Juno JB126D5 User Manual [de]

User Manual
Benutzerin‐
formation
Oven
Backofen
JB126D5
2

CONTENTS

Safety information 2 Safety instructions 3 Product description 6 Control panel 7 Before first use 9 Daily use 9 Clock functions 11
Automatic programmes 13 Additional functions 14 Hints and tips 16 Care and cleaning 26 Troubleshooting 30 Installation 32 Energy efficiency 33

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, we recommend
you activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.

General Safety

Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Excess spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
3

SAFETY INSTRUCTIONS

Installation

WARNING! Only a qualified
person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

Electrical connection

WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
4
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before you connect the mains plug to the mains socket.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.
• If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the
5
appliance is in operation. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.

Care and cleaning

WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.

Pyrolytic cleaning

Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolitic Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic self­cleaning function or the First Use please remove from the oven cavity:
– any excess food residues, oil or
grease spills / deposits.
– any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non­stick pots, pans, trays, utensils etc.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:
– provide good ventilation during and
after each Pyrolytic cleaning.
– provide good ventilation during and
after the first use at maximum temperature operation.
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds)
from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.

Internal light

• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING! Risk of electrical shock.
7
5
6
5 4 3 2 1
21
4
3
6
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.

Disposal

WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.

PRODUCT DESCRIPTION

General overview

• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

Service

• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Control panel
1
Electronic programmer
2
Heating element
3
Lamp
4
Fan
5
Shelf support, removable
6
Shelf positions
7

Accessories

Wire shelf
Baking tray
For cookware, cake tins, roasts.
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.

CONTROL PANEL

21 3 4 5 6 7 8 9 10

Electronic programmer

Use the sensor fields to operate the appliance.
Sensor Field
1
- DISPLAY Shows the current settings of the appliance.
2
Function Description
ON / OFF To activate and deactivate the appliance.
7
3
4
5
OPTIONS To set an oven function or an automatic pro-
gramme.
MY FAVOURITE PROGRAMME
TEMPERATURE / FAST HEAT UP
UP, DOWN To move up or down in the menu.
To store your favourite programme. Use it to have access to your favourite programme directly or when the appliance is deactivated.
To set and see the cavity temperature or the core temperature sensor temperature (if present). If you press and hold it for three seconds, it turns the Fast heat up function ON or OFF. Straight access to the temperature setting of the first oven function when the appliance is off.
6
7
8
9
OK To confirm a selection or setting.
OVEN LIGHT To activate or deactivate the lamp.
CLOCK To set the clock functions.
A B C
DEFG
8
Sensor Field
10
Function Description
MINUTE MINDER To set the Minute Minder.

Display

A) Oven function symbol B) Temperature / time of day display C) Clock / Residual heat display / Minute Minder D) Residual heat indicator E) Indicators for the clock functions F) Heat-up indicator / Fast Heat Up indicator G) Number of an oven function / programme
Other indicators of the display:
Symbol Name Description
Functions
Automatic programme
My favourite programme
/
/
kg / g
h / min
Temperature / Fast heat up
You can choose an oven function.
You can choose an automatic programme.
The favourite programme operates.
An automatic programme with a weight in­put operates.
A clock function operates.
The function operates.
Temperature
Temperature
Door lock
Light
Minute minder

Heat up indicator

If you activate an oven function, the bars come on in the display. The bars show that the temperature in the appliance increases or decreases.
The current temperature is indicated.
You can change the temperature.
The door lock function operates.
You deactivated the light.
The minute minder function operates.
When the appliance is at the set temperature, the bars go off the display.

BEFORE FIRST USE

9
WARNING! Refer to Safety
chapters.

Initial Cleaning

Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
Clean the appliance before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position.

Setting the time

After the first connection to the mains, all symbols in the display are on for some seconds. For the subsequent few seconds the display shows the software version.
After the software version goes off, the display shows h and 12:00. "12" flashes.
1.
Touch
2.
Touch
3. Touch or to set the minutes.
4. Touch
or to set the hours.
or .
or .

DAILY USE

The Temperature / Time display shows the new time.

Changing the time

You can change the time of day only when the appliance is off.
Touch .
flashes in the display. To set the new time of day, refer to "Setting the time".

Preheating

Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1. Set the function
temperature.
2.
Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15
minutes. Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient.
and the maximum
WARNING! Refer to Safety chapters.

Operating the appliance

To operate the appliance you can use:

Oven functions

Oven function Application
True Fan Cook­ing
Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a more intensive
To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
browning and a crispy bottom. Set the temperature 20 ­40 °C lower than for Conventional Cooking.
the manual mode
automatic programmes
10
Oven function Application
Slow Cooking To prepare tender, succulent roasts.
Conventional Cooking
Frozen Foods To make your convenience food like e.g. French Fries,
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Grilling To grill flat food and to toast bread.
Keep Warm To keep food warm.
Defrost To defrost frozen food.
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
ECO Roasting The ECO functions let you optimize the energy consump-
Pyrolysis To activate the automatic pyrolytic cleaning of the oven.
To bake and roast food on 1 shelf position.
Wedges, spring rolls crispy.
position. Also to make gratins and to brown.
tion during cooking. It is necessary to set the cooking time first. To get more information about the recommended set­tings, refer to the cooking tables with the equivalent func­tion.
This function burns off residual dirt in the oven.

Setting the oven function

1. Activate the appliance with or .
The display shows the set temperature, the symbol and the number of the oven function.
2. Touch or to set an oven
function.
3. Touch or the appliance starts
automatically after five seconds.
If you activate the appliance and do not set an oven function or programme, the appliance deactivates automatically after 20 seconds.

Changing the temperature

Touch or to change the temperature in steps of 5 °C. When the appliance is at the set temperature, an acoustic signal sounds
11
three times and the Heat up indicator goes out.

Checking the temperature

You can see the temperature in the appliance when the function or programme operates.
1. Touch
. The Temperature / Time display shows the temperature in the appliance.
2. Touch to go back to the set
temperature or the display shows it automatically after five seconds.

Fast heat up function

Do not put food in the oven when the Fast heat up function operates.

CLOCK FUNCTIONS

Clock functions table

Clock function Application
COUNT UP TIMER To set the count up, which shows how long the appliance
operates. This function has no effect on the operation of the appliance.
TIME OF DAY To show the time of day. To change the time of day, refer to
"Setting the time".
DURATION To set how long the appliance operates.
The Fast heat up function is not available with every oven function. An acoustic signal sounds if the Fast heat up function is not available for the set function if Faulty tone is activated in the "Settings menu".
The Fast heat up function decreases the heat up time.
To activate the Fast heat up function touch and hold for more than three seconds.
If you activate the Fast heat up function, the bars on the display flash one by one and
comes on to show that the function
operates.
END To set when the appliance deactivates. You can use Dura-
tion and End at the same time (Time delay) if you want the appliance to activate and deactivate automatically later.
SET+GO To start the appliance with necessary settings with only one
touch of the sensor field any time later.

