Juno JDA 5530 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE CAPPA ASPIRANTE
JDA 5530
Norme di sicurezza ............................................................................................................. 19
Descrizione dell’apparecchio............................................................................................. 20
Accessori per il montaggio....................................................................................................................................20
Funzioni .................................................................................................................................................................20
Versione ad evacuazione esterna ...........................................................................................................................20
Versione a riciclo interno....................................................................................................................................... 20
Installazione......................................................................................................................... 21
Rimozione dell’imballaggio ..................................................................................................................................21
Ubicazione .............................................................................................................................................................21
Raccordo elettrico..................................................................................................................................................21
Come fissare la cappa su pensili............................................................................................................................21
Versione ad evacuazione esterna ...........................................................................................................................22
Versione a riciclo interno....................................................................................................................................... 22
Uso della cappa ................................................................................................................... 22
Regolazione della velocità.....................................................................................................................................22
Illuminazione.........................................................................................................................................................23
Ventilazione corretta..............................................................................................................................................23
Importante ............................................................................................................................................................. 23
Manutenzione ...................................................................................................................... 23
Filtro antigrasso .....................................................................................................................................................23
Filtro ai carboni attivi AKF 150 ............................................................................................................................23
Pulizia ....................................................................................................................................................................24
Sostituzione delle lampadine................................................................................................... ..............................24
Se la cappa non funziona ................................................................................................... 24
Prima di contattare il servizio tecnico ...................................................................................................................24
Pezzi di ricambio ...................................................................................................................................................24
Dati tecnici ........................................................................................................................... 25
18
Complimenti per la vostra n uov a cappa aspirante!
Innanzitutto grazie per aver scelto Therma. Siamo certi che la vostra nuova cappa aspirante vi sarà di grande aiuto in cucina.
Prima di usare la cappa vi raccomandiamo tuttavia di leggere attentamente il presente manuale che vi fornirà una chiara descrizione dell’apparecchio e delle sue molteplici funzioni.
Per evitare i rischi che sempre si corrono utilizzando apparecchi elettrici, è importante che la vostra nuova cappa aspirante venga installata correttamente e che quindi leggiate attentamente le istruzioni onde evitare un uso inadeguato e rischi inutili.
Conservate il manuale d’istruzioni a portata di mano per quando utilizzerete la vostra nuova cappa.
Norme di sicurezza
Al momento d’installare e di mettere in funzione la cappa aspirante
La cappa aspirante è concepita per un normale
uso domestico con una normale cucina. Qualora fosse usata per altri scopi si rischia di danneggiarla. Questo rischio non è coperto dalla garanzia.
Eventuali collegamenti elettrici vanno eseguiti
da un elettricista qualificato. L’installazione della cappa deve essere eseguita da personale qualificato. Installazioni non eseguite secondo quando indicato possono causare una riduzione delle prestazioni nonché danni a persone o a cose.
La cappa non può essere collegata a condotti di
altri apparecchi ad alimentazione non elettrica. Qualora la cappa venga utilizzata contempora­neamente ad altri apparecchi ad alimentazione non elettrica, occorre predisporre un adeguato rifornimento d’aria.
Una volta installata, la cappa deve trovarsi
almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici 70 cm sopra quelli a gas e minimo 85 cm sopra stufe a legna la cui apertura (con coperchio) di riempimento non sia situata superiormente (Fig.
4). L'installazione della cappa è vietata, nei casi in cui l'apertura di riempimento (con chiusura) sia situata superiormente nonché al di sopra di punti fuoco aperti.
Si raccomanda di osservare le disposizioni
ufficiali in materia di scarico dei fumi.
Al momento di utilizzare la cappa
Non preparate pietanze flambé sotto la cappa.
Depositi di grassi all'interno e all'esterno del
mobile, nonché sui filtri possono provocare incendi.
I filtri metallici possono essere lavati in
lavastoviglie; ciò può provocare variazioni di colore del metallo.
A seconda delle abitudini culinarie, i filtri ai
carboni attivi andrebbero sostituiti 1-3 volte all'anno.
