Safety information2
Safety instructions3
Product description5
Before first use6
Daily use6
Clock functions8
Additional functions9
Hints and tips9
Care and cleaning17
Troubleshooting20
Installation21
Energy efficiency22
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and
damages. Always keep the instructions with the appliance for
future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
•
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend
•
you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
•
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
•
continuously supervised.
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and
•
replace the cable.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
not touch the heating elements that are in the appliance.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
• Before maintenance cut the power supply.
• Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
SAFETY INSTRUCTIONS
3
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially when
the door is hot.
4
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the mains
at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock or
explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance. It
is not a defect in the sense of the
warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.
• If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
3164 52
5
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
PRODUCT DESCRIPTION
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING! Risk of electrical
shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
General overview
Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Control panel
1
Knob for the oven functions
2
Power lamp / symbol / indicator
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature
5
Temperature lamp / symbol / indicator
6
Heating element
7
Lamp
8
Fan
9
Shelf support, removable
10
Shelf positions
11
• Combi pan
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
6
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
Setting the time
You must set the time before you operate
the oven.
The indicator for the Time of day function
flashes when you connect the appliance to
the electrical supply, when there was a
power cut or when the timer is not set.
Press the or button to set the correct
time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
Changing the time
You cannot change the time of
day if the Duration or End
function operates.
Press again and again until the indicator
for the Time of Day function flashes.
To set a new time, refer to "Setting the
time".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3.
Set the function
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15
minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than usual.
The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow in the room is sufficient.
and the maximum
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
7
Activating and deactivating the
appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or lamps:
• The indicator comes on when
the oven heats up.
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows whether
the knob controls the oven
functions or the temperature.
Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
LightTo activate the lamp without a cooking function.
Conventional
Cooking
Top HeatTo brown bread, cakes and pastries. To finish cooked
To bake and roast food on 1 shelf position.
dishes.
1. Turn the knob for the oven functions to
select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
Bottom HeatTo bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
GrillingTo grill flat food and to toast bread.
Fast GrillingTo grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf
position. Also to make gratins and to brown.
True Fan Cooking
Pizza SettingTo bake food on 1 shelf position for a more intensive
To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to
dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for
Conventional Cooking.
browning and a crispy bottom. Set the temperature 20 40 °C lower than for Conventional Cooking.
ABC
8
Display
A) Function indicators
B) Time display
C) Function indicator
Buttons
ButtonFunctionDescription
MINUSTo set the time.
CLOCKTo set a clock function.
PLUSTo set the time.
CLOCK FUNCTIONS
Clock functions table
Clock functionApplication
Time of dayTo set, change or check the time of day.
Minute MinderTo set countdown time. This function has no effect on the opera-
DurationTo set the cooking time of the oven.
EndTo set the time of day when the oven should deactivate.
You can use the functions
Duration and End at the
same time to set the time for
how long the appliance should
operate and when the appliance
should deactivate. This lets you
activate the appliance with a
delay in time. First set the
Duration and then the End
.
tion of the appliance.
Setting the clock functions
For Duration and End , set an oven
function and temperature of cooking. This is
not necessary for the Minute Minder .
1. Press again and again until the
indicator for the necessary clock
function starts to flash.
2. Press or to set the time for the
necessary clock function.
The clock function operates. The display
shows the indicator for the clock function
you set.
9
For the Minute Minder function
the display shows the time left.
3. When the time ends the indicator of the
clock function flashes and an acoustic
signal sounds. Press a button to stop
the signal.
4. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to the
off position.
With the Duration and End
functions, the appliance
deactivates automatically.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
Cancelling the clock functions
1. Press the again and again until the
necessary function indicator flashes.
2. Press and hold
The clock function goes out after some
seconds.
dangerous overheating. To prevent this, the
oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The temperature and baking
times in the tables are guidelines
only. They depend on the
recipes and the quality and
quantity of the ingredients used.
