JUKI LK-1900A Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
i

SOMMAIRE

. EXPLICATION POUR LA LK-1900A, MACHINE RAPIDE A ARRETS
COMMANDEE PAR ORDINATEUR ............................................................................1
[1] CARACTERISTIQUES ........................................................................................................................... 1
1. Nomenclature des pièces de la machine ....................................................................................................... 2
2. Noms et fonctions des touches du panneau de commande ....................................................................... 3
[3] INSTALLATION ...................................................................................................................................... 4
1. Pose de la boîte électrique .............................................................................................................................. 4
2. Montage de la tige d'accouplement ............................................................................................................... 4
3. Pose de la tige de support de tête .................................................................................................................. 4
4. Pose et raccordement de l'interrupteur d'alimentation ................................................................................ 5
5. Installation de la tête de la machine ............................................................................................................... 6
6.
Pose du collecteur de vidange et du caoutchouc de support de tête ....................................... 6
7. Contacteur de sécurité .................................................................................................................................... 7
8. Comment basculer la tête de la machine en arrière ..................................................................................... 7
9. Pose du panneau de commande .................................................................................................................... 8
10. Raccordement du cordon................................................................................................................................ 9
11. Pose du couvercle du moteur ....................................................................................................................... 10
12. Fixation des cordons ..................................................................................................................................... 11
13. Installation de l’écran de protection des yeux ............................................................................................ 11
14. Installation du porte-bobines ........................................................................................................................ 12
[4] AVANT L’UTILISATION ........................................................................................................................13
1. Lubrification ................................................................................................................................................... 13
2. Pose de l’aiguille ............................................................................................................................................ 13
3. Enfilage de la tête de la machine .................................................................................................................. 14
4. Pose et retrait de la boîte à canette .............................................................................................................. 14
5. Pose de la canette .......................................................................................................................................... 15
6. Réglage de la tension du fil .......................................................................................................................... 15
7. Réglage du ressort de relevage du fil .......................................................................................................... 16
8. Exemple de tension du fil .............................................................................................................................. 17
[5] UTILISATION (OPERATIONS DE BASE) ............................................................................................17
1. Définition des paramètres de couture ......................................................................................................... 17
2. Vérification du contour de la configuration de couture ............................................................................. 19
3. Couture ........................................................................................................................................................... 20
4. Comment changer de configuration ............................................................................................................ 20
5. Bobinage d’une canette ................................................................................................................................ 21
6. Pince-fil ........................................................................................................................................................... 22
[6] UTILISATION (OPERATIONS AVANCEES) ........................................................................................ 24
1. Exécution de la couture à l'aide des touches de configuration ( , , , et ) ......................... 24
2. Exécution de la couture à l'aide de la fonction de combinaison ............................................................... 27
3. Couture en utilisant le compteur de fil de canette ...................................................................................... 29
4. Comment utiliser la fonction de pause ........................................................................................................ 29
5. Réglage de la tension du fil de la configuration ......................................................................................... 30
6. Précautions pour l’utilisation ....................................................................................................................... 31
[7] ENTRETIEN..........................................................................................................................................32
1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille ................................................................................................ 32
2. Réglage de la relation entre l’aiguille et la navette ..................................................................................... 32
3. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu ................................................................................... 33
4. Couteau mobile et couteau fixe .................................................................................................................... 34
5. Pince-fil ........................................................................................................................................................... 34
6. Réglage du tire-fil ........................................................................................................................................... 35
7. Vidange de l’huile usée ................................................................................................................................. 35
8. Quantité d'huile fournie au crochet .............................................................................................................. 35
9. Remplacement d'un fusible .......................................................................................................................... 36
10. Ajout de graisse aux points spécifiés .......................................................................................................... 37
[8] COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL ........................................................................ 38
1. Passage en mode de paramétrage et paramétrage de l'interrupteur logiciel .......................................... 38
2. Exemple de paramétrage de l'interrupteur logiciel..................................................................................... 38
3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel.......................................................................................... 42
iii
3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel.......................................................................................... 42
[9] DIVERS.................................................................................................................................................45
1. Réglage de l'interrupteur DIP........................................................................................................................ 45
2. Tableau des caractéristiques des configurations standard ....................................................................... 46
3. Tableau des configurations standard .......................................................................................................... 47
4. Tableau des presse-tissus ............................................................................................................................ 49
5. ROM de données de la LK-1900 ................................................................................................................... 51
6. Raccordement de la pédale optionnelle ...................................................................................................... 51
7. Liste d'erreurs ................................................................................................................................................ 52
8. Problemes et remedes (conditions de couture) .......................................................................................... 55
9. Tableau des pieces en option ....................................................................................................................... 57
2.EXPLICATION POUR LA LK-1901A, MACHINE RAPIDE A ARRETS POUR
BOUTONNIERES A OEILLET COMMANDEE PAR ORDINATEUR ........................ 59
1. Caracteristiques ............................................................................................................................................. 59
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation ....................................................................... 59
3. Réglage de la largeur de fermeture des lèvres ........................................................................................... 60
4. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu ................................................................................... 60
5. Réglage de la pression du presse-tissu ...................................................................................................... 61
6. Mise au point de l’opération de fermeture des lèvres ................................................................................ 61
7. Sélection et vérification des configurations de couture ............................................................................ 62
3. EXPLICATION POUR LA LK-1902A, MACHINE RAPIDE A POSER
LES PASSANTS DE CEINTURE COMMANDEE PAR ORDINATEUR .................... 63
1. Caracteristiques ............................................................................................................................................. 63
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation ....................................................................... 63
3. Enfilage de la machine .................................................................................................................................. 63
4. Sélection et vérification des configurations de couture ............................................................................ 64
5. Combinaison du presse-tissu et de la plaque d’entraînement .................................................................. 64
4. EXPLICATIONS POUR LA LK-1903A, MACHINE RAPIDE A COUDRE
LES BOUTONS, A POINT NOUE COMMANDEE PAR ORDINATEUR ................... 65
1. Caracteristiques ............................................................................................................................................. 65
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation ....................................................................... 65
3. Aiguille et fil .................................................................................................................................................... 65
4. Modes de couture .......................................................................................................................................... 66
5. Position de la mâchoire du pince-bouton.................................................................................................... 67
6. Réglage de la plaque d’entraînement .......................................................................................................... 68
7. Réglage de la mâchoire du pince-bouton .................................................................................................... 68
8. Réglage de la hauteur de relevage du pince-bouton .................................................................................. 69
9. Réglage de la pression du presse-tissu ...................................................................................................... 69
10. Réglage du ressort de tire-fil ........................................................................................................................ 70
11. Pose de la barre du bouton étalon (pièce accessoire) ............................................................................... 70
12. Classification des modèles selon la taille des boutons ............................................................................. 71
13. Pose d’un bouton à queue (en option) ........................................................................................................ 72
5. SCHEMA DE LA TABLE ........................................................................................... 76
iv
. EXPLICATION POUR LA LK-1900A, MACHINE RAPIDE A ARRETS
COMMANDEE PAR ORDINATEUR

[1] CARACTERISTIQUES

1) Dimensions de couture ................................... Sens X (largeur) 40 mm Sens Y (longueur) 30 mm
2) Vitesse maximale de couture .......................... 3.000 pts/mn (avec un pas d’entraînement de 5 mm maximum
dans le sens X et de 3,5 mm maximum dans le sens Y)
3) Longueur des points ....................................... 0,1 à 10,0 mm (réglable par pas de 0,1 mm)
4) Mouvement d’entraînement du presse-tissu ..... Entraînement intermittent (entraînement par deux arbres par
moteur pas à pas)
5) Course de la barre à aiguille ............................ 41,2 mm
6) Aiguille .......................................................... DP x 5, DP x 17
7) Hauteur de relevage des presse-tissus ............ 13 mm (standard) 17 mm (maximum)
8) Navette ......................................................... Crochet semi-rotatif standard (lubrification par mèche d’huile)
9) Huile lubrifiante .............................................. New Defrix Oil N° 2 (fournie par huileur)
10) Enregistrement des données .......................... EE-PROM (128 Ko) E-PROM (32 ko)
11) Fonction d’agrandissement / réduction ............. 20 à 200 % (pas de 1 %) dans les directions X et Y
12) Méthode d’agrandissement / réduction ............. L’agrandissement / réduction d’une configuration peut être
effectué en augmentant /diminuant la longueur des points.
13) Limite de vitesse maximale de couture ............. 400 et ※ 3.000 rpm (pas de 100 rpm).
14) Choix de configurations .................................. Sélection du numéro de configuration (1 à 200)
15) Compteur de fil de canette .............................. HAUT/BAS (0 à 9999)
16) Moteur de la machine ..................................... Servomoteur
17) Dimensions ................................................... 1.200 mm (largeur) x 660 mm (longueur) x 1.100 mm (hauteur)
(Avec la table standard et le support)
18) Poids ............................................................ Tête de la machine 42 kg, Boîte de commande 16,5 kg
19) Consommation électrique ...............................320 W
20) Température admissible en service ..................5 à 35 °C
21) Humidité admissible ....................................... 35 à 85 °C (sans condensation)
22) Tension du secteur ......................................... Tension nominale ± 10 % 50 / 60 Hz
23) Bruit .............................................................. Niveau Sonore au niveau du poste de travail avec une vitesse
de couture du
n= 3.000 Pts min-1 : LPA 84 dB(A)
Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635
- 48 - B - 1.
* Réduire la vitesse maximale de couture selon les conditions de couture.
La vitesse maximale de couture de la LK-1900AWS (type à crochet à double capacité) est de 2.700 tr/mn.
1

[2] CONFIGURATION

1. Nomenclature des pièces de la machine
w
q
e
r
qTête de la machine wPresse-tissu ePorte-bobines rPanneau de commande tInterrupteur d’alimentation yBoîte de commande uPédale
u
t
y
2

2. Noms et fonctions des touches du panneau de commande

w
u
i
q
re
t
y
o
!0!1
q Touche "Ready"
Cette touche permet de passer entre le mode de saisie et le mode de couture sur le panneau lorsque la machine est mise sous tension.
w Diode-témoin de couture
Cette diode s'éteint en mode de saisie et s'allume en mode de couture. Le passage s'effectue avec la touche "Ready".
e Touche "Reset"
Cette touche permet d'annuler l'état d'erreur ou de revenir à la valeur initiale.
r Touche "Mode"
Cette touche permet de passer en mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel.
t Touche "+/Feed Forward" et "–/Feed Backward"
Cette touche s'utilise pour sélectionner le numéro de configuration ou l'échelle X/Y et pour l'entraînement avant/arrière.
y Touche "Selection"
Cette touche permet de sélectionner le paramètre à définir. Le paramètre sélectionné est indiqué sur l'afficheur de sélection de paramètre et la valeur spécifiée s'affiche.
u Afficheur d'indication des données
Cet afficheur indique les valeurs spécifiées des paramètres sélectionnés (nº de configuration, échelle X/Y, etc.).
i Afficheur de sélection de paramètre
Les afficheurs des paramètres sélectionnés s'allument.
N° de configuration
Limite de vitesse
maximale
Abaissement des
presse-tissus
Echelle X Echelle Y
Compteur de couture Bobineur
Tension du fil
o Touche d'activation/désactivation du pince-fil
d'aiguille
Cette touche permet d'activer/désactiver le pince-fil d'aiguille. Lorsque le pince-fil d'aiguille est activé, la diode-témoin de pince-fil d'aiguille s'allume. (Note 1)
!0 Diode-témoin de pince-fil d'aiguille
Lorsque cette diode-témoin est allumée, le pince-fil d'aiguille fonctionne.
!1 Touche de mémorisation de configuration
Une configuration peut être mémorisée sur cette touche. Lorsqu'on appuie sur cette touche, la configuration qui y est mémorisée est immédiatement exécutée. L'échelle X/Y, la position de couture, etc., peuvent être modifiées et mémorisées.
(Note 1) A la sortie d'usine, le pince-fil d'aiguille de la LK-1903A est désactivé (pas de mouvement)
dans le paramètre nº 35.
3

[3] INSTALLATION

1. Pose de la boîte électrique
t
y u
q
w
e
r

2. Montage de la tige d'accouplement

e
Poser la boîte électrique sur la face inférieure de la
table sur la position indiquée sur la figure à l’aide du boulon à tête ronde q, de la rondelle plate w, de la rondelle Grower e et de l’écrou r fournis avec la machine ainsi que du boulon hexacave t, de la rondelle grower y et de la rondelle plate u fournis
avec la machine.
1) Fixer la tige d'accouplement q à l'orifice w du levier de pédale w avec l'écrou e.
2) Lorsque la tige d'accouplement q se trouve dans l'orifice de pose A, la course d'enfoncement de la
pédale augmente.
w
A
q
B
3. Pose de la tige de support de tête
q
w
Enfoncer la tige de support de tête q dans l'orifice w
de la table de la machine.
4

4. Pose et raccordement de l'interrupteur d'alimentation

(1) Pose de l'interrupteur d'alimentation
(2) Connexion du cordon d’alimentation
Les spécifications de tension à la sortie d'usine sont indiquées sur l'autocollant d'indication de tension.
Raccorder le cordon conformément aux spécifications.
Fixer l'interrupteur d'alimentation sous la table de la machine avec les vis à bois 笆 . Fixer le câble avec les agrafes fournies comme
accessoires avec la machine conformément aux
formes d'utilisation. * Cinq agrafes , dont l'agrafe pour la fixation du
câble du panneau de commande, sont fournies
comme accessoires.
Atten tion
Ne jamais utiliser une tension et une
phase incorrectes.
Etiquette d’avertissement
de tension
Etiquette signalétique
• Raccordement d'une alimentation monophasée de 200V, 220V, 230V et 240V
Bleu clair
Table
Boîte de
commande
Vert/jaune
Marron Marron
Bleu clair
Interrupteur d’alimentation
Vert/jaune
Fiche
Cordon d’alimentation
Marron
Bleu clair
Vert/jaune
AC200 V AC220 V AC230 V AC240 V
Terre
5
5. Installation de la tête de la machine
AVERTISSEMENT :
En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opération de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.
1) Placer les coussinets de charnière q sur les axes de
charnière, puis fixer le corps de la machine à coudre.
2) Serrer l'écrou e sur le caoutchouc de charnière q jusqu'à ce que la rondelle élastique w soit telle qu'en B sur l'illustration et le fixer avec l'écrou r.
Atten tion
A
Atten tion
Ne pas trop serrer le caoutchouc de charnière
q car la charnière ne fonctionnerait pas
correctement. Faire attention.
Tenir la machine par la partie A lorsqu’on la déplace.
A
e
q
w
r
q
e
w
r
w e
r
6. Pose du collecteur de vidange et du caoutchouc de support de tête
e
w
1) Fixer le collecteur de vidange w dans l'orifice de montage de la table q avec quatre vis de fixation e.
2) Visser le bac de vidange r sur le collecteur de vidange w.
3) Introduire le tuyau de vidange de la machine t dans le bac de vidange r.
4) Introduire le caoutchouc de support de tête y dans la table q.
w
w
A
B
q
r
y
t
y
6
Atten tion
1. Introduire le tuyau de vidange t de
façon qu'il ne puisse pas sortir du bac de vidange r lorsqu'on bascule la tête
de la machine.
2. Retirer le ruban fixant le tuyau de
vidange t.
7. Contacteur de sécurité
q
w
Retirer le ruban q fixant la partie levier du contacteur de sécurité w.
1. Il serait très dangereux de ne pas retirer le ruban q pour le contacteur de sécurité car la
Impor tant
machine continuerait à fonctionner lorsqu'on bascule sa tête.
2. Si l’erreur 302 se produit pendant le fonctionnement de la machine après l’installation,
desserrer la vis de fixation du contacteur de sécurité w à l’aide d’un tournevis et déplacer
le contacteur vers le bas de la machine.
w
8. Comment basculer la tête de la machine en arrière
AVERTISSEMENT :
Basculer la tête de la machine en arrière avec les deux mains en veillant à ne pas se pincer les doigts dans la tête. Avant cette opération, mettre la machine hors tension pour ne pas risquer un accident causé par la brusque mise en marche de la machine.
Basculer la tête de la machine avec précaution jusqu’à
ce qu’elle vienne en contact avec la tige de support de tête q.
1. Avant de basculer la tête de la machine
en arrière, s’assurer que la tige de support de tête q est fixée sur la table.
w
q
Atten tion
2. Lorsqu’on relève la tête de la machine,
ne pas la tenir par le couvercle du moteur w. Le couvercle du moteur w
se casserait.
3. Basculer la tête de la machine sur une
surface plate pour qu’elle ne risque pas
de tomber.
7

