Safety information2
Safety instructions3
Product description6
Before first use6
Daily use7
Clock functions9
Using the accessories10
Additional functions11
Hints and tips11
Care and cleaning20
Troubleshooting23
Installation24
Energy efficiency26
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
•
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
•
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
•
of the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from
•
this appliance when it is in operation at all times.
General Safety
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
• Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
• Before maintenance cut the power supply.
• Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
• If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre
or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
•
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
4
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially when
the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the mains
at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock or
explosion.
• This appliance is for household use only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.
• If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the
5
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING! Risk of electrical
shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming trapped
in the appliance.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
8
7
12
11
5
4
1
2
3
463152
9
10
6
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
Control panel
1
Knob for the oven functions
2
Power lamp / symbol
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature
5
Temperature indicator / symbol
6
Heating element
7
Lamp
8
Fan
9
Cavity embossment
10
Shelf support, removable
11
Shelf positions
12
Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Combi pan
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
To set the Time of day refer to
"Clock functions" chapter.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance and the accessories
before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
Preheating
Preheat the empty appliance before first
use.
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
For True Fan Cooking PLUS
function refer to "Activating the
True Fan Cooking PLUS
function".
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function
and set the
maximum temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
5.
Set the function
and set the
maximum temperature.
6.
Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than usual.
The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow in the room is sufficient.
DAILY USE
7
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
Activating and deactivating the
appliance
It depends on the model if
your appliance has lamps,
knob symbols or indicators:
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows whether
the knob controls the oven
functions or the temperature.
• The indicator comes on when
the oven heats up.
Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
LightTo activate the lamp without a cooking function.
1. Turn the knob for the oven functions to
select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
True Fan Cooking PLUS
True Fan Cooking / Defrost
Top / Bottom
Heat
Top HeatTo brown bread, cakes and pastries. To finish cooked
To add humidity during the cooking. To get the right colour
and crispy crust during baking. To give more juiciness during reheating.
To bake on up to three shelf positions at the same time
and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than
for Top / Bottom Heat.
This function can be used for defrosting frozen foods, such
as vegetables and fruits. The defrosting time depends on
the amount and size of the frozen food.
To bake and roast food on one shelf position.
dishes.
ABC
8
Oven functionApplication
Bottom HeatTo bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Fast GrillingTo grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with bones on one
shelf position. Also to make gratins and to brown.
Pizza SettingTo bake food on one shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature 20 40 °C lower than for Top / Bottom Heat.
Activating the True Fan Cooking
PLUS function
This function allows to have an
improvement of humidity during the
cooking.
WARNING! Risk of burns and
damage to the appliance.
Released humidity can cause burns:
• Open the appliance door with care after
the True Fan Cooking PLUS operation.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
1.
Open the oven door.
2.
Fill the cavity embossment with tap
water.
The maximum capacity of the cavity
embossment is 250 ml.
CAUTION! Fill the cavity
embossment with water only
when the oven is cold.
Display
3. Put food in the appliance and close the
oven door.
4. Set the True Fan Cooking PLUS
function: .
5. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
CAUTION! Do not refill the
cavity embossment with
water during cooking or
when the oven is hot.
6. To deactivate the appliance, turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
7.
Remove water from the cavity
embossment.
WARNING! Make sure that
the appliance is cool before
you remove the remaining
water from the cavity
embossment.
A. Function indicators
B. Time display
C. Function indicator
Buttons
ButtonFunctionDescription
MINUSTo set the time.
CLOCKTo set a clock function.
PLUSTo set the time.
CLOCK FUNCTIONS
Clock functions table
Clock functionApplication
TIME OF DAYTo set, change or check the time of day.
DURATIONTo set how long the appliance operates.
ENDTo set when the appliance deactivates.
TIME DELAYTo combine DURATION and END function.
MINUTE MINDERTo set countdown time. This function has no effect on the oper-
ation of the appliance.
9
Setting and changing the time
You must set the time before you operate
the oven.
The flashes when you connect the
appliance to the electrical supply, when
there was a power cut or when the timer is
not set.
Press the or to set the correct time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
To change the time of day press again
and again until starts to flash.