General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty
outside. It decreases the cooking time
and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is
normal. Always stand back from the
appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the
appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium
foil on the components when you cook.
This can change the baking results and
cause damage to the enamel.
10
Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after
it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware,
recipes and quantities when you use this
appliance.
Baking and roasting table
Cakes
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
Whisked
recipes
Shortbread
dough
Buttermilk
cheesecake
Apple
cake (Ap-
ple pie)
Strudel1753150260 - 80In a bak-
Jam-tart17021652 (left and
Sponge
cake
17021603 (2 and
17021603 (2 and
1701165260 - 80In a 26
17021602 (left and
1)
1702160250 - 60In a 26
Shelf
position
Temperature
(°C)
Shelf
position
4)
4)
right)
right)
(min)
45 - 60In a cake
20 - 30In a cake
80 - 100In two 20
30 - 40In a 26
Comments
mould
mould
cm cake
mould
cm cake
moulds on
a wire
shelf
ing tray
cm cake
mould
cm cake
mould
11
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
Shelf
position
Temperature
Shelf
position
(min)
(°C)
Christ-
1602150290 - 120In a 20
mas
cake /
Rich fruit
1)
cake
Plum
cake
Small
1)
1751160250 - 60In a bread
1703140 - 150320 - 30In a bakcakes one level
Small
--140 - 1502 and 425 - 35In a bakcakes two levels
Small
cakes -
--140 - 1501, 3 and
5
30 - 45In a bak-
three levels
Biscuits /
1403140 - 150330 - 35In a bakpastry
stripes one level
Biscuits /
--140 - 1502 and 435 - 40In a bakpastry
stripes two levels
Biscuits /
pastry
--140 - 1501, 3 and
5
35 - 45In a bak-
stripes three levels
Merin-
1203120380 - 100In a bakgues one level
Merin-
--1202 and 480 - 100In a bakguestwo lev-
1)
els
Comments
cm cake
mould
tin
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
ing tray
12
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature (°C)
Shelf
position
Temperature
Shelf
position
(min)
Comments
(°C)
1)
Buns
Eclairs one level
Eclairs two levels
Plate
tarts
1903190312 - 20In a bak-
ing tray
1903170325 - 35In a bak-
ing tray
--1702 and 435 - 45In a bak-
ing tray
1802170245 - 70In a 20
cm cake
mould
Rich fruit
cake
16011502110 - 120In a 24
cm cake
mould
Victoria
sandwich
17011602 (left and
right)
50 - 60In a 20
cm cake
mould
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
White
bread
1)
Conventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature
(°C)
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
1901190160 - 701 - 2
Rye bread1901180130 - 45In a bread
Bread
rolls
Pizza
1)
1)
19021802 (2 and
25 - 406 - 8 rolls
4)
230 - 2501230 - 250110 - 20In a bak-
Comments
pieces,
500 gr
per piece
tin
in a baking tray
ing tray or
a deep
pan
13
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature
(°C)
2003190310 - 20In a bak-
1)
Scones
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
Comments
ing tray
Flans
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature
(°C)
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
Pasta flan2002180240 - 50In a
Vegetable
2002175245 - 60In a
flan
1801180150 - 60In a
1)
Quiches
180 - 1902180 - 190225 - 40In a
1)
Lasagne
Cannello-
1)
ni
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
180 - 1902180 - 190225 - 40In a
Comments
mould
mould
mould
mould
mould
Meat
Food
Conventional CookingTrue Fan CookingTime
Temperature
(°C)
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
Beef2002190250 - 70On a wire
Pork1802180290 - 120On a wire
Veal1902175290 - 120On a wire
English
2102200250 - 60On a wire
roast
beef, rare
Comments
shelf
shelf
shelf
shelf
14
FoodConventional CookingTrue Fan CookingTime
Temper-
ature
(°C)
English
roast
beef, medium
English
roast
beef, well
done
Shoulder
of pork
Shin of
pork
Lamb19021752110 - 130Leg
Chicken2202200270 - 85Whole
Turkey18021602210 - 240Whole
Duck17522202120 - 150Whole
Goose17521601150 - 200Whole
Rabbit1902175260 - 80Cut in
Hare19021752150 - 200Cut in
Pheasant1902175290 - 120Whole
2102200260 - 70On a wire
2102200270 - 75On a wire
18021702120 - 150With rind
18021602100 - 1202 pieces
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
Comments
shelf
shelf
pieces
pieces
Fish
Food
Trout /
Sea
bream
Tuna
fish / Salmon
Conventional CookingTrue Fan CookingTime
Temper-
ature
(°C)
1902175240 - 553 - 4 fish
1902175235 - 604 - 6 fil-
Shelf position
Temperature
(°C)
Shelf position
(min)
Comments
lets
Grilling
15
Preheat the empty oven for 3
minutes before cooking.