Count Up Timer

The Count Up Timer is not activated if Duration and End are set.
The Count Up Timer starts to count when the appliance starts to heat.
1. To reset the Count Up Timer, touch
again and again until flashes in the display.
2. Touch until the display shows
"00:00" and the Count Up Timer starts to count up again.
12

Setting the DURATION

1. Activate the appliance and set an oven
function and temperature.
2. Touch again and again until the
display shows .
flashes in the display.
3. Use or to set the minutes for
DURATION.
4. Touch to confirm.
5. Use or to set the hours for
DURATION.
If you touch or while you set the DURATION, the appliance switches to the setting of the END function.
6.
When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes.
and time setting flash in the display. The
appliance deactivates.
7.
Touch a sensor field or open the oven door to stop the acoustic signal.
8.
Deactivate the appliance.

Setting the END

1. Activate the appliance and set an oven
function and temperature.
2. Touch again and again until the
display shows
flashes in the display.
3. Use
When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes.
time setting flash in the display. The appliance deactivates.
4. Touch a sensor field or open the oven
5. Deactivate the appliance.
or to set the END and
or to confirm. First you set the minutes and then the hours.
door to stop the acoustic signal.
.
symbol and the

Setting the SET+GO

You can use the SET+GO function only when the DURATION is set.
1. Set an oven function (or a programme)
and temperature (refer to "Setting the oven function" and "Changing the temperature").
2. Set the DURATION (refer to "Setting the
DURATION").
3. Touch
flashes in the display.
4. Touch to set the SET+GO function. The display shows
indicator. This indicator shows which clock function is activated.
5.
Touch a sensor field (apart from ON / OFF) to start the SET+GO function.
again and again until
and with an

Setting the MINUTE MINDER

Use the MINUTE MINDER to set a countdown (maximum 23 h 59 min). This function has no effect on the operation of the oven. You can set the MINUTE MINDER at any time and also when the appliance is off.
1.
Touch
and "00" flash in the display.
2. Use or to set the MINUTE
MINDER. First you set the seconds, then the minutes and the hours.
3. Touch
starts automatically after five seconds.
When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes and 00:00 and
flash in the display.
4. Touch a sensor field or open the oven
door to stop the acoustic signal.
.
or the MINUTE MINDER

Setting the Time delay function

The DURATION and END can be used at the same time, if the appliance is to be switched on and off automatically later.
In this case, first set the DURATION and then the END
the DURATION" and "Setting the END" ).
function (refer to "Setting
When the Time delay function is activated, the display shows a static symbol of the oven
function, with a dot and . The dot shows which clock function is on in the Clock / residual heat display.

AUTOMATIC PROGRAMMES

13
WARNING! Refer to Safety
chapters.
There are 20 automatic programmes. Use an automatic programme or recipe when you do not have the knowledge or

Automatic programmes

Programme number Programme name
1 BRAISED MEAT
2 ROAST PORK
3 ROAST VEAL
4 ROAST LAMB
5 ROAST GAME
6 CHICKEN, WHOLE
7 WHOLE FISH
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 LEMON SPONGE CAKE
11 CHEESE CAKE
12 ROLLS
13 FARMER BREAD
14 DOUGH PROVING
15 POTATO GRATIN
16 LASAGNE
17 CANNELLONI
18 CONVENIENCE CAKE
experience on how to prepare a dish. The display shows the shelf position and the default cooking times for all automatic programmes.
14
Programme number Programme name
19 CONVENIENCE PIZZA
20 CONVENIENCE POTATO TYPES

Automatic programmes

1. Activate the appliance.
2. Touch
The display shows number of the automatic programme.
3. Touch or to choose the
automatic programme.
4. Touch
appliance automatically starts to work.
5. When the set time ends, an acoustic
signal sounds for two minutes. The symbol flashes.
The appliance deactivates.
6.
Touch a sensor field or open the door to stop the acoustic signal.
.
, a symbol and the
or wait five seconds until the

Automatic programmes with weight input

If you set the weight of the meat, the appliance calculates the roasting time.

ADDITIONAL FUNCTIONS

Using My Favourite Programme function

Use this function to save your favourite temperature and time settings for an oven function or programme.
1. Set the temperature and time for an
oven function or programme.
2. Touch and hold
seconds. An acoustic signal sounds.
3. Deactivate the appliance.
To activate the function touch
The appliance activates your favourite programme.
When the function operates, you can change the time and temperature.
for more than three
.
1. Activate the appliance.
2. Touch
3. Touch or to set the weight
programme.
The display shows: the cooking time, the duration symbol , a default weight, a unit
of measurement (kg, g).
4. Touch
automatically after five seconds.
The appliance activates.
5. You can change the default weight
value with
6.
When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes.
flashes.
The appliance deactivates.
7.
Touch a sensor field or open the door to stop the acoustic signal.
To deactivate the function touch .
The appliance deactivates your favourite programme.
.
or the settings save
or . Touch .

Using the Child Lock

The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance.
15
If the Pyrolysis function operates, the door is locked. A message comes on in the display when you touch a sensor field.
3. Touch and hold and at the same
time for 2 seconds. An acoustic signal sounds. Loc comes on in the display. To deactivate the Function Lock repeat step 3.
1. To activate the function deactivate the
appliance with . Do not set an oven function.
2. Touch and hold and at the same
time for 2 seconds. An acoustic signal sounds. SAFE comes on in the display. The door is locked. To deactivate the Child Lock function repeat step 2.

Using the Function Lock

You can activate the function only when the appliance operates.
The Function Lock prevents an accidental change of the oven function.
1.
To activate the function activate the
appliance.
2. Activate an oven function or setting.
Description
1 SET+GO ON / OFF
2 RESIDUAL HEAT INDICATOR ON / OFF
3 CLEANING REMINDER ON / OFF
4
5 FAULTY TONE ON / OFF
6 SERVICE MENU -
7 RESTORE SETTINGS YES / NO
1)
It is not possible to deactivate the tone of the ON / OFF sensor field.
KEY TONE
1)

Using the settings menu

You can set the settings menu only when the appliance is deactivated.
The settings menu lets you activate or deactivate functions in the main menu. The display shows SET and the number of the setting.
Value to set
CLICK / BEEP / OFF
If the Pyrolysis function operates, the door is locked. A message comes on in the display when you touch a sensor field.
You can deactivate the appliance when the Function Lock is on. When you deactivate the appliance, the Function Lock deactivates.
1. When the appliance is deactivated,
touch and hold for three seconds. The display shows SET1 and "1" flashes.
2. Touch or to set the setting.
3. Touch .
4. Touch or to change the value of
the setting.
5. Touch . To exit the Settings menu, touch or touch and hold .
16

Automatic Switch-off

For safety reasons the appliance deactivates automatically after some time if an oven function operates and you do not change any settings.
Temperature (°C) Switch-off time
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
After the Automatic switch-off, touch a sensor field to operate the appliance again.
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Slow Cooking, Duration, End, Time delay.