Attenzione! In caso d’inizio d’incendio, spegnete immediatamente la cappa e le zone di cottura.
Coprite le fiamme. Non usate mai acqua!
Al momento di smaltire la cappa
Fate in modo di evitare danni anche al momento
di smontare la cappa. Staccate la spina dalla presa di corrente e tagliare il cavo elettrico alla base. Chiedete al personale competente come procedere per lo smaltimento della cappa.
19
Descrizione dell’apparecchio
1 Tasto motore 2 Tasto luce 3 Cassetto estraibile 4 Filtri metallici 5 Illuminazione
Il materiale per il montaggio, lo schema di foratura e gli anelli di connessione per i tubi di scarico sono forniti a corredo.
3
Funzioni
La cappa può essere usata
- Versione ad evacuazione esterna
- Versione a riciclo interno
Fig. 1
V ersione ad evacuazione esterna
L'apparecchio ha il foro di scarico B (Fig. 2) su lato superiore.
1
4
2
5
Collegare la cappa al tubo di scarico utilizzando l'anello di connessione B (con valvola non ritorno fumi) (Fig. 2) Attenzione! Nella sistemazione orizzontale il condotto dev’essere inclinato lateralmente (di circa 10°) e diretto verso l’alto per facilitare la fuoriuscita dell’aria dal locale verso l’esterno.
Versione a riciclo interno
L'aria viene filtrata tramite un filtro a carbone attivo e reimmessa nello stesso ambiente. Questa versione è usata quando non c’è un condotto per lo scarico verso l’esterno o quando risulta impossibile installarlo. L'aria filtrata viene convogliata sulla sommità del pensile della cucina utilizzando un tronchetto di tubo sufficentemente lungo. Il deflettore E deve essere montato sul soffitto del pensile in maniera che l'aria venga diretta in avanti in modo che il muro retrostante non si sporchi (Fig. 3).
B
Fig. 2
E
E
20
Fig. 3
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Controllate che la cappa aspirante non sia danneggiata. Danni dovuti al trasporto vanno segnalati immediatamente al responsabile del trasporto. In caso di danni, difetti o pezzi mancanti, occorre comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Tenete sotto controllo il materiale d’imballaggio e tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
Ubicazione
La cappa va montata in un mobile a muro. Una volta installata, la cappa deve trovarsi almeno 60 cm sopra i piani di cottura elettrici e 70 sopra quelli a gas (fig. 4).
Raccordo elettrico
La cappa dispone di un cavo elettrico con spina con messa a terra per una presa a muro da 230 V. Il cavo è lungo 1,2 m.
Fig. 4
min
60
cm
min
70
cm
GAS
Come fissare la cappa su pensili
1. Appoggiare il lato destro dello schema di foratura N49 sul lato destro del pensile.
2. I bordi dello schema di foratura con le frecce stampate devono corrispondere al bordo posteriore ed inferiore del lato del pensile (Fig.
5).
3. Eseguire almeno 2 fori dei 3 indicati sullo schema di foratura (Fig. 5).
4. Procedere nella stessa maniera sull'altro lato del pensile.
5. Se i pannelli del pensilehanno uno spessore di 16mm applicare ai lati della cappa i 4 distanzieri G forniti a corredo in corrispondenza dei fori per il fissaggio della cappa.
5. Tirare il cassetto estraibile della cappa.
6. Rimuovere le griglie.
7. Inserire la cappa nel pensile, per motivi di
praticità (solo per "Versione con eliminazione dell'aria all'esterno") si consiglia di fissare un tubo ininfiammabile all'anello di unione del foro di scarico della cappa prima di inserire quest'ultima tra i pensili.
8. Fissare definitivamente la cappa con almeno 4 viti F dall'interno della cappa (Fig. 5).
9. Rimettere a posto le griglie.
Fig. 5
G
F
21
Regolazione del cassetto estraibile
La cappa può essere installata su pensili della cucina con differenti profondità, il frontale del cassetto estraibile può, in ogni caso, essere allineato con i pensili della cucina. Per allineare la cappa svitare le viti M all'interno del cassetto estraibile ed estrarre o inserire la staffa in plastica P infine serrare la vite M(Fig. 6).