and let it cool down for one night to
complete the drying.
baking parchment.
• For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door
Vegetables
FoodTemperature
(°C)
Beans60 - 706 - 831 / 4
Peppers60 - 705 - 631 / 4
Vegetables for
sour
Mushrooms50 - 606 - 831 / 4
Herbs40 - 502 - 331 / 4
60 - 705 - 631 / 4
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
Fruit
FoodTemperature
(°C)
Plums60 - 708 - 1031 / 4
Apricots60 - 708 - 1031 / 4
Apple slices60 - 706 - 831 / 4
Pears60 - 706 - 931 / 4
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk is
higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
2
1
18
Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged.
Contact an Authorised Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if you
try to remove the internal glass
panel before you remove the
oven door.
CAUTION! Do not use the
appliance without the internal
glass panel.
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
3.
90°
1
2
Close the oven door halfway to the first
opening position. Then pull forward and
remove the door from its seat.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
7.
First lift carefully and then remove the
glass panel.
19
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5. Release the locking system to remove
the internal glass panel.
8. Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones is
not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly.
20
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
WARNING! Danger of
electrocution! Disconnect the
fuse before you replace the
lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
TROUBLESHOOTING
CAUTION! Always hold the
halogen lamp with a cloth to
prevent grease residue from
burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3.
Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4.
Install the glass cover.
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat up.The oven is deactivated.Activate the oven.
The oven does not heat up.The clock is not set.Set the clock.
The oven does not heat up.The necessary settings are
not set.
The oven does not heat up.The fuse is released.Make sure that the fuse is the
The lamp does not operate.The lamp is defective.Replace the lamp.
Make sure that the settings
are correct.
cause of the malfunction. If
the fuse releases again and
again, contact a qualified
electrician.
ProblemPossible causeRemedy
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Steam and condensation settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20
minutes after the cooking
process ends.
The display shows "12.00".There was a power cut.Reset the clock.
21
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Building In
A
B
22
Securing the appliance to the
cabinet
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate and to the table:
Total power (W)Section of the ca-
ble (mm²)
maximum 13803 x 0.75
maximum 23003 x 1
Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
maximum 36803 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
ENERGY EFFICIENCY
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's nameJuno
Model identificationJB081C5
Energy Efficiency Index103.2
Energy efficiency classA
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
Number of cavities1
Heat sourceElectricity
Volume72 l
Type of ovenBuilt-In Oven
Mass31.1 kg
0.93 kWh/cycle
0.88 kWh/cycle
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
23
Energy saving
The appliance contains features which help
you save energy during everyday cooking.
• General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the appliance
operates and keep it closed as much
as possible during the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
– When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven
temperature to minimum, 3 - 10
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
minutes before the end of the
cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual
heat inside the oven will continue to
cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
• Cooking with fan - when possible, use
the cooking functions with fan to save
energy.
• Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal warm,
choose the lowest possible temperature
setting.
