Juno JDL4130B, JDL4130W User Manual

Page 1
Montage- und Gebrauchsanweisung für den Dunstabzug
Instruction on mounting and use of the cooker hood
JDL 4130
Page 2
234
Page 3
Page 4
Geräteansicht - Abb. 1
1) Lichtschalter
2) Vorwahlschalter für die Leistungsstufen der Lüfter
3) Arbeitsplatzbeleuchtung
4) Fettfilterhalter
Hinweis
Das Gerät muß wenigstens in einem Abstand von 65 cm von der Arbeitsfläche, wenn es sich um einen Elektroherd handelt und 75 cm bei einem Gasherd oder einem kombinierten Herd entfernt installiert werden.
Anwendung
2 Möglichkeiten:
Abluftversion
Die verbrauchte Luft wird nach Außen durch ein Rohr abgeleitet, das mit der Abzugsöffnung A mit den Abluftstutzen B zu verbinden ist (Abb. 2).
Anschlußmöglichkeiten (absaugend) Der Durchmesser des Abluftstutzens B beträgt 120 mm. Zur ableitung der verbrauchten Luft ist ein 120 mm Ø Rohr anzubringen.
Umluftversion
— Die Luft wird durch einen Aktivkohlefilter
gereinigt und in den Raum zurückgeführt.
— Ein Aktivkohlefilter wird benötigt, wenn
kein Abzugsrohr nach Außen zur Verfügung steht, oder es nicht möglich ist, dieses zu installieren.
Bei Umluftbetrieb verfahren Sie wie folgt: a) Fordern Sie beim Lieferanten den zum
Modell Ihres Dunstabzuges geeigneten Aktivkohlefilter an.
b) Öffnen Sie den Fettfilterhalter indem Sie
die Knöpfe C drehen (Abb. 3).
c) Legen Sie den Filter ein und drehen sie
diesen dann im Uhrzeigersinn bis zur Sperre (Abb. 4). Die gefilterte Luft wird über dem Hängeschrank durch einen Stutzen mit einem Durchmesser von 120 mm abgeleitet.
d) Setzen Sie den Fettfilterhalter wieder ein.
Achtung
— Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig
mit Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten.
— Die Abluft darf nicht in einen Schacht
geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, benutzt wird.
—Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube und anderen, nicht mit elektrischer Energie betriebenen Geräten, muß stets für eine ausreichende Belüftung der Küche gesorgt werden.
— Das Flambieren von Speisen unter der
Dunstabzugshaube ist strengstens untersagt. Offene Flammen schaden den Filtern und können einen Brand auslösen; sie sind demnach absolut zu vermeiden. Fritieren ist nur unter ständiger Aufsicht erlaubt, um ein Entzünden des überhitzten Öls zu vermeiden.
— Hinsichtlich der zur Ableitung der Abluft
zu befolgenden Sicherheitsmaßnahmen halten Sie sich bitte strengstens an die örtlichen Sicherheitsbestimmungen.
—Jegliche Verantwortung für durch
Nichteinhaltung der o.g. Anweisungen verursachte Schäden oder Brände am Gerät wird abgelehnt.
Hinweise für die Installation und für den Gebrauch der Dunstabzugs­haube
— Auf glatte Rohrinnenflächen und große
Rohrbögen achten. — Rohrlänge nicht mehr als 4 m. — Rohr nicht waagerecht, sondern stets
mit einem Mindesgefälle von 1 cm pro m
Page 5
verlegen, damit kein Kondenswasser in das Gerät laufen kann.
— Die beste Leistung des Gerätes wird
beim Einsatz als Abluftversion. Es wird deshalb nach Möglichkeit empfohlen, die Dunstabzugshaube in dieser Ausführung zu verwenden.
Elektroanschluß
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, dass die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht. Das Gerät ist mit einem 1,2 m langen Elektro-Anschlußkabel mit Stecker ausgerüstet und kann an jede vorschriftsmäßig installierte und abgesicherte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50Hz angeschlossen werden. Die Anordnung der Steckdose muß so sein, daß diese gut zugänglich ist. Andernfalls ist eine allpolige Trennmöglichkeit, z.B. LS­Automat, 3 mm Kontaktweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
Befestigung des Dunstabzuges unterhalb eines Oberschrankes
Nachdem der Dunstabzug für die gewählte Verwendung eingestellt worden ist, können Sie diesen installieren. — Dieses Gerät ist zum Einbau in einen
Hängeschrank oder in eine Esse bestimmt.
