Jula 000-127 Operating Instructions Manual

Bruksanvisning för skruvdragare 710 W
Bruksanvisning for skrutrekker 710 W
Instrukcja obsługi wkrętarki 710 W
Operating instructions for Screwdriver 710 W
000-127
SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original
04.07.2011 © Jula AB
S
VENSKA 4
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .................................................................................................................... 4
Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................................................... 4
Arbetsområde ...................................................................................................................................... 4
Elsäkerhet ............................................................................................................................................ 4
Personlig säkerhet ............................................................................................................................... 4
Användning och skötsel av elverktyg................................................................................................... 5
Service ................................................................................................................................................. 5
Särskilda säkerhetsanvisningar ........................................................................................................... 5
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 6
BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 6
HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 7
Användningsområden .......................................................................................................................... 7
Start ..................................................................................................................................................... 7
Stopp .................................................................................................................................................... 7
Start, kontinuerlig drift .......................................................................................................................... 7
Stopp, kontinuerlig drift ........................................................................................................................ 7
Inställning av djupstopp/arbete med apparaten ................................................................................... 8
Bälteskrok ............................................................................................................................................ 8
Bitsbyte ................................................................................................................................................ 8
UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 8
SPRÄNGSKISS ............................................................................................................................................ 9
NORSK 10
SIKKERHETSANVISNINGER .................................................................................................................... 10
Generelle sikkerhetsanvisninger ........................................................................................................ 10
Arbeidsområde ................................................................................................................................... 10
El-sikkerhet ........................................................................................................................................ 10
Personlig sikkerhet............................................................................................................................. 10
Bruk og vedlikehold av el-verktøy ...................................................................................................... 10
Service ............................................................................................................................................... 11
Særskilte sikkerhetsanvisninger ........................................................................................................ 11
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 12
BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 12
BRUK .......................................................................................................................................................... 13
Bruksområder .................................................................................................................................... 13
Start ................................................................................................................................................... 13
Stopp .................................................................................................................................................. 13
Start, kontinuerlig drift ........................................................................................................................ 13
Stopp, kontinuerlig drift ...................................................................................................................... 13
Innstilling av dybdestopp/arbeid med apparatet ................................................................................ 14
Beltekrok ............................................................................................................................................ 14
Bitsbytte ............................................................................................................................................. 14
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 14
SPRENGSKISSE ....................................................................................................................................... 15
POLSKI 16
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................ 16
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................................................................................................... 16
Miejsce pracy ..................................................................................................................................... 16
Bezpieczeństwo elektryczne .............................................................................................................. 16
Bezpieczeństwo osobiste .................................................................................................................. 16
Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia ............................................................................................. 17
Serwis ................................................................................................................................................ 17
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ............................................................................................. 17
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18
OPIS ........................................................................................................................................................... 18
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 19
Zakres użytkowania ........................................................................................................................... 19
Uruchomienie ..................................................................................................................................... 19
Zakończenie ....................................................................................................................................... 19
Uruchomienie pracy ciągłej ................................................................................................................ 19
Zakończenie pracy ciągłej ................................................................................................................. 19
Regulacja ogranicznika głębokości / praca z urządzeniem ............................................................... 20
Hak do pasa ....................................................................................................................................... 20
Wymiana końcówek ........................................................................................................................... 20
KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 20
PRZEKRÓJ ................................................................................................................................................ 21
ENGLISH 22
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 22
General safety instructions ................................................................................................................ 22
Work area .......................................................................................................................................... 22
Electrical safety .................................................................................................................................. 22
Personal safety .................................................................................................................................. 22
Power tool use and care .................................................................................................................... 23
Service ............................................................................................................................................... 23
Special safety instructions ................................................................................................................. 23
TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 24
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 24
OPERATION .............................................................................................................................................. 25
Uses ................................................................................................................................................... 25
Start ................................................................................................................................................... 25
Stop .................................................................................................................................................... 25
Start, continuous operation ................................................................................................................ 25
Stop, continuous operation ................................................................................................................ 25
Setting the depth stop/working with the device ................................................................................. 26
Belt hook ............................................................................................................................................ 26
Bit replacement .................................................................................................................................. 26
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 26
EXPLODED VIEW ...................................................................................................................................... 27
SVENSKA
4
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Läs dessa anvisningar före användning och spara dem för framtida behov.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Underlåtenhet att beakta
varningar och anvisningar kan medföra elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
Arbetsområde
Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för
skador.
Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor.
Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används.
Elsäkerhet
Elverktygets nätstickpropp måste passa till uttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt.
Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. Icke modifierade stickproppar och passande uttag minskar risken för elolycksfall.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för
elolycksfall ökar om din kropp jordas.
Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar risken för
elolycksfall.
Akta sladden. Använd aldrig sladden för att bära eller dra elverktyget och dra inte i sladden för att
dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall.
Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för
utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall.
Personlig säkerhet
Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med ett elverktyg.
Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarliga personskador.
Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som
dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskador.
Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden.
Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar elverktyget. Nyckel eller liknande som sitter
kvar på en roterande del på elverktyg kan orsaka personskador.
Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre
kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
Om det finns utrustning för dammutsug och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm.
SVENSKA
5
Användning och skötsel av elverktyg
Tvinga inte elverktyget. Använd rätt verktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre och
säkrare med den belastning det är avsett för.
Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte
kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
Dra ut sladden innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt.
Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som
inte känner till elverktyget eller tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar
är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa
eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera.
Använd elverktyg, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande
arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för.
Service
Elverktyget får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Använd ögon- och hörselskydd.  Innan du skruvar i väggar ska du kontrollera, gärna med ledningsdetektor, att det inte finns några
elledningar, gas- eller vattenledningar där du ska skruva.
Låt inte motorn stanna när verktyget är belastat.  Arbeta med lämpligt varvtal, så att inte skruvspetsen överhettas.
SVENSKA
6
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V / 50 Hz Effekt 710 W Varvtal 0–2500 v/min Max. borrdiameter
- i betong 16 mm
- i stål 13 mm
- i trä 40 mm Skruvdiameter Max 6,35 mm Ljudeffektsnivå, LwA 95,5 dB(A). K=3 dB Ljudtrycksnivå, LpA 86,5 dB(A). K=3 dB Vibration 0,553 m/s2, K=1,5
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Varvtalsreglage
3. Omkopplare höger-/vänstergång
4. Låsknapp för kontinuerlig drift
5. Bitshållare
6. Djupstopp
7. Inställningsring
8. Bälteskrok
SVENSKA
7
HANDHAVANDE
Användningsområden
Skruvdragning av självborrande och självgängande skruv vid montering av fasad, vägg, tak, metallstrukturer och maskiner. Använd apparaten och dess tillbehör endast på avsett sätt. All annan användning är uttryckligen förbjuden.
Start
Tryck in strömbrytaren (1). Motorn börjar arbeta med lågt varvtal. Varvtalet ökar när strömbrytaren trycks in längre, tills högsta förinställda varvtal nås.
Stopp
Släpp strömbrytaren.
Start, kontinuerlig drift
Tryck in strömbrytaren (1), tryck in låsknappen (4) och släpp båda knapparna.
Stopp, kontinuerlig drift
Tryck in strömbrytaren (1). Låsknappen (4) frigörs automatiskt. Släpp strömbrytaren (1). Apparaten stannar.
VIKTIGT! Skruvdragarspindeln och det isatta skruvbitset börjar inte rotera förrän spetsen trycks mot arbetsstycket, och upphör att rotera när skruvdragningen är slutförd. Bitshållaren roterar inte om inte bitset är i kontakt med materialet, även om motorn arbetar. Detta är helt normalt.
Varvtalsinställning
Stoppa motorn För högre varvtal vrider du reglaget (2) mot (+); för lägre varvtal vrider du det mot (-). Välj varvtal utifrån material och skruvdimension. Experimentera dig fram till rätt varvtal. Varvtalet är korrekt om skruven drivs in i arbetsstycket utan att överhettas.
