Juno JDA 5330 User Manual

Page 1
Montage- und Gebrauchsanweisung für den Dunstabzug
Instruction on mounting and use of the cooker hood
JDA 5330
Page 2
Abb. 1 Fig. 1
1
2
3
4
5
A
5
D
D
Abb. 2 - Fig. 2
B
B
F
C
C
C
Abb. 3 - Fig. 3
2
Page 3
Abb. 4 - Fig. 4
F
H
S
G
S
Abb. 5 - Fig. 5 Abb. 6 - Fig. 6
3
Page 4
Geräteansicht - Abb. 1
1) Regler für Lüfterleistung
2) Lichtschalter
3) Wrasenschieber
4) Fettfilterhalter
5) Arbeitsplatzbeleuchtung
Anwendung
Die folgenden Anwendungen des Dunstab­zuges sind möglich:
Abluftbetrieb (absaugend)
Die verbrauchte Luft wird nach Außen durch ein Rohr abgeleitet, das mit dem Abluftstutzen A zu verbinden ist (Abb. 2).
Anschlußmöglichkeiten
Der Durchmesser des Abluftstutzens A beträgt 120 mm Ø. Zur Ableitung der verbrauchten Luft, ist es empfehlenswert, ein 120 mm Ø Rohr anzubringen.
Umluftbetrieb (filternd)
Die Luft wird gereinigt und in den Raum zurückgeführt. Rechteckiger Filter: a. Den Wrasenschirm vollständig
herausziehen.
b. Die seitlichen Griffe F zur
gegenüberliegenden Seite hin drücken und die Filter herausziehen.
c. In seinen Sitz B einführen und mit den 2
Haken C befestigen (Abb 3).
Die gefilterte Luft wird über dem Oberschrank abgeleitet, wo mit den mitgelieferten Schrauben das Luftablenkgitter D ange­bracht wird (Abb. 2).
Hinweis
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 43cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Achtung
 Wenn die Dunstabzugshaube
gleichzeitig mit Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten.
 Die Abluft darf nicht in einen Schacht
geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, benutzt wird.
 Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube und anderen, nicht mit elektrischer Energie betriebenen Geräten, muß stets für eine ausreichende Belüftung der Küche gesorgt werden.
 Das Flambieren von Speisen unter der
Dunstabzugshaube ist strengstens untersagt. Offene Flammen schaden den Filtern und können einen Brand auslösen; sie sind demnach absolut zu vermeiden. Fritieren ist nur unter ständiger Aufsicht erlaubt, um ein Entzünden des überhitzten Öls zu vermeiden.
 Hinsichtlich der zur Ableitung der Abluft
zu befolgenden Sicherheitsmaßnahmen halten Sie sich bitte strengstens an die örtlichen Sicherheitsbestimmungen.
 Jegliche Verantwortung für durch
Nichteinhaltung der o.g. Anweisungen verursachte Schäden oder Brände am Gerät wird abgelehnt.
Hinweise für die Installation und für den Gebrauch der Dunstabzugs­haube
 Auf glatte Rohrinnenflächen und große
Rohrbögen achten.  Rohrlänge nicht mehr als 4 m.  Rohr nicht waagerecht, sondern stets mit
einem Mindesgefälle von 1 cm pro m
verlegen, damit kein Kondenswasser in
das Gerät laufen kann.  Die beste Leistung des Gerätes wird beim
Einsatz als Abluftversion.
Es wird deshalb nach Möglichkeit
empfohlen, die Dunstabzugshaube in
dieser Ausführung zu verwenden.
4
Page 5
Elektroanschluß
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, dass die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht. Das Gerät ist mit einem 1,2 m langen Elektro­Anschlußkabel mit Stecker ausgerüstet und kann an jede vorschriftsmäßig installierte und abgesicherte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50Hz angeschlossen werden. Die Anordnung der Steckdose muß so sein, daß diese gut zugänglich ist. Andernfalls ist eine allpolige Trennmöglichkeit, z.B. LS­Automat, 3 mm Kontaktweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
Befestigung des Dunstabzuges
Die mitgelieferte Schablone (N. 49A) so an die rechte Innenseite des Hänge schrankes legen, daß die mit Pfeilen gekennzeichneten Linien hinten und unten mit dem Hängeschrank abschließen. Zwei Löcher machen, wie auf der Bohrschablone angegeben wird (fig. 4). An der linken Innenseite genauso vorgehen. Mit den mitgelieferten Schrauben E (4,5x16) den Dunstabzug am Hänge­schrank befestigen (Abb. 4). Bei 16mm Seitenwänden müssen die beigelegten Distanzscheiben F links und rechts als Ausgleich eingeclipst werden (Abb. 4).