9. Pose du panneau de commande

w
q
e
r
q
Fixer la plaque de montage du panneau de commande q sur la table de la machine avec des vis w à bois et faire passer le câble par l'orifice r de la table.
Fixer le panneau de commande sur la plaque d'installation de panneau q avec les vis e fournies
comme accessoires.
Fixer le câble à la face inférieure de la table avec les
agrafes fournies comme accessoires avec la machine.
Se reporter à la figure ci-contre lors de l'installation du
panneau sous la table.
w
e
8

10. Raccordement du cordon

Lentement
q
Retirer les quatre vis q fixant le couvercle arrière de
la boîte électrique. Ouvrir lentement le couvercle arrière
de 90° environ jusqu’à ce qu’il vienne en butée en le
poussant des deux mains comme sur la figure.
Retenir le couvercle arrière avec la main
Atten tion
pour l’empêcher de tomber. Ne pas
exercer de force sur le couvercle arrière
ouvert.
CN16 Blanc
CN16
CN14
CN39
CN42
CN43
CN44
CN45
CN40
CN47
(LK-1901A)
CN38
CN34
CN14 Blanc
4P
9P
2P
6P
6P
6P
6P
4P
2P
16P
26P
Blanc
Blanc
Jaune
Blanc
Bleu
Rouge
Jaune
Blanc
Blanc
Gris
Gris
Tête de la machine à coudre
Panneau de commande
Cordon de terre
CN34 Gris
CN45
Jaune
CN47
Blanc
CN40
Blanc
CN38 Gris
CN44 Rouge
CN39 Jaune
CN43 Bleu
CN42 Blanc
9
w
1) S’assurer qu’il n’y a pas de cordon coincé entre le
couvercle arrière et la boîte électrique, refermer le
couvercle arrière en appuyant sur la partie A au
bas du couvercle arrière, puis serrer les quatre vis
C
q.
2) Abaisser le cordon situé sur le côté de la boîte de
commande et la plaque de bridage de cordon C
B
dans l'orifice de poussée B, brider le cordon et serrer les vis w.
q
A
Comment verrouiller l’attache-câble
q
qAppuyer légèrement sur le coin de l’attache-câble.
(L’attache-câble produit un déclic en se verrouillant.)
q
w
Attachecâble

11. Pose du couvercle du moteur

q
Comment retirer un attache-câble
q Tout en poussant légèrement w Tirer l’attache-câble vers le bas. e L’attache-câble remonte.
q
e
q
w
Poser le couvercle du moteur q sur la machine avec
les vis fournies comme accessoires avec la machine.
10

12. Fixation des cordons

w
q
Mou
1) Avec la tête de la machine basculée en arrière, connecter les cordons et les attacher avec les colliers
q comme sur la figure.
2) Fixer les cordons avec la plaque de fixation w en laissant le mou représenté sur la figure.
Atten tion
Avant de basculer la tête de la machine en arrière, s’assurer que la barre de support de tête
a bien été installée sur la table.
13. Installation de l’écran de protection des yeux
AVERTISSEMENT :
Toujours installer cet écran afin d’avoir les yeux protégés en cas de cassure de l’aiguille.
Installer impérativement l’écran de protection des yeux
q.
q
11

14. Installation du porte-bobines

w
q
1) Assembler le porte-bobines et le poser sur l’orifice
du coin supérieur droit de la table.
2) Serrer le contre-écrou q pour fixer le porte-bobines.
3) Lorsqu’une alimentation électrique par le plafond
est possible, faire passer le cordon d’alimentation dans la tige du porte-bobines w.
12

[4] AVANT L’UTILISATION

1. Lubrification

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
A
B
S'assurer que la partie entre le trait inférieur B et le
trait supérieur A est remplie d'huile. En cas de manque
d'huile, remettre de l'huile ici à l'aide de l'huileur fourni
comme accessoire avec la machine.
* Le réservoir d'huile rempli d'huile n'est destiné qu'à
la lubrification de la partie du crochet. Il est possible
de réduire la quantité d'huile si la vitesse utilisée
est faible et la quantité d'huile dans la partie du
crochet est excessive. (Voir 8. Quantité d'huile
fournie au crochet sous [7] ENTRETIEN.)
1. Ne pas mettre d'huile en d'autres points
que le réservoir d'huile et le crochet
comme il est indiqué sous Attention 2
ci-dessous. Il en résulterait autrement
un dysfonctionnement des pièces.
Atten tion
2. Avant d'utiliser la machine pour la
première fois ou après une longue
interruption de service, mettre une
petite quantité d'huile sur la partie du
crochet. (Voir 2. Réglage de la relation
entre l’aiguille et la navette sous [7]
ENTRETIEN.)

2. Pose de l’aiguille

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Desserrer la vis de fixation et présenter l’aiguille
avec sa longue rainure tournée vers l’opérateur.
L’introduire complètement dans l’orifice de la barre à aiguille et resserrer la vis de fixation 笊 .
Si l’on obtient des points comme en 綏 ,
Atten tion
reposer l’aiguille en l’orientant légèrement dans la direction 絽 .
13
3. Enfilage de la tête de la machine
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
q
w
Fil synthétique fin ou similaire
Lors de l’enfilage, laisser dépasser le fil d’environ 4 cm du chas de l’aiguille.
1. Si l’on utilise de l’huile de silicone, faire passer le fil par le guide-fil pour silicone q
Atten tion
(en option).
2. Si le fil est gros, le faire passer par un seul trou du guide-fil de barre à aiguille w.
4. Pose et retrait de la boîte à canette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
1) Ouvrir le couvercle de crochet q.
e
w
q
2) Soulever le verrou e de la boîte à canette w et
retirer celle-ci.
3) Pour remettre la boîte à canette en place, l’introduire
complètement sur l’arbre de navette et refermer le
verrou.
Si la boîte à canette w n’est pas bien
Atten tion
introduite, elle risque de glisser et de
sortir pendant la couture.
14

5. Pose de la canette

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
2,5 cm
r
t
1) Placer la canette q dans la boîte à canette w avec
le fil dans la direction indiquée sur la figure.
2) Faire passer le fil par la fente e de la boîte à canette w et le tirer. Il passera sous le ressort de tension et pourra être tiré par l’ouverture r.
3) Faire ensuite passer le fil par l’orifice t du doigt et
le tirer de 2,5 cm.
e
q
w
6. Réglage de la tension du fil
q
Long
Court
Atten tion
Pour raccourcir la longueur de fil restant sur l’aiguille après la coupe du fil, tourner le bloc-tension n° 1 q
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la
rallonger, tourner le bloc-tension dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
w
Raccourcir la longueur autant que possible sans
toutefois que le fil ne glisse hors du chas de l’aiguille.
Régler la tension du fil d'aiguille sur le panneau de commande et la tension du fil de canette avec w.
Si l’on installe la canette à l’envers dans
la boîte à canette, le fil ne sera pas tiré
régulièrement.
Réglage de la tension du fil d'aiguille
h
1) Sélectionner la tension du fil avec la touche
.
2) Spécifier la tension du fil d'aiguille avec la touche
ou . La plage de réglage est de 0 à
200. Plus la valeur spécifiée est élevée, plus la
tension augmente.
*A la sortie d'usine, la tension se trouve réglée
pour être de 1,5 N (filé nº 50) lorsque la valeur
spécifiée est 50. (Lorsque le bloc-tension nº 1
est libéré)
15
7. Réglage du ressort de relevage du fil
La course standard du ressort de relevage du fil 笊 est
de 8 à 10 mm et la pression au départ est de 0,1 à
0,3N.
1) Réglage de la course Desserrer la vis de fixation et tourner le bloc­tension . Lorsqu'on le tourne dans le sens des
aiguilles d'une montre, la distance de mouvement
augmente et la longueur de tirage du fil devient plus
grande.
2) Réglage de la pression
Pour changer la pression du ressort de relevage
du fil, introduire un tournevis fin dans la fente de la tige de tension du fil 笘 alors que la vis est serrée
et le tourner.
Lorsqu'on tourne la vis à droite, la pression du
ressort de relevage du fil augmente. Lorsqu'on la
tourne à gauche, la pression diminue.

8. Exemple de tension du fil

Lors de la première utilisation de la machine, spécifier la tension du fil en consultant le tableau ci-dessous.
Fil
Fil filament de polyester nº 50
Filé de polyester nº 50
Filé de polyester nº 60
(Pince-fil désactivé)
Fil de coton nº 50
Fil de coton nº 20
Tissu
Laine
Laine
Popeline T/C
Denim
Denim
Réglage de la tension
du fil d'aiguille
30 à 35
50 à 55
30 à 35
35 à 45
35 à 45
Débattement du ressort de relevage
du fil [Longueur de tirage du fil]
10mm [13mm]
10mm [13mm]
8 à 10mm [11à 13mm]
10mm [13mm]
8 à 10mm [11 à 13mm]
Force
0,1N
0,2N
0,1N
0,1N
0,1N
16

[5] UTILISATION (OPERATIONS DE BASE)

1. Définition des paramètres de couture
Pour spécifier les valeurs des paramètres de couture, procéder comme il est indiqué ci-dessous.
Sélection du
numéro de
configuration
Sélection du taux
e
de l’échelle X
Sélection du taux
e
de l’échelle Y
ee
Sélection de la
limite de vitesse
maximale de
couture
(1) Mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche
Le témoin PATTERN No. (numéro de configuration) s’allume et le numéro de configuration s’affiche.
(2) Sélection du numéro de configuration
1) Appuyer sur la touche pour allumer le témoin
PATTERN No. (numéro de configuration).
2) Appuyer sur la touche ou pour afficher
“14”. (Le numéro de configuration “14” est
sélectionné.)
h
Atten tion
Une explication des numéros de configuration est donnée dans le tableau plus loin.
Réglage de la tension du fil
(3) Sélection du taux de l’échelle X
h
(4) Sélection du taux de l’échelle Y
h
1) Appuyer sur la touche pour allumer le témoin
X SCALE (échelle X).
2) Appuyer sur la touche ou pour afficher
"100". (Placer l'échelle X sur 100 %.)
Il est dangereux de spécifier une valeur
Atten tion
1) Appuyer sur la touche pour allumer le témoin
2) Appuyer sur la touche ou ] pour afficher
Atten tion
supérieure à 100 % car ceci provoque la collision de l'aiguille et du presse-tissu avec, pour conséquence, la cassure de l'aiguille ou d'autres problèmes.
Y SCALE (échelle Y).
"100". (Placer l'échelle Y sur 100 %.)
Il est dangereux de spécifier une valeur supérieure à 100 % car ceci provoque la collision de l'aiguille et du presse-tissu avec, pour conséquence, la cassure de l'aiguille ou d'autres problèmes.
17
(5) Sélection de la limite de vitesse maximale de couture
1) Appuyer sur la touche pour allumer le témoin
SPEED (vitesse).
2) Appuyer sur la touche ou pour afficher
"400" (sélection de 400 tr/mn).
h
(6) Réglage de la tension du fil
1) Appuyer sur la touche pour afficher le
paramètre .
2) Appuyer sur la touche ou pour afficher
"50" (Une valeur de 0 à 200 peut être spécifiée.)
h
(7) Validation des valeurs sélectionnées
1) Appuyer sur la touche pour valider.
2) Le presse - tissu remonte et le témoin de couture s’allume. La machine est prête pour la couture.
e
* Lorsqu'on appuie sur la touche , les valeurs spécifiées pour le numéro de configuration, l'échelle X/
Y, etc., sont mémorisées.
* En appuyant sur la touche , on peut vérifier les différents paramétrages effectués. Il n'est, toutefois,
pas possible de modifier les paramètres lorsque la diode-témoin SEWING est allumée.
* Lorsqu'on appuie sur la touche , la diode-témoin READY s'éteint. Les valeurs spécifiées des
différents paramètres peuvent être modifiées.
*La tension du fil peut être changée lorsque la diode-témoin de couture est allumée. La tension du fil peut
également être mémorisée à l'aide de l'interrupteur de départ.
* Avant d'utiliser la machine, vérifier le numéro de configuration. Lorsqu'on appuie sur la touche
alors que le numéro de configuration indiqué est "0" (réglage de sortie d'usine), l'erreur E-10 s'affiche. Spécifier alors à nouveau le numéro de configuration.
Impor tant
Lorsqu'on met la machine hors tension sans appuyer sur la touche , les valeurs spécifiées pour le numéro de configuration, l'échelle X/Y, la vitesse maximale et la tension du fil ne sont pas mémorisées.
Atten tion
Veiller à ne pas se prendre les doigts dans le presseur lorsqu'il est relevé car il se déplace après être descendu.
18
2. Vérification du contour de la configuration de couture
AVERTISSEMENT :
1. Après avoir sélectionné la configuration de couture, toujours en vérifier le contour. Si la configuration
dépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de
blesser quelqu’un.
2. Pour vérifier le contour de la configuration de couture, appuyer sur la touche + / - avec la barre à
aiguille abaissée. La barre à aiguille remonte alors, puis les presse-tissus se déplacent.
1) Appuyer sur la touche pour que la diode­témoin READY s'allume.
2) Sélectionner l'abaissement des presse-tissus avec la touche .
3) Abaisser les presse-tissus avec la pédale.
h
Dans ce mode, la machine ne part pas lorsqu'on appuie sur la pédale.
Les presse-tissus ne remontent pas lorsque la pédale est relâchée.
d
Référence
4) Appuyer sur la touche avec les presse-tissus abaissés.
Référence
10mm
h
Jeu
Aiguille
5) Vérifier le contour de la configuration avec la touche
ou .
6) Les presse-tissus remontent lorsqu'on appuie sur la touche .
Atten tion
(Attention) Lorsqu’on utilise une configuration de
Le presseur ne s'abaisse pas immédiatement après la mise sous tension.
couture tout en longueur (+10 mm),
s’assurer qu’il y a un jeu entre le socle d’entraînement du tissu et le socle de tire-fil . S’il n’y a pas de jeu, desserrer la vis de fixation 笳 et
déplacer le tire-fil vers le côté aiguille.
Le jeu diminue en particulier lorsque
l’aiguille vient à l’arrière du côté droit.
Jeu
19

3. Couture

/
a
/

4. Comment changer de configuration

//
h
1) Placer une pièce de tissu sur la partie du presse-
tissu.
2) Enfoncer la pédale sur la première position. Le
presse-tissu s’abaisse. Si l’on relâche la pédale, le
presse-tissu remonte.
3) Enfoncer la pédale sur la seconde position après
avoir abaissé les presse-tissus sur la première
position. La couture commence.
4) A la fin de la couture, le presse-tissu remonte et
revient au point de départ de la couture.
1) Appuyer sur la touche pour que la diode-
témoin de couture s'éteigne.
2) Appuyer sur la touche pour sélectionner le
numéro de configuration .
3) Spécifier le numéro de configuration avec la touche
ou .
4) Spécifier l'échelle X/Y, la vitesse, etc., de la même
manière.
5) Lorsqu'on appuie sur la touche , la diode-
témoin de couture s'allume et la machine est prête
à la couture.
h
AVERTISSEMENT :
Après avoir sélectionné la configuration de couture, toujours en vérifier le contour. Si la configuration dépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de blesser quelqu’un.
20

