Juno JDK7530G, JDK7530E User Manual

Mod: Sphera
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Contenuti - Contenents - Sommaire - Inhalt - Inhoud
Generalità .................................................................................................................... 4
Generalites ................................................................................................................... 14
Allgemeines ................................................................................................................. 19
Algemeen ..................................................................................................................... 25
Componenti ................................................................................................................ 4
Components ................................................................................................................ 9
Composants ................................................................................................................. 14
Bauelemente ................................................................................................................ 19
Onderdelen .................................................................................................................. 25
Avvertenze per la Sicurezza ......................................................................................... 4
Safety Warnings .......................................................................................................... 9
Conseils concernant la Securite .................................................................................. 14
Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 19
Waarschuwingen voor de veiligheid ........................................................................... 25
Installazione ................................................................................................................. 4
Installation .................................................................................................................. 10
Installation .................................................................................................................. 15
Montage des Gerätes ................................................................................................... 20
Installatie ..................................................................................................................... 26
Montaggio delle staffe di supporto - Fondale ......................................................... 5
Fixing the wall brackets - Splashback ................................................................... 10
Montage des brides de support - Fond .................................................................. 15
Montage der Haltebügel - Rückwand .................................................................... 20
Montage van de bevestigingsbeugels - Spatscherm ................................................... 26
Montaggio del corpo cappa .................................................................................... 5
Fixing the canopy hood ......................................................................................... 11
Montage du corps hotte ......................................................................................... 16
Montage des Haubenkörpers .................................................................................. 21
Montage van de wasemkap ................................................................................... 27
Connessione elettrica e controllo funzionale ............................................................ 6
Electrical connection and working test ................................................................... 11
Raccordement électrique et contrôle fonctionnel ...................................................... 16
Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle ........................................................ 21
Aansluiting op het elektriciteitsnet en controle van de werking ............................... 27
Connessione aspirante o filtrante ............................................................................ 6
Ducting or Recirculation fitting ............................................................................. 11
Connexion évacuation ou recyclage ......................................................................... 16
Anschluß Abluft- oder Umluftbetrieb ..................................................................... 21
Aansluiting voor afvoer of recirculatie .................................................................... 27
2
Contenuti - Contenents - Sommaire - Inhalt - Inhoud
Montaggio del camino telescopico ............................................................................ 6
Fitting the telescopic chimney stack ......................................................................... 11
Montage de la cheminée téléscopique ...................................................................... 16
Anbringung des teleskopierbaren Kamins ................................................................ 22
Montage van de telescopische schouw ..................................................................... 27
Avvertenze per la Sicurezza ......................................................................................... 7
Safety Warnings .......................................................................................................... 12
Conseils concernant la Securite .................................................................................. 17
Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 23
Waarschuwingen voor de veiligheid ........................................................................... 28
Uso .............................................................................................................................. 7
Operation .................................................................................................................... 12
Utilisation .................................................................................................................... 17
Areitsweise der dunst Haube ...................................................................................... 23
Gebruik ....................................................................................................................... 28
Manutenzione .............................................................................................................. 7
Maintenance ................................................................................................................ 12
Entretien ...................................................................................................................... 17
Wartung und Pflege ................................................................................................... 23
Onderhoud .................................................................................................................. 28
Filtri antigrasso metallici ...................................................................................... 7
Metal grease filters ................................................................................................ 12
Filtres à graisses métalliques .................................................................................. 17
Metall-Fettfilter .................................................................................................... 23
Metalen antivet-filter ............................................................................................ 28
Filtri al carbone attivo ......................................................................................... 7
Charcoal filters ..................................................................................................... 13
Filtres à charbon actif ........................................................................................... 18
Aktiv-Kohlefilter .................................................................................................... 23
Aktief koolfilter ..................................................................................................... 29
Illuminazione ........................................................................................................ 8
Worktop illumination ............................................................................................ 13
Eclairage ............................................................................................................... 18
Beleuchtung ........................................................................................................... 24
Verlichting ............................................................................................................ 29
Pulizia ................................................................................................................. 8
Cleaning ............................................................................................................... 13
Nettoyage .............................................................................................................. 18
Pflege .................................................................................................................... 24
Reiniging .............................................................................................................. 29
3
Part 1a - INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 - GENERAL INFORMATION
This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recirculation mode (internal recycling). Before commencing the installation, consideration
should be given to the difficulties to be found during installation and to the bulky weight of the hood. The installation work must be undertaken by a qualified and competent person in conformity to the rules concerning the evacuation of contaminated air. The manufacturer disclaims all liability for any damage or injury caused as a result of not following the instructions for instal-lation contained in the following text.
2 - COMPONENTS
The cooker hood is made up of the following components (fig 1):
2.1 - n. 1 canopy item C, including controls, worktop illumination and fan motor.
