die
Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen und dann die Haube erneut
einschalten.
7
E
B
FCD
Lüfterstufe 1-2-3-1-2-........
Fettfilter (Led) (Blinken der Anzeige)
Kohlefilter (Led) (Blinken d. Anzeige)
Die Intensivstufe wird für 5 Mintuen
in Betrieb genommen. Danach geht
die Dunsthaube zu der vorher
eingestellten Stufe zurück bzw. geht
aus, wenn keine Stufe eingestellt ist.
Um die Intensivstufe vor den 5
Minuten zu beenden, drücken Sie
den Knopf A oder B.
G
H
I
Sättigungsanzeige Fett- und
Kohlefilter
Diese Haube ist mit einer Kontrollvorrichtung
ausgestattet, die dem Benutzer anzeigt,
wann die Reinigung des Fettfilters oder ein
Austausch des Kohlefilter, wenn installiert,
nötigt ist.
Bei der Installation ist die Anzeigevorrichtung
für den Kohlefilter ausgeschaltet (Hauben
betriebsbereit in Abluftversion).
Falls ein Kohlefilter installiert werden soll,
die Anzeigevorrichtung für den Kohlefilter
einschalten; dazu die Tasten B und G
gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken:
Reset Sättigungsanzeige Fett- und
Kohlefilter
Nach Reinigung der Fettfilter oder nach
Austausch des Kohlefilters die Taste A ca.
3 Sekunden lang bis zum Erklingen des
akustischen Signals (bip) drücken:
Led-Anzeige F und Led-Anzeige C (wenn
eingeschaltet) hören auf zu blinken.
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
am Anfang blinkt nur die Led-Anzeige F,
nach 3 Sekunden blinkt auch die LedAnzeige C auf und zeigt an, daß die
Sättigungsanzeige für den Kohlefilter jetzt
eingeschaltet ist.
Zum Ausschalten wieder die beiden Tasten
drücken: nach 3 Sekunden hört die LedAnzeige C auf zu blinken und die
Sättigungsanzeige ist ausgeschaltet.
Sättigungsanzeige Fettfilter
Die Led-Anzeige F warnt Sie, wenn der
Fettfilter gereinigt werden muß. In diesem
Fall blinkt die Led-Anzeige.
Sättigungsanzeige Aktiv-Kohlefilter
Die Led-Anzeige C warnt Sie, wenn der
Aktiv-Kohlefilter gewechselt werden muß.
Wenn die Anzeige C blinkt, entfernen Sie
den Aktiv-Kohlefilter und ersetzen ihn durch
einen neuen.
Fettfilter
Ausbau des Filters (Abb. 2): Die beiden
Plastikgriffe D nach innen drücken, und
danach gleichzeitig zur Gerätemitte hin
ziehen.
Den Fettfilter mit milder Spüllauge reinigen,
zuerst jedoch etwas in warmem Wasser
einweichen lassen. Der Fettfilter kann auch
in der Spülmaschine gereinigt werden
(65°C).
ACHTUNG! In der Spülmaschine kann
sich der Fettfilter verfärben.
Die Reinigung ist mindestens einmal im
Monat vorzunehmen.
Kohlefilter
Er dient zur Auflösung der Küchendünste
während des Kochens. Der Filterwechsel
erfolgt bei normalem Gebrauch nach
spätestens 1 Jahr. Der Kohlefilter darf auf
keinen Fall gewaschen werden.
Montage des Aktivkohlefilters - Abb. 3:
1) Die Metallfettfilter abnehmen.
2) Die beiden Schrauben E, mit denen der
Filterhalter befestigt ist herausdrehen und
den Filterhalter nach unten abnehmen.
3) Den Kohlefilter F einsetzen, den
Filterhalter wieder in seine ursprüngliche
Position bringen und das Ganze mit den
zwei Haken G des Kohlefilters befestigen.
8
Die beiden Schrauben brauchen nicht
mehr angebracht zu werden.
4) Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Auswechseln des Aktivkohlefilters Abb. 3:
— Um ihn abzunehmen, die beiden Tasten
G drücken, den Kohlefilter leicht nach
vorn ziehen und aus seinem Sitz
herausnehmen.