5. Bobinage d’une canette

5-1. Bobinage pendant la couture
5-2. Bobinage hors de la couture
Enfiler le bobineur et enrouler le fil sur la canette dans
le sens indiqué sur la figure.
1) Appuyer sur la touche pour que la diode-
témoin READY s'éteigne.
2) Sélectionner le bobineur avec la touche .
h
h
d
Atten tion
3) Appuyer sur la touche . Les presse-tissus
4) La machine tourne lorsqu'on appuie sur la pédale.
5) Lorsqu'on appuie à nouveau sur la pédale ou qu’on
6) Lorsqu'on appuie sur la touche , la diode-
Atten tion
La sélection ne peut pas être effectuée lorsque la diode-témoin de couture est allumée.
s'abaissent et la diode-témoin de couture s'allume.
appuie sur la touche ou la touche , la
machine s’arrête.
témoin de couture s'éteint, les presse-tissus
remontent et la touche peut être utilisée.
Le bobineur de canette ne fonctionne pas
immédiatement après la mise sous
tension. Bobiner la canette après avoir
spécifié le numéro de configuration, etc.,
appuyé sur la touche et fait
s'allumer la diode-témoin de couture.
h
21

6. Pince-fil

Le pince-fil d'aiguille permet d'empêcher les problèmes de couture (glissement du fil d'aiguille hors de l'aiguille, sauts de points ou souillure du fil d'aiguille) au début d'une couture à grande vitesse. Il est activé
lorsque la diode-témoin de pince-fil d'aiguille est allumée. Il est désactivé lorsque la diode-témoin est éteinte.
La touche permet de l'activer et de le désactiver. Lorsque le pince-fil d'aiguille est désactivé, le
démarrage de la couture s'effectue automatiquement à petite vitesse.
Atten tion
La touche est alors inopérante.
2. Pour les paramètres, voir [8] COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL.
* Points demandant une attention particulière lors de l'utilisation du pince-fil d'aiguille
(1) Lorsque le pince-fil d'aiguille est activé, diminuer la longueur du fil restant sur l'aiguille au début de la
couture. Si l'on augmente la longueur du fil d'aiguille, le fil risquera de dépasser à l'envers du tissu. Si la
longueur est excessive, l'extrémité du fil d'aiguille maintenue par le pince-fil d'aiguille risquera d'être insérée
dans les coutures.
1. Lorsque le paramètre nº 35 est à "1" (désactivé), le pince-fil d'aiguille ne fonctionne pas.
1)
33 à 36mm
3)
1) Lorsque le pince-fil d'aiguille est activé, la longueur
standard du fil d'aiguille est de 33 à 36 mm.
2) Si la longueur de fil d'aiguille est importante après
un changement de fil ou une couture en tenant le
fil d'aiguille à la main, placer la touche THREAD
CLAMP en mode désactivé.
3) Si le fil d'aiguille maintenu par le pince-fil est inséré
dans les coutures, ne pas tirer le tissu et couper le
fil d'aiguille avec des ciseaux ou un instrument
similaire. Les coutures ne sont pas endommagées car il s'agit du fil d'aiguille au début de la couture.
(2) Il est possible de régler le fil d'aiguille plus court en faisant fonctionner le pince-fil d'aiguille avec une couture
stabilisée au début de la couture et le froncement (emmêlement) du fil d'aiguille à l'envers du tissu peut être
réduit. Toutefois, dans le cas d'une configuration pour laquelle la longueur des points est insuffisante pour
assurer une insertion impeccable du fil d'aiguille, il se peut que le fil d'aiguille dépasse à l'envers du tissu.
Sélectionner le mode avec/sans pince-fil d'aiguille en se reportant au point ci-dessous.
1) Lorsque la longueur de couture est insuffisante
(Endroit)
(inférieure à 10 mm environ), il se peut que
l'extrémité du fil d'aiguille dépasse comme une barbe même si l'on diminue la longueur du fil
10mm
(Envers)
Fil d'aiguille
22
d'aiguille.
(3) Lorsqu'on utilise une plaque inférieure 笊 d'un type tel que le tissu ne vient pas en contact étroit avec la
plaque à aiguille , le fil d'aiguille à l'envers du tissu risque d'être inséré dans les coutures quel que soit le
jeu du fil d'aiguille ou la longueur de couture.
(Envers)
Fil d'aiguille
(4) Pour la LK-1903A (pose de boutons), le pince-fil d'aiguille a été placé en mode désactivé en usine pour les
raisons indiquées en (2) et (3). Dans le cas où le croisement de points ( , etc.) est activé (paramètre nº 35)
ou de la forme X ( , etc.), le fil d'aiguille à l'envers du tissu est facilement inséré dans les coutures. Il est alors recommandé d'utiliser le pince-fil d'aiguille.
(5) Lorsque le pince-fil d'aiguille est utilisé et que le fil de canette au début de la couture apparaît à l'endroit du
tissu, réduire la tension du fil au début de la couture (2 à 3 points) pour que le fil de canette soit moins
apparent.
[Exemple de paramétrage] La tension de 1 ou 2 points au début de la couture est de "20" lorsque la
tension de couture spécifiée est de "35".
* Pour le réglage de la tension au début de la couture, voir 5. Réglage de la tension du fil de la configuration
sous [6] UTILISATION DE LA MACHINE (OPERATIONS AVANCEES).
23

[6] UTILISATION (OPERATIONS AVANCEES)

1.
Exécution de la couture à l'aide des touches de configuration ( , , , et )
Les configurations (nº 1 à 200) ayant déjà été mémorisées peuvent être mémorisées sur P1 à P50. Il est
possible de changer et mémoriser l’échelle, la limite de vitesse maximale, la tension du fil et la position de
couture. De même que pour les configurations (nº 1 à 200), on sélectionne P1 à P50 en faisant défiler les
numéros de configuration. Le rappel des configurations P1 à P25 peut également être effectué par pression
sur une touche.
* Pour sélectionner P6 à P25, utiliser les combinaisons de touches (pression simultanée) de , ,
, et indiquées dans le tableau ci-dessous.
P-No.
Touche “Selection”
P1 P1 P8 P1+P4 P15 P4+P5 P22 P2+P3+P4
P2 P2 P9 P1+P5 P16 P1+P2+P3 P23 P2+P3+P5
P3 P3 P10 P2+P3 P17 P1+P2+P4 P24 P2+P4+P5
P4 P4 P11 P2+P4 P18 P1+P2+P5 P25 P3+P4+P5
P5 P5 P12 P2+P5 P19 P1+P3+P4
P6 P1+P2 P13 P3+P4 P20 P1+P3+P5
P7 P1+P3 P14 P3+P5 P21 P1+P4+P5
P-No.
Touche “Selection”
P-No.
Touche “Selection”
P-No.
Touche “Selection”
(1) Mémorisation sur une touche de configuration
Exemple de paramétrage : Mémoriser le paramétrage suivant sur P2., N° de configuration 3, Taux d'échelle X
: 50 %, Taux d'échelle Y : 80 %, Limite de vitesse maximale : 2.000 tr/mn, Tension
du fil : "50", Position de configuration : 0,5 mm vers la droite et 1 mm vers l'avant
1) Mettre l'interrupteur d'alimentation sur marche
et appuyer sur la touche pour passer en
mode de paramétrage (paramétrage de
l'interrupteur logiciel). (La diode-témoin de
couture doit s'éteindre.)
2) Afficher le mode de mémorisation de
configuration avec la touche ou .
3) Appuyer sur la touche .
Passer en mode de mémorisation de configuration.
e
e
e
4) Appuyer sur la touche . (Sélectionner le
P-No. à mémoriser.)
La sélection peut être effectuée avec la touche
ou .
5) Appuyer sur la touche pour afficher le
numéro de configuration .
Sélectionner le numéro de configuration "3"
avec la touche ou .
24
e
e
6) Appuyer sur la touche et spécifier ce qui
suit avec la touche ou .
Taux d'échelle X : “50”%, Taux d'échelle Y
: “80”%, Limite de vitesse maximale :
“2000” tr/mn, Tension du fil : “50”
7) Appuyer sur la touche . L'indication de
“X Scale rate ” devient 0.0. La distance de
déplacement dans le sens X peut être spécifiée
par pas de 0,1 mm. Spécifier 0,5 avec la touche
ou .
8) Appuyer sur la touche . L'indication de
“Y Scale rate ” devient 0.0. La distance de
déplacement dans le sens Y peut être spécifiée
par pas de 0,1 mm. Spécifier -1,0 avec la
touche ou .
9) Appuyer sur la touche pour valider le
paramétrage.
10) Appuyer sur la touche .
La mémorisation de configuration est validée.
e
e
e
e
11) Appuyer sur la touche .
La machine quitte le mode de paramétrage et revient en mode normal.
25
(2) Exécution de la couture
Exemple d’exécution : Exécution d’une couture avec les données enregistrées en P2, puis avec les données
enregistrées en P3
1) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
2) Appuyer sur la touche .
3) Appuyer sur la touche . Lorsque le témoin
de couture s’allume, le presse-tissu remonte.
4) Vérifier le contour de la configuration.
h
h
(Voir “Vérification du contour de la configuration de
couture”.)
5) Si le contour de la configuration de couture est acceptable, procéder à la couture.
6) AAprès la couture, appuyer sur la touche . Le
presseur s'abaisse. Le presseur se déplace sur le
point de départ de la couture après le repérage de
l'origine, puis remonte. (Il est possible de
commander un changement de configuration en
appuyant sur une touche P même lorsque le témoin
de couture est allumé.)
7) Effectuer les opérations des étapes 4) et 5).
d
* On peut afficher les P1 à P25 en sélectionnant la
configuration à l’aide de la touche ou .
d
h
h
/ 0 à 99 ,/ P1 à 25 ,
Les touches P1 à P25 pour lesquelles aucune donnée
n’a été enregistrée n’apparaissent pas.
Appuyer sur l'une des touches P1 à P25
Atten tion
alors que la diode-témoin de couture est allumée. Le presseur s'abaisse. Veiller à
ne pas se prendre les doigts dans le
presseur.
La mémorisation de configurations P26 à P50 est possible. Il n'est pas possible de
mémoriser des configurations sur les
touches à . Ne spécifier la
Référence
configuration qu'en la sélectionnant.
Afficher la configuration avec la touche
ou .
/ 0 à 99 ,/ P1 à P25 ,/ P26 à P50 ,
26
La sélection des configurations P26 à P50 n'est pas possible lorsque la diode-témoin
de couture est allumée.
2. Exécution de la couture à l'aide de la fonction de combinaison
Si l'on mémorise sur C1 à C20 dans l'ordre de leur utilisation les touches de mémorisation de configuration (P1 à P50)
sur lesquelles des données sont déjà mémorisées, la configuration de couture changera dans l'ordre à chaque fois
que la machine termine la couture. Chaque numéro combiné peut mémoriser jusqu'à 30 configurations.
(1) Mémorisation d'une combinaison
Exemple de paramétrage : Combiner dans l'ordre P1, P2 et P3 et les mémoriser sur C1.
1) Mettre l'interrupteur d'alimentation sur marche et
appuyer sur la touche pour passer en mode de
paramétrage (paramétrage de l'interrupteur logiciel).
(La diode-témoin de couture doit s'éteindre.)
2) Afficher le mode de combinaison avec la touche
ou .
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin de
couture s'allume lorsqu'on passe en mode de
combinaison. La sélection de C1 à C20 peut être
effectuée avec la touche ou .
e
e
e
4) Appuyer sur la touche , puis sur la touche
. P1 est spécifié comme première configuration
de C1. La sélection de P1 à P50 peut également
être effectuée avec la touche ou .
5) Appuyer sur la touche , puis sur la touche
. P2 est spécifié comme seconde configuration
de C1. La sélection de P1 à P50 peut également
être effectuée avec la touche ou .
6) Appuyer sur la touche , puis sur la touche
. P3 est spécifié comme troisième configuration
de C1. La sélection de P1 à P50 peut également
être effectuée avec la touche ou .
7) Appuyer sur la touche pour valider.
8) Appuyer sur la touche .
La mémorisation de configuration est validée.
e
e
e
e
e
9) Appuyer sur la touche .
La machine quitte le mode de paramétrage et revient
en mode normal.
e
27
(2) Exécution de la couture
Exemple d’exécution : Exécution d’une couture avec les données enregistrées en C1
1) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
2) Sélectionner le numéro de configuration “C1. 1” à l’aide de la touche ou . Les numéros
de configuration défilent comme suit :
/ 0 à 99 ,/ P1 à P50 ,/ C1 à C20 ,
d
h
h
3) Valider avec la touche . Le témoin de couture s’allume et le presse-tissu remonte.
4) Si le contour de la configuration de couture est
acceptable, procéder à la couture.
5) A chaque fois que la couture se termine, l'étape
change dans l'ordre de la combinaison. Après
l'exécution d'un cycle de couture, la couture reprend
à la première étape. La couture peut être effectuée
en boucle.
/ “C1. 1” / “C1. 2” / “C1. 3”
* Pour revenir à la configuration précédente ou sauter
la suivante après la couture, appuyer sur la touche
ou alors que la diode-témoin de
couture est allumée. L'indication de configuration
change alors et les presse-tissus se déplacent sur
le point de départ de la couture.
* Si l’on change le contenu de P1 à P50 après avoir
enregistré ces touches sur C1 à C20, les données
de P1 à P50 utilisées par C1 à C20 changent
également. Ne pas l’oublier.
* Vérifier le contour de chaque configuration. (Voir
“Vérification du contour de la configuration de
couture”.)
28

3. Couture en utilisant le compteur de fil de canette

Le compteur de pièces peut être utilisé comme compteur de fil de canette. Si l'on coud la même configuration
en boucle, la machine s'arrête lorsque le nombre de cycles de couture (nombre spécifié) pouvant être
exécuté avec une canette est atteint. Le compteur de fil de canette est à comptage dégressif.
A la sortie d'usine, le compteur est réglé en mode compteur de pièces (comptage progressif).
Atten tion
Pour passer en mode compteur de fil de canette, il faut effectuer une sélection à l'aide du paramètre
nº 18 de l'interrupteur logiciel. (Voir "COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL", p. 38.)
1) Appuyer sur la touche pour afficher le compteur .
2) Appuyer ensuite sur la touche .
3) Appuyer sur la touche ou pour
spécifier le nombre de cycles de couture pouvant
être exécuté avec une canette.
h
h
4) A la fin de chaque cycle de couture, l’indication du
compteur diminue d’une unité.
5) Lorsque le nombre de cycles spécifié a été exécuté,
la machine ne démarre plus lorsqu’on appuie sur
la pédale.
6) Remplacer la canette par une neuve et appuyer
sur la touche . Le compteur revient à la valeur
spécifiée.
7) Répéter les opérations des étapes 4) à 6).
h
h

