Juno Duetto User Manual [nl]

Libretto Istruzioni Instructions Booklet Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Duetto
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
INSTALLAZIONE .......................................................................................... 6
Avvertenze per la sicurezza ................................................................................... 6
Componenti ......................................................................................................... 6
Istruzioni per l’installazione .................................................................................... 7
Montaggio della staffe di supporto e Fondale ............................................................7
Montaggio del corpo cappa ................................................................................... 8
Connessione elettrica e controllo funzionale .............................................................. 8
Connessione aspirante o filtrante ............................................................................ 9
Montaggio del camino telescopico ........................................................................ 10
USO ......................................................................................................... 11
Avvertenze per la sicurezza ................................................................................. 11
Istruzioni per l’Uso ............................................................................................. 11
MANUTENZIONE ....................................................................................... 12
Filtri antigrasso metallici ..................................................................................... 12
Filtro al carbone attivo ....................................................................................... 13
Illuminazione ...................................................................................................... 14
Pulizia .............................................................................................................. 14
GB
INSTALLATION .......................................................................................... 15
SAFETY WARNINGS ........................................................................................... 15
COMPONENTS .................................................................................................. 15
Installation instructions ...................................................................................... 16
Fitting the wall brackets and Splashback ................................................................16
Fixing the canopy................................................................................................ 17
Electrical connection and working test ...................................................................17
Ducting or Recirculation fitting ............................................................................. 17
Fitting the telescopic chimney .............................................................................. 19
OPERATION .............................................................................................. 20
Safety warnings ................................................................................................. 20
Instruction for Use ............................................................................................. 20
MAINTENANCE ......................................................................................... 21
Metal grease filters ........................................................................................... 21
Active carbon filter............................................................................................. 22
Lighting ............................................................................................................ 23
Cleaning ........................................................................................................... 23
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3
FR
INSTALLATION .......................................................................................... 24
CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ................................................................ 24
COMPOSANTS .................................................................................................. 24
Instructions pour l’installation .............................................................................. 25
Montage des étriers de support et sole ................................................................. 25
Montage du corps hotte ...................................................................................... 26
Raccordement électrique et contrôle fonctionnel. .................................................... 26
Connexion aspirante ou filtrante ........................................................................... 27
Montage de la cheminée télescopique ................................................................... 28
UTILISATION ............................................................................................. 29
CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ................................................................ 29
Instruction pour l’Utilisation ................................................................................ 29
ENTRETIEN .............................................................................................. 30
Filtres à graisses métalliques .............................................................................. 30
Filtre au charbon actif ........................................................................................ 31
Eclairage .......................................................................................................... 32
Nettoyage ......................................................................................................... 32
DE
MONTAGE ................................................................................................ 33
SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................... 33
Bestandteile ...................................................................................................... 34
Installationsanweisungen .................................................................................... 34
Montage der Haltebügel und der Rückwand ........................................................... 34
Montage des Haubenkörpers ...............................................................................36
Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle .......................................................... 36
Anschluss für Abluft- oder Umluftbetrieb ................................................................ 36
Montage des Teleskopkamins ............................................................................... 38
GEBRAUCH ............................................................................................... 39
SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................... 39
AREITSWEISE DER DUNSTHAUBE ....................................................................... 39
WARTUNG UND PFLEGE ............................................................................ 40
Metall-Fettfilter ................................................................................................. 40
Aktivkohlefilter ................................................................................................... 41
Beleuchtung ...................................................................................................... 42
Pflege ............................................................................................................... 42
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NL
MONTAGE ................................................................................................ 43
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID........................................................... 43
Onderdelen ....................................................................................................... 43
Aanwijzingen voor de installatie ............................................................................ 44
Montage van de steunbeugel en het spatscherm .................................................... 44
Montage van de wasemkap .................................................................................45
Aansluiting op het elektriciteitsnet en controle van de werking ................................... 45
Aansluiting in de afzuigende of filterende versie ....................................................... 46
Montage van de telescopische schouw ..................................................................47
GEBRUIK .................................................................................................. 48
VEILIGHEIDSMAATREGELEN................................................................................ 48
HANDLEIDING ................................................................................................... 48
ONDERHOUD ............................................................................................ 49
Metalen antivet-filter .......................................................................................... 49
Koolstoffilter ..................................................................................................... 50
Verlichting ........................................................................................................ 51
Reiniging ........................................................................................................... 51
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5
2
A
R
P1
D
P
G
B
V
S
I
C
MONTAGE
Deze kap is geschikt om aan de muur te worden geïnstalleerd, boven een kookplaat die tegen een wand is geplaatst. Hij kan worden gebruikt in de afzuigversie (afvoer naar buiten) of in de filterversie (recycling binnen).
