![](/html/b0/b06f/b06fa6bed1a6845f57d309177d2c881eb019f36c30f65de69acefa589d46d224/bg1.png)
Bruksanvisning för kaffebryggare
Bruksanvisning for kaffetrakter
Instrukcja obsługi ekspresu do kawy
Operating Instructions for Coffee Maker
802-332
05.01.2016 © Jula AB
![](/html/b0/b06f/b06fa6bed1a6845f57d309177d2c881eb019f36c30f65de69acefa589d46d224/bg2.png)
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
![](/html/b0/b06f/b06fa6bed1a6845f57d309177d2c881eb019f36c30f65de69acefa589d46d224/bg3.png)
SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående användning av
apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än
åtta år och det sker under övervakning.
Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.
Kontrollera alltid att nätspänningen på användningsstället överensstämmer med data på
apparatens typskylt.
Nätuttaget måste vara korrekt jordat.
Rengör apparaten före första användningstillfället genom att fylla den med vatten och låta
det passera genom bryggaren. Häll bort vattnet.
Apparaten ska placeras på plant och stabilt underlag för att undvika olyckor.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om
de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Apparaten får endast användas för värmning av vatten. Värm inga andra vätskor, som
mjölk eller kaffe, i apparaten.
Starta aldrig apparaten med tom vattenbehållare, eftersom den då kan skadas.
Fyll på vatten så att nivån hamnar mellan markeringarna MIN och MAX.
Dra ut sladden efter användning. Rengör filtret och filterbehållaren med vatten när
apparaten har svalnat. Rengör övriga delar med en torr trasa och förvara apparaten på
lämplig plats.
Om hårt vatten används ska apparaten avkalkas minst en gång per månad. Tillsätt
kalkborttagningsmedel, fyll vattenbehållaren och låt stå i 5 min. Starta apparaten och låt
vattnet passera två gånger utan att tillsätta kaffe.
Öppna kannans lock genom att trycka på öppningsknappen.
Dränk aldrig apparaten i vatten.
Demontera inte apparaten. Service och reparationer ska endast utföras av behörig
servicerepresentant.
TEKNISKA DATA
HANDHAVANDE
Bryggning
1. Sätt i filtret i filterbehållaren och tillsätt kaffepulver (cirka 6 g per kopp) eller te.
2. Sätt filterenheten på plats.
3. Häll önskad mängd vatten i vattenbehållaren, sätt på locket och sätt kannan på plats.
4. Slå på strömbrytaren. Indikeringslampan tänds och apparaten startar.
5. När kaffet är klart ska du vänta någon minut innan du tar ut kannan, eftersom det kan finnas kvar
vätska i filtret.