4. Comment utiliser la fonction de pause

Lorsque le paramètre nº 31 de l'interrupteur logiciel est à "1", la touche peut être utilisée comme touche de pause. (Voir "COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL", p.38.)
1) La machine s'arrête lorsqu'on appuie sur la
touche . L'erreur 50 est indiquée.
2) Après l'arrêt, les trois opérations ci-dessous peuvent être effectuées.
Redémarrage de la couture à l'aide de l'interrupteur de départAppuyer sur la touche pour couper le fil, effectuer le positionnement avec la touche ou
et redémarrer à l'aide de l'interrupteur de départ.
Appuyer sur la touche pour couper le fil, puis à nouveau sur la touche pour revenir à
l'origine.
e
29
5. Réglage de la tension du fil de la configuration
Il est possible de spécifier individuellement la tension du fil d'aiguille pour 6 points au début de la couture, la
partie de passage du point de bâtissage au point zigzag et la partie de points d'attache à la fin de la couture.
1)
2)
3), 4)
h
h
d
1) Alors que la diode-témoin de couture est allumée,
appuyer sur la touche pour afficher la tension
du fil d'aiguille
2) Abaisser le presseur avec la pédale.
Lorsqu'on enfonce complètement la
Atten tion
3) Déplacer le mécanisme d'entraînement avec la
4) "c" est indiqué sur la position où le réglage de
5) Tout en appuyant sur la touche , spécifier la
6) Répéter les opérations des étapes 3), 4) et 5) pour
7) Après avoir terminé le paramétrage, appuyer sur
pédale, la machine se met en marche. Faire attention.
touche
tension est possible.
tension avec la touche ou .
spécifier la tension.
la touche .
Le presseur se déplace sur l'origine et remonte.
.
ou .
5)
7)
h
h
30
6. Précautions pour l’utilisation
(1) Si le témoin d’erreur s’allume, en rechercher la cause et y remédier.
(2) Ne pas tirer le tissu à la main pendant la couture. L’aiguille s’écarterait de sa position correcte. Si
l’aiguille s’écarte de sa position correcte, appuyer deux fois sur la touche . Ceci ramène l’aiguille
à l’origine normale.
(3) Ne pas mettre la machine hors tension lorsque l’aiguille est abaissée.
Le presseur s'abaisse et le tire-fil heurte l'aiguille. Il peut alors en résulter une cassure de l'aiguille ou un
autre problème.
Vitesses de couture de référence
Produit cousu / fil / aiguille
Croisé de coton (denim) 8 couches / Fil de coton n° 50 / DP x 5 n° 16
Gabardine laineuse 8 couches / Fil filament de polyester n° 50 / DP x 5 n° 14
Croisé de coton (denim) 8 couches / Fil de coton n° 20 / DP x 17 n° 19
Couture de parties se chevauchant de croisé de coton (denim) 6 x 12 couches / Fil
de coton n° 20 / DP x 17 n° 19
Section multicouche tricot + bretelle (3 +1) / Filé de polyester n° 60 / DP x 5 n° 11
Type de tête / Vitesse de couture
S (Standard) / 3.000 pts/mn S (Standard) / 2.300 pts/mn
H (Tissu épais) / 3.000 pts/mn,
W (crochet à double capacité) / 2.700 H (Tissu épais) / 2.500 pts/mn
F (Articles de corseterie) / 2.000 pts/mn
pts
/mn
* Pour empêcher une cassure du fil sous l’effet de la chaleur, régler la vitesse de couture en fonction des
conditions de couture en se reportant au tableau ci-dessous.
* Pour la couture d’articles de corsetterie ou similaires, diminuer la hauteur de la barre à aiguille pour
empêcher des sauts de points. (Voir "Réglage de la hauteur de la barre à aiguille", (p. 32).)
31

[7] ENTRETIEN

1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
: Trait pour
: Trait pour
DP x 17
DP x 5
: Trait de repère
supérieur
0,8 à 1mm
est pour les types H et W seulement
Pour le type F seulement
Abaisser la barre à aiguille au maximum. Desserrer la vis d’accouplement de barre à aiguille 笆 et amener le trait de repère supérieur de la barre à aiguille en regard du bas de la bague inférieure de barre à aiguille . Pour le type F seulement, régler la barre à aiguille sur une position située entre 0,8 mm et 1 mm sous le centre du trait de repère supérieur de la barre à aiguille.
Atten tion
Après le réglage, s’assurer que le couple n’est pas irrégulier.
* Si les conditions de couture provoquent des sauts de points, abaisser la barre à aiguille de 0,5 à 1 mm par
rapport au trait de repère supérieur 笘 .
2. Réglage de la relation entre l’aiguille et la navette
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Relation entre l’aiguille et les traits de repère
1) Tourner le volant à la main. Lorsque la barre à
aiguille est remontée, la régler pour que son trait de repère inférieur vienne en regard du bas de la bague inférieure de barre à aiguille 笳 .
2) Desserrer la vis de fixation du chasse-navette.
Ouvrir les loquets du crochet intérieur vers la
droite et la gauche, puis retirer le presseur de crochet intérieur 笳 .
Atten tion
Veiller alors à ce que le crochet intérieur
ne sorte pas.
32
r
t
y
0 mm
3) Effectuer un réglage pour que la pointe du crochet
intérieur r soit en regard de l’axe de l’aiguille t et que
le jeu entre l’avant du chasse-navette et l’aiguille soit de 0 mm lorsque la face avant du chasse-navette y reçoit
l’aiguille pour l’empêcher de se tordre. Resserrer ensuite la vis q du chasse-navette.
0,05 à 0,1 mm
0 mm
t
r
q
4) Desserrer la vis de fixation u de la navette et régler la
position longitudinale de celle-ci. Pour ceci, tourner l’axe de réglage de coursière i à droite ou à gauche afin d’obtenir un jeu de 0,05 à 0,1 mm entre l’aiguille t et la pointe du crochet intérieur r.
u
i
5) Après avoir réglé la position longitudinale de la navette,
régler le jeu entre l’aiguille et la navette à 7,5 mm. Resserrer la vis de fixation u de la navette.
!0
o
7,5 mm
!0
Atten tion
Après une longue interruption de service ou
le nettoyage de la périphérie du crochet,
passer une petite quantité d'huile sur la partie de la coursière o et la mèche d'huile !0 et
faire fonctionner la machine.
3. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu
AVERTISSEMENT :
Ce réglage s’effectue avec la machine sous tension. Pour ne pas risquer un accident, ne jamais toucher d’autres interrupteurs ou touches que ceux qui sont indiqués.
Max. 17 mm
Atten tion
Veiller à ce que la plaque de support de levier de presse-tissu i ne vienne pas en collision avec le support d’entraînement o. Si la plaque de support vient en collision avec le tire - fil, régler la hauteur de celui - ci à l’aide de la vis de fixation !0 située sur le socle de montage du tire - fil.
!0
q
e
r
u
t
i
o
w
1) Avec la machine à l’arrêt, retirer les six vis de fixation q
du couvercle supérieur w et enlever celui-ci.
2) Placer une clé en L e sur le boulon hexacave t de la
bride r et desserrer le boulon hexacave.
3) Pour augmenter la hauteur de relevage du presse -
tissu, abaisser la clé en L e. Pour la diminuer, relever
la clé en L.
4) Après le réglage, resserrer à fond le boulon hexacave
t.
5) Si la partie gauche et la partie droite du presse - tissu ne
sont pas horizontales, desserrer la vis de fixation u et
régler la position de la plaque de support de levier de presse - tissu i pour y remédier.
33

4. Couteau mobile et couteau fixe

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
w
0,5 mm
t
Plaque à aiguille
r
e
18,5 mm
q
1) Régler le jeu entre l’avant de la plaque à aiguille et
le haut du petit levier de coupe - fil q à 18,5 mm en desserrant la vis de réglage e et en déplaçant le
couteau mobile dans le sens de la flèche.
2) Régler le jeu entre le guide d’orifice d’aiguille w et le couteau fixe r à 0,5 mm en desserrant les vis de fixation t et en déplaçant le couteau fixe.

5. Pince-fil

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
1) Si le fil se prend sur l'extrémité supérieure q du
pince-fil d'aiguille, le fil est mal serré et il se produit
des problèmes de couture au début de la couture.
Retirer alors le fil avec des pincettes ou un
instrument similaire.
2) Avant d'enlever les fragments de fil ou la poussière
de fil accumulés sur le pince-fil d'aiguille, retirer la
plaque à aiguille.
q
34
6. Réglage du tire-fil
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
q
1) Desserrer la vis q et régler de sorte qu’un
écartement de 1,5 mm ou plus est assuré entre le
tire-fil et l’aiguille.
La valeur standard de la distance entre le tire-fil et
l’aiguille est alors de 23 à 25 mm. En augmentant
cette distance, on peut empêcher le presse-tissu
d’appuyer sur le fil d’aiguille lors de sa descente.
Si l’aiguille est fine, on pourra augmenter la distance
jusqu’à 23 mm.
1,5 mm minimum
23 à 25 mm
7. Vidange de l’huile usée
q
8. Quantité d'huile fournie au crochet
* La position de l’aiguille est celle lorsque la machine
s’est arrêtés la fin de la couture.
Lorsque le flacon de récupération d’huile q en
polyéthylène est plein, le retirer et évacuer l’huile.
e
w
q
r
1) Desserrer la vis de fixation q et la retirer.
2) Lorsqu'on serre la vis de réglage w, la quantité d'huile du tuyau d'huile gauche r diminue.
3) Après le réglage, resserrer la vis de fixation q et
la bloquer.
1. A la sortie d'usine, la vis e se trouve
réglée 4 tours en arrière environ par
rapport à la position de léger serrage.
2. Pour réduire la quantité d'huile, ne pas
Atten tion
serrer la vis d'un seul coup. Observer
l'état pendant une demi-journée environ avec la vis e réglée 2 tours en
arrière par rapport à la position de
serrage. Si l'on diminue excessivement
la quantité d'huile, il en résultera une
usure du crochet.
35

9. Remplacement d'un fusible

AVERTISSEMENT :
1.Pour ne pas risquer une électrocution, mettre la machine hors tension et attendre environ cinq minutes avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande.
2.Toujours couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle de la boîte de commande. Utiliser un fusible de rechange ayant la capacité spécifiée.
La machine utilise les trois fusibles suivants :
Pour la protection de l’alimentation du moteur
à impulsions
5A (fusible temporisé)
Pour la protection des solénoïdes et de
l’alimentation du moteur à impulsions
3.15A (fusible temporisé)
Pour la protection de l’alimentation de
commande
2A (fusible à action rapide)
36
10. Ajout de graisse aux points spécifiés
Après un certain nombre de coutures, le code d'erreur nº E220 s'affiche sur le panneau de commande à la
mise sous tension. Ce code signale à l'opérateur qu'il est temps d'ajouter de la graisse aux points spécifiés.
Ajouter alors de la graisse ci-dessous aux points spécifiés. Afficher ensuite le paramètre nº 245 et le mettre
à "0" avec la touche RESET.
Après l'affichage de l'erreur nº E220, on peut continuer à utiliser la machine en appuyant sur la touche
RESET pour annuler l'état d'erreur. Toutefois, après cela, l'erreur nº E220 s'affiche à chaque mise sous
tension. Si l'on continue à utiliser la machine pendant un certain temps après l'affichage de l'erreur nº E220,
l'erreur nº E221 s'affiche. L'état d'erreur ne peut alors pas être annulé en appuyant sur la touche RESET et
il n'est pas possible de remettre la machine en marche.
Lorsque l'erreur nº E221 s'affiche, ajouter de la graisse aux points spécifiés ci-dessous. Passer ensuite en
mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et mettre le paramètre nº 245 à "0" avec la touche RESET.
1. Après l'ajout de graisse, l'erreur nº E220 ou E221 s'affichera à nouveau si l'on ne remet pas
Atten tion
le paramètre nº 245 à "0".
2. Utiliser le tube de graisse (nº de pièce : 40013640) fourni comme accessoire pour ajouter
de la graisse aux points spécifiés ci-dessous. L'utilisation d'une graisse autre que celle
qui est spécifiée se traduirait par des dommages aux pièces.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
(1) Ajout de graisse à la partie de la came excentrique
(2) Ajout de graisse à la partie de la came excentrique
1) Ouvrir le couvercle supérieur et retirer le couvercle
de graisse 笞 .
2) Retirer le chapeau en caoutchouc 笆 situé sur le côté de la came excentrique . Ajouter de la
graisse.
1) Ouvrir le couvercle supérieur et retirer le couvercle
de graisse 笵 .
2) Retirer la vis de fixation du pignon oscillateur 笳, visser le raccord de tube de graisse 笙 fourni
comme accessoire et ajouter de la graisse.
3) Après l'ajout de graisse, resserrer à fond la vis de fixation ayant été retirée.
37

[8] COMMENT UTILISER L'INTERRUPTEUR LOGICIEL

Le fonctionnement de la machine peut être changé en modifiant les paramètres de l'interrupteur logiciel.
1. Passage en mode de paramétrage et paramétrage de l'interrupteur logiciel
1) Pour passer en mode de paramétrage de
l'interrupteur logiciel, appuyer sur la touche
alors que la diode-témoin de couture est éteinte.
La valeur 1. 30 qui s'affiche lorsqu'on appuie sur la touche "M" indique que la limite de vitesse maximale du premier paramètre de l'interrupteur logiciel est de 3.000 tr/mn. (Valeur de sortie d'usine)
2) Sélectionner le numéro de paramètre de
l'interrupteur logiciel avec la touche ou
.
3) Spécifier le numéro de paramètre de
l'interrupteur logiciel que l'on désire modifier et
appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume.
e
Les trois chiffres supérieurs sont le numéro de paramètre de l'interrupteur logiciel.
e
Les deux chiffres inférieurs sont le contenu du paramétrage.
4) Changer le contenu du paramètre de
l’interrupteur logiciel avec la touche ou
e
.
5) Pour ramener la valeur au réglage de sortie d'usine, appuyer sur la touche .
6) Appuyer sur la touche pour mémoriser la modification effectuée. La diode-témoin de couture
s'éteint et la machine revient en mode de sélection du numéro de paramètre de l'interrupteur logiciel.
7) Appuyer sur la touche pour quitter le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et revenir en
mode normal.
2. Exemple de paramétrage de l'interrupteur logiciel
(1) Définition de la limite de vitesse maximale de couture
Exemple de paramétrage : Définition de la limite de vitesse maximale de couture à 1.800 tr/mn
1) Appuyer sur la touche alors que la diode-
témoin de couture est éteinte.
La machine passe en mode de paramétrage
de l'interrupteur logiciel et le contenu du
paramètre nº 1 de l'interrupteur logiciel s'affiche.
Il n'est pas nécessaire de changer la vitesse
de couture car la limite de vitesse maximale de
la machine est spécifiée à l'aide du paramètre
nº 1 de l'interrupteur logiciel. On peut
sélectionner le numéro de paramètre indiqué
avec la touche ou .
e
38
2) Appuyer sur la touche alors que le
paramètre nº 1 de l'interrupteur logiciel est
e
indiqué pour allumer la diode-témoin de couture.
Le contenu du paramètre nº 1 (limite de vitesse
maximale de couture de la machine) de
l'interrupteur logiciel s'affiche.
3) Spécifier "1800" avec la touche ou .
e
4) Mémoriser la valeur avec la touche . La diode-témoin de couture s'éteint.
5) Appuyer sur la touche pour revenir en mode normal.
Atten tion
En mode normal, on ne peut pas augmenter la vitesse de la machine au-delà de la valeur
spécifiée ici.
(2) Définition de la vitesse de départ en douceur au début de la couture
On peut spécifier la vitesse du premier au cinquième points au début de la couture par pas de 100 tr/mn.
Deux types de paramétrages peuvent être effectués pour le cas avec pince-fil d'aiguille et le cas sans pince-
fil d'aiguille. (Voir le Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel.)
Cas avec pince-fil d'aiguille Unité : tr/mn
Réglage de sortie d'usine Plage de réglage
Premier point 1500 400 à 1500
Second point 3000 400 à 3000
Troisième point 3000 400 à 3000
Quatrième point 3000 400 à 3000
Cinquième point 3000 400 à 3000
Atten tion
Pour la vitesse maximale de couture, le paramètre nº 1 (limite de vitesse maximale de couture)
de l'interrupteur logiciel a priorité.
Exemple de paramétrage : Dans le cas avec pince-fil d'aiguille, la vitesse est changée comme suit : Premier
point de 1.500 à 1.000 tr/mn et second point de 3.000 à 2.000 tr/mn
1) Appuyer sur la touche alors que la diode-
témoin de couture est éteinte.
e
2) Afficher le paramètre nº 2 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
e
Spécifier la vitesse de couture du premier point.
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spécifiée pour
e
le premier point est indiquée.
39
4) Afficher "1000" avec la touche ou .
Pour ramener la valeur au réglage de sortie
d'usine, appuyer sur la touche . Drücken
Appuyer sur la touche pour abandonner
l'opération et revenir à l'état de l'étape 2).
5) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'éteint et la valeur spécifiée pour le
premier point est mémorisée.
6) Afficher le paramètre nº 3 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
Spécifier la vitesse de couture du second point.
7) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spécifiée pour
le second point est indiquée.
e
e
e
e
8) Afficher "2000" avec la touche ou .
Pour ramener la valeur au réglage de sortie
d'usine, appuyer sur la touche . Drücken
Appuyer sur la touche pour abandonner
l'opération et revenir à l'état de l'étape 6).
9) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'éteint et la valeur spécifiée pour le
second point est mémorisée.
10)Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et
revient en mode normal.
e
e
(3) Activation/désactivation du rappel des données de configuration
Ce paramètre permet de désactiver le rappel des configurations inutiles et d'empêcher ainsi qu'une
configuration différente soit rappelée par erreur.
Les configurations nécessaires peuvent être rappelées et utilisées.
Exemple de paramétrage : Désactivation du rappel des configurations nº 2 et 3
1) Appuyer sur la touche alors que la diode-
témoin de couture est éteinte.
2) Afficher le paramètre nº 201 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
40
e
e
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spécifiée pour
la configuration nº 1 est indiquée.
Valeur spécifiée 1 : Rappel activé.
Valeur spécifiée 0 : Rappel désactivé.
4) Sélectionner la configuration nº 2 avec la touche
ou .
5) Spécifier la valeur "0" avec la touche .
6) Sélectionner la configuration nº 3 avec la touche
ou .
7) Spécifier la valeur "0" avec la touche .
e
e
e
e
e
8) Appuyer sur la touche pour valider la
valeur spécifiée. La diode-témoin de couture
s'éteint.
9) Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et
revient en mode normal.
e
(4) Paramétrage du fonctionnement du compteur
Exemple de paramétrage : Passage du compteur de pièces (comptage progressif) au compteur de fil de
canette (comptage dégressif).
1) Appuyer sur la touche alors que la diode-
témoin de couture est éteinte.
2) Afficher le paramètre nº 18 de l'interrupteur
logiciel avec la touche ou .
3) Appuyer sur la touche . La diode-témoin
de couture s'allume et la valeur spécifiée de
mouvement du compteur est indiquée.
e
e
e
4) Spécifier la valeur "1" avec la touche .
Valeur spécifiée 0 : Compteur de pièces
Valeur spécifiée 1 : Compteur de fil de canette
5) Appuyer sur la touche pour valider la valeur spécifiée. La diode-témoin de couture s'éteint.
6) Appuyer sur la touche . La machine quitte le mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel et
revient en mode normal.
e
41