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
24
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsinformationen24
Sicherheitsanweisungen25
Gerätebeschreibung28
Vor der ersten Inbetriebnahme28
Täglicher Gebrauch29
Uhrfunktionen31
Zusatzfunktionen32
Tipps und Hinweise32
Reinigung und Pflege41
Fehlersuche44
Montage45
Energieeffizienz47
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
•
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind
heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
•
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
•
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
•
nicht ständig beaufsichtigt werden.
25
Allgemeine Sicherheit
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
•
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
•
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie
zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
26
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
27
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das
Gerät nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
3164 52
28
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Bedienfeld
1
Backofen-Einstellknopf
2
Betriebskontrolllampe/-symbol/-anzeige
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Temperaturwahlknopf
5
Temperaturkontrolllampe/-symbol/-
6
anzeige
Heizelement
7
Lampe
8
Ventilator
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Universalblech
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen
und Braten oder zum Auffangen von
austretendem Fett.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder in
ihrer ursprünglichen Position ein.
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion
blinkt, wenn Sie das Gerät an die
29
Stromversorgung anschließen, nach einem
Stromausfall und wenn der Timer nicht
eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten
oder ein.
Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nicht
ändern, während die Funktionen
Dauer oder Ende
eingeschaltet sind.
Drücken Sie wiederholt, bis die
Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion
blinkt.
Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit
wie unter „Einstellen der
Uhrzeit“ beschrieben vor.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf
den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt
dann heraus.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um
Fettreste zu verbrennen.
1. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Geruch und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
und die
und die
Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Knopfsymbole,
Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet
während der Aufheizphase
des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während
das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der
Knopf eine Ofenfunktion oder
die Temperatur regelt.
ABC
30
Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Stellung AusDas Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuchtung
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
OberhitzeZum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräu-
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
HeißluftgrillenZum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit
Heißluft mit
Ringheizkörper
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stärke-
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.
nen bereits gegarter Gerichte.
Einkochen von Lebensmitteln.
Brot.
zum Toasten von Brot.
Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren
und Überbacken.
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und
zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
ren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie
eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Display
A) Funktionsanzeigen
B) Zeitanzeige
C) Funktionsanzeige
Tasten
TasteFunktionBeschreibung
MINUSEinstellen der Zeit.
UHREinstellen einer Uhrfunktion.
PLUSEinstellen der Zeit.
UHRFUNKTIONEN
Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
TageszeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Weck-erZum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
DauerZum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
EndeZum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet
werden soll.
31
Sie können die Funktionen
Dauer und Ende
gleichzeitig verwenden, um
festzulegen, wie lange das Gerät
eingeschaltet sein soll und wann
es ausgeschaltet werden soll.
So können Sie bewirken, dass
das Gerät erst nach Ablauf einer
bestimmten Zeit eingeschaltet
wird. Stellen Sie zuerst die
Dauer und dann das Ende
ein.
Einstellen der Uhrfunktionen
Für Dauer
Ofenfunktion und die gewünschte
Gartemperatur ein. Für den Kurzzeit-
Wecker
erforderlich.
1.
Drücken Sie mehrmals
Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion
blinkt.
und Ende stellen Sie eine
ist diese Einstellung nicht
, bis die
2. Drücken Sie oder , um die Zeit für
die gewünschte Uhrfunktion
einzustellen.
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von
Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im
Display angezeigt.
Im Fall des Kurzzeit-Weckers
zeigt das Display die
verbleibende Zeit an.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt
die Anzeige der Uhrfunktion und es
ertönt ein akustisches Signal. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den
Signalton abzustellen.
4.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf in die
Position Aus.
Bei den Funktionen Dauer
und Ende wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
32
Ausschalten der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie so oft , bis die Anzeige
für die gewünschte Funktion blinkt.