— Es ist ein Ausschnitt in den Boden des
Hängeschrankes bzw. der Esse vorzunehmen mit den Maßen gemäß
Abb.5. Zur Befestigung des Dunstabzuges verfahren Sie wie folgt:
a) Nehmen Sie den Fettfilterhalter ab. b) Den Dunstabzug in den Ausschnitt
einführen. c) Den Dunstabzug am Hängeschrank in
den Löchern D, mit den Schrauben
befestigen (Abb. 5).
d) Fettfilterhalter wieder einsetzen.
Betrieb der Dunsthaube
Der Dunstabzug JDL 4130 ist mit einem Motor ausgestattet. Die Leistungsregelung erfolgt über einen 3­stufigen Schiebeschalter. Um eine optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir, bei normalen Bedingungen niedrigere Geschwindigkeitsstufen zu verwenden und die hohen Geschwindigkeitsstufen nur bei besonders hoher Konzentration von Küchendünsten einzuschalten. Wir empfehlen, den Dunstabzug einige Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und ihn so lange laufen zu lassen bis keine Kochdünste mehr vorhanden sind. Die Schalterleiste (Abb. 1) hat je einen Schalter für die Regelung des Lüfters (rechter Schalter) und für die Arbeitsplatz­beleuchtung (linker Schalter).
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Fettfilter
Die Dunstabzugshaube ist serienmaßig mit einem Metall-Fettfilter ausgestattet. Zum Ausbau des Filters, lösen sie den Fettfilterhalter, indem Sie die Knöpfe C drehen (Abb. 3). Biegen Sie die Plastikhalter E und ziehen Sie den Fettfilter heraus (Abb. 6). Bei normalem Gebrauch muß der Filter alle 30 Tage in der Spülmaschine oder im Seifenwasser gereinigt werden.
ACHTUNG! In der Spülmaschine kann sich der Fettfilter verfärben.
Vor Wiedereinsetzen muß der Filter ganz trocken sein. Bei Reinigung des Fettfilters ist es ratsam auch das Gitter im Seifenwasser zu reinigen.
Kohlefilter - Abb. 4
Die Dunstabzugshaube ist für den Einbau eines runden Filters ausgestattet. Der Filter kann nicht gewaschen werden und ist auch nicht regenerierbar. Er muß alle 4 Monate ausgetauscht werden.
5
Page 6
Zum Ausbau des verbrauchten Filters drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn bis zur Abkoppelung. Den neuen Filter einlegen und im Uhrzeigersinn bis zur Sperre drehen.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungs­vorschriften des Geräts sowie der Regeln für die Auswechslung und Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Wir empfehlen daher diese Anweisungen zu beachten.
Bei Ersatzteilbestellung bitte unbedingt Geräte-ldent-Nr. und Modellbezeichnung angeben. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild (nach Abnahme des Fettfilterhalters sichtbar). Bitte das defekte Teil möglichst genau beschreiben. Durch genau Angaben helfen Sie uns, Ihren Auftrag schnellstmöglich zu erLedigen .
Glühlampenwechsel
a) Das Gerät vom Stromnetz abschalten. b) Das Gitter abnehmen. c) Die defekten Glühlampen auswechseln
und olivenförmige 40 W max.
Glühlampen (E14) verwenden. d) Falls der technische Kundendienst
angefordert werden soll, weil die
Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst
überprüfen, ob die Glühlampen fest
eingeschraubt sind.
Reinigung
Für die Säuberung der Aussenteile der Dunstabzugshaube ein mit denaturiertem Alkohol oder neutralem, •üssigen Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch benutzen. Den Gebrauch von Scheuermitteln vermeiden.
Aktivkohlefilter
Bestellnummer 942 120 190
6
Page 7
Hood Description - Fig. 1
1) Light switch
2) Motor switch
3) Work surface lamp
4) Metal filter/Inlet grid
Use
The hood may be used as follows:
Exhaust mode
The air is conveyed out through a pipe which is connected to the outlet hole A (fig.
2) by means of a coupling flange B.
Choosing the exhausting pipe
The coupling ring B has a diameter of 120mm. The air must be vented out by means of a pipe with an internal diameter of 120mm.
Recirculation mode
— The air is purified through an active
carbon filter and returned to the room. — The use of an active carbon filter is
necessary when an exhaust pipe to the
exterior is not available, or when it is not
possible to install this type of pipe. In the case of the recirculation mode proceed as follows: a) Request an active carbon filter suitable
for this model from your supplier. b) Remove the grill by turning knob C (fig.