Bedingung für eine gute Geruchsbeseitigungswirkung ist ein funktionelles
Volumen an Aktivkohle, abgestimmt auf die
Luftführung Ihrer Dunstabzugshaube.
In dieser hochwertigen Filterkohle können
sich dann bei durchschnittlichem
Haushaltsgebrauch die Geruchsstoffe bis
ca. 1 Jahr wirksam ablagern. Verwenden
Sie daher nur die Original ElectroluxAktiv-Kohle-filter und wechseln Sie diese
vor allem auch aus.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungsvorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung der
Filter kann zur Brandgefahr führen. Wir
empfehlen daher diese Anweisungen zu
beachten.
Reinigung
Für die Säuberung der Aussenteile der
Dunstabzugshaube ein mit denaturiertem
Alkohol oder neutralem, •üssigen
Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch
benutzen. Den Gebrauch von Scheuermitteln
vermeiden.
Bei Ersatzteilbestellung bitte unbedingt
Geräte-ldent-Nr. und Modellbezeichnung
angeben. Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild (nach Abnahme des
Fettfilterhalters sichtbar). Bitte das defekte
Teil möglichst genau beschreiben. Durch
genau Angaben helfen Sie uns, Ihren Auftrag
schnellstmöglich zu erLedigen .
Aktivkohlefilter
Bestellnummer 942 120 059
Glühlampenwechsel - Abb. 4
1) Das Gerät vom Stromnetz abschalten.
2) Die Metallfettfilter abnehemn.
3) Defekte Glühbirne mit Hilfe eines
Schraubenziehers herausziehen.
4) Nur 20 W Halogenlampen verwenden
(höchstens 20 W).
Neue Lampe einsetzen und darauf
achten, dass die beiden Stecker genau in
die Kontakte des Lampenhalters passen.
5) Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Falls der technische Kundendienst
angefordet werden soll, weil die Beleuchtung
nicht funktioniert, zuerst überprüfen, ob die
Lampe fest eingeschraubt ist.
9
Hood Description - Fig. 1
1) Control panel
2) Work-lights
3) Metal grease filters
Use
The hood may be used as follows:
Exhaust mode
(S - See the installation diagram)
Vapours are extracted outside through an
exhausting pipe that is affixed to the
connection ring above the hood.
Attention!
If the hood is supplied with carbon filter,
then it must be removed.
Choosing the exhausting pipe
The coupling ring has a diameter of 120mm.
We suggest to use Ø 120 mm exhausting
pipe.
— Make a 130-mm diameter opening on
the top of the cabinet for the exhaust
pipe.
Recirculation mode
(K - See the installation diagram)
The air is filtered through a carbon filter and
recirculated into the room through the grid
on the higher part of the chimney.
Attention!
If the hood is not supplied with carbon
filter, then it must be ordered and
mounted.
— Make a 115 x 115 mm opening on the top
of the cabinet on the vertical of the hood
outlet hole.
Installation
When installed, the hood must be not less
than 47 cm. above electric burners or 62
cm. above gas or mixed-fuel burners.
Warning!
— The hood cannot be connected to flues of
other appliances that run on energy
sources other than electricity.
— When the hood is used at the same time of
other appliances that run on energy sources
other than electricity, provision must be made
for an adequate supply of air.
—No food must be cooked flambé
underneath the hood.
The use of an unprotected flame is
dangerous for the filters and could cause
fires.
Therefore, never use an open flame under
the hood. When frying foods, never leave
the pan alone because the cooking oil
could flare up.
— Please, keep to the provisions of official
directives regarding the question of fume
discharge.
— The manufacturers refuse to accept any
responsibility for damage to the hood or
its catching on fire because of failure to
observe the above instructions.
Suggestions for the installation and
use of the hood
— The horizontal sections of the pipe must
be slanted slightly downwards (about
10%) to ensure the condensed vapour
not to come back on the motor of the
hood.
— The best performance of the unit is
obtained in the exhaust mode, therefore
in the limits of the possibilities it is advised
to use the external exhaust (suction)
type.
— The best performances are obtained with
short pipes (max. 4 m) and with few
curves.