Brightness of the display

There are two modes of display brightness:
• Night brightness - when the appliance is
deactivated, the brightness of the display is lower between 10 PM and 6 AM.
• Day brightness: – when the appliance is activated. – if you touch a sensor field during the
night brightness (apart from ON / OFF), the display goes back to the day brightness mode for the next 10 seconds.
– if the appliance is deactivated and
you set the Minute Minder. When the Minute Minder function ends, the display goes back to the night brightness.

Cooling fan

When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.

Safety thermostat

Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.

HINTS AND TIPS

WARNING! Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used.

General information

• The appliance has five shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
17

Baking cakes

• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.

Cooking meat and fish

• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up.

Cooking times

Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.

Baking and roasting table

Cakes
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
Whisked recipes
Short­bread dough
Buttermilk cheese­cake
Apple cake (Ap-
ple pie)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a bak-
Jam-tart 170 2 165 2 (left and
Sponge cake
170 2 160 3 (2 and
170 2 160 3 (2 and
170 1 165 2 80 - 100 In a 26
170 2 160 2 (left and
1)
170 2 150 2 40 - 50 In a 26
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
4)
4)
right)
right)
(min)
45 - 60 In a cake
20 - 30 In a cake
80 - 100 In two 20
30 - 40 In a 26
Com­ments
mould
mould
cm cake mould
cm cake moulds on a wire shelf
ing tray
cm cake mould
cm cake mould
18
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
(min)
Christmas
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cake / Rich fruit
1)
cake
Plum cake
Small
1)
175 1 160 2 50 - 60 In a bread
170 3 150 - 160 3 20 - 30 In a bak­cakes ­one lev-
1)
el
Small
- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a bak­cakes ­two lev-
1)
els
Small cakes -
- - 140 - 150 1, 3 and
5
30 - 45 In a bak-
three lev-
1)
els
Biscuits /
140 3 140 - 150 3 25 - 45 In a bak­pastry stripes ­one level
Biscuits /
- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a bak­pastry stripes ­two levels
Biscuits / pastry
- - 140 - 150 1, 3 and
5
35 - 45 In a bak-
stripes ­three lev­els
Merin-
120 3 120 3 80 - 100 In a bak­gues ­one level
Com­ments
cm cake mould
tin
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
19
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
(min)
Merin-
Temper-
ature
(°C)
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
- - 120 2 and 4 80 - 100 In a bak-
gues -
Com­ments
ing tray
two lev-
1)
els
1)
Buns
Eclairs ­one level
Eclairs ­two levels
190 3 190 3 12 - 20 In a bak-
ing tray
190 3 170 3 25 - 35 In a bak-
ing tray
- - 170 2 and 4 35 - 45 In a bak­ing tray
Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20
cm cake mould
Rich fruit cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24
cm cake mould
Victoria sand-
1)
wich
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
170 1 160 2 (left and
right)
30 - 50 In a 20
cm cake mould
Bread and pizza
Food
White bread
1)
Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
(min)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread
Bread rolls
1)
190 2 180 2 (2 and
4)
25 - 40 6 - 8 rolls
Com­ments
pieces, 500 gr per piece
tin
in a bak­ing tray
20
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
(min)
Pizza
Temper­ature (°C)
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a bak-
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
ing tray or a deep pan
Scones
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
ing tray
200 3 190 3 10 - 20 In a bak-
1)
Flans
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
(min)
Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a
Vegetable
200 2 175 2 45 - 60 In a
flan
180 1 180 1 50 - 60 In a
1)
Quiches
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a
1)
Lasagne
Cannello-
1)
ni
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a
Com­ments
mould
mould
mould
mould
mould
Meat
Food
Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
(min)
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
Com­ments
shelf
shelf
shelf
21
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
English roast beef, rare
English roast beef, me­dium
English roast beef, well done
Shoulder of pork
Shin of pork
Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg
Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole
Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole
Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
210 2 200 2 50 - 60 On a wire
210 2 200 2 60 - 70 On a wire
210 2 200 2 70 - 75 On a wire
180 2 170 2 120 - 150 With rind
180 2 160 2 100 - 120 2 pieces
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
(min)
Com­ments
shelf
shelf
shelf
pieces
pieces
Fish
Food
Trout / Sea bream
Conventional Cooking True Fan Cooking Time
Temper­ature (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition
(min)
Com­ments
22
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time
(min)
Tuna fish / Sal­mon
Temper­ature (°C)
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fil-
Shelf po­sition
Temper­ature (°C)
Shelf po­sition

Grilling

Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking.
Food Quantity Temper-
Pieces (g) 1st side 2nd side
Fillet steaks
Beef steaks
Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Pork chops
Chicken (cut in 2)
Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Breast of chicken
Hambur­ger
Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasted sand­wiches
Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 max. 20 - 30 - 4
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
ature (°C)
Time (min) Shelf po-
Com­ments
lets
sition

Turbo Grilling

Beef
Food Quantity Temperature
(°C)
Roast beef or fillet,
1)
rare
Roast beef or fillet,
1)
medium
Roast beef or fillet, well done
1)
Preheat the oven.
1)
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
190 - 200 5 - 6 1 or 2
180 - 190 6 - 8 1 or 2
170 - 180 8 - 10 1 or 2
Pork
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Shoulder, neck, ham joint
Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2
Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2
Pork knuckle (pre­cooked)
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2
Time (min) Shelf posi-
Time (min) Shelf posi-
23
tion
tion
Veal
Food
Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
Lamb
Food
Leg of lamb, roast lamb
Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2
Quantity (kg) Temperature
(°C)
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2
Time (min) Shelf position
Poultry
Food
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2
Quantity (kg) Temperature
(°C)
Time (min) Shelf position
24
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2
Chicken, pou­lard
Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2
Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2
Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2
Time (min) Shelf position
Fish (steamed)
Food Quantity (kg) Temperature
(°C)
Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2

Slow Cooking

Use this function to prepare lean, tender pieces of meat and fish. This function is not applicable to such recipes as pot roast or fatty roast pork.
In the first 10 minutes you can set an oven temperature between 80 °C and 150 °C. The default is 90 °C. After the temperature is set, the oven continues to cook at 80 °C.
1. Sear the meat in a pan on the hob on a
2. Put the meat together with the hot
3. Select the function Slow Cooking.
Time (min) Shelf position
Always cook without a lid when you use this function.
very high setting for 1 - 2 minutes on each side.
roasting pan into the oven on the wire shelf.
Do not use this function for poultry.
Food Quantity Temperature
(°C)
Roast beef 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Fillet of beef 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Roast veal 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Time (min) Shelf position