Omkopplare höger-/vänstergång
Skruva i skruv med omkopplaren i läge R (högergång). Skruva ut skruv med omkopplaren i läge L (vänstergång). Rör inte omkopplaren för höger-/vänstergång när motorn är igång.
SVENSKA
8
Inställning av djupstopp/arbete med apparaten
För ställa in exakt djup och undvika att skada ytan på det material du skruvar i, drar du inställningsringen (7) så långt framåt det går. Ställ in djupet genom att vrida på inställningsringen
Skruva mot (+) för att öka djupet.  Skruva mot (-) för att minska djupet.
Inskruvningsdjupet ändras med 2 mm för varje varv ringen vrids. Dra tillbaka inställningsringen till låst läge. Prova dig fram till rätt djup. Skruven hålls på plats av den magnetiska bitshållaren. Tryck skruvspetsen stadigt mot det material du ska skruva i. Skruva in skruven tills djupstoppet (6) kommer i kontakt med materialets yta och skruvdragarens spindel automatiskt frikopplas. För att skruva ut skruvar sätter du omkopplaren för höger-/vänstergång (3) till vänstergång och för undan djupstoppet (6) från materialet.
Bälteskrok
Under pauser i arbetet kan du hänga apparaten i bältet med bälteskroken (8).
Bitsbyte
Dra ut sladden. För att byta skruvmejselbits fäller du undan djupstoppet (6), byter bits och för tillbaka djupstoppet.
UNDERHÅLL
Dra alltid ut sladden före underhåll/service.  Rengör apparaten med fuktad trasa, utan lösningsmedel, och torka noga. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm.
Kontrollera före användning att apparaten och sladden är hela och oskadade. Eventuella
reparationer måste utföras av godkänd servicerepresentant.
SVENSKA
9
SPRÄNGSKISS
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 801 600 500. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se
NORSK
10
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les disse anvisningene før bruk og ta vare på dem for fremtidig bruk.
Generelle sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Unnlatelse av å følge
advarsler og anvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk. Begrepet el-verktøy i alle varseltekster nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (med kabel) eller batteridrevne (uten kabel) el-verktøy.
Arbeidsområde
Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke rom øker faren for
skader.
Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlige væsker, gasser
eller støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp.
Hold barn og andre personer på trygg avstand når el-verktøy er i bruk.
El-sikkerhet
El-verktøyet må ha et støpsel som passer til stikkontakten. Ikke foreta endringer av noe slag på
støpselet. Ikke bruk adapter sammen med jordet el-verktøy. Ikke-modifiserte støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for el-ulykker.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater, f.eks. rør, radiatorer, ovner og kjøleskap. Risikoen for
el-ulykker øker hvis kroppen din jordes.
El-verktøy må ikke utsettes for regn eller fukt. Hvis det kommer vann inn i et el-verktøy, øker faren
for el-ulykker.
Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk ledningen til å bære eller dra el-verktøyet, og unngå å
trekke i ledningen for å dra ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs
bruk. Ledning beregnet for utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
Hvis det ikke er mulig å unngå å bruke el-verktøy i fuktig miljø, må du benytte nettilkobling
beskyttet med jordfeilbryter. Jordfeilbryter reduserer risikoen for el-ulykker.
Personlig sikkerhet
Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med et el-verktøy. Ikke
bruk el-verktøyet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlige personskader.
Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko,
hjelm og hørselsvern, avhengig av el-verktøyets type og bruksområde, reduserer risikoen for personskader.
Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren er i avslått posisjon før du kobler til ledningen.
Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingrene på strømbryteren eller kobler el­verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på.
Fjern skrunøkler og lignende før du starter el-verktøyet. Slike nøkler, eller annet utstyr/verktøy som
sitter igjen på en roterende del på et el-verktøy, kan forårsake personskader.
Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll
over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå.
Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler. Løstsittende klær og smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
Hvis det finnes innretning for støvavsug og -oppsamling, skal denne tilkobles og benyttes på
korrekt måte. Slike innretninger kan redusere faren for problemer forårsaket av støv.