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
• Vanwege de gecompliceerdheid en het gewicht van het apparaat raadt men aan de installatie te laten uitvoeren door gespecialiseerde vakmensen, terwijl rekening gehouden dient te worden met alle voorschriften van de bevoegde autoriteiten voor wat betreft de afvoer van de weg te leiden lucht. De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid voor schade die te wijten is aan een niet correcte of niet volgens de regels uit-gevoerde installatie, af.
• Sluit het apparaat niet aan op pijpen die door verbranding ontstane rook afvoeren (ver-warmingsketels, open haarden enz...).
• De minimum veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de kap is 65 cm.
• Flamboyeer niet onder de afzuigkap.
• Houdt frituurpannen onder controle gedurende het gebruik: de oververhitte olie zou kunnnen ontvlammen.
• In het geval waarin in het vertrek zowel de afzuigkap als niet door elektriciteit aangedreven (b.v. gasapparaten) apparaten worden gebruikt, dient men te zorgen voor een aangepaste ontluchting van het vertrek. Een juist gebruik zonder risico’s bereikt men wanneer de maximum depressie van het vertrek de 0,04 mbar niet overschrijdt; men voorkomt op deze manier een terugkeer van de vrijkomende gassen.
Onderdelen
De wasemkap bestaat uit (afb.1):
• 1 wasemkap C compleet met bedieningen, verlichting en ventilatorgroep
• 1 telescopische schouw, bestaande uit: 1 bovenste schouwelement S 1 onderste schouwelement I
• 2 richtingsroostertjes G
• 1 reductieflens Ø 150-120 A
• 1 klep V (optie)
• 1 filterend verbindingsstuk R
• 1 afbuigrooster D
• 2 filterende verlengstukken zijkant P1
• 1 filterend verlengstuk P
• 1 zakje met daarin: 2 beugels 2 voor bevestiging van de schouw, schroeven, pluggen en documenten.
• 1 spatscherm B (optie)
2
V
A P1
R
D
P
Afb.1
C
B
S
G
I
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
43NL
232
195
11
2
20
X
H min 650
d = 1045 min
Aanwijzingen voor de installatie
Neem het volgende schema in acht om de wasemkap gemakkelijk te kunnen installeren:
• Montage van de steunbeugels en spatscherm
• Montage van de wasemkap
• Elektrische aansluiting en controle van de werking
• Aansluiting in afzuigende of filterende opstelling
• Montage van de telescopische schouw
Montage van de steunbeugel en het spatscherm
Neem de afbeeldingen (afb. 2a-b) als uitgangspunt:
• Teken een verticale lijn op de wand tot het plafond, midden in het gebied waarin de wasemkap moet worden gemonteerd; deze lijn dient voor de verticale uitlijning van de diverse onderdelen.
Plaatsing van de beugels 2
a) Zet één van de beugels
2
tegen de wand op ongeveer 1-2 mm van het plafond of van de bovenkant, en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale lijn.
b) Teken de twee gaten van de
uitsparingen van de beugel op de wand.
c)Zet de andere beugel
2
a b
tegen de wand, en lijn hem uit met de verticale lijn op een afstand X die gemeten wordt zoals op afb. 2 , en gelijk is aan de hoogte van het bovenste schouwelement bij de wasemkap geleverd is. De maat X kan verschillen, afhankelijk van de diverse hoogten waarin het bovenste schouwelement leverbaar is.
d) Teken de middelpunten van de gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand.