Defrost

25
Food Quantity
(g)
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whip-
Gateau 1400 60 60 -

Preserving - Bottom Heat

• Use only preserve jars of the same dimensions available on the market.
• Do not use jars with twist-off and bayonet type lids or metal tins.
• Use the first shelf from the bottom for this function.
• Put no more than six one-litre preserve jars on the baking tray.
Defrosting time (min)
Further defrost­ing time (min)
Comments
upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through.
ped when still slightly fro­zen in places.
• The jars cannot touch each other.
• Put approximately 1/2 litre of water into the baking tray to give sufficient moisture in the oven.
• When the liquid in the jars starts to simmer (after approximately 35 - 60 minutes with one-litre jars), stop the oven or decrease the temperature to 100 °C (see the table).
• Fill the jars equally and close with a clamp.
Soft fruit
Food Temperature (°C) Cooking time until
simmering (min)
Strawberries / Blue­berries / Raspber­ries / Ripe gooseber­ries
160 - 170 35 - 45 -
Stone fruit
Food Temperature (°C) Cooking time until
simmering (min)
Pears / Quinces / Plums
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Continue to cook at 100 °C (min)
Continue to cook at 100 °C (min)
26
Vegetables
Food Temperature (°C) Cooking time until
simmering (min)
1)
Carrots
Cucumbers 160 - 170 50 - 60 -
Mixed pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi / Peas / As­paragus
1)
Leave standing in the oven after it is deactivated.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Continue to cook at 100 °C (min)

Drying - True Fan Cooking

• Cover trays with grease proof paper or
and let it cool down for one night to complete the drying.
baking parchment.
• For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door
Vegetables
Food Temperature
(°C)
Beans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vegetables for sour
Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Fruit
Food Temperature
(°C)
Plums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions

CARE AND CLEANING

WARNING! Refer to Safety chapters.
2
1
27

Notes on cleaning

• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating.

Stainless steel or aluminium appliances

Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.

Removing the shelf supports

To clean the oven, remove the shelf supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
Install the shelf supports in the opposite sequence.

Pyrolysis

CAUTION! Remove all
accessories and removable shelf supports.
The pyrolytic cleaning procedure cannot start:
• if you did not fully close the oven door. In some models, the display shows "C3" when this error occurs.
CAUTION! If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance.
During the pyrolytic cleaning the door is locked. The symbol
heat indicator come up, until the door unlocks. The door unlocks when the temperature inside the oven is under safety conditions and the pyrolytic cleaning finishes.
and the bars of the
28
During the pyrolytic cleaning the lamp is deactivated.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with hot
water, so that the residues do not burn from the hot air.
3. Activate the appliance.
4. Set the Pyrolysis function (refer to
"Oven functions").
5. Touch
6. Touch
.
or to set the duration of
the cleaning procedure:
Option Description
1 1:00 h for a low
degree of dirt
2 1:30 h for a usual
degree of dirt
3 2:30 h for a high
degree of dirt
You can use the End function to delay the start of the cleaning procedure.
7. Touch to activate the Pyrolysis
function.
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
CAUTION! Do not use the appliance without the glass panels.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.

Cleaning reminder

To remind you that the pyrolytic cleaning is necessary, the cleaning reminder symbol
flashes in the display after each deactivation of the appliance for the next 10 seconds.
The cleaning reminder goes out:
• after the end of the pyrolytic cleaning.
• when you deactivate it in the basic settings. Refer to "Using the settings menu".

Cleaning the oven door

The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
3. Close the oven door halfway to the first
opening position. Then pull forward and remove the door from its seat.
4.
90°
1
2
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5. Release the locking system to remove
the glass panels.
7. First lift carefully and then remove the
glass panels one by one. Start from the top panel.
8.
Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. The middle panel (B) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (B) on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
29
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
A B C
30
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly.

Replacing the lamp

Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity.
WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.

The back lamp

1.
Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.

TROUBLESHOOTING

WARNING! Refer to Safety chapters.

What to do if...

Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings are correct.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The automatic switch-off is
activated.
The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child
The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
The display does not show the time during the off status.
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation set­tle on the food and in the cavity of the oven.
The display shows "C3". The cleaning function does
The display shows "F102". • You did not fully close the
The display shows an error code that is not in this table.
The display is deactivated.
The temperature is too low or too high.
You left the dish in the oven for too long.
not operate. You did not fully close the door, or the door lock is defective.
door.
• The door lock is defective.
There is an electrical fault. • Deactivate the oven with
Refer to "Automatic switch­off".
Lock".
cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
Touch and at the same time to activate the dis­play again.
Adjust the temperature if necessary. Follow the advice in the user manual.
Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking process ends.
Fully close the door.
• Fully close the door.
• Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows "F102" again, contact the Customer Care Depart­ment.
the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows the error code again, contact the Customer Care De­partment.
31
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
32
Problem Possible cause Remedy
The appliance is activated and does not heat up. The fan does not operate. The
The demo mode is activated. 1. Deactivate the oven.
2. Touch and hold until
display shows "Demo".
3. Touch and hold and
the oven activates and deactivates.
at the same time until
an acoustic signal sounds and "Demo" goes out.

Service data

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an
the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity.
Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................

INSTALLATION

WARNING! Refer to Safety chapters.

Building In

A
B
33

Securing the appliance to the cabinet

This appliance is supplied with a main plug and a main cable.

Cable

Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table:
Total power (W) Section of the ca-
ble (mm²)
maximum 1380 3 x 0.75

Electrical installation

The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).

ENERGY EFFICIENCY

Product Fiche and information according to EU 65-66/2014

Supplier's name Juno
Model identification JB126D5
Energy Efficiency Index 99.7
Energy efficiency class A
Energy consumption with a standard load, conventional mode
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 72 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 36.0 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring performance.
0.93 kWh/cycle
0.85 kWh/cycle
34

Energy saving

The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking.
General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the appliance operates and keep it closed as much as possible during the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
– When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven temperature to minimum, 3 - 10 minutes before the end of the cooking time, depending on the duration of the cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
Cooking with fan - when possible, use
• the cooking functions with fan to save energy.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not
Residual heat
– In some oven functions if a
programme with time selection (Duration, End, Time Delay) is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements deactivate automatically 10% earlier. The fan and lamp continue to operate.
Cooking with the lamp off -
deactivate the lamp during the cooking and activate only when you need it.
Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal warm, choose the lowest possible temperature setting. The display shows the residual heat temperature.
Eco functions - refer to "Oven
functions".
Deactivating the display - If
necessary, you can fully deactivate the display. Touch
time until the display goes out. This step also activates the appliance.
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
and at the same

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitsinformationen 35 Sicherheitsanweisungen 37 Gerätebeschreibung 40 Bedienfeld 40 Vor der ersten Inbetriebnahme 42 Täglicher Gebrauch 43 Uhrfunktionen 45
Automatikprogramme 47 Zusatzfunktionen 48 Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 62 Fehlersuche 66 Montage 68 Energieeffizienz 69
Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten. Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
35
36
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.

Allgemeine Sicherheit

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

37

Montage

WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

Gebrauch

WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag­oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
38
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
39
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

Pyrolyse

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme aus dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem
ersten Gebrauch bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders Vögel)
für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich.
• Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
7
5
6
5 4 3 2 1
21
4
3
21 3 4 5 6 7 8 9 10
40

Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.