3. Tableau des fonctions de l'interrupteur logiciel

L’interrupteur logiciel permet de paramétrer diverses fonctions de la machine à coudre.
Selon les modèles, certains paramètres ont des valeurs initiales différentes à la sortie d'usine.
Indication Fonction
Vitesse maximale de couture (La
vitesse peut être spécifiée par unités
de 100 tr/mn.)
Vitesse de couture du premier point
(avec pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du second point
(avec pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du troisième point
(avec pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du quatrième point
(avec pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du cinquième point
(avec pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Tension du fil du premier point (avec
pince-fil d'aiguille)
Tension du fil lors de la coupe du fil
Plage de réglage
400 à 3000
400 à 1500
400 à 3000
400 à 3000
400 à 3000
400 à 3000
0 à 200
0 à 200
Réglage de sortie d'usine
3000
1500
3000
3000
3000
3000
200
0
Remarques
Pour la LK-1903A, spécifier 2 700.
Changement de la phase de tension
du fil lors de la coupe du fil
Vitesse de couture du premier point
(sans pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du second point
(sans pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du troisième point
(sans pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du quatrième point
(sans pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Vitesse de couture du cinquième point
(sans pince-fil d'aiguille) (La vitesse
peut être spécifiée par unités de 100
tr/mn.)
Tension du fil du premier point (sans
pince-fil d'aiguille)
Changement de la phase de tension
du fil au début de la couture (sans
pince-fil d'aiguille)
Permet d'autoriser ou interdire
l'affichage ou le changement de
numéro de configuration, de taux
d'échelle X/Y et de limite de vitesse
maximale. (Prévention de mauvaise
utilisation)
0 : Autorisé
1 : Interdit
-6 à 4
400 à 1500
400 à 3000
400 à 3000
400 à 3000
400 à 3000
0 à 200
-5 à 2
0
400
900
3000
3000
3000
0
-5
0
Dans le cas de l'option 1, l'utilisation
de la touche M est également interdite.
Lors du paramétrage de l'interrupteur
logiciel, placer l'interrupteur
d'alimentation sur marche tout en
appuyant sur la touche M.
42
Indication Fonction
Opération du compteur
Sélection de pédale
Sélection de pédale de départ
Plage de réglage
0 : Compteur de pièces
(progressif)
1 : Compteur de fil de canette
(dégressif)
0 : Pédale standard
1 : Pédale standard (course à 2
temps)
2 : Pédale optionnelle
3 : Pédale optionnelle (course à
2 temps)
0 : Pédale standard
1 : Pédale optionnelle
Réglage de sortie d'usine
0
0
0
Remarques
Opération de la pédale optionnelle 1
Opération de la pédale optionnelle 2
Hauteur du presse-tissu lors de la
course à 2 temps
Sélection du point de base
d'agrandissement/réduction de
configuration
Le fonctionnement de la machine peut
être arrêté avec les touches du
panneau (touche Clear).
Permet de désactiver le son du vibreur
sonore.
Permet de spécifier le nombre de
points après lequel le pince-fil d'aiguille
est relâché.
Permet de retarder la phase de serrage
du pince-fil d'aiguille.
0 : Désactivé lorsqu'on appuie à
nouveau sur la pédale
1 : Désactivé lorsqu’on relâche la
pédale
0 : Désactivé lorsqu'on appuie à
nouveau sur la pédale
1 : Désactivé lorsqu'on relâche la
pédale
50 à 90
0 : Origine
1 : Point de départ de la couture
0 : Désactivé
1 : Touche Reset du panneau
2 : Interrupteur externe
0 : Sans signal sonore
1 : Signal sonore de
fonctionnement du panneau
de commande
2 : Signal sonore de
fonctionnement du panneau
de commande + signal sonore
d'erreur
1 à 7 points
–10 à 0
0
0
70
0
0
2
2
0
La hauteur diminue lorsque la valeur
spécifiée augmente.
La phase est retardée dans le sens "–".
Permet d'interdire la commande du
pince-fil d'aiguille.
Permet de sélectionner la phase
d'entraînement.
Lorsque les points sont insuffisamment
serrés, spécifier une valeur dans le
sens "–".
Permet de sélectionner l'état du
presse-tissu après la couture.
Permet d'exécuter un repérage de
l'origine à la fin de chaque couture.
(Sauf couture par cycles)
Permet de spécifier un repérage de
l'origine lors de la couture par cycles.
0 : Normal
1 : Désactivé
-8 à 16
0 : L e presse-tissu remonte
après s'être déplacé sur le
point de départ de la couture.
1 : L e presse-tissu remonte
immédiatement après la fin de
la couture.
2 : Le presse-tissu est remonté
avec la pédale après s'être
déplacé sur le point de départ
de la couture,
0 : Sans repérage de l'origine
1 : Avec repérage de l'origine
0 : Sans repérage de l'origine
1 :A la fin de chaque
configuration
2 : A la fin de chaque cycle
0
12
1
0
0
Empêche une mauvaise utilisation du
panneau.
Pour la LK-1903A, spécifier "1".
Un réglage excessif du côté "–" peut
provoquer une cassure de l'aiguille.
Faire attention lors de la couture de
tissus épais.
Pour la LK-1903A/BR35, spécifier
«0».
43
Indication Fonction
Permet de sélectionner l'état du
presse-tissu lorsque la machine est
arrêtée par une commande de pause.
Permet de spécifier la position d'arrêt
de la barre à aiguille.
Permet de désactiver la coupe du fil.
Plage de réglage
0 : Le presse-tissu remonte.
1 : Le presse-tissu est remonté
avec l'interrupteur de presse-
tissu.
2 : Le relevage du presse-tissu
est désactivé.
0 : Position HAUTE
1 : Point mort haut
0 : Normal
1 : Coupe du fil désactivée
Réglage de sortie d'usine
0
0
0
Remarques
La barre à aiguille tourne en arrière
après l'arrêt en position HAUTE et
s'arrête lorsque l'arrêt au point mort
haut est spécifié.
Permet de sélectionner l'itinéraire du
retour à l'origine commandé par la
touche Clear.
Permet de spécifier la vitesse de
bobinage de la canette.
Permet de sélectionner la phase de
fermeture du tissu. LK-1901A
seulement
Permet de sélectionner la méthode de
commande du tire-fil.
Permet de désactiver l'exécution de
points d'attache au début de la couture
d'une configuration pour la pose de
boutons. Pour la LK-1903A seulement
La position de l'origine se déplace de
5 mm vers l'avant.
Cette fonction permet d'autoriser/
interdire le rappel des données de
configuration.
Compteur de délai d’ajout de
graisse.
La mémorisation de la configuration
est exécutée.
La mémorisation de la couture par
cycles est exécutée.
0 : Retour en ligne droite
1 : Retour dans le sens inverse
de la configuration
800 à 2.000
0 : Sortie désactivée
1 : Opération lorsque le presse-
tissu s'abaisse.
2 : Opération lors du départ
0 : Sans tire-fil lors de la coupe
du fil pendant la couture
1 : Avec tire-fil lors de la coupe
du fil pendant la couture
2 : Avec tire-fil lors de la coupe
du fil pendant la couture
3 : Tire-fil à aimant
0 : Exécution de points d'attache
activée
1 : Exécution de points d'attache
désactivée
0 : Standard
1 : Avant
0 : Rappel interdit
1 : Rappel autorisé
0
1600
2
1
0
0
Le paramétrage dépend du
modèle utilisé.
Cette fonction s'utilise lorsqu'un retour
en ligne droite au point de départ de la
couture depuis un point intermédiaire
de la configuration n'est pas possible.
La limite de vitesse maximale a priorité.
Pour les machines autres que la LK-
1901A, cette fonction n'est pas
indiquée.
: Sans retour du dernier tirage du fil
: Avec retour du dernier tirage du fil
Pour les machines autres que la LK-
1903A, cette fonction n'est pas
indiquée.
Il est nécessaire de paramétrer cette
fonction lors de l'utilisation du presse-
tissu et des configurations de la LK-
1904.
Il est possible de spécifier
individuellement les numéros de
configuration de maintenance 1 à 64.
Voir "Ajout de graisse aux points
spécifiés" sous ENTRETIEN, p. 37.
Voir "Exécution de la couture à l'aide
des touches de configuration", p. 24.
Voir "Exécution de la couture à l'aide
de la fonction de couture par cycles",
p. 27.
44

[9] DIVERS

1. Réglage de l'interrupteur DIP
Carte SDC
q
Carte MAIN
w
Lorsque le levier "4" de l'interrupteur DIP w de la carte SDC q est sur ON, la force de pénétration augmente.
Placer ce levier sur ON lorsque la force de pénétration
est insuffisante.
Placer tous les leviers de l'interrupteur DIP autres que
celui indiqué ci-dessus sur OFF.
Atten tion
Mettre la machine hors tension avant de
changer la position de l'interrupteur DIP.
Atten tion
Faire très attention à la chaleur du moteur
d’arbre principal.
Placer tous les interrupteurs DIP de la carte principale
(MAIN) sur OFF.
45
2. Tableau des caractéristiques des configurations standard
N° Longueur Largeur Nombre de points Configuration S, F, H M
1 (51) 2,0 16 42 Arrêts de grande taille
2 2,0 10 42 Arrêts de grande taille
3 2,5 16 42 Arrêts de grande taille
4 3,0 24 42 Arrêts de grande taille
5 2,0 10 28 Arrêts de grande taille
6 2,5 16 28 Arrêts de grande taille
7 2,0 10 36 Arrêts de grande taille
8 2,5 16 36 Arrêts de grande taille
9 3,0 24 56 Arrêts de grande taille
10 3,0 24 64 Arrêts de grande taille
11 2,5 6 21
12 2,5 6 28
13 2,5 6 36
14 2,0 8 14 Arrêts sur tissus maillés **
15 2,0 8 21 Arrêts sur tissus maillés **
16 2,0 8 28 Arrêts sur tissus maillés **
17 0 10 21 Arrêts en ligne droite
18 0 10 28 Arrêts en ligne droite
19 0 25 28 Arrêts en ligne droite
20 0 25 36 Arrêts en ligne droite
21 0 25 41 Arrêts en ligne droite
22 0 35 44 Arrêts en ligne droite
23 20 4,0 28 Arrêts longitudinaux
24 20 4,0 36 Arrêts longitudinaux
25 20 4,0 42 Arrêts longitudinaux
26 20 4,0 56 Arrêts longitudinaux
27 20 0 18
Arrêts de petite taille (oeillet)
Arrêts de petite taille (oeillet)
Arrêts de petite taille (oeillet)
Arrêts en ligne droite longitudinaux
28 10 0 21
29 20 0 21
30 20 0 28
38 2,0 8 28 Arrêts sur tissus maillés **
Dans les conditions de sortie d’usine, les coutures des configurations marquées d’un sont possibles.
Pour utiliser les configurations standard qui ne portent pas de , se reporter à “ Autorisation/interdiction de
l’appel des données de configuration de couture” dans la section sur l’interrupteur logiciel.
46
Arrêts en ligne droite longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux
Arrêts en ligne droite longitudinaux

3. Tableau des configurations standard

Dimensions
N°
Schéma de points
1
(51)
2
3
Nombre de
points
Longueur Largeur
42
decouture
(mm)
2,0
2,0
2,5
16
10
16
(Note2)
N。de
presse-tissu
1 2 3 1
2 3
1
4
N°
Schéma de points
17
18
Arrêts en ligne droite
19
Nombre de
points
Longueur Largeur
21
28
Dimensions
decouture
(mm)
0
10
0
10
0
25
(Note2)
N。de
presse-tissu
1 2
3
1 2
3 6
7
4
Arrêts de grande taille
5
6
7
8
9
10
11
Arrêts de petite taille
28
36
56
64
21
3,0
2,0
2,5
2,0
2,5
3,0
3,0
2,5
24
10
16
10
16
24
24
6
20
36
0
25
7
1
21
41
0
25
2 3
44
0
1
22
35
6
7
6
7
(Note3)
4
1
23
2 3 1
4
6
7
6
7
6
8
Arrêts longitudinaux
(Côté opposé)
24
(Côté opposé)
25
(Côté opposé)
26
Arrêts en ligne droite longitudinaux
(Côté opposé)
27
28
20
(Côté opérateur)
36
20
(Côté opérateur)
42
20
(Côté opérateur)
56
20
(Côté opérateur)
18
20
4,0
4,0
4,0
4,0
0
9
10
9
10
9
10
9
10
11
12
13
Arrêts sur tissus maillés
14
15
16
28
36
14
21
28
2,5
2,5
2,0
2,0
2,0
(Côté opposé)
6
6
8
5
8
8
47
28
29
30
Atten tion
(Côté opposé)
(Côté opposé)
(Côté opposé)
1. Les dimensions de couture s’entendent avec des taux d’échelle de 100 %.
2. Les numéros de presse-tissus correspondent à ceux du tableau des presse-tissus plus loin.
3. Pour l’opération n° 22, traiter l’ébauche de presse-tissu.
4. Pour la couture de denim, utiliser des configurations portant la marque ※.
5. Le nº 51 est destiné à une machine sans pince­fil.
(Côté opérateur)
21
10
(Côté opérateur)
20
(Côté opérateur)
28
20
(Côté opérateur)
0
0
0
N° Schéma de points
de points
Dimensions
Nombre
de couture (mm)
Longueur
Largeur
(Note2)
N。de
presse-
tissu
N° Schéma de points
de points
Dimensions
Nombre
de couture (mm)
Longueur
Largeur
(Note2)
N。de
presse-
tissu
31
32
33
Bride demi-lune
34
35
36
52
63
24
31
48
48
7
7
6
6
10
10
10
12
10
12
13
41
29
20
2,5
12
13
13
42
39
25
2,5
12
13
14
7
43
45
25
2,5
12
Arrêts longitudinaux
7
14
44
58
30
2,5
12
Arrêts de grande taille
37
Arrêts sur tissus maillés
38
39
Bride arrondi
40
(Attention)
Les numéros de configuration 41 à 46 sont ceux du presse-tissu en option nº 12. L’origine des configurations est située à 5 mm vers le haut ou le bas de l’origine des numéros de configuration de bride longitudinale 23 à 26.
90
28
28
48
3
2
ø12
24
6
7
75
30
30
2,5
2,5
45
8
5
46
42
12
12
16
Contures d’arrêt radiales
47
48
49
50
91
99
148
164
ø8
15
48