Realisatie van de bevestigingsgaten 1:
a) teken een punt op de verticale lijn op een afstand tot de kookplaat van:
d = 1045 min (maat zonder spatscherm). d = hoogte spatscherm +395 mm (maat met spatscherm). De maat
minimumhoogte in mm van de kookplaat tot de onderkant van het frontpaneel.
b) Trek op het getekende punt een horizontale lijn die parallel loopt aan de kookplaat. c) Maak twee gaten
pluggen en bevestigingsgaten in de gaten
1 in de muur met een boorpunt van Ø8 mm afb. 2a ,en steek de
1 (schroeven van 4,2 x 44,4).
Bevestig de schroeven en laat een ruimte van 5-6 mm vrij, die nodig is voor het vasthaken van de wasemkap. Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stelschroeven van de wasemkap (zie Montage van de wasemkap). De wasemkap mag een maximale uitslag hebben van 20 mm.
44
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afb. 2
S dat
H is de
NL
1
1
1
Spatscherm (optie)
De hoogte van de wasemkap boven de kookplaat wordt in dit geval bepaald door de hoogte van het spatscherm B en van de eventuele opstaande rand van het blad van de onderkastjes. Het spatscherm moet worden gemonteerd alvorens de wasemkap te monteren en als u hem zowel aan de boven- als
S1S1S1
S1
onderkant wilt vastzetten aan de muur, moet hij op de juiste hoogte worden gemonteerd alvorens de onderkastjes of tenminste het desbetreffende bovenblad te plaatsen. Aangezien dit een complexe handeling is, mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen. Als u zich wilt beperken tot alleen bevestiging aan de bovenkant, dient u als volgt te werk te gaan:
Afb.3
a) Zet het spatscherm op het werkblad van de onderkastjes en
tegen de wand, zoals op afb. 2.
b) Teken de middelpunten van de twee gaten van het bovenste
paneel op de muur.
c) Boor gaten in de muur met een boorpunt van Ø 8 mm en zet
het spatscherm vast met behulp van de bijgeleverde pluggen
1
1
1
en schroeven.
d)Stabilisatie van de onderkant, als dat nodig is, wordt
overgelaten aan de installateur.
Montage van de wasemkap
Alvorens de installatie te beginnen moeten de steunbeugels S1 worden ingesteld, door de stelschroeven met de klok meet te draaien tot ze niet verder kunnen (afb.3):
Afb.4
a) Haak de wasemkap vast ter hoogte van de twee schroeven 1
van 4,2 x 44,4 die tevoren aangebracht zijn (afb.4).
b) Hang de wasemkap waterpas door de stelschroeven te draaien en span de schroeven
volledig.
Aansluiting op het elektriciteitsnet en controle van de werking
• Als de elektrische aansluiting eenmaal is uitgevoerd, dient de correcte werking van de verlichting, de ontsteking van de motor en de wisseling van de snelheden te worden gecontroleerd.
• Controleer of de spanning van het elektri-citeitsnet overeenstemt met de spanning die op het gegevensplaatje aan de binnenkant van de kap staat aangegeven.
• Verbind de afzuigkap met het elektriciteitsnet door een tweepolige schakelaar aan te brengen met een opening van de contacten van ten minste 3 mm.
• Vergewis U ervan dat het elektriciteitsnet in huis een correcte aarding heeft.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
45NL
R
P1P1
P
G
D
R
P1P1
P
Aansluiting in de afzuigende of filterende versie
Aansluiting voor afzuiging
• De wasemkap kan worden verbonden met de externe leidingen door middel van een starre of buigzame leiding Ø 120 of 150 mm, die door de installateur gekozen moet worden. Voor installatie met een leiding Ø 120, moet de reductieflens worden aangebracht op de uitgang van de wasemkap (afb.5).
• Om de wasemkap te installeren met de luchtuitgang aan de zijkant van het halve element I, moet het afbuigrooster D worden geplaatst in de verbinding R om het niet gebruikte gat te sluiten (afb.6).
• Snijd de verlenging afvoeren 1 en 2 , die in het onderdeel zitten. Verbind de verlenging van de afvoer, en duw hem omlaag en breng de verbinding of de twee filterende verlengstukken verbindingsstuk Controleer of de hoogte van de samengemonteerde onderdelen correspondeert met de hoogte van de uitgang van de schouw (afb.7).
• Verwijder de eventuele koolstoffilters (zie de paragraaf Onderhoud).