3).
c) Place the filter on its seat (fig. 4) and
rotate in clockwise until it stops. d) Refit the grid. In this version vapour and fumes will be exhausted on the top of the cupboard where the hood will be mounted through an exhaust pipe with an internal diameter of 120 mm.
Installation
When installed, the hood must be not less than 65 cm. above electric burners or 75
cm. above gas or mixed-fuel burners.
Warning!
— The hood cannot be connected to flues of
other appliances that run on energy
sources other than electricity.
— When the hood is used at the same time
of other appliances that run on energy sources other than electricity, provision must be made for an adequate supply of air.
—No food must be cooked flambé
underneath the hood. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. Therefore, never use an open flame under the hood. When frying foods, never leave the pan alone because the cooking oil could flare up.
— Please, keep to the provisions of official
directives regarding the question of fume discharge.
— The manufacturers refuse to accept any
responsibility for damage to the hood or its catching on fire because of failure to observe the above instructions.
Suggestions for the installation and use of the hood
— The horizontal sections of the pipe must
be slanted slightly downwards (about 10%) to ensure the condensed vapour not to come back on the motor of the hood.
— The best performance of the unit is
obtained in the exhaust mode, therefore in the limits of the possibilities it is advised to use the external exhaust (suction) type.
— The best performances are obtained with
short pipes (max. 4 m) and with few curves.
Electric connection
Before completing any connection, make sure the house voltage corresponds with the voltage indicated on the label affixed inside the hood. The hood is supplied with a standard plug; connect it to a correspondingly standard socket. In the case is intended to connect the appliance permanently to the mains after having removed the plug supplied, must be
7
Page 8
fitted a two-pole switch conforming to regulations with an opening distance between contacts of not less than 3mm. The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observe the above instructions.
Fixing the hood
After having adjusted the hood for the version required, it may be installed. — This appliance is designed for fitting in a
cabinet or some other support. — The opening to be made on the bottom of
the wall-hung cabinet must correspond
with the measurements shown in fig. 5. To fix the hood proceed as follows:
a) remove the grill. b) Fit the hood into the opening. c) Secure the unit to the cabinet by screwing
up screws through holes D (fig. 5). d) Replace the grill.
Instructions
Hoods model JDL 4130 is fitted with 1 motor. The power is adjusted by means of an electronic sliding switch, plus an intensive set located at the end of the switch run. For the best performance, we recommend using the low speeds in normal conditions and the high speeds in particular cases of strong odour and vapour concentration. We recommend starting up the hood a few minutes before cooking and keeping it running until all the odours have been eliminated. The switching plate is fitted with two switches one for continuous adjustment of the ventilator (right switch) and one for illuminating the work surface (left switch) .
Maintenance
Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the electricity.
Metal grease filter
The hood has a metal grease filter. The metal grease filter lasts forever.
To clean the filter, proceed as follows:
a) Open the grill by turning knob C (fig. 3). b) Pull the two plastic stops E as shown by
the arrows (fig. 6) and remove the metal filter.
c) With normal use, the grease filter should
be washed once a month in a dishwasher or in warm soapy water and should be left to dry before being refitted.
Attention! When washed in a dishwasher, the metal grease filter may discolour.
When cleaning the grease filter, we recommend washing the grill too with warm water and soap.
Carbon filter - Fig. 4
The active carbon filter eliminates odours which are formed during cooking. If used with normal frequency it should be replaced once every 4 months. New active carbon filters are available from the supplier; it must not be washed. To remove rotate the filter in anticlockwise so to unlock it from its seat.
Attention
Failure to observe the rules for cleaning the appliance and changing and cleaning the filters may cause fires. Therefore, we recommend observing these instructions.
Replacing the lamp
a) Disconnect the hood from the electricity. b) Remove the grate. c) Always replace burn-out bulbs with olive-
shaped max 40 Watt (E14) bulbs. Before calling for repair service because the hood fails to light up, make sure the bulbs are screwed in tightly.
Cleaning
To clean the outside of the hood use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasive. Wipe brushed stainless steel in the same direction as the brushing to avoid scratching.
8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
ELECTROLUX - ZANUSSI HAUSGERÄTE GMBH
Rennbahnstraße 72-74 D-60528 Frankfurt
LI08NA
Loading...