GERÄTEBESCHREIBUNG

Allgemeine Übersicht

Zubehör

Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

Bedienfeld

1

Elektronischer Programmspeicher

2
Heizelement
3
Lampe
4
Ventilator
5
Einhängegitter, herausnehmbar
6
Einschubebenen
7
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
BEDIENFELD
Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
A B C
DEFG
Sen­sorfeld
1
- DISPLAY Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
2
Funktion Beschreibung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
41
3
4
5
OPTIONEN Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automatik-
programms.
FAVORITEN-PRO­GRAMM
TEMPERATUR/ SCHNELLAUFHEI­ZUNG
NACH OBEN/ NACH UNTEN
Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über die­ses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Pro­gramm zugreifen, selbst wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
Einstellen und Anzeigen der Temperatur des Backo­feninnenraums oder des KT Sensors (sofern vo­rhanden). Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die Schnellaufheizfunktion ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung der ersten Ofenfunktion direkt auswählen.
Menünavigation nach oben oder nach unten.
6
7
8
9
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
BACKOFENBE­LEUCHTUNG
UHR Einstellen der Uhrfunktionen.
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
10
KURZZEIT-WECK-EREinstellen des Kurzzeit-Weckers.

Display

A) Symbol der Backofenfunktion B) Anzeige der Temperatur/Tageszeit C) Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige/Kurzzeit-Wecker D) Restwärmeanzeige E) Anzeigen für die Uhrfunktionen F) Aufheizanzeige/Anzeige für die
Schnellaufheizung
G) Nummer einer Ofenfunktion/eines Programms
42
Weitere Anzeigen:
Symbol Bezeichnung Beschreibung
Funktionen
Auswahl einer Backofenfunktion.
Automatikprogramm
Bevorzugtes Programm
/
/
kg / g
Std./Min.
Temperatur / Schnellaufheizung
Temperatur
Temperatur
Türverriegelung
Backofenbeleuchtung
Kurzzeit-Wecker

Anzeige für die Schnellaufheizung

Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im
Auswahl eines Automatikprogramms.
Das bevorzugte Programm wird ausgeführt.
Ein Automatikprogramm mit Gewichtsein­gabe ist eingeschaltet.
Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Anzeige der aktuellen Temperatur.
Die Temperatur kann geändert werden.
Die Türverriegelung ist eingeschaltet.
Sie haben die Backofenbeleuchtung ausge­schaltet.
Der Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
Display auf. Die Balken zeigen an, ob die Gerätetemperatur steigt oder sinkt.
Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

Einstellen der Uhrzeit

Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf folgenden Sekunden zeigt das Display die Softwareversion an.
43
Nachdem die Anzeige der Softwareversion erloschen ist, zeigt das Display h und 12:00 an, wobei „12“ blinkt.
1. Berühren Sie zum Einstellen der
Stunde(n) oder .
2. Berühren Sie oder .
3. Berühren Sie zum Einstellen der
Minuten oder .
4. Berühren Sie oder . Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die neue Uhrzeit an.

Ändern der Uhrzeit

Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Berühren Sie .
blinkt im Display.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Bedienung des Geräts

Sie können das Gerät wie folgt bedienen:
Zum Einstellen der neuen Tageszeit siehe „Einstellen der Uhrzeit“.

Vorheizen

Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Im manuellen Modus
Mit Automatikprogrammen
und die

Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stärke-
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroketten und
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backo­fentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
ren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Frühlingsrollen schön knusprig werden.
44
Ofenfunktion Anwendung
Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit
Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von
Brot.
Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum
Einkochen von Lebensmitteln.
ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den Energiever-
brauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochta­bellen der entsprechenden Funktion.
Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backo-
fens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt.

Einstellen der Backofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät mit oder
ein. Das Display zeigt die voreingestellte Temperatur, das Symbol und die Nummer der Backofenfunktion an.
2. Berühren Sie zum Einstellen der
Backofenfunktion
3. Berühren Sie , oder warten Sie fünf
Sekunden, bis sich das Gerät
automatisch einschaltet.
Haben Sie das Gerät eingeschaltet, aber keine Backofenfunktion und kein Programm ausgewählt, schaltet sich das Gerät automatisch nach 20 Sekunden wieder aus.
oder .

Ändern der Temperatur

Berühren Sie oder , um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu ändern. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt drei Mal ein Signalton, und die Aufheiz-Anzeige erlischt.

Abfragen der Temperatur

Sie können die Temperatur während einer laufenden Funktion oder eines laufenden Programms abfragen.
1. Berühren Sie . Die Temperatur-/Zeit-Anzeige zeigt die Backofentemperatur an.
2. Berühren Sie , um zur Anzeige der
eingestellten Temperatur zurückzukehren, oder warten Sie fünf
45
Sekunden, bis diese automatisch
angezeigt wird.

Schnellaufheizung

Geben Sie kein Gargut in den Backofen, wenn die Funktion Schnellaufheizung eingeschaltet ist.
Die Funktion Schnellaufheizung steht nicht bei allen Ofenfunktionen zur Verfügung. Es ertönt ein akustisches Signal, wenn die Schnellaufheizung nicht für die eingestellte

UHRFUNKTIONEN

Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
GARZEITMESSER Einstellen des Garzeitmessers zum Anzeigen, wie lange das
Gerät bereits in Betrieb ist. Diese Funktion hat keine Auswir­kung auf den Gerätebetrieb.
TAGESZEIT Anzeige der Tageszeit. Zum Ändern, siehe „Einstellen der
Uhrzeit“.
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. Sie
können die Dauer und das Ende gleichzeitig einstellen (Zeit­vorwahl), wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt au­tomatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
SET + GO Mit dieser Funktion werden die gewünschten Einstellungen
gespeichert, damit das Gerät durch ein einmaliges Berühren des Sensorfeldes zu einem beliebigen späteren Zeitpunkt eingeschaltet werden kann.
Funktion verfügbar ist. Hierzu müssen aber die Alarmsignale im Menü „Einstellungen“ eingeschaltet worden sein.
Die Schnellaufheizfunktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion Schnellaufheizung berühren und halten Sie
länger als drei Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie die Funktion Schnellaufheizung einschalten, blinken die Balken im Display
nacheinander und leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Funktion in Betrieb ist.

Garzeitmesser

Der Garzeitmesser wird nicht eingeschaltet, wenn Dauer und Ende eingestellt sind.
Der Garzeitmesser beginnt zu zählen, sobald das Gerät aufgeheizt wird.
1. Berühren Sie zum Zurücksetzen des
Garzeitmessers Display blinkt.
2. Berühren Sie , bis im Display
„00:00“ erscheint und der
wiederholt, bis im
Garzeitmesser wieder mit dem Hochzählen beginnt.

Einstellen der DAUER

1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen
Sie die Backofenfunktion und Temperatur.
2. Berühren Sie
Display anzeigt.
wiederholt, bis das
46
blinkt im Display.
3. Verwenden Sie zum Einstellen der
DAUER in Minuten oder .
4. Berühren Sie
5. Berühren Sie zum Einstellen der DAUER
in Stunden
Wenn Sie während des Einstellens der DAUER die
Sensorfelder oder berühren, schaltet das Gerät auf die Funktion ENDE.
6.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
7.
Zum Ausschalten des Signaltons drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür.
8.
Schalten Sie das Gerät aus.
zur Bestätigung.
oder .