4. Tableau des presse-tissus

12345
13518659 (ens.) 13548557 (ens.) 13542964 (ens.)
Presse-tissu
Plaque
d’entraînement
Caractéristiques de
couture
Pare-aiguille
40
20
27
32,8
4,5
40
21 27
32,3
5,1
40
14116107 14116404 14116800 14116305 14116206
(Avec quadrillage) (Avec quadrillage)
25
17,5
29
(Sans quadrillage) (Sans quadrillage)
25
14,5
17,5
29
14,5
20
4,6
21,2
(Avec quadrillage)
5,4
11,4
SFFH / WM
13533104
10 22
33,4
3,4
4,8
Observations
Accessoire standard pour tête de machine
Fourni avec la tête de machine de type F (corsetterie) (Selon les destinations)
Optionnelle
de type S (standard)
Poser un pare-aiguille adapté au presse-tissu lorsqu’on remplace celui-ci.
Accessoire standard pour tête de machine de type M (tissus maillés)
49
6 7891011
13548151(ens.) 13542451 (ens.) 13571955 (ens.) 13561360 (ens.)
Presse-tissu
Plaque
d’entraînement
Caractéristiques
de couture
Pare-aiguille
Observations
24,1
23
20
2
40,5
27
35
32,6
5
40
10 22
32,8
4,5
50
5,6
12
13548003 13554803 14116602 14116503 14116909 14116701
(Avec quadrillage)
25
18,5
37,3
(Avec quadrillage) (Avec quadrillage)
5,4
15
27,4
24
(Sans quadrillage) (Sans quadrillage) (Sans quadrillage)
25
17,5
15
40
5,6
23
2,4
SH / WS FFF
13548300 13533104 13573407
En option En option
Accessoire standard pour tête de machine de type H (Tissu
Pièce accessoire pour type F
(corsetterie) (Selon les destinations)
En option
épais)etW (crochet à double capacité)
54
22
24
Presse-tissu
Plaque
d’entraînement
Caractéristiques
de couture
Pare-aiguille
12
14137509 (droite) 14137608 (gauche)
23,5
60
33
4 13,6
14137707
(Sans quadrillage)
30
16,6
50
F
14135305
13
40021871 (droite) 40021872 (gauche)
41
928
14
23
40021873
(Avec quadrillage)
9,4
14,4
S SSS
14
40021874 40021875
45
40021876
(droite) (gauche)
12 29
ø12
15 16
40021877 40021878
45
(droite)
(gauche)
ø10
40021880 40021881
30
45
10
40021879 40021882
(droite) (gauche)
ø14
(Avec quadrillage) (Avec quadrillage) (Avec quadrillage)
ø12,4
ø10,4
ø14,4
13533104
28
14
Observations
Optionnelle
Optionnelle Optionnelle Optionnelle Optionnelle
Poser un pare-aiguille adapté au presse-tissu lorsqu’on remplace celui-ci.
50
5. ROM de données de la LK-1900
6. Raccordement de la pédale optionnelle
Enficher la ROM de données de la LK-1900 sur le
support de puce de la carte principale (MAIN).
1. Veiller à introduire la puce dans le bon
sens.
Atten tion
2. La ROM EE ne peut pas être utilisée.
3. Si la configuration porte le même
numéro que la configuration standard,
la configuration de la ROM de données
a priorité sur l’autre configuration.
ROM pouvant être utilisée :
EPROM 27C256
N° de pièce JUKI : HL008423000
(1) Raccordement de la PK-57
w
q
w
1) Raccorder le câble de changement de la PK-57 w à CN41 de la carte principale (MAIN) q.
2) Raccorder le cordon de la PK-57 e au câble de
changement de la PK-57 sur la face arrière de la
boîte de commande. Le fixer ensuite en deux points avec des attaches adhésives r.
Serrer le câble de terre de la PK-57 avec une vis
comme sur la figure.
PK-57 : Nº de pièce GPK570010B0
Câble de changement de la PK-57
: Nº de pièce M90135900A0
Attache adhésive
: Nº de pièce E9607603000
3) Définir les paramètres de l'interrupteur logiciel
comme suit :
Nº de paramètre de
l'interrupteur logiciel
19
20
24
Einstellwert
2
1
1
e
r
Fil de terre
51
Remarques
Cette erreur est émise lorsque
l'espace maximum de couture de
30 x 40 est dépassé. La collision
du presse-tissu avec l'aiguille n'est
pas empêchée.
Remède
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis éliminer la
cause de l'anomalie.
Appuyer sur la touche Reset et vérifier le numéro de
configuration.
Vérifier le contenu du paramètre nº 201 de l'interrupteur logiciel.
Tourner la poulie manuelle pour ramener la barre à aiguille
sur la position spécifiée.
Appuyer sur la touche Reset et vérifier la configuration et le
taux d'échelle X/Y.
Appuyer sur la touche Reset et vérifier la configuration et le
taux d'échelle X/Y.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier la ROM
de données.
Voir "Ajout de graisse aux
points spécifiés" sous
ENTRETIEN, p. 37.
Redémarrer ou effectuer un retour à l'origine après la coupe du
fil au moyen de la touche Reset. (Pour plus d'informations, voir
"Comment utiliser la fonction de pause", p. 29.)
Rajouter de la graisse aux points spécifiés et mettre le
paramètre nº 245 à «0» avec la touche de réinitialisation.
On peut annuler l’état d’erreur avec la touche de
réinitialisation lorsqu’il n’est pas possible de rajouter
Voir "Ajout de graisse aux
points spécifiés" sous
ENTRETIEN, p. 37.
immédiatement de la graisse pendant une opération de
couture.
Rajouter immédiatement de la graisse et mettre le
paramètre nº 245 à «0» avec la touche de réinitialisation.
La machine ne peut pas fonctionner avec la tête basculée.
Ramener la tête de la machine sur la position correcte.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN14 de la carte SDC n'est pas déconnecté ou
lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN66 de la carte FLT n'est pas déconnecté ou
lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN65 de la carte FLT n'est pas déconnecté ou
lâche.
Description de l'erreur
L'arbre principal de la machine ne tourne pas en raison d'une
anomalie.
Les numéros de configuration sauvegardés n'ont pas été
Nom d'erreur
Erreur de blocage machine
Erreur de n° de configuration
Indication

7. Liste d'erreurs

mémorisés dans la ROM de données ou leur lecture a été
interdite. Le numéro de configuration "0" a été spécifié.
La barre à aiguille ne se trouve pas sur la position spécifiée.
La limite de l'espace de couture est dépassée.
Erreur de position de barre à aiguille
Dépassement de l'espace de couture
Le pas de couture est supérieur à 10 mm.
Les données de configuration ne peuvent pas être adoptées.
La machine a été mise en pause car l'on a appuyé sur la touche
Reset pendant le fonctionnement de la machine. (Voir le
paramètre nº 31 de l'interrupteur logiciel.)
Indique le délai d’ajout de graisse aux points spécifiés.
Erreur d'agrandissement
Erreur de données de configuration
Pause
Information de délai d’ajout de graisse
La machine à coudre s’est arrêtée car le délai d’ajout de
graisse aux points spécifiés est expiré.
Le contacteur de détection de basculement de la tête a été
activé.
La détection du point mort haut de la machine ne peut pas être
effectuée.
Le coupe-fil n'est pas sur la position correcte.
Erreur d’avertissement d’ajout de
graisse
Erreur de basculement de la tête
Erreur de détection de phase Z
Erreur de position de coupe-fil
Le pince-fil d'aiguille n'est pas sur la position correcte.
Erreur de position du pince-fil d'aiguille
52
Remarques
Vérifier la cause du fusible sauté.
Remède
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN14 n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN14 n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si
l'accouplement du moteur principal n'est pas lâche.
Vérifier la tension de la source d'alimentation.
Vérifier la tension de la source d'alimentation.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le remettre
sur marche après quelques instants.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier le fusible
F1 de la carte SDC.
Vérifier la cause du fusible sauté.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier le fusible
F2 de la carte SDC.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le remettre
sur marche après quelques instants.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN62 de la carte INT ou le connecteur CN42 de la
carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN63 de la carte INT ou le connecteur CN43 de la
carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN64 de la carte INT ou le connecteur CN44 de la
carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN65 de la carte INT ou le connecteur CN45 de la
carte principale (MAIN) n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si
l'accouplement du moteur principal n'est pas lâche.
Description de l'erreur
La phase du codeur A ou B n'est pas détectée.
La phase du codeur U, V ou W n'est pas détectée.
Le moteur tourne à l'envers.
La tension de la source d'alimentation est supérieure à la valeur
spécifiée.
La tension de la source d'alimentation est insuffisante.
Nom d'erreur
Anomalie du codeur A
Anomalie du codeur B
Rotation du moteur en sens inverse
Erreur de surtension
Erreur de tension insuffisante
Indication
Une erreur du circuit d'attaque du moteur est détectée.
L'alimentation du moteur pas à pas n'est pas produite.
L'alimentation du solénoïde n'est pas produite.
Surchauffe de la carte SDC
Le capteur d'origine X ne change pas.
Anomalie du circuit d'attaque du moteur
Anomalie de la source d'alimentation du
moteur pas à pas
Anomalie de la source d'alimentation du
solénoïde
Surchauffe de la carte SDC
Erreur de repérage de l'origine X
Le capteur d'origine Y ne change pas.
Erreur de repérage de l'origine Y
Le capteur d'origine du presse-tissu ne change pas.
Erreur de repérage de l'origine du presse-
Le capteur d'origine du pince-fil d'aiguille ne change pas.
tissu
Erreur de repérage de l'origine du pince-
Un décalage de phase s'est produit entre l'entraînement et l'arbre
principal.
fil d'aiguille
Erreur d'anomalie d'entraînement
53
Remarques
Remède
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN34 de la carte principale (MAIN) n'est pas lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN32 de la carte principale (MAIN) ou le connecteur
CN15 de la carte SDC n'est pas déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis le remettre
sur marche après quelques instants.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier l'insertion
de la ROM de U22 de la carte principale (MAIN).
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt et vérifier si le
connecteur CN38 de la carte principale (MAIN) n'est pas
déconnecté ou lâche.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, vérifier la tension
de la source d'alimentation et si le connecteur CN3 de la carte
FLT ou le connecteur CN13 de la carte SDC n'est pas
déconnecté ou lâche.
Description de l'erreur
La communication entre le panneau et la carte principale (MAIN)
est impossible.
La communication entre la carte principale (MAIN) et la carte
SDC est impossible.
Surchauffe de la carte principale (MAIN)
L'écriture de la mémoire de la carte principale (MAIN) est
impossible.
Nom d'erreur
Erreur de communication entre le
panneau et la carte principale (MAIN)
Erreur de communication entre le
panneau et la carte SDC
Surchauffe de la carte principale (MAIN)
Anomalie d'écriture de la mémoire de la
Indication
L'écriture de la mémoire de la carte de la tête est impossible.
carte principale (MAIN)
Anomalie d'écriture de la mémoire de la
Le type de tension de la source d'alimentation est différent.
Le connecteur est débranché.
carte INT
Source d'alimentation anormale
Connecteur débranché
(Sans indication)
54

8. Problemes et remedes (conditions de couture)

Problème
1. Le fil glisse hors de l’aiguille au début de la couture d’arrêt.
2. Le fil se casse fréquemment ou un fil en fibres synthétiques se divise finement.
Cause
q Glissement des points au début de la
couture
w Fil restant sur l’aiguille après la coupe
du fil trop court
e Fil de canette trop court
r La tension du fil d'aiguille au premier
point est excessive.
t Le pince-fil d'aiguille est instable (le
tissu est extensible, le fil glisse difficilement, le fil est gros, etc.).
y Le pas de couture au premier point est
insuffisant.
q Navette ou chasse-navette rayés
w Guide d’orifice d’aiguille rayé e Aiguille heurtant le presse-tissu r Poussière de fibres dans la gorge de
la coursière
t Tension du fil d’aiguille excessive y Tension du ressort de relevage du fil
excessive
u Fusion du fil en fibres synthétiques
sous l’effet de la chaleur engendrée par l’aiguille
Remède
Régler le jeu entre l’aiguille et la navette entre
0,05 et 0,1 mm.
Régler le départ en douceur au début de la
couture d’arrêt.
Corriger la phase de libération de tension du
fil du bloc-tension n° 2.
Augmenter la tension du ressort de relevage
du fil ou diminuer celle du bloc-tension n° 1.
Diminuer la tension du fil de canette.Augmenter le jeu entre le guide d’orifice
d’aiguille et le couteau fixe.
Diminuer la tension au premier point.
Diminuer la vitesse au premier point du début
de la couture. (Plage de 600 à 1.000 tr/mn)
Augmenter le nombre de points de serrage du
fil à 3 ou 4 points.
Augmenter le pas de couture au premier point.Diminuer la tension du fil d'aiguille au premier
point.
Démonter la pièce et éliminer les rayures à
l’aide d’une pierre à aiguiser ou d’une meule fine.
Le meuler ou le remplacer.Corriger la position du presse-tissu.Retirer la navette et enlever la poussière de
fibres de la coursière.
Réduire la tension du fil d’aiguille.Réduire la tension.
Utiliser de l’huile de silicone.
Page
33
38
16
15 34
33
15 16
14
3. L’aiguille se casse fréquemment.
4. Les fils ne sont pas coupés.
(Fil de canette seulement)
5. Des sauts de points se produisent fréquemment.
q Aiguille tordue w Aiguille heurtant le presse-tissu e Aiguille trop fine pour le tissu
r Chasse-navette pliant trop l’aiguille t Le presse-tissu appuie sur le fil
d’aiguille au début de la couture.
(Torsion de l’aiguille)
q Lame du couteau fixe émoussée w Différence de niveau entre le guide
d’orifice d’aiguille et le couteau fixe insuffisante
e Couteau mobile incorrectement
positionné
r Saut du dernier point
t La tension du fil de canette est
insuffisante.
q Mouvements de l’aiguille et de la
navette mal synchronisés
w Jeu entre l’aiguille et la navette excessif
e Aiguille tordue r Chasse-navette pliant excessivement
l’aiguille
Remplacer l’aiguille tordue.Corriger la position du presse-tissu.La remplacer par une aiguille plus grosse
adaptée au tissu.
Corriger la position de l’aiguille et de la navette.Augmenter la distance entre l’aiguille et le tire-
fil. (23 à 25 mm)
Remplacer le couteau fixe.Augmenter la courbe du couteau fixe.
Corriger la position du couteau mobile.
Corriger la synchronisation entre l’aiguille et la
navette.
Augmenter la tension du fil de canette.
Corriger les positions de l’aiguille et de la
navette
Corriger les positions de l’aiguille et de la
navette
Remplacer l’aiguille tordue.Corriger la position du chasse-navette.
13 33
33 35
34
33
33
33
13 33
55
Problème
6. Le fil d’aiguille sort à l’envers du tissu.
Cause
q Tension du fil d’aiguille insuffisante w Mécanisme de libération de tension
incorrectement actionné
e Fil d’aiguille après la coupe du fil trop long r Le nombre de points est insuffisant. t Si la longueur de couture est trop
courte (extrémité du fil d'aiguille dépassant à l'envers du tissu)
y Le nombre de points est insuffisant.
Remède
Augmenter la tension du fil d’aiguille.Vérifier si les disques de tension n° 2 s’ouvrent
lors de la couture d’arrêt.
Augmenter la tension du bloc-tension n° 1.Désactiver le pince-fil d'aiguille.Désactiver le pince-fil d'aiguille.Utiliser une plaque inférieure dont l'orifice est
plus grand que le presseur.
Page
15
15
7. Le fil se casse lors de la coupe du fil.
8. Le fil d'aiguille est emmêlé sur le pince­fil.
9. Longueur irrégulière du fil d'aiguille
10.La longueur du fil d'aiguille ne diminue pas.
11.La partie de nouage du fil de canette au second point du début de la couture apparaît à l'endroit du tissu.
q Couteau mobile incorrectement
positionné.
q La longueur du fil d'aiguille au début
de la couture est excessive.
q La tension du ressort de relevage du
fil est insuffisante.
q La tension du bloc-tension nº 1 est
insuffisante.
w La tension du ressort de relevage du
fil est excessive.
e La tension du ressort de relevage du
fil est insuffisante et le mouvement est instable.
q La rotation à vide de la canette est
importante.
w La tension du fil de canette est
insuffisante.
e La tension du fil d'aiguille au premier
point est excessive.
Corriger la position du couteau mobile.
Serrer le bloc-tension nº 1 et régler la longueur
de fil d'aiguille entre 33 et 36 mm.
Augmenter la tension du ressort de relevage
du fil.
Augmenter la tension du bloc-tension nº 1.
Diminuer la tension du ressort de relevage du
fil.
Augmenter la tension du ressort de relevage
du fil et allonger également la course.
Régler la position du couteau mobile.
Augmenter la tension du fil de canette.
Diminuer la tension du fil d'aiguille au premier
point.
Désactiver le pince-fil d'aiguille.
34
56