M
P
Versione ad evacuazione esterna
Collegare all'anello di connessione, da montare sul foro di scarico della cappa, un tubo inininfiammabile di scarico.
Versione a riciclo interno (con filtro a carbone AKF 150)
Togliere i filtri metallici (A - Fig. 7).
Inserire il filtro a carbone attivo prima entro i
ganci superiori poi fissarlo con i due tasti di bloccaggio D (Fig. 7).
L'aria filtrata viene convogliata sulla sommità del pensile della cucina utilizzando un tronchetto di tubo sufficentemente lungo.
Il deflettore E deve essere montato sul soffitto del pensile in maniera che l'aria venga diretta in avanti in modo che il muro retrostante non si sporchi (Fig. 3).
Rimontare i filtri grassi.
Fig. 6
A
D
Fig. 7
Uso della cappa
Regolazione della velocità
La cappa è dotata di due motori a tre velocità, più una posizione a regime intensivo. Per ottenere le migliori prestazioni consigliamo di utilizzare le basse velocità in condizioni normali e le alte velocità in caso di odori particolarmente forti e concentrazione eccessiva di vapore.
Consigliamo di accendere la cappa alcuni minuti prima di cucinare e di lasciarla accesa finché non sono stati eliminati tutti gli odori.
Per spegnere la cappa e suff icente richiudere il cassetto estraibile. Quando si riapre il cassetto estraibile la cappa si riaccende alla velocità selezionata precedentemente.
22
Illuminazione
La cappa è dotata di due lampadine da 40 W (E
14). L'illuminazione viene regolata tramite
l'interruttore di destra.
Ventilazione corretta
Affinché la cappa aspirante funzioni correttamente si dovrebbero chiudere le finestre della cucina e aprire una finestra in una stanza adiacente (Fig. 8).
Importante
Se la cappa funziona contemporaneamente a un bruciatore o a un caminetto che dipendono dalla quantità d’aria presente nell’ambiente (per esempio caldaie a gas, diesel, carbone o legna, scaldaacqua, ecc.) fare attenzione poiché la cappa, quando scarica l’aria, toglie al bruciatore o al caminetto l’aria necessaria alla combustione.
Ciò non vale se la cappa è utilizzata nel modo di funzionamento a riciclo interno.
Fig. 8
Manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, staccate la cappa dalla presa di corrente.
Filtro antigrasso
Serve a trattenere le particelle di grasso in sospensione. Il filtro metallico andrebbe lavato ogni mese con acqua calda e detersivo, se possibile nella lavastoviglie (60°C).
Aprire completamente il cassetto estraibile.
Usare le maniglie A per togliere i filtri grassi
dalla loro sede (Fig. 7).
Lasciar asciugare prima di procedere nuovamente al montaggio.
Filtro ai carboni attivi (AKF 150)
Questo filtro elimina gli odori di cucina. Andrebbe sostituito ogni 6-8 mesi in condizioni di utilizzo normali. Il filtro a carbone non va mai lavato. Richiedetene uno nuovo al Servizio d’assistenza tecnica o al fabbricante. Per rimuovere il filtro a carbone premere i due tasti D (fig. 7) e tirare il filtro leggermente in avanti per sganciarlo dalla sua sede.
23
Pulizia
Per pulire l’esterno della cappa utilizzate uno straccio umido con un detersivo neutro. Non utilizzate mai prodotti abrasivi.
Attenzione
Il mancato rispetto delle regole di pulizia dell’apparecchio nonché della pulizia e della sostituzione dei filtri può essere causa d’incendi. Vi raccomandiamo dunque di osservare attentamente le istruzioni.
Sostituzione delle lampadine
Staccate la cappa dalla presa di corrente.