2.2 - n. 1 telescopic chimney stack formed by:
n. 1 U-shaped upper section item S n. 1 U-shaped lower section item I
2.3 - n. 1 reduction flange Ø 150-120 item A
2.4 - n. 1 recirculation spigot item R
2.5 - n. 1 fixing kit including:
n. 1 wall brackets item 1 to fix the canopy hood n. 2 wall brackets item 2 to fix the chimney- rawl, plugs, screws and documentation n. 2 additional recirculation spigot P
2.6 - n. splashback (optional) item B
3 - SAFETY WARNINGS
3.1- When used in the extraction mode the cooker hood ducting must not be connected to a flue which is used for exhausting fumes from appliances supplied with energy other than electric such as a central heating flue or water heating flue.
3.2- Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds with the voltage on the rating plate inside the hood.
3.3- Connect the cooker hood to the mains via a double pole switch which has 3 mm clearance between the contacts.
3.4- The appliance must be earthed.
3.5- When istalled, the hood must be positioned at least 65 cm above a cooking appliance.
3.6- Never do flambé cooking under this cooker hood.
3.7- Never leave frying pans unattended during use as overheated fats and oils may catch fire.
3.8- Before carring out any kind of maintenance or cleaning, disconnect the hood from the mains supply.
3.9- If the room where the cooker hood is to be used contains a fuel burning appliance such as a central heating boiler then this must be of the room sealed or balanced flue type. If other types of flue or appliance are fitted en-sure that there is an adequate supply of air into the room. When the cooker hood is used in conjunction with other appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
9
Part 1a - INSTALLATION INSTRUCTIONS
4 - INSTALLATION
For easy installation proceed as follows:
4.1 - Fix the wall brackets.
4.2 - Fix the canopy hood.
4.3 - Connect the hood to the mains supply and ensure that it works properly.
4-4 - Set the hood for recirculation or evacuation.
4.5 - Fix the telescopic chimney stack.
4.1 - Fixing the wall brackets (fig. 2a-b):
1 - Draw a vertical line on the wall, from the centre of the cooking appliance up to the ceiling,
using a marking pen. This is to ensure the correct vertical alignment of the wall fixing brackets.
2 - Fixing the wall brackets item 1
a) put the bracket I to the wall, aligning its marked centre across the vertical line, ensuring
that the distance between the centres of the holes and the cooking area ia as follows: 1 - when the splasback is to be installed: d = 240 mm + H, where H is the height of the visible part of the splashback; as the splashback can be of different heights, the correct figure can only be obtained by measuring the actual height of the splash-back to be fitted. 2 - without splashback: d = 890 mm minimum. Note: ensure that the wall bracket (I) is levelled. The hood can be aligned or adjusted in height by rotating the adjustment screws (see below).
b) mark on the wall the centres of the two keyholes of the bracket.
3 - Fixing the wall brackets item 2
a) Place one of the two brackets about 1 or 2 mm from the ceiling or from a horizontal line
drawn between the top of the adjoining wall cabinets, ensuring that the bracket is level.
b) Mark the centres for the keyhole bracket fixing screws. c) Place the other wall bracket on the wall at “X” distance (see fig.2). This measure-ment
should be determined by the height of the upper chimney stack and mark the centres for the keyhole bracket fixing screws.
d) Mark the centres for the keyhole bracket fixing screws.
4 - Pilot drill all the hole positions as marked on the wall using an 8 mm drill and fix the wall
brackets 1-2 using the rawl plugs and screws supplied.
5 - Splashback (optional)
When a splashback is to be fitted, the distance between the cooker hood and the cooking ap­pliances will be determined by the height of the splashback, item B. The splashback is to be installed before installing the canopy. If the splashback is to be fixed to the wall using both the
top and bottom fixing holes care must be taken to ensure that the splashback is fitted at the correct height before fixing it into position. The fitting should be undertaken by a a com-
petent person with experience in this type of installation. If the splashback is to be fixed through only the top fixing holes proceeds as follows: a) Put the splashback on the worktop as illu-strated in fig. 2a; then holding it against the wall
to ensure that it is correctly positioned mark the holes for the top fixing screws on the wall.
b) Pilot drill the wall using an 8 mm drill and fix the splashback using the 8 mm rawl plugs
and screws supplied.
c) If the fixing holes in the bottom of the splashback are not to be used to secure the
splashback to the wall the installer should ensure that the bottom edge is tucked down behind the rear of the worktop.
10
Part 1a - INSTALLATION INSTRUCTIONS
4.2 - Fixing the canopy hood (fig. 3)
1 - Adjust the two screws V (on the canopy connection points) to approximately half way. 2 - Hook the rear of the canopy to the wall bracket 1, after anchoring the latter to the wall. 3 - Turn the screws V to adjust the canopy vertically and level it horizontally. 4 - Fit and lock the central fixing screw V1 (porvided) to lock the canopy in place.
4.3 - Electrical connection and working test
1 - The safety measures 3.2, 3.3 and 3.4 of paragrapf 3 are to be strictly observed. 2 - Once the electrical connection has been completed, check that worktop illumination, motor
and speed work properly.