Setting the DURATION
1.
Set an oven function and temperature.
2.
Press
starts to flash.
again and again until
3. Press or to set the DURATION
time.
The display shows .
4. When the time ends, flashes and an
acoustic signal sounds. The appliance
deactivates automatically.
5. Press any button to stop the acoustic
signal.
6. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to the
off position.
Setting the END
1.
Set an oven function and temperature.
2. Press again and again until starts
to flash.
3. Press
The display shows .
or to set the time.
10
4. When the time ends, flashes and an
acoustic signal sounds. Press any
button to stop the signal.
5. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to the
off position.
6. The appliance deactivates
automatically.
Setting the TIME DELAY
1. Set an oven function and temperature.
2. Press
starts to flash.
3.
Press
DURATION.
4.
Press .
5.
Press
6.
Press
Appliance turns on automatically later on,
works for the set DURATION time and
stops at the set END time. At the set time
an acoustic signal sounds.
7.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to the
off position.
again and again until
or to set the time for
or to set the time for END.
to confirm.
USING THE ACCESSORIES
8. The appliance deactivates
automatically.
Setting the MINUTE MINDER
1. Press again and again until starts
to flash.
2. Press or to set the necessary
time.
The Minute Minder starts automatically after
5 seconds.
3. When the set time ends, an acoustic
signal sounds. Press any button to stop
the acoustic signal.
4.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to the
off position.
Cancelling the clock functions
1.
Press the again and again until the
necessary function indicator starts to
flash.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some
seconds.
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support and make sure that the
feet point down.
Deep pan:
Push the deep pan between the guide bars
of the shelf support.
Wire shelf and the deep pan together:
Push the deep pan between the guide bars
of the shelf support and the wire shelf on
the guide bars above and make sure that
the feet point down.
ADDITIONAL FUNCTIONS
11
Small indentation at the top
increase safety. The
indentations are also anti-tip
devices. The high rim around
the shelf prevents cookware
from slipping of the shelf.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The temperature and baking
times in the tables are guidelines
only. They depend on the
recipes and the quality and
quantity of the ingredients used.
General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty
outside. It decreases the cooking time
and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is
dangerous overheating. To prevent this, the
oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
normal. Always stand back from the
appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the
appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium
foil on the components when you cook.
This can change the baking results and
cause damage to the enamel.
Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
12
Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after
it dries up.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware,
recipes and quantities when you use this
appliance.
True Fan Cooking PLUS
Before preheating fill the cavity
embossment with water only
when the oven is cold.
Refer to "Activating the True Fan Cooking
PLUS function"
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Bakery products
FoodWater in the
cavity embossment
(ml)
Bread10018035 - 402
Bread rolls10020020 - 252
Homestyle
pizza
Focaccia100200 - 21010 - 202
Cookies,
scones,
croissants
Plum cake,
apple pie,
cinnamon
rolls
1)
Preheat in an empty oven for 5 minutes before cooking.
10023010 - 202
100150 - 18010 - 202
100 - 150160 - 18030 - 602Use cake
Cook from frozen
Temperature (°C)
Time
(min)
Shelf
position
Comments
Use baking tray.
Use baking tray.
Use baking tray.
Use baking tray.
Use baking tray.
1)
mould.
1)
1)
1)
1)
1)
FoodWater in the
cavity embossment (ml)
Pizza frozen150200 - 21010 - 20
Temperature
(°C)
Time (min)Shelf posi-
tion
1)
2
13
FoodWater in the
cavity embossment (ml)
Frozen lasagna200180 - 20035 - 50
Frozen croissant150170 - 18015 - 25
1)
Preheat in an empty oven for 10 minutes before cooking.