Electric connection
Before completing any connection, make
sure the house voltage corresponds with
the voltage indicated on the label affixed
inside the hood.
The hood is supplied with a standard plug;
connect it to a correspondingly standard
socket.
In the case is intended to connect the
appliance permanently to the mains after
having removed the plug supplied, must be
fitted a two-pole switch conforming to
regulations with an opening distance
between contacts of not less than 3mm.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe the above instructions.
10
Mounting the hood
Installation with wall cabinet
mounted
a) Place the top edge of the template at the
centre of the lower edge of the cabinet
and mark off four holes on the wall. Make
four 8-mm diameter holes and insert the
plugs provided (Fig. 5).
b) Remove all the metal filters (Fig. 2)
c) From below, fit the upper casing of the
hood in the cabinet opening flush to the
wall until it stops and fasten it to the wall
with two 5 x 45 mm screws in the upper
plugs previously inserted in the wall
(Fig. 5) Insert three 4.5 x 13 mm wood
screws from inside the upper casing of
the hood in the lower edge of the
cabinet.
d) With 4 guide pins insert the lower exhaust
part to the upper part and fasten with the
two clamps positioned one to the right
and one to the left. Finally, fasten the
lower part of the hood securely to the
upper using the five 4 x 8 mm sheet metal
screws provided. Insert two 5 x 45 mm
screws from inside the lower part of the
hood in the two 8-mm diameter plugs
and fasten the hood to the wall (Fig. 6).
e) Loosen the fastening screws of trim M so
that it slides to the desired height; then
retighten the two screws (Fig. 7, N).
f) Reinstall the three metal filters.
g) If the hood has to be disassembled (for
example for technical assistance) reverse
the above procedure.
Installation with wall cabinet not
mounted
a) Place the top edge of the template at the
height of the lower edge of the cabinet
and mark off four holes. Make four 8-mm
diameter holes and insert four 8-mm
plugs (Fig. 8). Remove all the metal
filters (Fig. 2)
b) Fasten the lower part of the hood with two
5 x 45 screws in the two lower holes and
loosen the screws that fasten the trim so
that the trim slides to the desired height;
then retighten the two screws (Fig. 9).
c) From above, fit the upper part of the hood
flush to the wall on the exhaust part so
that it matches the four guide pins in the
respective holes. Hook the fastening
clamps to the right and left and snap
fasten upwards.
Using the five 4 x 8 mm sheet metal
screws provided, fasten the upper part of
the hood securely to the lower part with
two 5 x 45 mm screws provided, inserting
them from inside the hood in the upper 8mm diameter plugs (Fig. 6).
d) Mount the cabinet on the hood and fasten
with three 4.5 x 13 mm screws to the
lower edge of the cabinet.
e) Reinstall the three metal filters.
f) Disassembly (Technical Assistance)
Remove the metal filters. Remove the
lower part of the hood, removing first the
two 5 x 45 mm screws which fasten it to
the wall and then the 4 screws which
fasten it to the upper part of the hood and
unhook it from the two fastening clamps.
Remove the three 4.5 x 13 mm screws
which fasten the upper part of the hood to
the cabinet and the two screws which
fasten it to the wall. Pull out the appliance
downwards.
External exhaust operation
Make a 130-mm diameter opening on
the top of the cabinet for the exhaust
pipe (Fig. 10)
Internal recycling operation
a) Make a 115 x 115 mm opening on the
top of the cabinet and more
specifically on the vertical of the
hood outlet hole (Fig. 11).
b) Connect a 120-mm diameter non-
flammable tube to the flange on the hood
outlet hole. The height of the tube should
be equal to the distance between the
base of the flange and the upper edge of
the cabinet ceiling.
c) Fasten the deflector on the cabinet
ceiling to cover the previously made
hole (Fig. 11).
11
Operation
The hood has one variable speed motor.
For the best performance, we recommend
using the low speeds in normal conditions
and the high speeds in particular cases of
strong odour and vapour concentration.
We recommend starting up the hood a few
minutes before cooking and keeping it
running until all the odours have been
eliminated.
Filter saturation control devices for
grease filters
This hood is supplied with a device that
notifies the user when the grease filter must
be cleaned or the charcoal filter replaced (if
installed).