Aansluiting voor filtering
• De gefilterde lucht wordt teruggebracht in het vertrek door de twee plastic zijroosters de onderste halve buis
• Verbind het verlengstuk van de afvoer, duw hem omlaag en breng het verbindingsstuk filterende verlengstukken verbindingsstuk R zitten) op dezelfde manier aan op het verlengstuk in correspondentie met de afvoeren 1 en 2 die in het verlengstuk zijn aangebracht. Controleer of de hoogte van de samengemonteerde onderdelen van de uitgang van de schouw (afb.7).
• Plaats de koolstoffilters in de wasemkap (zie de paragraaf Niet de richtingsroostertjes plaatsen, dat moet pas gedaan worden nadat de schouw geïnstalleerd is.
R op dezelfde manier aan (controleren
R + P correspondeert met de hoogte
Onderhoud).
P af ter hoogte van de
P met de ronde uitgang
P1 in het
R zitten) op het verlengstuk P.
I zitten.
P met de ronde uitgang
R (controleren of de twee
P1 in het
P. Snijd het verlengstuk P af
R + P
G die op
A
Afb.5
Afb.6
R P
AA
P1P1
R
D
P
P1P1
Afb.7
G
46
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NL
G
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
2
S
I
2
C
Montage van de telescopische schouw
• Om de telescopische schouw S te monteren, moeten de zijflappen iets uit elkaar worden
2
getrokken, achter de beugels 2 worden gehaakt en weer gesloten worden. Zet het bovenste schouwelement S vast aan de beugels 2 met de vier schroeven uit het zakje
S
2
met accessoires (afb. 8).
• Breng het onderste schouwelement I op soortgelijke manier aan tussen het bovenste schouwelement S en de wasemkap C met
I
G
twee van de schroeven die te vinden zijn in het zakje met accessoires.
• Schouw met roostertjes: klik de richtingsroostertjes in de behuizingen in de staalplaat, zodat het symbool
gericht is en het symbool
naar boven
naar voren.
C
A
1
8
_
7
1
4
_ 0
3
Bovendien moet voor de filterversie worden gecontroleerd of de roostertjes correct in het filterende verbindingsstuk
R zijn aangebracht
Afb.8
(afb. 9).
Afb.9
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
47NL
GEBRUIK
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• Voordat U welke reinigings- of onderhouds-werkzaamheden dan ook gaat uitvoeren, dient U de stekker uit het stopcontact te trekken of de hoofdschakelaar uit te schakelen.
• Onderhoud het vet- en koolstoffilter stipt volgens de opgave van de fabrikant of vaker indien het gebruik langer dan vier uur per dag is.
• Doof of reduceer de vlam als de pan van het vuur wordt gehaald, maar laat de vlam nooit voluit onder een in bedrijf zijnde wasemkap staan.
• Regel de vlam zodanig, dat deze nooit onder de pan uit komt; hierdoor wordt energie bespaard en een gevaarlijke warmteconcentratie vermeden.
• Gebruik de wasemkap enkel en alleen voor het afzuigen en zuiveren van keukendampen en -geuren.
HANDLEIDING
Bedieningspaneel (afb.10)
Het schema van de bedieningen is als volgt: Toets T1 = Schakelt de verlichting aan en uit
T2 = Schakelt de motor aan en uit
Toets
T3 = Vermindert de zuigsnelheid
Toets Toets
T4 = Verhoogt de zuigsnelheid T5 = Intensieve snelheid met geprogrammeerde uitschakeling. Geschikt om de
Toets
sterkste kookdampen te verwerken; schakelt automatisch tien minuten na het aanzetten uit. Kan worden uitgeschakeld door op de toets te drukken T5.
T1 T2 T3 T4 T5
Afb.10
48
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NL
ONDERHOUD
Constant onderhoud waarborgt een goede werking en een goed rendement in de loop der tijd. Bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de metalen vetfilters en, alleen voor de filterkappen, aan het actieve koolstoffilter. Het apparaat is uitgerust met een systeem dat automatisch een signaal geeft wanneer er onderhoud moet worden gepleegd.