Einstellen von ENDE

1.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Backofenfunktion und Temperatur.
2. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display
blinkt im Display.
3. Verwenden Sie
Einstellen von ENDE und oder zum Bestätigen. Stellen Sie zuerst die
Minuten und dann die Stunden ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. Das
Symbol im Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
4. Zum Ausschalten des Signaltons
drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen
Sie die Backofentür.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
anzeigt.
oder zum
und die eingestellte Zeit blinken

Einstellen von SET + GO

Die Funktion „SET + GO“ lässt sich nur bei eingestellter DAUER einschalten.
1. Stellen Sie eine Backofenfunktion (oder
ein Programm) sowie die Temperatur
ein (siehe „Einstellen der Backofenfunktion“ und „Ändern der Temperatur“).
2. Stellen Sie die DAUER ein (siehe
„Einstellen der DAUER“).
3. Berühren Sie
Display blinkt.
4. Berühren Sie , um die Funktion SET
+ GO einzustellen.
Im Display werden die Symbole angezeigt sowie die Anzeige für die aktuell eingeschaltete Uhrfunktion.
5.
Starten Sie die Funktion SET + GO durch Berühren eines Sensorfelds (außer EIN/AUS).
wiederholt, bis im
und
Einstellen des KURZZEIT­WECKERS
Verwenden Sie den KURZZEIT-WECKER zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std. 59 Min.).Diese Funktion hat keine Auswirkungen auf den Backofenbetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Berühren Sie
und „00“ blinken im Display.
2. Stellen Sie den KURZZEIT-WECKER mit
oder ein. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten und Stunden ein.
3. Berühren Sie
KURZZEIT-WECKER nach fünf Sekunden automatisch gestartet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton und
„00:00“ sowie blinken im Display.
4. Zum Ausschalten des Signaltons
drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür.
.
. Andernfalls wird der

Einstellen der Zeitvorwahl

Die Funktionen DAUER und ENDE können gleichzeitig verwendet werden, wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie in
47
diesem Fall zuerst die DAUER und dann das ENDE ein (siehe „Einstellen der
DAUER“ und „Einstellen von ENDE“).

AUTOMATIKPROGRAMME

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
20 Automatikprogramme sind gespeichert. Verwenden Sie ein Automatikprogramm oder -rezept, wenn Sie nicht wissen, wie ein

Automatikprogramme

Programmnummer Programmname
1 RINDERSCHMORBRATEN
2 SCHWEINEBRATEN
3 KALBSBRATEN
4 LAMMBRATEN
5 REH/HIRSCHBRATEN
6 HÄHNCHEN, GANZ
7 FISCH, GANZ
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 ZITRONENKUCHEN
11 KÄSEKUCHEN
12 BRÖTCHEN
13 BAUERNBROT
14 GÄRSTUFE
15 KARTOFFELGRATIN
16 LASAGNE
17 CANNELLONI
18 TIEFKÜHLKUCHEN
Ist die Zeitvorwahl eingeschaltet, werden das Symbol der
Backofenfunktion, mit einem Punkt und
permanent angezeigt. Der Punkt in der Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige zeigt an, welche Uhrfunktion eingeschaltet ist.
Gericht zubereitet wird, oder keine Erfahrung damit haben. Auf dem Display werden die Einschubebenen und die voreingestellten Garzeiten für die einzelnen Automatikprogramme angezeigt.
48
Programmnummer Programmname
19 TIEFKÜHLPIZZA
20 TIEFKÜHL-KARTOFFELZUBEREITUNGEN

Automatikprogramme

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie
Im Display werden Nummer des Automatikprogramms angezeigt.
3. Berühren Sie oder , um das
Automatikprogramm auszuwählen.
4. Berühren Sie
Sekunden, bis das Gerät automatisch eingeschaltet wird.
5. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei
Minuten ein akustisches Signal. Das Symbol
Das Gerät wird ausgeschaltet.
6.
Zum Ausschalten des Signaltons drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür.
.
, ein Symbol und die
oder warten Sie fünf
blinkt.

Automatikprogramme mit Gewichtseingabe

Wenn Sie das Fleischgewicht eingeben, berechnet das Gerät die Gardauer automatisch.

ZUSATZFUNKTIONEN

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie
3. Berühren Sie oder , um das
Programm mit Gewichtseingabe einzustellen.
Im Display wird folgendes angezeigt: die Gardauer, das Symbol Dauer , ein
Standardgewicht und die Gewichtseinheit (kg, g).
4. Berühren Sie
Sekunden, bis die Einstellungen automatisch übernommen werden.
Das Gerät wird eingeschaltet.
5.
Sie können das Standardgewicht mit
oder ändern. Berühren Sie .
6.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton, und
blinkt.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
7.
Zum Ausschalten des Signaltons drücken Sie ein Sensorfeld oder öffnen Sie die Backofentür.
.
, oder warten Sie fünf

Verwenden der Funktion „Bevorzugtes Programm“:

Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen für Temperatur und Dauer bei Backofenfunktionen oder ­programmen speichern.
1. Stellen Sie die Temperatur und die
Dauer für eine Backofenfunktion oder ein Programm ein.
2. Berühren Sie
Sekunden. Ein akustisches Signal ertönt.
3.
Schalten Sie das Gerät aus.
länger als drei
• Berühren Sie , um die Funktion einzuschalten. Das Gerät schaltet Ihr bevorzugtes Programm ein.
Sie können die Dauer und die Temperatur bei eingeschalteter Funktion ändern.
• Berühren Sie , um diese Funktion auszuschalten. Das Gerät schaltet Ihr bevorzugtes Programm aus.
49

Verwenden der Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt. Im Display wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
1. Schalten Sie zum Einschalten der
Funktion das Gerät mit
aus. Stellen
Sie keine Ofenfunktion ein.
2. Berühren Sie 2 Sekunden lang
gleichzeitig und . Ein akustisches Signal ertönt. SAFE wird im Display angezeigt. Die Tür ist verriegelt. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

Verwenden der Tastensperre

Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Backofenfunktion.
1. Schalten Sie zum Einschalten der
Funktion das Gerät ein.
2. Schalten Sie eine Backofenfunktion ein
oder wählen Sie eine Einstellung.
3. Berühren Sie 2 Sekunden lang
gleichzeitig
und . Ein akustisches Signal ertönt. Loc wird im Display angezeigt. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3.
Während der Pyrolyse ist die Tür verriegelt. Im Display wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
Sie können das Gerät bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird auch die Tastensperre ausgeschaltet.