Betrieb der Dunsthaube
Der Dunstabzug JDA 5330 ist mit 2 Motoren ausgestattet. Die Leistungsregelung erfolgt über einen 4­stufigen Schiebeschalter. Für das beste Leistungsvermögen empfiehlt es sich, die niedrige Leistungsregelung bei normalem Gebrauch und die höchste Leistungsregelung bei starken Konzentrationen von Kochdünsten und Gerüchen zu verwenden. Die Schalterleiste hat je einen Schalter für die Regelung des Lüfters (linker Schalter und für die Arbeitsplatzbeleuchtung (rechter Schalter).
Schalter für Regelung der Lüfter
Es empfieht sich, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten und es laufen zu lassen bis jeder Geruch abgezogen ist.
Lichtschalter
Regulierung des Wrasenschiebers
Der Dunstabzug kann in Oberschrankzeilen verschiedenster Tiefen eingebaut werden. Die vordere Seite des Schubteils kann durch geeignete Regulierung seiner hinteren Anschläge jederzeit mit der Tiefe des Oberschrankes in Übereinstimmung gebracht werden. Hierzu wie folgt vorgehen: Die Schrauben G lösen, die Winkel H entsprechend verschieben, die Schrauben G wieder anziehen (Abb. 5).
5
Page 6
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Metallfettfilter
Die Dunstabzugshaube ist serienmäßig mit Metall-Fettfiltern ausgestattet.
Entfernen der Fettfilter - Abb. 3 a. Den Wrasenschirm vollständig
herausziehen.
b. Die seitlichen Griffe F zur
gegenüberliegenden Seite hin drücken und die Filter herausziehen.
Wiederanbringen der Filter
a. Den Wrasenschirm vollständig
herausziehen und den Fettfilter zum Abdecken des Wrasenschirms anbringen.
b. Den Wrasenschirm erneut schließen
und den zweiten Fettfilter montieren. Bei normalem Gebrauch müssen die Filter alle 30 Tage in der Spülmaschine oder im Seifenwasser gereinigt werden.
ACHTUNG! In der Spülmaschine kann sich der Fettfilter verfärben.
Vor Wiedereinsetzen muß der Filter ganz trocken sein. Die Metall-Fettfilter sind untereinander austauschbar.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungs­vorschriften des Geräts sowie der Regeln für die Auswechslung und Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Wir empfehlen daher diese Anweisungen zu beachten.
Glühlampenwechsel
 Das Gerät vom Stromnetz abschalten.  Entfernen der Deckenleuchtenhalterung
- Abb. 6 a. Den Wrasenschirm vollständig herausziehen. b. Zum Abnehmen der Halterung die Sperriegel S gegeneinander verschieben (Richtung Open gemäß des Aufdrucks auf dem Plastikteil des Sperriegels).
 Die defekte Lampe auswechseln
(40Watt Max. E14).
 Deckenleuchtenhalterung wieder
schließen. Falls der technische Kundendienst angefordet werden soll, weil die Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst überprüfen, ob die Lampe fest eingeschraubt ist.
Kohlefilter
Die Dunstabzugshaube ist für den Einbau eines Rechteck-Kohlefilter ausgestattet. Der Filter kann nicht gewaschen werden und ist auch nicht regenerierbar. Er muß alle 6-8 Monate ausgetauscht werden. Zum Ausbau die 2 Haken C lösen und den Filter herausziehen. Den neuen Filter in seinen Sitz einführen und mit den 2 Haken C wieder befestigen (Abb. 3).
6
Page 7
Reinigung
Für die Säuberung der Aussenteile der Dunstabzugshaube ein mit denaturiertem Alkohol oder neutralem, üssigen Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch benutzen. Den Gebrauch von Scheuermitteln vermeiden.
Bei Ersatzteilbestellung bitte unbedingt Geräte-ldent-Nr. und Modellbezeichnung angeben. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild (nach Abnahme des Fettfilterhalters sichtbar). Bitte das defekte Teil möglichst genau beschreiben. Durch genau Angaben helfen Sie uns, Ihren Auftrag schnellstmöglich zu erLedigen .
Aktivkohlefilter
Type 150
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
einer durchgestrichenen
7
Page 8
View of the hood - Fig. 1
1) Motor speed switch
2) Light switch
3) Extractable drawer
4) Metal grease filter
5) Cooking surface lighting
Use
The hood may be used in 2 ways:
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 43cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
External exhausting system
The air is expelled outside by means of a pipe to be connected to the coupling flange A (fig. 2).
Connecting the exhausting pipe
The coupling ring A has a diameter of 120mm. We suggest to use Ø 120 mm exhausting pipe.
Recycling version (filtering)
The air is purified by means of a carbon filter and then returned to the room. The active carbon filter can be ordered from the supplier. To install the filter, proceed as follow: a. Remove the pull-out drawer completely. b. Press the side handles (F) towards the
opposite side and remove the filters. c. Fit the filter into its seat B and fix with the
two hooks C (fig. 3). The filtered air is discharged above the top cabinet. The baffle plate D (fig. 2) can be fitted to the outlet hole using the screws supplied.