Metalen antivet-filter
• Reiniging
Deze filters moeten gewassen worden als de led Filters aangaan of minstens eenmaal per 2 maanden, met een gewoon huishoudelijke reinigingsmiddel; vanwege hun compacte afmeting kunnen ze ook in de vaatwasmachine worden gewassen.
• De filters verwijderen
Verwijder telkens één filter tegelijk, trek aan de handgreep en draai hem tegen de klok in, zie afb. 11. Monteer hem in omgekeerde volgorde, en let erop dat de handgreep zichtbaar blijft.
• Activering van het alarmsignaal
De wasemkap is al voorbereid voor signalering van het alarm van verzadiging van de metalen vetfilters, zodat deze functie niet hoeft te worden geactiveerd.
• Reset van het alarmsignaal
Ga als volgt te werk om het alarmsignaal uit te zetten:
- Schakel de verlichting en de afzuigmotor uit;
- Druk gedurende minstens 3 seconden op de toets T4, totdat alle leds gaan knipperen ter bevestiging. In alle gevallen wordt het alarm van verzadigde filters alleen gegeven als de afzuigmotor ingeschakeld is.
Fig. 11
LET OP: de aangegeven tijden voor onderhoud of vervanging moeten in acht genomen worden, om mogelijk brandgevaar te vermijden als de filters verzadigd zijn met vet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
49NL
Koolstoffilter
• Werking
Het actieve koolstoffilter is alleen aanwezig in wasemkappen die geïnstalleerd zijn in de filterende opstelling, en heeft het vermogen geuren vast te houden totdat verzadiging is bereikt. Het filter kan niet worden afgewassen of worden opgewerkt, en moet worden vervangen wanneer de led Filters knippert, of tenminste eenmaal in de 4 gebruiksmaanden. Deze gebeurtenis geeft aan dat behalve het actieve koolstoffilter ook het metalen vetfilter onderhoud vergt.
• Vervanging
Verwijder de vetfilters en haal het actieve koolstoffilter van zijn plaats door de bevestigingen (afb. 12) los te maken. Plaats het nieuwe actieve koolstoffilter los en de metalen vetfilters.
• Activering van het alarmsignaal
Bij de wasemkappen in de filterende opstelling moet de alarmsignalering van verzadigde filters als volgt worden geactiveerd:
- Schakel de verlichting en de afzuigmotor uit;
- Houd de toets T4 minstens 10 seconden lang ingedrukt, totdat de leds gaan knipperen. In het bijzonder:
- 2 keer knipperen van de leds Alarm verzadiging actief koolstoffilter GEACTIVEERD.
- 1 keer knipperen van de leds Alarm verzadiging actief koolstoffilter GEDEACTIVEERD;
• Reset van het alarmsignaal
Ga als volgt te werk om het alarmsignaal uit te zetten:
- Druk gedurende minstens 3 seconden op de toets T4, totdat de leds knipperen ter bevestiging. In alle gevallen wordt het alarm van verzadigde filters alleen gegeven als de afzuigmotor ingeschakeld is.
Afb.12
LET OP: de aangegeven tijden voor onderhoud of vervanging moeten in acht genomen worden, om mogelijk brandgevaar te vermijden als de filters verzadigd zijn met vet.
50
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NL
Verlichting
Uitvoering met spotjes:
Model van 90 cm, 4 halogeenspotjes van 20 W.
• Vervanging (afb.13) Verwijder de twee schroeven waarmee de metalen ringmoer vastzit, haal het spotje uit de lamphouder door er voorzichtig aan te trekken. Om hem weer terug te plaatsen moet erop worden gelet dat de twee stiftjes correct in de openingen van de lamphouder wordt aangebracht.
Reiniging
Voor de normale reiniging van de wasemkap:
- Gebruik geen natte doeken of sponzen, en geen waterstralen.
- Gebruik geen oplosmiddelen of alcohol, want hierdoor zouden de gelakte oppervlakken hun glans kunnen verliezen.
- Gebruik geen schurende middelen, vooral niet op de roestvrijstalen oppervlakken.
Het wordt aangeraden een vochtige doek met een neutraal schoonmaakmiddel te gebruiken.
Afb.13
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
51NL
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettro­magnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
4329577 02 - 010214
Loading...