Upon installation, the saturation control
device for the charcoal filter is not activated
(the hood is ready for use in vent mode).
In the event, you would like to install a
charcoal filter, activate the saturation control
device by pressing the B and G buttons at
the same time for 3 seconds.
A
A- Motor OFF button
B -ON button and motor speed selection
E -Speed 1 LED
F -Speed 2 LED and grease filter
C -Speed 3 LED and carbon filter
D -Intensive speed indicator LED
G -Intensive speed ON switch
H -OFF lamp button
I-ON lamp button
E
B
FCD
button 1 - 2 - 3 - 1 - 2 - . . . .
saturation LED (flashes)
saturation LED (flashes)
This speed should be used when the
concentration of cooking fumes or
odours is particularly strong (for
example when frying, cooking fish
etc.).
The fast speed will run for about 5
minutes and then return to the speed
previously set automatically (1, 2 or
3), or switch off if no speed was
selected. To turn off the fast speed,
before the end of the 5 minutes,
press button A or button B.
G
H
I
at the start of this procedure, only the F Led
will blink, after 3 seconds have passed, the
C Led will begin to blink, as well to indicate
that the saturation control device for the
charcoal filter has been activated.
Grease filter saturation Led
The Led marked F flashes to warn you when
the grease filter needs to be cleaned.
Carbon filter saturation Led
The Led marked C flashes to indicate carbon
filter needs to be replaced.
If the hood fails to operate correctly, briefly
disconnect it from the mains power supply
for almost 5 sec. by pulling out the plug.
Then plug it in again and try once more
before contacting the Technical Assistance
Service.
12
Reset for the saturation control
devices for grease and charcoal filters
Once the grease filters have been cleaned
or the charcoal filter replaced, press the A
button for approximately 3 seconds until
you hear the (beep):
The F led and C led (if active) will stop
blinking.
Maintenance
Before performing any maintenance
operation, disconnect the hood from the
electricity.
Metal grease filter
To remove the metal grease filter press
the two plastic handles D (Fig. 2) inwards so
that they rotate longitudinally 45° and then
pull the two handles towards the centre of
the appliance at the same time.
The metal grease filter lasts forever and
must be washed either by hand or in the
dishwasher (65°C) with suitable detergents.
The grease filters must be washed at least
once a month.
Attention! When washed in a dishwasher,
the metal grease filter may discolour.
Before refitting the filter ensure that it is
perfectly dry.
Position of filters is interchangeable.
Carbon filter
It keeps the odours and smells and leave the
aspirated air cleaned from them.
The carbon filter should be replaced every
year under normal use.
The carbon filter cannot be washed nor
regenerated.
To fit the carbon filter - Fig. 3:
1) Remove the metal grease filters.
2) Remove the two screws E which fix the
carbon filter holder.
3) Fit the carbon filter F, replace the holder
into its original position.
Now fix it into place using the two hooks
G of the carbon filter.
It is not necessary to replace the two
screws.
4) Put the metal grease filter back into
place.
To replace the carbon filter - Fig. 3:
— To dismount, press the two buttons A
and pull gently forwards to remove the
filter from its housing.
Attention
Failure to observe the rules for cleaning the
appliance and changing and cleaning the
filters may cause fires.
Therefore, we recommend observing these
instructions.
Replacing the lamp - Fig. 4
1) Disconnect the hood from the electricity.
2) Remove the burnt lamp using a
screwdriver, and pull it outwards.
3) Use only 20 W (max) halogen lamps.
4) Fit the new lamp ensuring that the two
male contacts of the lamp fit perfectly
into the female contacts of the lamp
holder.
5) Before calling for repair service because
the hood fails to light up, make sure the
bulbs are screwed in tightly.
Cleaning
To clean the outside of the hood use a cloth
moistened with denatured alcohol or neutral
liquid detergents.
Never use products containing abrasive.
Wipe brushed stainless steel in the same
direction as the brushing to avoid scratching.
13
14
15
ELECTROLUX - ZANUSSI HAUSGERÄTE GMBH
Rennbahnstraße 72-74
D-60528 Frankfurt
LI08VA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.