Verwenden des Einstellmenüs

Das Menü Einstellungen lässt sich nur bei ausgeschaltetem Gerät aufrufen.
Mit dem Einstellmenü können Sie Funktionen im Hauptmenü ein- und ausschalten. Im Display werden SET und die Nummer der Einstellung angezeigt.
Beschreibung
1 SET+GO EIN/AUS
2 RESTWÄRMEANZEIGE EIN/AUS
3 ERINNERUNGSFUNKTIONEN EIN/AUS
4
5 ALARMSIGNALE EIN/AUS
6 SERVICE-MENÜ -
7 ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND JA/NEIN
1)
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten.
TASTENTÖNE
1)
1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
halten Sie drei Sekunden lang gedrückt.
Mögliche Einstelloption
KLICK/BEEP/AUS
Im Display wird SET1 angezeigt, wobei die „1“ blinkt.
2. Berühren Sie zum Einstellen oder
.
50
3. Berühren Sie .
4. Berühren Sie oder , um die
eingestellte Option zu ändern.
5. Berühren Sie . Berühren Sie zum Beenden des
Einstellmenüs gedrückt.
oder halten Sie

Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Backofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Höchststufe 1.5
Berühren Sie nach der automatischen Abschaltung ein Sensorfeld, um das Gerät wieder einzuschalten.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Bio­Garen, Dauer, Ende, Zeitvorwahl.

Helligkeit des Displays

Das Displays verfügt über zwei Helligkeitsstufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät
ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie den Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald der Kurzzeitwecker abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.

Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

Allgemeine Informationen

• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen
51
weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.

Backen von Kuchen

• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen sind.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.

Garen von Fleisch und Fisch

• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.

Garzeiten

Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.

Back- und Brattabelle

Kuchen
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper­atur (°C)
Rührteig 170 2 160 3 (2 und
Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
4)
4)
Dauer (Min.)
45 - 60 In einer
20 - 30 In einer
Bemer­kungen
Kuchen­form
Kuchen­form
52
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Butter-
Temper­atur (°C)
170 1 165 2 80 - 100 In einer
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
milch-Kä­sekuchen
Dauer (Min.)
Bemer­kungen
Kuchen­form (26 cm)
Apfelku-
1)
chen
170 2 160 2 (links
und rechts)
80 - 100 2 Ku-
chenfor­men (20 cm) auf dem Kombir­ost
Strudel/ Stollen
175 3 150 2 60 - 80 Auf dem
Back­blech
Marmela­denku­chen
170 2 165 2 (links
und rechts)
30 - 40 In einer
Kuchen­form (26 cm)
Biskuit 170 2 150 2 40 - 50 In einer
Kuchen­form (26 cm)
Stollen/ Üppiger Früchte-
kuchen
Rosinen­kuchen
Kleine Ku­chen ­eine
Ebene
Kleine Ku­chen – zwei Ebe-
1)
nen
160 2 150 2 90 - 120 In einer
1)
175 1 160 2 50 - 60 In einer
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Auf dem
1)
- - 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem
Kuchen­form (20 cm)
Brotform
Back­blech
Back­blech
53
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Kleine Ku­chen –
Temper­atur (°C)
- - 140 - 150 1, 3 und
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
5
drei Ebe-
1)
nen
Plätz-
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Auf dem chen/ Feinge­bäck ­eine Ebene
Plätz-
- - 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem chen/ Feinge­bäck ­zwei Ebe­nen
Plätz­chen/
- - 140 - 150 1, 3 und
5 Feinge­bäck ­drei Ebe­nen
Baisers –
120 3 120 3 80 - 100 Auf dem eine Ebene
Baisers –
- - 120 2 und 4 80 - 100 Auf dem
zwei Ebe-
1)
nen
Rosinen-
190 3 190 3 12 - 20 Auf dem brötch-
1)
en
Eclairs –
190 3 170 3 25 - 35 Auf dem eine Ebene
Eclairs –
- - 170 2 und 4 35 - 45 Auf dem zwei Ebe­nen
Dauer (Min.)
Bemer­kungen
30 - 45 Auf dem
Back­blech
Back­blech
Back­blech
35 - 45 Auf dem
Back­blech
Back­blech
Back­blech
Back­blech
Back­blech
Back­blech
54
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper­atur (°C)
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
Dauer (Min.)
Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer
Üppiger
160 1 150 2 110 - 120 In einer Früchte­kuchen
Englischer Sand­wichku-
170 1 160 2 (links
und rechts)
30 - 50 In einer
chen à la
1)
Victoria
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Weißbro
1)
t
Roggen-
Temper-
atur (°C)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
190 1 180 1 30 - 45 In einer
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
brot
Brötch-
1)
en
1)
Pizza
190 2 180 2 (2 und
4)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Back-
Dauer (Min.)
25 - 40 6 - 8
Bemer­kungen
Kuchen­form (20 cm)
Kuchen­form (24 cm)
Kuchen­form (20 cm)
Bemer­kungen
Stück, 500 g pro Stück
Brotform
Brötchen auf einem Back­blech
blech oder tiefes Blech
55
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper-
atur (°C)
200 3 190 3 10 - 20 Auf dem
1)
Scones
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
Ofengerichte
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Nudelau-
Temper-
atur (°C)
200 2 180 2 40 - 50 In einer
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
flauf
Gemü-
200 2 175 2 45 - 60 In einer seauflauf
180 1 180 1 50 - 60 In einer
1)
Quiches
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer
1)
Lasagne
Cannello-
1)
ni
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer
Fleisch
Speise
Rind­fleisch
Schwei­nefleisch
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper-
atur (°C)
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
200 2 190 2 50 - 70 Kombir-
180 2 180 2 90 - 120 Kombir-
Dauer (Min.)
Dauer (Min.)
Dauer (Min.)
Bemer­kungen
Back­blech
Bemer­kungen
Auflauf­form
Auflauf­form
Auflauf­form
Auflauf­form
Auflauf­form
Bemer­kungen
ost
ost
56
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper-
atur (°C)
Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombir-
Roast­beef, eng­lisch
Roast­beef, me­dium
Roast­beef, durch
Schwei­neschult­er
Schwein­shaxe
Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Keule
Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 Ganz
Pute 180 2 160 2 210 - 240 Ganz
Ente 175 2 220 2 120 - 150 Ganz
Gans 175 2 160 1 150 - 200 Ganz
Hasen­braten
Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt
Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz
210 2 200 2 50 - 60 Kombir-
210 2 200 2 60 - 70 Kombir-
210 2 200 2 70 - 75 Kombir-
180 2 170 2 120 - 150 Mit
180 2 160 2 100 - 120 2 Stück
190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
Dauer (Min.)
Bemer­kungen
ost
ost
ost
ost
Schwarte
Fisch
Speise
Forelle/ See­brasse
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Temper-
atur (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fi-
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
Dauer (Min.)
Bemer­kungen
sche
57
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-
körper
Thun­fisch/ Lachs
Temper-
atur (°C)
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Fil-
Ebene Temper-
atur (°C)
Ebene
Dauer (Min.)