Warning!
 The hood cannot be connected to flues of
other appliances that run on energy sources other than electricity.
 When the hood is used at the same time
of other appliances that run on energy sources other than electricity, provision must be made for an adequate supply of air.
 No food must be cooked flambé
underneath the hood. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. Therefore, never use an open flame under the hood. When frying foods, never leave the pan alone because the cooking oil could flare up.
 Please, keep to the provisions of official
directives regarding the question of fume discharge.
 The manufacturers refuse to accept any
responsibility for damage to the hood or its catching on fire because of failure to observe the above instructions.
Suggestions for the installation and use of the hood
 The horizontal sections of the pipe must
be slanted slightly downwards (about 10%) to ensure the condensed vapour not to come back on the motor of the hood.
 The best performance of the unit is
obtained in the exhaust mode, therefore in the limits of the possibilities it is advised to use the external exhaust (suction) type.
 The best performances are obtained with
short pipes (max. 4 m) and with few curves.
8
Page 9
Electric connection
Before completing any connection, make sure the house voltage corresponds with the voltage indicated on the label affixed inside the hood. The hood is supplied with a standard plug; connect it to a correspondingly standard socket. In the case is intended to connect the appliance permanently to the mains after having removed the plug supplied, must be fitted a two-pole switch conforming to regulations with an opening distance between contacts of not less than 3mm. The manufacturers are not liable for any problems caused by the users failure to observe the above instructions.
Fixing the hood
Apply the scheme supplied (Nº 49A) on the right of the cabinet so that the lines marked by the arrows match the cabinet ensuring that they meet at the back and under. Mahe 2 holes, following the sign on the scheme(fig. 4). Carry out the same operation on the left. Fix the hood to the cabinet using screws E (4,5x16) supplied with the appliance (fig. 4). Use the shim F supplied with the hood for 16 mm cupboard side panels. Fit the shim F to the left and to the right of the fixing curves of the hood and hook them in the holes.
Operation
The hood model JDA 5330 is fitted with two motors. The speed of the motors is adjusted by means of a 4-SPEED switch. Use the high speed switch only in case of high concentration of vapour. The hood should be switched ON several minutes before you start cooking and should be allowed to run until all the vapours have been eliminated.
Speed switch
Light switch
The switching plate is fitted with two switches one for continuous adjustment of the ventilator (left switch) and one for illuminating the work surface (right switch).
Adjusting the removable drawer
The hood may be mounted in cabinets with different depths. The back of the drawer can be adjusted so that the front of the removable drawer is the same depth as the cabinet. Proceed as follows: unscrew the screws G, move the square plates H as required and tighten the screw G (fig. 5).
9
Page 10
Maintenance
Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the electricity.
Metal grease filter
Wash the filter, in a dishwasher or with detergent and water, periodically according to how often the appliance is used, but at least once every30 days.
Attention! When washed in a dishwasher, the metal grease filter may discolour.
Before refitting the filter ensure that it is perfectly dry.
Removing the Grease Filters - Fig. 3
a. Remove the pull-out drawer completely. b. Press the side handles (F) towards the
opposite side and remove the filters.
Putting the Filters Back in Place
a. Remove the pull-out drawer completely
and mount the grease filter so that it
covers the drawer. b. Close the drawer and install the
remaining grease filter.
Active Carbon Filter
This filter eliminates the odours and vapours which form during cooking. When used in normal conditions it should be replaced at intervals of 6-8 months. These filter can be ordered from the supplier The carbon filter cannot be washed or regenerated. To dismount the filter proceed as follows: Press the two buttons C (fig. 3), pull the filter slightly forwards and remove it.
Attention
Failure to observe the rules for cleaning the appliance and changing and cleaning the filters may cause fires. Therefore, we recommend observing these instructions.
Replacing the lamps
 Disconnect the hood from the electricity.  Opening the Light Cover Support (fig. 6)
a. Remove the pull-out drawer completely. b. Push the B knobs inwards toward each other (in the Open direction as indicated on the plastic knob itself).
 Always replace burnt-out lamps with olive
shaped lamps max 40Watts-E14.  Re-close the light cover support.  Before calling for Repair Service because
the hood fails to light up, make sure the
lamp is well-inserted.
Cleaning
To clean the outside of the hood use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasive. Wipe brushed stainless steel in the same direction as the brushing to avoid scratching.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
on the product, or on the
10
Page 11
11
Page 12
AEG Hausgeräte GmbH Markenvertrieb Juno Muggenhofer Straße 135 D-90429 Nürnberg
www.juno.de
LI02UE Ed. 10/05
Loading...