Bruk og vedlikehold av el-verktøy
Ikke overbelast el-verktøyet. Bruk riktig verktøy til det planlagte arbeidet. Verktøyet fungerer bedre
og sikrere med den belastning det er beregnet for.
NORSK
11
Ikke bruk verktøyet hvis det ikke går an å slå det av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke
kan styres med strømbryteren, er farlig og må repareres.
Trekk ut ledningen før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet.
El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som er ukjent
med el-verktøyet eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøyet er farlig hvis det brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen
deler er feilmontert eller ødelagt samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy.
Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger,
låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere.
Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende
arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruke el-verktøy til andre formål enn de er beregnet for.
Service
Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker identiske
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand.
Særskilte sikkerhetsanvisninger
Bruk øye- og hørselsvern.  Før du skrur i vegger må du kontrollere, gjerne med ledningsdetektor, at det ikke finnes
strømledninger, gass- eller vannledninger der du skal skru.
La ikke motoren stoppe når verktøyet er belastet.  Arbeid med egnet turtall, slik at ikke skruespissen overopphetes.
NORSK
12
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V / 50 Hz Effekt 710 W Turtall 0–2500 o/min Maks. bordiameter
- i betong 16 mm
- i stål 13 mm
- i tre 40 mm Skruediameter Maks. 6,35 mm Lydeffektsnivå, LwA 95,5 dB(A). K=3 dB Lydtrykksnivå, LpA 86,5 dB(A). K=3 dB Vibrasjon 0,553 m/s2, K=1,5
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Strømbryter
2. Turtallsregulering
3. Omkobler høyre-/venstregang
4. Låseknapp for kontinuerlig drift
5. Bitsholder
6. Dybdestopp
7. Innstillingsring
8. Beltekrok
NORSK
13
BRUK
Bruksområder
Skrutrekking av selvborende og selvgjengende skrue ved montering av fasade, vegg, tak, metallstrukturer og maskiner. Benytt apparatet med tilbehør bare på tilsiktet måte. All annen bruk er uttrykkelig forbudt.
Start
Trykk inn strømbryteren (1). Motoren begynner å arbeide ved lavt turtall. Turtallet øker når strømbryteren trykkes lengre inn, til høyeste forhåndsinnstilte turtall nås.
Stopp
Slipp strømbryteren.
Start, kontinuerlig drift
Trykk inn strømbryteren (1), trykk inn låseknappen (4) og slipp begge knappene.
Stopp, kontinuerlig drift
Trykk inn strømbryteren (1). Låseknappen (4) frigjøres automatisk. Slipp strømbryteren (1). Apparatet stopper. VIKTIG! Skrutrekkerspindelen og isatt skruebits begynner ikke å rotere før spissen trykkes mot arbeidsstykket. Roteringen opphører når skrutrekkingen er fullført. Bitsholderen roterer ikke hvis ikke bitset er i kontakt med materialet, selv om motoren arbeider. Dette er helt normalt.
Turtallsinstilling
Stopp motoren. For høyere turtall vrir du regulatoren (2) mot (+); for lavere turtall vrir du den mot (-). Velg turtall ut fra materiale og skruedimensjon. Eksperimenter deg fram til riktig turtall. Turtallet er riktig hvis skruen drives inn i arbeidsstykket uten å overopphetes.
Omkobler høyre-/venstregang
Skru i skrue med omkobleren i posisjon R (høyregang). Skru ut skrue med omkobleren i posisjon L (venstregang). Ikke rør omkobleren for høyre-/venstregang når motoren er i gang.
NORSK
14
Innstilling av dybdestopp/arbeid med apparatet
For å stille inn nøyaktig dybde og unngå å skade overflaten på det materialet du skrur i, drar du innstillingsringen (7) så langt forover som mulig. Still inn dybden ved å vri på innstillingsringen.
Skru mot (+) for å øke dybden.  Skru mot (-) for å redusere dybden.