Temperature
(°C)
Time (min)Shelf posi-
tion
2
2
Food regeneration
FoodWater in the
cavity embossment (ml)
Bread10011015 - 252
Bread rolls10011010 - 202
Homestyle pizza10011015 - 252
Focaccia10011015 - 252
Vegetables10011015 - 252
Rice10011015 - 252
Pasta10011015 - 252
Meat10011015 - 252
Temperature
(°C)
Time (min)Shelf posi-
tion
Roasting
Food
Roast pork20018065 - 802Pyrex round tray
Roast beef20020050 - 602Pyrex round tray
Chicken20021060 - 802Pyrex round tray
Water in
the cavity
embossment (ml)
Temperature (°C)
Time
(min)
Shelf
position
Comments
1)
1)
Baking and roasting table
Cakes
Food
Whisked
recipes
Top / Bottom HeatTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
17021603 (2 and
Shelf
position
Temperature
(°C)
Shelf
position
4)
Com-
(min)
45 - 60In a cake
ments
mould
14
FoodTop / Bottom HeatTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
Shelf
position
Temperature
Shelf
position
(min)
Comments
(°C)
Shortbread
17021603 (2 and
4)
20 - 30In a cake
mould
dough
Buttermilk
cheese-
1701165260 - 80In a 26
cm cake
mould
cake
Apple
cake (Ap-
ple pie)
17021602 (left and
1)
right)
80 - 100In two 20
cm cake
moulds on
a wire
shelf
Strudel1753150260 - 80In a bak-
ing tray
Jam-tart17021652 (left and
right)
30 - 40In a 26
cm cake
mould
Sponge
cake
1702160250 - 60In a 26
cm cake
mould
Christmas
cake /
1602150290 - 120In a 20
cm cake
mould
Rich fruit
1)
cake
Plum
1)
cake
Small
cakes -
1751160250 - 60In a bread
tin
1703140 - 150320 - 30In a bak-
ing tray
one level
Small
cakes -
--140 - 1502 and 425 - 35In a baking tray
two levels
Small
cakes -
--140 - 1501, 3 and
5
30 - 45In a bak-
ing tray
three levels
15
FoodTop / Bottom HeatTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
Shelf
position
Temperature
Shelf
position
(°C)
Biscuits /
1403140 - 150330 - 35In a bakpastry
stripes one level
Biscuits /
--140 - 1502 and 435 - 40In a bakpastry
stripes two levels
Chicken1000100 - 14020 - 30Place the chicken on an
Meat1000100 - 14020 - 30Turn halfway through.
Meat50090 - 12020 - 30Turn halfway through.
Trout15025 - 3510 - 15-
Strawberries30030 - 4010 - 20-
Butter25030 - 4010 - 15-
Defrosting
time (min)
Further defrosting time (min)
Comments
upturned saucer placed
on a large plate. Turn
halfway through.
20
FoodQuantity
(g)
Cream2 x 20080 - 10010 - 15Cream can also be whip-
Gateau14006060-
Drying - True Fan Cooking
• Cover trays with grease proof paper or
Defrosting
time (min)
Further defrosting time (min)
Comments
ped when still slightly frozen in places.
and let it cool down for one night to
complete the drying.
baking parchment.
• For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door
Vegetables
FoodTemperature
(°C)
Beans60 - 706 - 831 / 4
Peppers60 - 705 - 631 / 4
Vegetables for
sour
Mushrooms50 - 606 - 831 / 4
Herbs40 - 502 - 331 / 4
60 - 705 - 631 / 4
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
Fruit
FoodTemperature
(°C)
Plums60 - 708 - 1031 / 4
Apricots60 - 708 - 1031 / 4
Apple slices60 - 706 - 831 / 4
Pears60 - 706 - 931 / 4
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a
dedicated cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk is
higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
2
1
21
• Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a
damp cloth or sponge only. Dry
it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
Cleaning the cavity
embossment
The cleaning procedure removes limestone
residue from the cavity embossment after
cooking with steam.
We recommend to do the
cleaning procedure at least
every 5 - 10 True Fan Cooking
PLUS cycles.
1. Put 250 ml of white vinegar into the
cavity embossment at the bottom of the
oven.
Use maximum 6% vinegar without
herbs.
2. Let the vinegar dissolve the residual
limestone at the ambient temperature
for 30 minutes.
3. Clean the cavity with warm water and a
soft cloth.
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged.
Contact an Authorised Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Aqua cleaning
The Aqua cleaning procedure uses humidity
to help remove remaining fat and food
particles from the oven.
1. Put 200 ml of water into the cavity
embossment at the bottom of the oven.