Aprire la plafoniera P premendo
simultaneamente i due tasti di sbloccaggio R (Fig. 9).
Sostituite la lampadina guasta con una di potenza uguale (lampada PL 11Watt max.).
R
P
Fig. 9
Se la cappa non funziona
Prima di contattare il servizio tecnico
Controllate che la spina sia inserita e che non sia saltato un fusibile. Non fate nulla di rischioso o che possa danneggiare l’apparecchio. Se quest’ultimo continua a non funzionare contattate il vostro rivenditore o un servizio tecnico competente.
Conservate sempre la ricevuta.
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere richiesti ai centri vendita autorizzati. Quando ordinate dei pezzi di ricambio dovete indicare il numero dell’articolo e la denominazione del modello. Queste informazioni le potete trovare sull’etichetta situata dietro il filtro antigrasso.
Modello:
Numero dell’articolo:
Data dell’acquisto:
24
Dati tecnici
Modello JDA 5530
Funzionamento mass. 510 m3/h / 285 m3/h*
min. 254 m3/h
Dimensioni altezza 395 mm
larghezza 598 mm profondità 315 mm
Illuminazione 11 W PL
Filtro antigrasso Metallico
Voltaggio 230 V / 50 Hz
Totale corrente elettrica 235 W
*) Valido per cappe usate con filtro ai carboni attivi.
25
Therma Haushalt AG Therma Ménagers SA Therma Casalinghi SA Haushaltapparate Appareils ménagers Apparecchi casalinghi Flurstrasse 56 Le Trési 6 via alla Foce 4 8048 Zürich 1028 Préverenges 6933 Muzzano - Piodella T el. 01 405 85 50 Tel. 021 803 24 15 Tel. 091 994 91 25 Fax 01 405 85 85 Fax 021 803 25 24 Fax 091 994 96 51
THERMA Kundendienst Eine Nummer für die ganze Schweiz Service après-vente Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Servizio dopo vendita Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
ServicePhone 0848 848 999
Adressen Telefon-Nr. Fax-Nr. 5506 Zürich-Mägenwil 062 / 889 95 70 062 / 889 95 85
Industriestrasse 10 8400 Winterthur 052 / 224 08 10 052 / 224 08 19
Bürglistrasse 27 8718 Schänis 052 / 224 08 10 052 / 224 08 19
Biltnerstrasse 7000 Chur 081 / 284 52 66 081 / 284 17 71
Ringstrasse 37 9200 Gossau 071 / 388 20 50 071 / 388 20 49
Poststrasse 10 4133 Pratteln 061 / 811 52 00 061 / 811 50 88
Rheinpark Center Netzibodenstrasse 23 b
6020 Emmenbrücke 041 / 268 80 20 041 /268 80 29 Rüeggisingerstrasse 9
3063 Ittigen/Bern 031 / 925 31 41 031 / 925 31 30 Ey 5
6915 Noranco 091 / 994 29 71 091 / 994 38 46 Strada Noranco-Figino Zona Industriale E
1028 Préverenges 021 / 803 24 10 021 / 803 23 05 Le Tresi 6
3966 Réchy 027 / 458 20 85 027 / 458 20 54 Route de Grône
1204 Genève 022 / 328 40 31 022 / 320 61 88 Rue des Rois 15
Kundendienstadiministration 062 / 889 91 31 062 / 889 91 21 Administration du service après vente Administrazione servizio dopo-vendita 5506 Mägenwil
Ersatzteilverkauf 0848 848 028 Eine Nummer für die ganze Schweiz Vento des pièces de rechange Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone Vendita di pezzi di ricambio Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
Ersatzteilverkauf 062 / 889 91 05 062 / 889 91 10 ThermaPhon 01 / 405 85 60 Der Beratungsdienst für Haushaltapparate
Montag - Freitag 09.00 - 12.00 Uhr Service de conseils téléphoniques Lundi à vendredi de 9h à 12h Il servizio-consulenza per gli elettrodomestici Lunedi-venerdi dalle ore 09.00 alle 12.00
Li01AA
Loading...