Innskruingsdybden endres med 2 mm for hver runde ringen vris. Trekk innstillingsringen tilbake til låst posisjon. Eksperimenter deg fram til riktig dybde. Skruen holdes på plass av den magnetiske bitsholderen. Trykk skruespissen stødig mot det materialet du skal skru i. Skru inn skruen til dybdestoppet (6) kommer i kontakt med materialets overflate og skrutrekkerens spindel automatisk frikobles. For å skru ut skruer setter du omkobleren for høyre-/venstregang (3) til venstregang og fører dybdestoppet (6) bort fra materialet.
Beltekrok
Ved pauser i arbeidet kan du henge apparatet i beltet med beltekroken (8).
Bitsbytte
Trekk ut ledningen. For å bytte skrutrekkerbits feller du bort dybdestoppet (6), bytter bits og fører dybdestoppet tilbake.
VEDLIKEHOLD
Trekk alltid ut ledningen før vedlikehold/service.  Rengjør apparatet med en fuktig klut uten løsemidler og tørk grundig. Hold ventilasjonsåpningene
frie for støv.
Kontroller før bruk at apparatet og ledningen er hele og uskadde. Eventuelle reparasjoner må
utføres av godkjent servicerepresentant.
NORSK
15
SPRENGSKISSE
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no
POLSKI
16
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkim ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi
wskazówkami. Nie stosując wszystkich poniżej opisanych zaleceń, narażasz się na ryzyko wypadku z udziałem elektryczności, pożaru i/lub poważnego obrażenia ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku. Pojęcie „elektronarzędzie” określa w niniejszych ostrzeżeniach stacjonarne elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w kabel zasilający) lub akumulatorowe (bezprzewodowe).
Miejsce pracy
Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i
niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia obrażeń ciała.
Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych
płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
Dzieci i osoby przyglądające się pracy urządzenia powinny przebywać w bezpiecznej odległości.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego. Nigdy nie dokonuj żadnych
zmian we wtyczce. Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko wypadków z udziałem prądu.
Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki. Ryzyko wypadku zwiększa się, jeśli twoje ciało zostało uziemione.
Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą
zwiększa ryzyko wypadku z udziałem elektryczności.
Uważaj na kabel. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania elektronarzędzia ani do
wyjmowania wtyczki z gniazda. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub wadliwe kable zwiększają ryzyko wypadku z udziałem elektryczności.
Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, musisz posługiwać się przedłużaczami, które
są przeznaczone do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko wypadku z udziałem elektryczności.
Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy używać
połączenia sieciowego chronionego bezpiecznikiem różnicowoprądowym. Bezpiecznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko wypadków z udziałem prądu elektrycznego.
Bezpieczeństwo osobiste
Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i
kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała.
Używaj środków ochrony indywidualnej. Zawsze używaj okularów ochronnych. Takie środki
ochrony indywidualnej jak: maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny oraz środki ochrony słuchu, stosowane w zależności od rodzaju elektronarzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem kabla zasilającego do
gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Ryzyko wypadku jest duż
e przy przenoszeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku lub podłączaniu narzędzia do
prądu przy przełączniku w pozycji włączonej.
Usuń klucze nastawcze i pozostałe narzędzia przed włączeniem urządzenia Klucz lub pozostałe
narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia ciała.
POLSKI
17
Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować elektronarzędzie.
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z
daleka od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, ozdoby i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w
należyty sposób z niego korzystać. Takie urządzenia minimalizują ryzyko powstawania problemów spowodowanych zapyleniem.
Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia
Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj urządzeń odpowiednich do zaplanowanych prac.
Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, które nie dają się
włączyć lub wyłączyć są niebezpieczne i wymagają naprawy.
Przed wyregulowaniem urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia
wyciągnij kabel z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia urządzenia.
Przechowuj urządzenia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieupoważnionych. Elektronarzędzie przechowuj poza zasięgiem dzieci i nie pozwól używać go osobom, które nie znają danego narzędzia lub też nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami bezpiecznego pos
ługiwania się nim. Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych mogą
być niebezpieczne.
Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają
się bez przeszkód. Sprawdź, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie musi być naprawione przed ponownym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia.
Utrzymuj ostrza urządzenia w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, o które dbasz w
prawidłowy sposób, i które są wystarczająco ostre, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze.
Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy
uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania. Zastosowanie elektronarzędzi do innych celów niż te, do których są przeznaczone może być niebezpieczne.
Serwis
Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy,
stosujący identyczne części zamienne. To gwarantuje bezpieczną pracę elektronarzędzia.
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa
Noś zawsze okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Przed wkręcaniem w ściany upewnij się, najlepiej za pomocą wykrywacza przewodów, czy w
miejscach tych nie przebiegają przewody elektryczne, gazowe lub rury wodociągowe.
Nie dopuść do zatrzymania się silnika w czasie obciążenia narzędzia. Ustaw odpowiednią prędkość obrotową, tak aby nie dopuścić do przegrzania się końca śruby.
POLSKI
18
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V/50 Hz Moc 710 W Prędkość obrotowa 0–2500 obr./min Maks. średnica wiercenia – w betonie 16 mm – w stali 13 mm – w drewnie 40 mm Średnica wkrętu Maks. 6,35 mm Poziom mocy akustycznej LwA 95,5 dB(A) K = 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 86,5 dB(A) K = 3 dB Maksymalny poziom drgań 0,553 m/s², K = 1,5
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia się na działanie drgań.
OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te ś
rodki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika.
OPIS
1. Przełącznik
2. Regulator prędkości obrotów
3. Przełącznik kierunków w prawo/w lewo
4. Przycisk blokady pracy ciągłej
5. Uchwyt końcówek
6. Ogranicznik głębokości
7. Pierścień nastawczy
8. Hak do pasa
POLSKI
19
OBSŁUGA
Zakres użytkowania
Wkręcanie śrub samowiercących oraz samogwintujących przy montażu fasad, ścian, sufitów, struktur metalowych oraz maszyn. Używaj urządzenia i akcesoriów zgodnie z ich przeznaczeniem. Wszelkie inne sposoby wykorzystania są zdecydowanie zabronione.
Uruchomienie
Wciśnij przełącznik (1). Silnik zaczyna pracować na niskich obrotach. Prędkość obrotów wzrasta, gdy przełącznik zostanie wciśnięty bardziej, aż do uzyskania najwyższych ustawionych obrotów.
Zakończenie
Zwolnij przełącznik.
Uruchomienie pracy ciągłej
Wciśnij przełącznik (1), wciśnij przycisk blokady (4), a następnie zwolnij oba przyciski.
Zakończenie pracy ciągłej
Wciśnij przełącznik (1). Przycisk blokady (4) zwalnia się automatycznie. Zwolnij przełącznik (1). Urządzenie zatrzymuje się. WAŻNE! Wrzeciono wkrętarki oraz zamontowana końcówka nie zaczną się obracać, zanim końcówka nie zostanie dociśnięta do obrabianego przedmiotu, a przestanie się obracać, gdy wkręcanie zostanie wykonane do końca. Nawet jeśli silnik pracuje, uchwyt końcówek nie będzie się obracał, jeśli końcówka nie ma styczności z materiałem. Jest to zupełnie normalnym zjawiskiem.
Regulacja prędkości obrotów
Zatrzymaj silnik. Dla zwiększenia prędkości obrotów przekręć regulator (2) w stronę (+). Dla zmniejszenia prędkości obrotów przestaw regulator w stronę (-). Wybierz prędkość obrotową w zależności od materia
łu oraz rozmiaru wkrętu. Drogą eksperymentu wybierz odpowiednią prędkość obrotową. Prędkość obrotowa jest odpowiednia, gdy wkręt zostanie wprowadzony w materiał bez przegrzania.
Przełącznik kierunków w prawo/w lewo
Wkręcaj wkręty z przełącznikiem ustawionym w pozycji R (obrót w prawo). Wykręcaj wkręty z przełącznikiem ustawionym w pozycji L (obrót w lewo). Nie ruszaj przełącznika obrotów w prawo/w lewo w czasie pracy silnika.