2. Set the True Fan Cooking PLUS
function
3. Set the temperature to 90 °C.
4. Let the appliance operate for 30
minutes.
5. Deactivate the appliance and let it cool
down.
6. When the appliance is cool, clean the
inner surfaces of the oven with a cloth.
.
WARNING! Make sure that
the appliance is cool before
you touch it. There is a risk
of burns.
1
2
B
22
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if you
try to remove the internal glass
panel before you remove the
oven door.
CAUTION! Do not use the
appliance without the internal
glass panel.
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
4.
Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5.
Hold the door trim (B) on the top edge
of the door at the two sides and push
inwards to release the clip seal.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
3. Close the oven door halfway to the first
opening position. Then pull forward and
remove the door from its seat.
6. Pull the door trim to the front to remove
it.
7. Hold the door glass panel by its top
edge and carefully pull it out. Make sure
the glass slides out of the supports
completely.
8. Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
A
23
the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones is
not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly.
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
WARNING! Danger of
electrocution! Disconnect the
fuse before you replace the
lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
CAUTION! Always hold the
halogen lamp with a cloth to
prevent grease residue from
burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3.
Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4.
Install the glass cover.
What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat up.The oven is deactivated.Activate the oven.
The oven does not heat up.The clock is not set.Set the clock.
The oven does not heat up.The necessary settings are
not set.
The oven does not heat up.The fuse is blown.Make sure that the fuse is the
The lamp does not operate.The lamp is defective.Replace the lamp.
Steam and condensation settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Make sure that the settings
are correct.
cause of the malfunction. If
the fuse is blown again and
again, contact a qualified
electrician.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20
minutes after the cooking
process ends.
24
ProblemPossible causeRemedy
The display shows "12.00".There was a power cut.Reset the clock.
There is no good cooking
performance using the True
Fan Cooking PLUS function.
There is no good cooking
performance using the True
Fan Cooking PLUS function.
The water in the cavity embossment does not boil.
The water comes out of the
cavity embossment.
You did not activate the True
Fan Cooking PLUS function.
You did not fill the cavity embossment with water.
The temperature is too low.Set the temperature at least
There is too much water in
the cavity embossment.
Refer to "Activating the True
Fan Cooking PLUS function".
Refer to "Activating the True
Fan Cooking PLUS function".
to 110 °C.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
Deactivate the oven and
make sure that the appliance
is cold. Wipe the water with a
cloth or sponge. Add the correct amount of water to the
cavity embossment. Refer to
the specific procedure.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
25
Building In
Securing the appliance to the
cabinet
Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate. You can also
refer to the table:
Total power (W)Section of the ca-
ble (mm²)
maximum 13803 x 0.75
maximum 23003 x 1
maximum 36803 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
26
ENERGY EFFICIENCY
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's nameJuno
Model identificationJB094C7
Energy Efficiency Index103.5
Energy efficiency classA
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
Number of cavities1
Heat sourceElectricity
Volume72 l
Type of ovenBuilt-In Oven
Mass29.9 kg
0.93 kWh/cycle
0.88 kWh/cycle
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
Energy saving
The appliance contains features
which help you save energy
during everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed
properly when the appliance operates and
keep it closed as much as possible during
the cooking.
Use metal dishes to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven
before you put the food inside.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
When the cooking duration is longer than
30 minutes, reduce the oven temperature
to minimum 3 - 10 minutes before the end
of the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat
inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other
dishes.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions
with fan to save energy.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a
meal warm.
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise27
Sicherheitsanweisungen29
Gerätebeschreibung31
Vor der ersten Inbetriebnahme32
Täglicher Gebrauch32
Uhrfunktionen34
Verwendung des Zubehörs36
Zusatzfunktionen37
Tipps und Hinweise37
Reinigung und Pflege48
Fehlersuche51
Montage52
Energieeffizienz54
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
27
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
•
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
•
der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
•
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
•
Beaufsichtigung durchführen.