4.4 - Ducting or Recirculation fitting
1 - Ducting fitting
a) The cooker hood can be ducted to the outside using either rigid or flexible fire retar-dant
ducting of 120 or 150 mm. The choice is left to the installer. When 120 mm ducting is to be used it will be necessary to install the reduction flange item A on the air outlet fig. 4.
b) The installer should provide suitable ducting and sealing material for the installation. The
cooker hood can also be ducted to the outside through one of the rectangular openings located in either side of the lower section of the chimney stack.
c) If the hood is provided with the charcoal filters fitted, the filters should be removed (see
paragraph 3.3 2 part 2a).
2 - Recirculation fitting
a) The filtered air is returned to the room through the two side grilles on the U-shaped lower
section I, which are either formed in the metal itself (bottom position fig. 5).
b) Fit the recirculation spigot item R into the round outlet on top of the canopy while
pressing down on the spigot until it snaps into position. (Always ensure that into the recirculation spigot item R should be fit the two additional spigot item P).
c) If the hood is provided with the charcoal filters fitted, the filters should be removed (see
paragraph 3.3 2 part 2a).
4.5 - Fitting the telescopic chimney stack (fig. 6)
a) To fit the upper section item S first expand the chimney slightly to allow it to fit over the
wall brackets and then secure the upper section using the 4 screws supplied.
b) The lower section item I of the chimney stack should be fitted between the lower bracket 2
and the wall. Fix the U-shaped section to the plastic support, using two of the screws provided in the bag of accessories.
11
Part 2a OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1 - Safety warnings
It is most important that all the warnings shown in paragraph 3 of the Installation Instructions are strictly observed. Moreover, pay special attention to the following war­nings during the use and maintenance of the cooker hood:
1.1- The grease filters and the charcoal filter should be cleaned or replaced as recommen-ded by the manufacturer or more frequently if the hood is used consistently over 4 hours per day.
1.2- When using a gas hob in connection with the cooker hood never leave the burners of the hob uncovered while the hood is in use or when the pans have been removed. Switch off the gas before removing the pan, or for just short periods and never leave the hob unattended.
1.3- Always ensure that the flame is kept at the correct intensity to prevent the flame from licking round from the bottom of the pan; this will save energy and will avoid a dan­gerous concentration of heat.
1.4- Always ensure that the appliance is used in accordance with the manufacturer’s instruc­tions for the removal of contaminated air and odours during cooking.
2 - OPERATION
Control panel (fig. 7)
The cooker hood can be operated as follows: SWITCH L = controls the worktop illumina-tion; SWITCH M = controls the power to the motor; SWITCH V = controls the fan speed: Position 1 = low speed, should be selected when simmering or using only one pan; the
noise level is kept to the minimun.
Position 2 = medium speed, should be selected for normal cooking. This speed of-fers the
best ratio between air capacity and noise level.
Position 3 = top speed, should be selected when frying or cooking food with strong
odours, even for a long period.
3 - MAINTENANCE
Regular maintenance and cleaning will ensure good performance and reliability, while extending the working life of the hood. Special attention should be paid to the grease filters and to the charcoal filters when the hood is used in the recirculation mode.
3.1 - Metal grease filters
1 - Cleaning
The metal grease filter should be cleaned every two months with normal usage and can be cleaned in a dishwasher or by hand using a mild detergent or liquid soap.
2 - Replacement
Remove the filter pushing the handle towards the rear of the hood (fig. 8). When replacing, ensure that the handle faces outwards.
12
Part 2a OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
3.2 - Charcoal filters
1 - Functioning
In the recycling mode the charcoal filters absorb smells and odours. This hood is designed to be fitted with two charcoal filters on both sides of the fan unit (fig. 9). The charcoal filter cannot be washed and should be replaced at least every 4 months or more frequently if the hood is used consistently.
2 - Replacement
To remove the charcoal filters place on hand on one filter at a time and turn it toward the front part. The charcoal filter can now be removed. Always ensure to replace both filters at the same time.
Attention: There could be a possible fire hazard if the filters are not replaced according to these instructions.
3.3 - Worktop illumination
1 - It consists of 2 20 W-halogen spotlights. 2 - Replacement (fig. 10)
Remove the two screws that lock the metal ring, take the spotlight out of its holder by pulling slightly. When replacing, make sure that both pins are well inserted in the holder seat.
3.4 - Cleaning
When cleaning the hood:
- Never use a wet cloth or sponge, or running water.
- Never use thinners or products containing alcohol, as they might damage the paintwork.
- Never use abrasive cleaning materials, in particular when cleaning stainless steel surfaces.
It is recommended to use a damp cloth and mild liquid household cleaner.
13
A13_01
S
I
1
d = 890 min.
30
160
b a
240
d = 890 min.
240
A13_02
2
A13_04
A13_05
A13_03
3
45
31
32
A13_06
6
S15_07
7
A13_08
8
S15_09
9
A13_10
10
33
4329316 01 - 0799
Loading...