ZUSATZFUNKTIONEN
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bestandteile können zu einer
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen sind
nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden
des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen
mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer
und Energieverbrauch werden dabei auf
ein Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in
sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
das Gerät immer 10 Minuten vor dem
Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
das Kochgeschirr nicht mit
Aluminiumfolie. Dies könnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen sind.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die
33
Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut
Wasser in das tiefe Blech.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
Garzeiten
geeignet sind.
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge
ab.
Back- und Brattabelle
Kuchen
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Temperatur (°C)
Rührteig17021603 (2 und
Mürbeteig
Buttermilch-Käsekuchen
Apfelku-
1)
chen
Strudel/
Stollen
Marmeladenkuchen
Biskuit1702160250 - 60In einer
17021603 (2 und
1701165260 - 80In einer
17021602 (links
1753150260 - 80Auf dem
17021652 (links
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
4)
4)
und
rechts)
und
rechts)
Dauer
(Min.)
45 - 60In einer
20 - 30In einer
80 - 1002 Kuchen-
30 - 40In einer
Bemerkungen
Kuchenform
Kuchenform
Kuchenform (26
cm)
formen
(20 cm)
auf dem
Kombirost
Backblech
Kuchenform (26
cm)
Kuchenform (26
cm)
34
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Stollen/
Temperatur (°C)
1602150290 - 120In einer
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
Üppiger
Früchte-
1)
kuchen
Rosinenkuchen
Kleine
1751160250 - 60In einer
1)
1703140 - 150320 - 30Auf dem
Kuchen eine
Ebene
Kleine
--140 - 1502 und 425 - 35Auf dem
Kuchen zwei Ebenen
Kleine
Kuchen -
--140 - 1501, 3 und
5
drei Ebenen
Plätz-
1403140 - 150330 - 35Auf dem
chen/
Feingebäck eine
Ebene
Plätz-
--140 - 1502 und 435 - 40Auf dem
chen/
Feingebäck zwei Ebenen
Plätzchen/
--140 - 1501, 3 und
5
Feingebäck drei Ebenen
Baisers –
1203120380 - 100Auf dem
eine
Ebene
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Kuchenform (20
cm)
Brotform
Backblech
Backblech
30 - 45Auf dem
Backblech
Backblech
Backblech
35 - 45Auf dem
Backblech
Backblech
35
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Baisers –
Temper-
atur (°C)
--1202 und 480 - 100Auf dem
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
Dauer
(Min.)
zwei Ebe-
1)
nen
Rosinen-
1903190312 - 20Auf dem
brötch-
1)
en
Eclairs –
1903170325 - 35Auf dem
eine
Ebene
Eclairs –
--1702 und 435 - 45Auf dem
zwei Ebenen
Törtchen1802170245 - 70In einer
Üppiger
16011502110 - 120In einer
Früchtekuchen
Englischer Sandwichku-
17011602 (links
und
rechts)
50 - 60In einer
chen à la
Victoria
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise
Weißbro
1)
t
Ober-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Temperatur (°C)
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
1901190160 - 701 - 2
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Backblech
Backblech
Backblech
Backblech
Kuchenform (20
cm)
Kuchenform (24
cm)
Kuchenform (20
cm)
Bemerkungen
Stück,
500 g pro
Stück
36
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Roggen-
Temperatur (°C)
1901180130 - 45In einer
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
brot
Brötch-
1)
en
1)
Pizza
Scones
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
19021802 (2 und
4)
230 - 2501230 - 250110 - 20Back-
2003190310 - 20Auf dem
1)
Ofengerichte
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Temperatur (°C)
Nudelau-
2002180240 - 50In einer
flauf
Gemü-
2002175245 - 60In einer
seauflauf
1801180150 - 60In einer
1)
Quiches
180 - 1902180 - 190225 - 40In einer
1)
Lasagne
Cannello-
1)
ni
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
180 - 1902180 - 190225 - 40In einer
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Brotform
25 - 406 - 8
Brötchen
auf einem
Backblech
blech
oder
tiefes
Blech
Backblech
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Auflaufform
Auflaufform
Auflaufform
Auflaufform
Auflaufform
Fleisch
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Temperatur (°C)
Rindfleisch
Schweinefleisch
Kalb1902175290 - 120Kombir-
Roastbeef, englisch
Roastbeef, medium
Roastbeef,
durch
Schweineschulter
Schweinshaxe
Lamm19021752110 - 130Keule
Hähnchen2202200270 - 85Ganz
Pute18021602210 - 240Ganz
Ente17522202120 - 150Ganz
Gans17521601150 - 200Ganz
Hasenbraten
Hase19021752150 - 200Zerlegt
Fasan1902175290 - 120Ganz
2002190250 - 70Kombir-
1802180290 - 120Kombir-
2102200250 - 60Kombir-
2102200260 - 70Kombir-
2102200270 - 75Kombir-
18021702120 - 150Mit
18021602100 - 1202 Stück
1902175260 - 80Zerlegt
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
Dauer
(Min.)