28
• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt
von dem Gerät fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder
unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
•
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
•
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
•
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie
zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
29
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
30
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das
Gerät nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
8
7
12
11
5
4
1
2
3
463152
9
10
31
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Gesamtansicht
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Bedienfeld
1
Backofen-Einstellknopf
2
Betriebskontrolllampe/-symbol
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Temperaturwahlknopf
5
Temperaturanzeige/-symbol
6
Heizelement
7
Backofenbeleuchtung
8
Ventilator
9
Garraumvertiefung
10
Einhängegitter, herausnehmbar
11
Einschubebenen
12
Zubehör
• Kombirost
• Universalblech
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen
und Braten oder zum Auffangen von
austretendem Fett.
32
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Einstellen der Tageszeit siehe
Kapitel „Uhrfunktionen“.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät und die
Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder in
ihrer ursprünglichen Position ein.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme vor.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf
den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt
dann heraus.
Zur Funktion Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS, siehe
„Einschalten der Funktion
Heißluft mit Ringheizkörper
PLUS“.
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Geruch und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
und die
Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Kontrolllampen,
Knopfsymbole oder
Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet, während
das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der
Knopf eine Ofenfunktion oder
die Temperatur regelt.
• Die Anzeige leuchtet
während der Aufheizphase
des Backofens auf.
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die gewünschte Ofenfunktion.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
3.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Stellung AusDas Gerät ist ausgeschaltet.
33
Backofenbeleuchtung
Heißluft mit
Ringheizkörper
PLUS
Heißluft mit
Ringheizkörper/
Auftauen
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
OberhitzeZum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräu-
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensi-
Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion eingeschaltet ist.
Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die richtige Farbe und eine knusprige Kruste beim Backen. Für
saftigere Speisen beim Aufwärmen.
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlgerichten
wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.
nen bereits gegarter Gerichte.
Einkochen von Lebensmitteln.
zum Toasten von Brot.
Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren
und Überbacken.
veren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie
eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Einschalten der Funktion
Heißluft mit Ringheizkörper
PLUS
Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die
Feuchtigkeit während des Garvorgangs
verbessern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
Wasserdampf kann Verbrennungen
verursachen:
• Vorsicht beim Öffnen der Gerätetür nach
dem Betrieb von Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS.
ABC
34
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser.
Die maximale Kapazität der
Garraumvertiefung beträgt 250 ml.
VORSICHT! Füllen Sie die
Garraumvertiefung nur bei
kaltem Backofen mit
Wasser.
3.
Stellen Sie die Speisen in das Gerät und
schließen Sie die Backofentür.
4.
Schalten Sie die Funktion Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS ein:
5.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
.
Display
VORSICHT! Füllen Sie die
Garraumvertiefung nicht
wieder auf, während der
Garvorgang läuft oder der
Backofen heiß ist.
6. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
7. Entfernen Sie das Wasser aus der
Garraumvertiefung.
WARNUNG! Stellen Sie
sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist, bevor Sie das
verbleibende Wasser aus
der Garraumvertiefung
entfernen.
A. Funktionsanzeigen
B. Zeitanzeige
C. Funktionsanzeige
Tasten
TasteFunktionBeschreibung
UHRFUNKTIONEN
Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
TAGESZEITEinstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit.
DAUEREinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
MINUSEinstellen der Zeit.
UHREinstellen einer Uhrfunktion.
PLUSEinstellen der Zeit.
UhrfunktionAnwendung
ENDEEinstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
ZEITVORWAHLKombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
35
KURZZEIT-WECKER
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Einstellen und ändernder
Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen, nach
einem Stromausfall und wenn der Timer
nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein.
Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
mehrmals die Taste
blinken.
, bis anfängt zu
Einstellen der DAUER
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2.
Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit
eingestellt.
Im Display erscheint .
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es
ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf auf die
Aus-Position.
wiederholt, bis
oder
Einstellen von ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die Zeit wird mit oder eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es
ertönt ein akustisches Signal. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um das Signal
abzustellen.
5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf auf die
Aus-Position.
6.
Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
.
Einstellen der ZEITVORWAHL
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2.
Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
4. Drücken Sie .
5. Das ENDE wird mit oder
eingestellt.