9. Tableau des pieces en option

Désignation des pièces
Ebauche de plaque d’entraînement
t = 1,2
Cache de presse-tissu (ens.)
Type
Sans quadrillage / traitée
Espace de couture longueur 20 X largeur 40
Avec quadrillage / traitée
Espace de couture longueur 20 X largeur 40
Sans quadrillage / acier inoxydable
Espace de couture longueur 20 X largeur 40
Sans quadrillage / traitée
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Sans quadrillage / sans traitement
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Sans quadrillage / acier inoxydable
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Avec quadrillage / traitée
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Avec quadrillage / sans traitement
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
N° de pièce
14120109
14120307
14120505
40021855
40021856
40021857
40021858
40021859
14121263
Observations
t = 0.5
t = 0.5
Cache pour
ébauche de
presseur
Ebauche de presseur
Guide d’orifice d’aiguille
ØB
Pare - aiguille (1)
t = 3,2
ØA
Avec quadrillage / traitée (droite)
Espace de couture longueur 20 X largeur 40
Avec quadrillage / traitée (gauche)
Espace de couture longueur 20 X largeur 40
Avec quadrillage / traitée (droite)
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Avec quadrillage / traitée (gauche)
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Avec quadrillage / sans traitement (droite)
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
Avec quadrillage / sans traitement (gauche)
Espace de couture longueur 30 X largeur 40
A=1,6 B=2,6
Avec fente de dégagement
A=1,6 B=2,0
Sans fente de dégagement
A=2,3 B=4,0
Sans fente de dégagement
A=2,7 B=3,7
Sans fente de dégagement
A=56,5 B=64
14121701
14121800
40021851
40021852
40021853
40021854
B2426280000
D2426282C00
14109607
D2426MMCK00
13533104
Type standard
Types F et M
Types H et W
Pour tissus
très lourds
A
B
A=59 B=74
57
13548300
Pour arrêts de
grande taille
Désignation des pièces
Pare - aiguille (2)
B
Type
A=66,5 B=43
A
N° de pièce
13573407
Observations
Pour arrêts
longitudinaux
Pare - aiguille (3)
B
A
Ebauche de presse-tissu
24
22
14
14
36
SM8040302TP
7 7
A=21,5 B=35,5
Avec quadrillage / traitée (droite)
Avec quadrillage / traitée (gauche)
14120000
40021869
40021870
Pour presse-
tissu à
commande
spéciale
58
. EXPLICATION POUR LA LK-1901A, MACHINE RAPIDE A ARRETS POUR
BOUTONNIERES A OEILLET COMMANDEE PAR ORDINATEUR

1. Caracteristiques

Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900A.
1) Vitesse de couture ....................................... 3.000 pts/mn maxi
2) Aiguille ......................................................... DP x 5 no 14 No 16
3) Méthode de relevage du presse-tissu ......... Moteur pas à pas
4) Hauteur de relevage du presse-tissu .......... 17 mm Maxi.
5) Nombre de configurations standard ............ 3 configurations
6) Mode d’opération du tire-fil .......................... Interverrouillé avec le relève-presseur entraîné par moteur
pas à pas
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
AVERTISSEMENT :
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins.
1) L’installation de la LK-1901A et la préparation pour l’utilisation sont les mêmes que pour la LK-1900A à
l’exception du branchement du solénoïde de l’unité de support du presse-tissu.
2) Brancher le connecteur à CN47 broches du câble de relais de l’unité de support de presse-tissu au connecteur CN47 se trouvant sur la carte de circuits MAIN à l’intérieur de la boîte de commande.
59
3. Réglage de la largeur de fermeture des lèvres
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
C
C
Graduation
w
B
A
q
1) La largeur maximale de fermeture des lèvres est de 4 mm. Toutefois, cette largeur a été réglée à 2 mm
en usine en raison de la relation entre la fenêtre de la plaque d’entraînement et le presse-tissu (distance
C). (Position de graduation: 2)
2) Desserrer le boulon q et déplacer le régleur de presse-tissu w dans le sens de la flèche afin de régler
la largeur de fermeture des lèvres. La largeur de fermeture est réduite lorsque le régleur de presse-tissu w est déplacé dans le sens A et augmentée lorsque celui-ci est déplacé dans le sens B.
Pour porter la largeur de fermeture des lèvres à plus de 3 mm, augmenter la largeur de la
Atten tion
fenêtre de la plaque d’entraînement (augmenter la distance C) en veillant à ce que la fenêtre
ne vienne pas en collision avec le presse-tissu.
4. Réglage de la hauteur de relevage du presse-tissu
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
w
B
17mm Maxi.
A
q
1) Desserrer les deux vis de fixation q et régler la hauteur de relevage en déplaçant la plaque de relevage du presse-
tissu en avant ou en arrière dans le sans de la flèche. La hauteur de relevage du presse-tissu diminue lorsque la plaque de relevage w du presse-tissu est déplacée dans le sans A et augmente lorsque celle-ci est déplacée dans le sens B. Après avoir procédé au réglage, resserrer solidement les vis de fixation q.
60
5. Réglage de la pression du presse-tissu
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
w
q
1) La pression du presse-tissu doit être maintenue au minimum sans toutefois que le tissu ne forme de plis pendant la couture. Desserrer la vis de réglage q et tourner la vis de réglage w pour obtenir la pression
ci-dessus.
6. Mise au point de l’opération de fermeture des lèvres
1) L’opération de fermeture des lèvres est commandée par le solénoïde électromagnétique et le changement
du mode d’opération (actif/inactif) est possible. La fonction de fermeture des lèvres a été réglée au
moment de l’expédition/livraison afin d’opérer simultanément avec l’opération de couture.
2) Si l’opération de fermeture des lèvres n’est pas exécutée, le changement de mode d’opération est
effectué par l’interrupteur logiciel. En ce qui concerne la procédure d’opération, veuillez vous référer à la
section “Comment utiliser l’interrupteur logiciel” décrite dans le Manuel d’utilisation de la machine LK-
1900A.
Liste des fonctions de l’interrupteur logiciel
o
N
50
Mise au point de l’opération de
Plage de réglage “1”: La fonction de fermeture des lèvres opère simultanément lorsque le pied presseur
Plage de réglage “2”: La fonction de fermeture des lèvres opère simultanément avec l’opération de couture
Fonction
fermeture des lèvres
s’abaisse.
après que le pied presseur est abaissé.
Plage de spécification
0 : Inactif
1 : Synchronisé avec le presse-
tissu
2 : Synchronisé avec le démarrage
Etat lors de la sortie d’usine
2
Pour le contenu des numéros fonction de l'interrupteur logiciel autres que 50, consulter la liste des fonctions
de l'interrupteur logiciel dans le manuel d'utilisation de la LK-1900A.
61
7. Sélection et vérification des configurations de couture
AVERTISSEMENT :
Si l’on utilize un presse-tissu spécial, vérifier la forme de la configuration de couture. Si elle dépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser.
1) Les configurations pour les arrêts de boutonnière à oeillets portent les numéros 11 à 13.
2) Lors de l’exécution de l’opération de fermeture des lèvres, les dimensions (largeur/longueur)maximales
de couture sont de 3 X 7 mm. Spécifier les dimensions de couture les plus appropriées pour la largeur et
la longueur au moyen de la fonction d’agrandissement/réduction. En outre, en ce qui concerne la procédure
d’opération concernant la spécification des valeurs, le contrôle ou le changement de configuration de
couture, veuillez vous référer à la section “Opération de la machine à coudre (instructions de base)”
figurant dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900A.
Atten tion
Après le réglage, vérifier le point de pénétration de l’aiguille pour déterminer si l’aiguille ne
risque pas de heurter le presse-tissu.
No de configuration Nombre de points
11
12
13
Dimensions de couture (mm)
Longueur
2,5
2,5
2,5
Largeur
6
6
6
21
28
36
Les dimensions de couture sont indiquées
pour un taux d’agrandissement de 100%.
62
3. EXPLICATION POUR LA LK-1902A, MACHINE RAPIDE A POSER LES
PASSANTS DE CEINTURE COMMANDEE PAR ORDINATEUR

1. Caracteristiques

Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900A.
1) Vitesse de couture ....................................... 3.000 pts/mn maxi
2) Aiguille ......................................................... DP x 5 n
3) Méthode de relevage du presse-tissu ......... Moteur pas à pas
4) Hauteur de relevage du presse-tissu .......... 17 mm Maxi.
5) Nombre de configurations standard ............ 6 configurations
6) Mode d’opération du tire-fil ..........................Interverrouillé avec le relève-presseur entraîné par moteur
pas à pas
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
AVERTISSEMENT :
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins.
o
14 No 16
Boîte de commande
1) Cette machine à poser les passants de ceinture
s’installe normalement latéralement sur la table.
2) Installer la boîte de commande comme pour une
installation longitudinale.
3) Utiliser le cordon prolongateur se trouvant dans le
carton de la tête de la machine pour raccorder la
boîte de commande à la tête de la machine.
Opérateur
AVERTISSEMENT :
Lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière, la déplacer lentement jusqu’à ce qu’elle vienne en butée contre la barre de support.

3. Enfilage de la machine

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Enfiler la machine dans l’ordre illustré sur la figure ci-
dessus. Laisser dépasser le fil d’environ 4 cm après
l’avoir enfilé dans l’aiguille.
q
63
Atten tion
Si le fil est gros, le faire passer par un
seul des deux trous du guide-fil de barre à aiguille q.
4. Sélection et vérification des configurations de couture
AVERTISSEMENT :
Si l’on utilise un presse-tissu spécial, vérifier la forme de la configuration de couture. Si elle dépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser.
1) Les configurations pour la pose de passants de ceinture portent les numéros 17 à 22. En ce qui concerne la procédure d’opération concernant la spécification des valeurs, le contrôle ou le changement de configuration de couture, veuillez vous référer à la section “Opération de la machine à coudre (instructions de base)” figurant dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900A.
Atten tion
Après le réglage, vérifier le point de pénétration de l’aiguille pour déterminer si l’aiguille ne risque pas de heurter le presse-tissu.
* L’appel a été réglé lors de la sortie d’usine pour être inactif, l’aiguille entrant en contact avec le presse-
tissu fourni avec la machine. Lorsque l’on souhaite utiliser cette fonction, appeler la fonction de l’interrupteur logiciel “Spécifier si la fonction d’appel des données de configuration est active ou inactive “afin de rendre l’appel actif. En ce qui concerne la procédure d’opération pour spécifier le mode, veuillez vous référer à la section “Comment utiliser l’interrupteur logiciel” décrite dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900A.
Les dimensions de couture sont indiquées
pour un taux d’agrandissement de 100%.
No de configuration
17
18
19
20
21
22
Dimensions de couture (mm)
Longueur
0
0
0
0
0
0
Largeur
10
10
25
25
25
35
Nombre de points
21
28
28
36
42
42
5. Combinaison du presse-tissu et de la plaque d’entraînement
AVERTISSEMENT :
Si l’on utilise un presse-tissu special, vérifier la forme de la configuration de couture. Si elle dépasse du presse-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser.
Veiller à ce que la combinaison de presse-tissu et de plaque d’entraînement soit adaptée aux conditions de couture. La combinaison pour les cas de la machine standard et d’une commande spéciale est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Presse-tissuCaractéristiques
24,8
27,4
37
37,4
10
10
2.8
2.8
o
N
de pièce
14143002
o
N
de pièce
13545504
o
N
de pièce
13545801
o
de pièce
N
13547005
LK-1902A
Standard
Pour tissus épais
(Pièce à commande spéciale)
Pour tissus très épais
(Pièce à commande spéciale)
Plaque d’entraînement
17
27
37
2
7
2,4
7
2,4
7
No de pièce
13544465
No de pièce
13545660
o
N
de pièce
13547161
64
. EXPLICATIONS POUR LA LK-1903A, MACHINE RAPIDE A COUDRE
LES BOUTONS, A POINT NOUE COMMANDEE PAR ORDINATEUR

1. Caracteristiques

Seules sont décrites ici les caractéristiques qui diffèrent de celles de la LK-1900A.
1) Vitesse de couture ....................................... 2.700 pts/mn maxi
2) Aiguille ......................................................... DP x 17 no 14
3) Méthode de relevage du presse-tissu ......... Moteur pas à pas
4) Hauteur de relevage du presse-tissu .......... 13 mm Maxi.
5) Nombre de configurations standard ............ 50 configurations
6) Mode d’opération du tire-fil .......................... Interverrouillé avec le relève-presseur entraîné par moteur
pas à pas
* Le pince-fil d'aiguille est désactivé (état à la sortie d'usine) avec le paramètre nº 35.
Voir 6. Pince-fil d'aiguille sous [5] UTILISATION (OPERATIONS DE BASE).
2. Installation de la machine et préparation pour l’utilisation
AVERTISSEMENT :
Toujours transporter la machine à deux personnes au moins.