Grillstufe 1

Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
Speise Menge Temper-
Stück (g) 1. Seite 2. Seite
Filet­steaks
Beef­steaks
Grill­würste
Schwein­skotelett
Hähn­chen, 2 halbe
Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Hähn­chenbrust­filet
Hambur­ger
Fischfilet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Belegte Toast­brote
Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 max. 20 - 30 - 4
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
atur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Bemer­kungen
ets
58

Heißluftgrillen

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef oder Fil­et, englisch
Roastbeef oder Fil­et, medium
Roastbeef oder Fil­et, durch
1)
Backofen vorheizen.
1)
1)
1)
je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2
je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2
je cm Dicke 170 - 180 8 - 10 1 oder 2
Schweinefleisch
Speise Menge (kg) Temperatur
(°C)
Schulter, Nacken, Schinkenstück
Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2
Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2
Schweinshaxe (vorgekocht)
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
Kalb
Speise
Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120 1 oder 2
Kalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 oder 2
Menge (kg) Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Lamm
Speise
Lammkeule, Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2
Menge (kg) Temperatur
(°C)
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2
Dauer (Min.) Ebene
Geflügel
Speise
Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2
Menge (kg) Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
59
Speise Menge (kg) Temperatur
(°C)
Hähnchenhälf­ten
Hähnchen, Poularde
Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2
Gans 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 oder 2
Pute 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 oder 2
Pute 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 oder 2
je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2
Dauer (Min.) Ebene
Fisch, gedämpft
Speise Menge (kg) Temperatur
(°C)
Fisch 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 oder 2

Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten.
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
2. Das Fleisch zusammen mit der heißen
3. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
Dauer (Min.) Ebene
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
Bratpfanne auf den Kombirost im Backofen stellen.
behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Rinderfilet 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Kalbsbraten 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Dauer (Min.) Ebene
60

Auftauen

Speise Menge
(g)
Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine
Fleisch 1000 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit
Fleisch 500 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit
Forelle 150 25 - 35 10 - 15 -
Erdbeeren 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit
Kuchen 1400 60 60 -

Einkochen - Unterhitze

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das
Auftauzeit (Min.)
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wen­den.
wenden.
wenden.
noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
1)
Karotten
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
61
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)

Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
Speise Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
2
1
62

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.

Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Pyrolyse

ACHTUNG! Entfernen Sie alle
Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter.
Die Pyrolyse startet nicht:
• Wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in diesem Fall „C3“ im Display angezeigt.
63
ACHTUNG! Befinden sich in
demselben Küchenmöbel weitere Geräte, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Während der pyrolytischen Reinigung ist die Tür verriegelt. Das Symbol und die
Balken der Wärmeanzeige leuchten, bis die Tür wieder entriegelt ist. Die Tür wird entriegelt, wenn der Garraum ausreichend abgekühlt und die Pyrolyse beendet ist.
Während der Pyrolyse bleibt die Lampe ausgeschaltet.
1.
Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
2.
Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden.
3.
Schalten Sie das Gerät ein.
4.
Schalten Sie die Pyrolysefunktion ein (siehe „Ofenfunktionen“).
5. Berühren Sie .
6. Berühren Sie oder , um die
Dauer des Reinigungsprozesses einzustellen:
Option
1 1:00 Std. bei ger-
2 1:30 Std. bei nor-
3 2:30 Std. bei
Beschreibung
inger Verschmut­zung
maler Verschmut­zung
starker Versch­mutzung

Erinnerungsfunktion Reinigen

Als Erinnerung daran, dass eine pyrolytische Reinigung erforderlich ist, blinkt nach jedem Ausschalten des Geräts das
Symbol 10 Sekunden lang im Display.
Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn:
• Nach Beendigung der pyrolytischen Reinigung.
• Wenn Sie die Funktion in den allgemeinen Einstellungen ausschalten. Siehe „Verwenden des Menüs „Einstellungen“.

Reinigen der Backofentür

Die Backofentür hat vier Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.
Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf,
und greifen Sie an die beiden Türscharniere.
Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Endefunktion verzögern.
7. Schalten Sie die Pyrolysefunktion durch
Berühren von
ein.
64
2.
Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn.
4.
Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um
die Glasscheiben zu entfernen.
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
90°
7. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig
1
2
A B C
an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie darauf, die Glasscheiben (A, B und C) in der richtigen Reihenfolge einzusetzen. Die mittlere Glasscheibe (B) hat einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Berühren Sie den bedruckten Bereich des Dekorrahmens (B) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass sie sich von außen nicht rau anfühlt.
65
Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen..

Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
66
ACHTUNG! Halogenlampen
immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.

Rückwandlampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.

FEHLERSUCHE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun-
gen wurden nicht vorgenom­men.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Während das Gerät ausge­schaltet ist, zeigt das Display die Uhrzeit nicht an.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie ga­ren zu schnell.
Das Display ist ausgeschal­tet.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kind­ersicherung“.
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Berühren Sie und gleichzeitig, um das Display wieder einzuschalten.
Ändern Sie ggf. die Tempera­tur. Folgen Sie den Anwei­sungen in der Bedienungsan­leitung.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion funk-
Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der Ventila­tor funktioniert nicht. Im Dis­play erscheint "Demo".
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
tioniert nicht. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt.
vollständig geschlossen.
• Die Türverriegelung ist de­fekt.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Der Demo-Modus ist einge­schaltet.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.
Schließen Sie die Tür sorgfäl­tig.
• Schließen Sie die Tür sorgfältig.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn im Display wieder „F102“ erscheint, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
1. Schalten Sie den Backo-
fen aus.
2. Halten Sie gedrückt,
bis sich der Backofen ein- und ausschaltet.
3. Berühren Sie und
gleichzeitig, bis ein Sig­nalton ertönt und die An­zeige "Demo" erlischt.
67

Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
68
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Montage

Befestigung des Geräts im Möbel

Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.

Kabel

Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
69
Gesamtleistung (W)
maximal 1380 3 x 0,75
maximal 2300 3 x 1
Kabelquerschnitt (mm²)
Gesamtleistung (W)
maximal 3680 3 x 1,5
Kabelquerschnitt (mm²)
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

ENERGIEEFFIZIENZ

Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014

Herstellername Juno
Modellidentifikation JB126D5
Energieeffizienzindex 99.7
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhi­tze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 72 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 36.0 kg
0.93 kWh/Programm
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie die
Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3
- 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
Restwärme
• – Die Heizelemente werden bei einem
Programm mit den aktivierten Optionen (Dauer, Ende, Zeitvorwahl)
70
und einer Garzeit von länger als 30 Minuten automatisch 10 % früher ausgeschaltet. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung - schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus und nur wieder ein, wenn Sie sie benötigen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
Öko-Funktionen – siehe
„Ofenfunktionen“.
Ausschalten des Displays - Sie
können das Display bei Bedarf komplett ausschalten. Berühren Sie
und gleichzeitig, bis das Display erlischt. Auf dieselbe Weise wird das Gerät wieder eingeschaltet.
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
71
867310718-A-492014
Loading...