37
Bemerkungen
ost
ost
ost
ost
ost
ost
Schwarte
38
Fisch
SpeiseOber-/UnterhitzeHeißluft mit Ringheiz-
körper
Forelle/
Seebrasse
Thunfisch/
Lachs
Temperatur (°C)
1902175240 - 553 - 4 Fi-
1902175235 - 604 - 6 Fil-
EbeneTemper-
atur (°C)
Ebene
Grillstufe 1
Leeren Backofen 3 Minuten
vorheizen.
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
sche
ets
SpeiseMengeTemper-
Stück(g)1. Seite2. Seite
Filetsteaks
Beefsteaks
Grillwürste
Schweinskotelett
Hähnchen, 2
halbe
Spieße4-max.10 - 1510 - 124
Hähnchenbrustfilet
Hamburger
Fischfilet4400max.12 - 1410 - 124
Belegte
Toastbrote
4800max.12 - 1512 - 144
4600max.10 - 126 - 84
8-max.12 - 1510 - 124
4600max.12 - 1612 - 144
21000max.30 - 3525 - 304
4400max.12 - 1512 - 144
6600max.20 - 30-4
4 - 6-max.5 - 7-4
atur (°C)
Dauer (Min.)Ebene
39
SpeiseMengeTemper-
Stück(g)1. Seite2. Seite
Toast4 - 6-max.2 - 42 - 34
atur (°C)
Dauer (Min.)Ebene
Heißluftgrillen
Rindfleisch
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Roastbeef oder Filet, englisch
Roastbeef oder Filet, medium
Roastbeef oder Filet, durch
1)
Backofen vorheizen.
1)
1)
1)
je cm Dicke190 - 2005 - 61 oder 2
je cm Dicke180 - 1906 - 81 oder 2
je cm Dicke170 - 1808 - 101 oder 2
Schweinefleisch
SpeiseMenge (kg)Temperatur
(°C)
Schulter, Nacken,
Schinkenstück
Kotelett, Rippchen1 - 1.5170 - 18060 - 901 oder 2
Hackbraten0.75 - 1160 - 17050 - 601 oder 2
Schweinshaxe
(vorgekocht)
1 - 1.5160 - 18090 - 1201 oder 2
0.75 - 1150 - 17090 - 1201 oder 2
Dauer (Min.)Ebene
Dauer (Min.)Ebene
Kalb
Speise
Kalbsbraten1160 - 18090 - 1201 oder 2
Kalbshaxe1.5 - 2160 - 180120 - 1501 oder 2
Menge (kg)Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
Lamm
Speise
Lammkeule,
Lammbraten
Lammrücken1 - 1.5160 - 18040 - 601 oder 2
Menge (kg)Temperatur
(°C)
1 - 1.5150 - 170100 - 1201 oder 2
Dauer (Min.)Ebene
40
Geflügel
SpeiseMenge (kg)Temperatur
(°C)
Geflügelteileje 0,2 - 0,25200 - 22030 - 501 oder 2
Hähnchenhälften
Hähnchen,
Poularde
Ente1.5 - 2180 - 20080 - 1001 oder 2
Gans3.5 - 5160 - 180120 - 1801 oder 2
Pute2.5 - 3.5160 - 180120 - 1501 oder 2
Pute4 - 6140 - 160150 - 2401 oder 2
je 0,4 - 0,5190 - 21035 - 501 oder 2
1 - 1.5190 - 21050 - 701 oder 2
Dauer (Min.)Ebene
Fisch, gedämpft
SpeiseMenge (kg)Temperatur
(°C)
Fisch1 - 1.5210 - 22040 - 601 oder 2
Dauer (Min.)Ebene
Dörren - Heißluft mit
Ringheizkörper
• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn
Sie nach halber Dörrzeit den Backofen
ausschalten, öffnen und am besten über
Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
SpeiseTemperatur
(°C)
Bohnen60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Suppengemüse60 - 705 - 631 / 4
Pilze50 - 606 - 831 / 4
Kräuter40 - 502 - 331 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
Obst
SpeiseTemperatur
(°C)
Pflaumen60 - 708 - 1031 / 4
Aprikosen60 - 708 - 1031 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
41
SpeiseTemperatur
(°C)
Apfelscheiben60 - 706 - 831 / 4
Birnen60 - 706 - 931 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach
jedem Gebrauch. Fettansammlungen
und Speisereste könnten einen Brand
verursachen. Bei der Brat- und
Fettpfanne ist das Risiko besonders
hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm
und trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen
beschädigen können. Reinigen
Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Lesen Sie in den allgemeinen
Informationen zur Reinigung nach, was