3. Aiguille et fil

Aiguille Fil d’aiguille
DPx17 n˚14
Socle de plateau à boutons
Fil de canette
#60
#60
#50
#40
#80
#60
#60
#60
1) L’installation de la tête de la machine et de la boîte
de commande est la même que pour la LK-1900A.
Se reporter au manuel d’utilisation de la LK-1900A.
2) Poser un socle de plateau à boutons à en endroit
pratique pour le travail. Cet ensemble est fourni
avec les accessoires.
3) Le mode d’utilisation est le même que pour la LK-
1900A.
Atten tion
Avant l’utilisation, s’assurer que
l’aiguille ne heurte pas le trou de bouton.
L’aiguille et le fil varient selon les conditions de couture.
Les choisir en utilisant le tableau suivant. Il est
recommandé d’utiliser du fil de coton ou du fil filé.
65

4. Modes de couture

(1) Liste des configurations de couture
Le nombre de fils et les dimensions de couture standard dans les directions X et Y de la configuration de
couture sont tels qu’indiqués ci-dessous.
< Liste de programme de couture >
No de
configuration
1 • 34
2 • 35
3
4
5 • 36
6 • 37
7
8
Forme
des points
Nombre
de fils (fil)
6-6
8-8
10-10
12-12
6-6
8-8
10-10
12-12
Dimensions de
couture standard
X (mm)
Dimensions de
couture standard
Y (mm)
No de
configuration
18 • 44
19 • 45
20
21
22
23 • 46
24
25
Forme
des points
Nombre
de fils (fil)
6
8
10
12
16
6
10
12
Dimensions de
couture standard
X (mm)
3,4
0
Dimensions de
couture standard
Y (mm)
0
3,4
9 • 38
10 • 39
11
12 • 40
13 • 41
14
15 • 42
16 • 43
17
6-6
8-8
10-10
6-6
8-8
10-10
6-6
8-8
10-10
3,4
3,4
26 • 47
27
28 • 48
29
30 • 49
31
32 • 50
33
6-6
10-10
6-6
10-10
5-5-5
8-8-8
5-5-5
8-8-8
3,4
3,0
3,4
2,5
*Les dimensions de couture standard X et Y sont indiquées pour un taux d’agrandissement/réduction de 100%.
Utiliser un numéro de configuration no 34 à 50 lorsque les trous de bouton sont petits (ø1,5 mm ou moins).
66
(2) Choix de la configuration de couture et de la largeur de couture
Le choix de la configuration de couture s’effectue de la même manière que pour la LK-1900A.
Si l’écartement des trous du bouton ne correspond pas à la largeur de couture standard pour le numéro
de la configuration de couture, augmenter/diminuer la largeur de couture. La méthode à utiliser pour
augmenter/réduire la largeur de couture est la même que pour la LK-1900A. Se référer au tableau indiqué
ci-dessous pour le taux d’agrandissement/réduction donné en fonction de la largeur de coutre.
Après avoir changé le numéro de configuration de couture et la largeur de coutre, vérifier le point de
pénétration de l’aiguille. Pour la méthode de vérification, se reporter à la vérification de la forme de la
configuration de couture dans le manuel d’utilisation de la LK-1900A.
Tableau du taux d’agrandissement/réduction XY en fonction de la largeur de couture
X•Y
(mm)
2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 4,0 4,3 4,5 4,7 5,2 5,6 6,0 6,2 6,4
%7176828894100 106 118 126 132 138 153 165 176 182 188
5. Position de la mâchoire du pince-bouton
AVERTISSEMENT :
Lorsqu’on change de forme de bouton ou de configuration de couture ou que l’on augmente/diminue la largeur de couture, vérifier le point de pénétration de l’aiguille. Si l’aiguille dépasse le trou du bouton ou si la configuration de couture dépasse le pince-bouton, l’aiguille heurtera le bord du trou de bouton ou le pince-bouton et elle risquera de se casser.
q
Bouton
Trou du bouton
Point de pénétration de l’aiguille
w
1) Appuyer sur la touche sur le panneau de
commande alors que la diode-témoin de couture
est éteinte.
2) Appuyer sur la touche . /
3) Appuyer sur la touche . Le pince-bouton se
déplace sur l'origine et remonte.
4) Enfoncer la pédale sur la première position et la
relâcher lorsque le pince-bouton q s'abaisse.
5) Enfoncer la pédale sur la première position et la
relâcher lorsque le pince-bouton s'abaisse.
6) Tourner la poulie de commande manuelle et
s’assurer que l’aiguille pénètre avec son axe au
centre du bouton.
7) Si l’axe de l’aiguille ne coïncide pas avec l’axe du
bouton, desserrer les vis w sur la base des
mâchoires du pince-bouton.
8) Enfoncer la pédale sur la seconde position à l'étape
5). Le pince-bouton se déplace à nouveau sur
l'origine. Lorsque le pince-bouton s'abaisse,
enfoncer la pédale sur la première position et la
relâcher. Le pince-bouton remonte alors.
9) Après le réglage, vérifier la forme de la
configuration de couture. S’assurer que l’aiguille
pénètre correctement dans les trous du bouton.
67
6. Réglage de la plaque d’entraînement
AVERTISSEMENT :
Lorsqu’on change de forme de bouton ou de configuration de couture ou que l’on augmente/diminue la largeur de couture, vérifier la forme de la configuration de couture. Si la plaque d’entraînement heurte le guide d’orifice d’aiguille, l’aiguille risquera de se casser. Si l’on appuie sur la pédale pendant ce réglage, le pince-bouton remonte ou s’abaisse. Y prendre garde.
1) Appuyer sur la touche sur le panneau de
commande alors que la diode-témoin de couture
est éteinte.
2) Appuyer sur la touche . /
3) Appuyer sur la touche . Le pince-bouton se
déplace sur l'origine et remonte.
4) Régler la plaque d’entraînement q de sorte que
w
q
le guide d’orifice d’aiguille w vienne au centre de la partie creuse de la plaque d’entraînement q.
7. Réglage de la mâchoire du pince-bouton
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
r
e
0,5mm à 1mm
w
q
q
Placer la machine à l’état de mouvement d’arrêt. Soulever ensuite le pince-bouton q. Desserrer la vis w de la mâchoire de pince-bouton et régler le jeu de 0,5 à 1 mm entre la mâchoire de pince-bouton e et la vis de charnière r avec un bouton entre les mâchoires q. Serrer ensuite la vis w de la mâchoire de pince-
bouton.
68
8. Réglage de la hauteur de relevage du pince-bouton
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
w
B
13mm Maxi.
A
q
Desserrer les deux vis de fixation q et déplacer la plaque mobile w vers l’avant ou l’arrière dans le sens de
la flèche pour procéder au réglage. La hauteur de relevage du pince-bouton diminue lorsque la plaque mobile w est déplacée dans le sens de A, et augmente lorsque celle-ci est déplacée dans le sens de B. Après avoir procédé au réglage, resserrer solidement les vis de fixation q.
9. Réglage de la pression du presse-tissu
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
w
q
La pression du presse-tissu doit être maintenue au minimum sans toutefois que le tissu ne forme de plis pendant la couture. Desserrer la vis de réglage q et tourner la vis de réglage w pour obtenir la pression ci-
dessus.
69
10. Réglage du ressort de tire-fil
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Après la coupe du fil, le ressort de tire-fil q retient le fil d’aiguille entre lui et le tire-fil w. Corriger la tension du ressort de tire-fil q pour qu’elle soit alors de 20 à
30 g (une tension légèrement supérieure à celle du fil
de canette sortant de la boîte à canette).
w
Atten tion
est excessive, le fil risquera de dépasser
au-dessus du bouton.
Si la pression de retenue du fil d’aiguille
q
11. Pose de la barre du bouton étalon (pièce accessoire)
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
1) Poser la barre du bouton étalon e sur la base du pince-bouton q avec la vis six pans w.
2) Effectuer le réglage de sorte que le jeu entre le
centre du bouton et le haut de la barre du bouton
étalon soit de 3,5 à 4 mm.
3) Pour régler la hauteur de relevage de la barre du bouton étalon, desserrer la vis r et déplacer la
barre du bouton étalon vers le haut ou le bas.
e
r
w
q
3,5 à 4mm
70
12. Classification des modèles selon la taille des boutons
Modèle
Classe de taille de bouton
Diamètre extérieur des boutons utilisables (mm)
Dimensions de
couture (mm)
Mâchoire de pince-bouton
Guide d’orifice d’aiguille
Plaque d’entraînement
Longueur
Largeur
Epaisseur (mm)
Numéro
de pièce
Droite
Gauche
LK-1903A-301
Pour boutons de petite taille
ø10 à ø20
0 à 3,5
0 à 3,5
2,2 (2,7)
MAZ155070B0 B
(MAZ156070B0) C
MAZ155080B0 B
(MAZ156080B0) C
MAZ15501000
MAZ15502000
LK-1903A-302
Pour boutons de taille moyenne
ø10 à ø20
0 à 4,5
0 à 4,5
2,7 (2,2)
MAZ156070B0 C
(MAZ155070B0) B
MAZ156080B0 C
(MAZ155080B0) B
MAZ15601000
MAZ15602000
Les pièces entre parenthèses doivent faire l’objet d’une commande spéciale. Repère gravé
71
13. Pose d’un bouton à queue (en option)
(1) Caractéristiques
Modèle
Aiguille
Forme de bouton
En option
TQx3 n˚14
Diamètre extérieur
Diamètre de trou
Position de trou
Forme de la partie de
queue
ø20 Maxi.
ø1.5 Mini
t
RR
R
RR
1,5 mm ou plus
t
Minimum
1
3
5
4
3
R(mm)
Maximum
9
8
7
Vitesse de couture
Forme de point
Pour des dimensions de la forme de la partie de la queue,
se reporter au tableau ci-dessus.
La vitesse maximale est limitée à 2.700 pts/mn dans les données de configuration.
La régler, toutefois sur 1.500 pts/mn pour les boutons à queue.
Programme de configuration de couture no 18 à 22 (Se référer à la liste des
programmes de couture figurant page 66.)
72
(2) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
q
w
e
A
4,3mm
1) Desserrer la vis de connexion q de la barre à aiguille et déplacer la barre à aiguille w vers le haut ou vers le bas de sorte que la seconde ligne repère A à partir du bas gravée dans le métal soit alignée avec l’extrémité inférieure de la bague e de la barre à aiguille lorsque l’on tourne la poulie manuelle pour
amener la barre à aiguille dans sa position la plus basse. Ensuite, relever seulement la barre à aiguille de 4,3 mm et resserrer la vis de connexion q de la barre à aiguille.
2) Fixer l’aiguille (TQ x 3No 14)
(3) Réglage de la base de la plaque d’entraînement
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
q
Centrage
w
Effectuer un réglage de sorte que la fente de la plaque d’entraînement q vienne au centre du bossage du guide d’orifice d’aiguille, plus serrer la vis de fixation w.
Lorsque la couture du bouton sur le tissu est lâche, remplacer la plaque d’entraînement q
Atten tion
par la plaque d’entraînement B pour obtenir une couture plus solide. Le diamètre extérieur
du bouton est alors limité à ø19 au maximum. Y prendre garde.
73
(4) Réglage du support de pince-bouton
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
e
w
Desserrer la vis de fixation q et placer le bouton à utiliser entre les mâchoires du pince-bouton. Déterminer ensuite la position longitudinale du trou du bouton et la fente de la base du pince-bouton r en déplaçant le support du pince-bouton avant w et le support du pince-bouton arrière e vers l’avant ou vers l’arrière. Puis resserrer solidement la vis de fixation. Si à ce moment-là, l’écartement entre le support du
q
r
pince-bouton avant w et le support du pince-bouton arrière e est légèrement inférieur (approximativement 0,5 mm) au diamètre extérieur au bouton à mettre en place, celui-ci est bien serré.
(5) Vérification du point de pénétration de l’aiguille
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Second point
Laisser l’aiguille venir aussi près du côté gauche du trou de bouton que possible sans toutetfois qu’elle heurte le bord du trou.
q
Lorsque l’on vérifie la forme de la configuration de couture, régler le second point de pénétration de l’aiguille sur le trou du bouton et serrer la vis q. (Se référer à la section concernant la vérification de la forme de la configuration de couture figurant dans le Manuel d’utilisation de la LK-1900A.)
(6) Réglage de la base du pince-bouton et de la plaque d’entraînement
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
r
q
X
e
q
w
1) Pour la hauteur de pose de la base du pince-bouton q, régler la position verticale de sorte que la face inférieure de la base du pince-bouton et la face supérieure (face quadrillée) de la plaque d’entraînement A w peuvent exercer une pression uniforme sur le tissu. Resserrer ensuite la vis de fixation e.
2) Régler la position X (dépassement du tissu), la position de la plaque d’entraînement A w contre la base du pince-bouton q en fonction de l’épaisseur du tissu au moyen de la vis de fixation r. La valeur de réglage standard est 0,5 mm.
0,5mm
74
(7) Réglage du tampon de support de bouton
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Pour régler l’ensemble du tampon de bouton en
q
e
w
caoutchouc q, desserrer les vis de fixation w et e;
et procéder au réglage de sorte que la partie exerçant
une pression du tampon de support de bouton puisse
appuyer au centre du bouton perpendiculairement au
bouton. Resserrer ensuite les vis de fixation.
(8) Réglage de la biellette de support du bouton.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
q
A
Fente oblongue
B
w
e
Desserrer la vis q et déplacer la biellette de support du bouton w dans le sens A pour avancer l’ouverture du tampon de support de bouton lorsque la base de montage du pince-bouton e remonte. Déplacer la biellette dans le sens B pour retarder l’ouverture du tampon de support de bouton. Pour le réglage standard,
positionner la biellette de sorte que le tampon de support de bouton commence à s’ouvrir lorsque la base de montage du pince-bouton e est remontée de 1 mm.
75
5. SCHEMA DE LA TABLE
290
±0,5
637
199
810
75
513
1046
1130
1200
148
133,5
115
50270
38
256
50
488
411
50
21
40
175,6
158,8
30,5
85
25
40
ø26
ø26
ø8.5 ø8,5
ø36
ø16
6
10
110
418,6
42
360
570
390
306
139,5
120
257
263,5
48,7
158
50
35
283
371
±0,5
500
75,5
±0,5
151
±0,5
259,8
8
81
1
25
R30
R30
4-R10
R30
R30
R10
R30
R30
R10
ø30
Y
Y
Z
Z
(1) Table à installation longitudinale (N˚ de pièce 40006886)
!3
!3
!1
q
w
r
t
u
o
!4
!2
y
i
!0
e
q 4 orifices percés de 2, profondeur de 10 sur le côté arrière
(orifice de pose du support)
w Position de pose de la butée de tiroir (un point à l'arrière) e Logo JUKI r 4 orifices percés de 8 t Orifice percé de 30, lamage de 51, profondeur de 16 y Orifice de pose de l'entonnoir de vidange d'huile u 3 orifices percés de 7, profondeur de 6
Z-Z Y-Y
i Orifice percé de 8 o Orifice percé de 9, lamage de 20, profondeur de 17 !0 2 orifices percés de 2, profondeur de 10 sur le côté arrière
(orifice de pose de l'interrupteur d'alimentation)
!1 Orifice percé de 17 !2 Orifice percé de 28 !3 R2 (tous les coins) !4 Côté droit
76
(2) Table à installation latérale (N˚ de pièce 40006887)
R30
q
w
85
637
824
38297
1130
1200
151±0,5
Y
290
±0,5
42936,5
!3
R30
40
!3
!0
Y
Y
Z
Z
t
!4
±0,5
75,5
y
Y
263,5
u
!1
570
547
390
360
110
R30
40
25
148
158,8
18,5
48,7
10
21
50
199
e
657,5
810
1046
ø38
120
i
r
259,8
257
30,5
175.6
o
4-R10
75
197
!2
155 133,5
R30
500
±0,5
456
283
R2
35
14
10
Z-Z Y-Y (x2)
ø26
1
6
8
20
ø36
q 4 orifices percés de 2, profondeur de 10 sur le côté arrière
(orifice de pose du support)
w Position de pose de la butée de tiroir (un point à l'arrière) e Logo JUKI r Orifice percé de 8 t Orifice percé de 9, lamage de 20, profondeur de 17 y 4 orifices percés de 8 u Orifice percé de 30, lamage de 51, profondeur de 16
ø8,5
i Orifice de pose de l'entonnoir de vidange d'huile o 3 orifices percés de 7, profondeur de 6 !0 Orifice percé de 17 !1 Orifice percé de 28 !2 2 orifices percés de 2, profondeur de 10 sur le côté arrière (orifice
de pose de l'interrupteur d'alimentation)
!3 R2 (tous les coins) !4 Côté droit
ø16
77
Sommaire
Loading...