6. Mit bestätigen.
Das Gerät wird zu einem späteren
Zeitpunkt automatisch eingeschaltet, bleibt
für die eingestellte DAUER eingeschaltet
und schaltet zum Zeitpunkt ENDE ab. Nach
Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
wiederholt, bis
36
7. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf auf die
Aus-Position.
8. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
Einstellen des KURZZEITWECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
2. Drücken Sie
gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch
nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein akustisches Signal. Drücken Sie eine
oder , um die
4. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
Ausschalten der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie wiederholt, bis die
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter, mit
den Füßen nach unten zeigend.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter und
den Kombirost in die Führungsschienen
darüber. Achten Sie darauf, dass die Füße
nach unten zeigen.
beliebige Taste, um das akustische
Signal abzustellen.
und den Temperaturwahlknopf in die
Position Aus.
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Die kleine Einkerbung auf der
Oberseite erhöht die Sicherheit.
Diese Einkerbungen dienen
auch als Kippsicherung. Durch
den umlaufend erhöhten Rand
des Rosts ist das Kochgeschirr
gegen Abrutschen vom Rost
gesichert.
ZUSATZFUNKTIONEN
37
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bestandteile können zu einer
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen sind
nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden
des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen
mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer
und Energieverbrauch werden dabei auf
ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in
sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
das Gerät immer 10 Minuten vor dem
Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
das Kochgeschirr nicht mit
Aluminiumfolie. Dies könnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
38
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die
Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut
Wasser in das tiefe Blech.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
geeignet sind.
Heißluft mit Ringheizkörper
PLUS
Füllen Sie die Garraumvertiefung
nur bei kaltem Backofen und vor
dem Vorheizen mit Wasser.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS“
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge
ab.
Geflügelteileje 0,2 - 0,25200 - 22030 - 501 oder 2
Hähnchenhälften
Hähnchen,
Poularde
Ente1.5 - 2180 - 20080 - 1001 oder 2
Gans3.5 - 5160 - 180120 - 1801 oder 2
Pute2.5 - 3.5160 - 180120 - 1501 oder 2
Pute4 - 6140 - 160150 - 2401 oder 2
je 0,4 - 0,5190 - 21035 - 501 oder 2
1 - 1.5190 - 21050 - 701 oder 2
Dauer (Min.)Ebene
Fisch, gedämpft
Gargut
Fisch1 - 1.5210 - 22040 - 601 oder 2
Menge (kg)Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
Auftauen
47
GargutMenge
(g)
Hähnchen1000100 - 14020 - 30Legen Sie zunächst eine
Fleisch1000100 - 14020 - 30Nach der Hälfte der Zeit
Fleisch50090 - 12020 - 30Nach der Hälfte der Zeit
Forelle15025 - 3510 - 15-
Erdbeeren30030 - 4010 - 20-
Butter25030 - 4010 - 15-
Sahne2 x 20080 - 10010 - 15Sahne lässt sich auch mit
Kuchen14006060-
Dörren - Heißluft mit
Ringheizkörper
• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
umgedrehte Untertasse
auf einen großen Teller,
und legen Sie dann das
Hähnchen darauf. Nach
der Hälfte der Zeit wenden.
wenden.
wenden.
noch leicht gefrorenen
Stellen gut aufschlagen.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn
Sie nach halber Dörrzeit den Backofen
ausschalten, öffnen und am besten über
Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
GargutTemperatur
(°C)
Bohnen60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Suppengemüse60 - 705 - 631 / 4
Pilze50 - 606 - 831 / 4
Kräuter40 - 502 - 331 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
48
Obst
GargutTemperatur
(°C)
Pflaumen60 - 708 - 1031 / 4
Aprikosen60 - 708 - 1031 / 4
Apfelscheiben60 - 706 - 831 / 4
Birnen60 - 706 - 931 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem geeigneten Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach
jedem Gebrauch. Fettansammlungen
und Speisereste könnten einen Brand
verursachen. Bei der Brat- und
Fettpfanne ist das Risiko besonders
hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit speziellen
Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm und trocknen Sie sie
mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen
beschädigen können. Reinigen
Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Reinigen der Garraumvertiefung
Der Reinigungsvorgang entfernt
Kalkrückstände aus der Vertiefung im
Boden nach dem Garvorgang mit Dampf.