bei der Reinigung der Türdichtung
beachtet werden muss.
Entfernen der Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
2
1
42
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
2. Heben Sie die Hebel der beiden
Scharniere an, und klappen Sie sie nach
vorn.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die
Backofentür und die innere Glasscheibe
können zur Reinigung ausgebaut werden.
Die Backofentür kann sich
schließen, wenn Sie versuchen,
die innere Glasscheibe zu
entfernen, bevor Sie die
Backofentür abnehmen.
ACHTUNG! Verwenden Sie das
Gerät nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf,
und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
ziehen Sie sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
4.
90°
1
2
Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um
die innere Glasscheibe zu entfernen.
43
7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an
und entfernen Sie sie.
8.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheibe und die Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite
der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach
der Montage, dass sich der
Glasscheibenrahmen an den bedruckten
Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen einzusetzen..
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90 Grad und
nehmen Sie sie aus der Halterung.
44
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum
des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie
die Glasabdeckung der Backofenlampe
und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
ACHTUNG! Halogenlampen
immer mit einem Tuch anfassen,
um ein Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um
sie zu entfernen.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Zeit ein
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstellun-
gen wurden nicht vorgenommen.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig sind.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung hat ausgelöst.Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Das Display zeigt „12.00“ an.Es gab einen Stromausfall.Stellen Sie die Uhrzeit neu
Die Speisen standen zu lange
im Backofen.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen
lassen.
ein.
45
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild und in
der Tabelle:
Gesamtleistung
(W)
Maximal 13803 x 0,75
Maximal 23003 x 1
Maximal 36803 x 1,5
Kabelquerschnitt
(mm²)
Befestigung des Geräts im
Möbel
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
HerstellernameJuno
ModellidentifikationJB081C5
Energieeffizienzindex103.2
EnergieeffizienzklasseA
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft0.88 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen72 l
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht31.1 kg
0.93 kWh/Programm
47
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
• Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs
vollständig geschlossen ist, und
öffnen Sie sie nicht öfter als
erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
– Wenn immer möglich, geben Sie die
Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer 3
- 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
• Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie die
niedrigste Temperatureinstellung.
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
*
867310712-A-492014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.