POLSKI
20
Regulacja ogranicznika głębokości / praca z urządzeniem
Aby ustawić dokładnie głębokość i aby nie uszkodzić powierzchni materiału, pociągnij pierścień nastawczy (7) do przodu na tyle, na ile jest to możliwe. Ustaw głębokość, obracając pierścień nastawczy.
 Przekręć w kierunku (+), aby zwiększyć głębokość.  Przekręć w kierunku (-), aby zmniejszyć głębokość.
Regulacja głębokości zmienia się o 2 mm przy każdym obrocie pierścienia. Pociągnij pierścień nastawczy z powrotem do pozycji zamkniętej. Drogą eksperymentu wybierz właściwą głębokość. Wkręt utrzymywany jest na miejscu przez magnetyczny uchwyt końcówek. Przyciśnij pewnie końcówkę wkr
ętu do materiału, w którym masz wykonać wkręt. Wkręć wkręt aż do momentu, kiedy ogranicznik głębokości (6) dotknie powierzchni materiału. Wrzeciono wkrętarki zostanie automatycznie zwolnione. Aby wykręcać wkręty, ustaw przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo (3) na obroty w lewo oraz odsuń ogranicznik głębokości (6) od materiału.
Hak do pasa
W czasie przerw w pracy możesz przywiesić urządzenie za pomocą haka do pasa (8).
Wymiana końcówek
Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka. W celu wymiany końcówki odchyl ogranicznik głębokości (6), wymień ją i następnie dosuń ogranicznik głębokości.
KONSERWACJA
Zawsze wyciągaj wtyczkę urządzenia przed przystąpieniem do jego konserwacji lub przeglądu. Urządzenie czyść nawilżoną szmatką bez rozpuszczalnika i następnie dokładnie je osusz. Dopilnuj,
aby otwory wentylacyjne nie zawierały kurzu.
Przed każdorazowym użyciem upewnij się, czy urządzenie lub jego kabel zasilający nie są
uszkodzone. Ewentualne naprawy muszą być wykonywane przez dopuszczone punkty serwisowe.
POLSKI
21
PRZEKRÓJ
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 0200-88 55 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland www.jula.pl
ENGLISH
22
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!
Read these instructions before use and save them for future reference.
General safety instructions
WARNING! Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to observe warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Save these instructions and safety instructions for future reference. The term "power tool" in all warnings below refers to your mains-powered (corded) or battery-powered (cordless) power tool.
Work area
Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents
and injuries.
Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids,
gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes.
Keep children and onlookers at a safe distance when using power tools.
Electrical safety
The mains plug on the power tool must match the mains socket. Never modify the plug in any way.
Never use an adapter with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or moisture. There is an increased risk of electric shock if water
enters a power tool.
Be careful with the power cord. Never use the cord to carry or pull the power tool or to pull out the
plug from the mains socket. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of electric shock.
If using the tool outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use. Cords intended for
outdoor use reduce the risk of electric shock.
If it is absolutely necessary to use power tools in a damp environment, use a mains connection
protected by a residual current device network. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Pay attention to what you are doing. Remember to use all necessary safety precautions and
common sense when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Depending on the type of power tool and how it
is used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, protective helmets and ear protection reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging in the
cord. Carrying a power tool with your finger on the switch or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position increases the risk of accidents and injuries.
Remove adjuster keys/spanners and other assembling tools before starting the power tool.
Spanners, keys or similar that are left in a rotating part of the power tool can cause personal injury.
Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have
better control over the tool in unexpected situations.
Wear appropriate clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts.
If dust extraction and dust collection equipment is provided, this should be connected and used
correctly. The use of such devices can reduce the risk of dust related hazards.
ENGLISH
23
Power tool use and care
Do not force the power tool. Always use the correct tool for the job. The tool does the job better and
safer when used at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch. Power tools that
cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired.
Always disconnect the power cord from the mains power before making any adjustments, changing
accessories or putting the power tool away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool.