Wir empfehlen einen
Reinigungsvorgang nach 5 - 10
Garvorgängen mit Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS.
1.
Geben Sie 250 ml Weißweinessig in die
Garraumvertiefung im Boden des
Backofens.
Benutzen Sie einen höchstens 6 %-igen
Weißweinessig ohne Kräuter.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei
Umgebungstemperatur 30 Minuten lang
verdampfen, damit die Kalkrückstände
entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit warmem
Wasser und einem weichen Tuch.
2
1
49
Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Lesen Sie in den allgemeinen
Informationen zur Reinigung nach, was
bei der Reinigung der Türdichtung
beachtet werden muss.
Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens
die Einhängegitter.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
3. Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C
ein.
4. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang
eingeschaltet.
5. Schalten Sie das Gerät aus und lassen
Sie es abkühlen.
6. Reinigen Sie die Innenseiten des
Backofens nach der Abkühlphase mit
einem Tuch.
WARNUNG! Stellen Sie
sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist, bevor Sie es
anfassen. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die
Backofentür und die innere Glasscheibe
können zur Reinigung ausgebaut werden.
Beachten Sie, dass die
Backofentür zuklappen kann,
wenn Sie versuchen, die innere
Glasscheibe abzunehmen,
solange die Tür noch am Gerät
montiert ist.
VORSICHT! Verwenden Sie das
Gerät nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf
und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Aqua-Reinigungsfunktion
Bei der Aqua-Reinigungsfunktion werden
mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und
Speisereste aus dem Backofen entfernt.
1. Geben Sie 200 ml Wasser in die
Garraumvertiefung im Boden des
Backofens.
2. Schalten Sie die Funktion Heißluft mit
Ringheizkörper PLUS
ein.
1
2
B
A
50
2. Heben Sie die Hebel der beiden
Scharniere an, und klappen Sie sie nach
vorn.
3.
Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
ziehen Sie sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der
Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
Drücken Sie sie nach innen, um den
Schnappverschluss zu lösen.
6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
7. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheibe fest und ziehen Sie
vorsichtig heraus. Achten Sie darauf,
dass die Glasscheiben vollständig aus
den Halterungen gezogen werden.
8.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheibe und die Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite
der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach
der Montage, dass sich der
Glasscheibenrahmen an den bedruckten
Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
.
51
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum
des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie
die Glasabdeckung der Backofenlampe
und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
VORSICHT! Halogenlampen
immer mit einem Tuch anfassen,
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
um ein Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu vermeiden.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstellun-
gen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung ist durchge-
brannt.
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange
im Backofen.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen korrekt
sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
52
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Display zeigt „12.00“ an.Es gab einen Stromausfall.Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Bei Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ist die Garleistung
nicht zufriedenstellend.
Bei Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ist die Garleistung
nicht zufriedenstellend.
Das Wasser in der Garraumvertiefung kocht nicht.
Das Wasser tritt aus der Garraumvertiefung aus.
Sie haben die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS
nicht eingeschaltet.
Sie haben die Garraumvertiefung nicht mit Wasser gefüllt.
Die Temperatur ist zu niedrig.Stellen Sie die Temperatur
Es befindet sich zu viel Wasser in der Garraumvertiefung.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS“.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS“.
auf mindestens 110 °C ein.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Schalten Sie den Backofen
aus und achten Sie darauf,
dass das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie das Wasser mit
einem Schwamm oder Tuch
auf. Füllen Sie die korrekte
Wassermenge in die Garraumvertiefung. Siehe entsprechenden Vorgang.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder
Austausch:
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Gesamtleistung
(W)
maximal 13803 x 0.75
maximal 23003 x 1
maximal 36803 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Kabelquerschnitt
(mm²)
54
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
HerstellernameJuno
ModellidentifikationJB094C7
Energieeffizienzindex103.5
EnergieeffizienzklasseA
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit-ze0.93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft0.88 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen72 l
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht29.9 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen
Das Gerät verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe Sie
beim täglichen Kochen Energie
sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs vollständig
geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht
öfter als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach
Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu
sparen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
UMWELTTIPPS
55
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
*
867339565-A-402016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.