Keep power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who
is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are dangerous if used by inexperienced people.
Keep the power tool properly maintained. Make sure that moving parts are properly adjusted and
do not jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could affect the operation of the power tool. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to jam and are easier to control.
Use power tools, accessories, bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account
actual working conditions and the work that is to be done. It can be dangerous to use power tools for purposes other than those intended.
Service
The power tool may only be serviced by qualified service personnel using identical spare parts.
This ensures that the power tool remains safe.
Special safety instructions
Wear eye and ear protection.  Before screwing into the wall, check (preferably with a cable and pipe detector) that there are no
power cables, gas or water pipes where you intend to place the screw.
Do not let the motor stop when the tool is loaded.  Work at an appropriate speed, so that the screw tip does not overheat.
ENGLISH
24
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V / 50 Hz Output power 710 W Speed 0-2500 rpm Max. drill diameter
- in concrete 16 mm
- in steel 13 mm
- in wood 40 mm Screw diameter Max 6.35 mm Sound power level, LwA 95.5 dB (A). K = 3 dB Sound pressure level, LpA 86.5 dB (A). K = 3 dB Vibration 0.553 m/s2, K = 1.5
Always wear ear protection!
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
WARNING! The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time).
DESCRIPTION
1. Power switch
2. Speed control
3. Right/left drive selector
4. Lock button for continuous operation
5. Bit holder
6. Depth stop
7. Setting ring
8. Belt hook
ENGLISH
25
OPERATION
Uses
Screw driving of self-drilling and self-tapping screws when constructing facades, walls, ceilings, metal structures and machines. Only use the tool and its accessories in the way intended. Any other use is expressly prohibited.
Start
Press in the power switch (1). The motor starts working at a low speed. The speed increases the longer the power switch is held in, until the maximum preset speed is reached.
Stop
Release the switch.
Start, continuous operation
Press in the power switch (1), push in the lock button (4) and release both buttons.
Stop, continuous operation
Press in the power switch (1). The lock button (4) is released automatically. Release the power switch (1). The tool stops. IMPORTANT: The screwdriver spindle and the inserted screw bit do not start to rotate until the tip is pressed against the workpiece, and ceases to rotate when screw driving is completed. The bit holder does not rotate unless the bit is in contact with the material, even if the motor is running. This is completely normal.
Speed setting
Stop the motor Turn the control (2) towards (+) for a higher speed; turn it towards (-) for a lower speed. Choose speed based on material and screw size. Experiment until you reach the right speed. The speed is correct if the screw is driven into the workpiece without overheating.
Right/left drive selector
Screw in the screw with the switch set to R (right drive). Unscrew the screw with the switch set to L (left drive). Do not touch the right/left drive selector when the motor is running.
ENGLISH
26
Setting the depth stop/working with the device
To set the exact depth and avoid damaging the surface of the material you are inserting screws into, pull the adjustment ring (7) as far forward as possible. Set the depth by turning the adjustment ring
Screw towards (+) to increase the depth.  Screw towards (-) to decrease the depth.
The screw insertion depth changes by 2 mm for each turn of the ring. Pull back the adjustment ring to the locked position. Experiment to find the right depth. The screw is held in place by the magnetic bit holder. Press the screw tip firmly against the material the screw is to be inserted into. Screw in the screw until the deep stop (6) makes contact with the material surface and screwdriver’s spindle automatically disengages. To unscrew the screw, turn right/left drive selector (3) to left drive and move the deep stop (6) away from the material.
Belt hook
You can hang the device on your belt with the belt hook (8) during breaks in the work.
Bit replacement
Pull out the cord. To change a screwdriver bit, move the depth stop (6) to one side, change the bit and move back the depth stop.
MAINTENANCE
Always disconnect the power cord from the mains power before carrying out maintenance/service
work.
Clean the device with a damp cloth, without solvents, and dry thoroughly. Keep the ventilation
openings free from dust.
Check before use that the device and cord are intact and undamaged. All repairs must be
performed by an authorised service centre.
ENGLISH
27
EXPLODED VIEW
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com
Loading...