JUKI AMS-210EN/IP-420 Instruction Manual [de]

AMS-210EN / IP-420
BETRIEBSANLEITUNG
* “CompactFlash(TM)” ist ein eingetragenes Warenzeichen der SanDisk Corporation, USA.
1

INHALT

I. MECHANISCHER TEIL (IN BEZUG AUF DIE NÄHMASCHINE) ............... 1
1. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................. 1
2. AUFBAU ......................................................................................................................2
3. INSTALLATION ...........................................................................................................3
3-11. Anschließen der Kabel ............................................................................................................... 10
3-12. Installieren der Motorabdeckung..............................................................................................13
3-13. Handhabung der Kabel .............................................................................................................. 13
3-14. Anschließen der Druckluftkomponenten (Nur Drucklufttyp) .................................................14
3-15. Installieren des Luftschlauchs (Nur Drucklufttyp) .................................................................. 17
3-16. Vorsichtsmaßnahmen für die Druckluftversorgung (Luftquelle) ........................................... 18
3-17. Anbringen der Augenschutzplatte ............................................................................................ 19
4. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE .................................................................. 19
4-1. Schmierung ..................................................................................................................................19
4-2. Anbringen der Nadel ....................................................................................................................19
4-3. Nadelgröße und Lehre ................................................................................................................. 20
(1) Einstellung .................................................................................................................................20
(2) Lehre ..........................................................................................................................................20
4-4. Einfädeln des Maschinenkopfes.................................................................................................21
4-5. Einsetzen und Entfernen der Spulenkapsel .............................................................................. 21
4-6. Einsetzen der Spule ..................................................................................................................... 22
4-7. Einstellen der Fadenspannung ................................................................................................... 22
4-8. Zwischenpresserhöhe ................................................................................................................. 23
4-9. Einstellen der Fadenanzugsfeder ............................................................................................... 23
5. BETRIEB DER NÄHMASCHINE ............................................................................... 24
5-1. Nähen ............................................................................................................................................ 24
5-2. Fadenklemmvorrichtung ............................................................................................................. 25
II.BEDIENUNGSTEIL (IN BEZUG AUF DIE TAFEL) .................................... 27
1. VORWORT .................................................................................................................27
2. BEI VERWENDUNG VON IP-420 ..............................................................................31
2-1. Bezeichnung der Teile der IP-420 ............................................................................................... 31
2-2. Allgemein verwendete Tasten ..................................................................................................... 32
2-3. Grundlegende Bedienung der IP-420 ......................................................................................... 33
2-4. LCD-Display bei der Wahl der Nähform .....................................................................................35
(1) Nähform-Dateneingabebildschirm ..............................................................................................35
(2) Nähbetriebsbildschirm ................................................................................................................37
i
2-5. Durchführung der Nähformwahl ................................................................................................. 39
2-6. Ändern der Postendaten .............................................................................................................41
2-7. Überprüfen der Musterform ........................................................................................................43
2-8. Ändern des Nadeleinstichpunkts ............................................................................................... 44
(1) Bearbeiten der Fadenspannung .................................................................................................44
(2) Bearbeiten der Zwischenpresserhöhe ........................................................................................ 45
2-9. Gebrauchsweise des Zwischenstopps ...................................................................................... 46
(1) Durchführung einer Nähwiederholung ........................................................................................ 46
(2) Zur Durchführung einer Nähwiederholung ab dem Anfang ........................................................47
2-10. Wenndas einlegen des Nähguts durch die Nadelspitze behindert wird ............................... 48
2-11. Aufwickeln des spulenfadens ................................................................................................... 49
(1) Bewickeln einer Spule während des Nähbetriebs gezeigt. ......................................................... 49
(2) Wenn nur Spulenbewickeln durchgeführt wird ...........................................................................49
2-12. Verwendung des Zählers ...........................................................................................................50
(1) Einstellverfahren des Zählers .....................................................................................................50
(2) Aufwärtszählungs-Freigabeverfahren ......................................................................................... 52
(3) Verändern des Zählerwerts während des Nähvorgangs .............................................................52
2-13. Neuregistrierung von Benutzermustern .................................................................................. 53
2-14. Benennen von Benutzermustern .............................................................................................. 54
2-15. Neuregistrierung einer Mustertaste .........................................................................................55
2-16. LCD-display bei der Wahl der Mustertaste ..............................................................................56
(1) Mustertasten-Dateneingabebildschirm .......................................................................................56
(2) Nähbetriebsbildschirm ................................................................................................................58
2-17. Wahl der Mustertastennummer ................................................................................................60
(1) Auswahl auf dem Dateneingabebildschirm .................................................................................60
(2) Auswahl mittels Schnelltaste ......................................................................................................61
2-18. Ändern des Inhalts einer Mustertaste ...................................................................................... 62
2-19. Kopieren einer Mustertaste ....................................................................................................... 63
2-20. Ändern des Nähmodus .............................................................................................................. 64
2-21. LCD-Display bei Kombinationsnähen ...................................................................................... 65
(1) Mustereingabebildschirm ............................................................................................................ 65
(2) Nähbetriebsbildschirm ................................................................................................................67
2-22. Durchführung von Kombinationsnähen .................................................................................. 69
(1) Auswahl der Kombinationsdaten ................................................................................................69
(2) Kombinationsdaten-Erzeugungsverfahren .................................................................................70
(3) Kombinationsdaten-Löschverfahren ........................................................................................... 71
(4) Kombinationsdaten-Schrittlöschverfahren .................................................................................. 71
(5) Einstellen des Überspringens von Schritten ............................................................................... 72
2-23. Verwendung des Einfachbetriebsmodus .................................................................................72
2-24. LCD-Anzeige bei Wahl des Einfachbetriebs ............................................................................ 73
(1) Dateneingabebildschirm (Einzelnähen) ...................................................................................... 73
(2) Nähbetriebsbildschirm (Einzelnähen) ......................................................................................... 76
(3) Dateneingabebildschirm (Kombinationsnähen) .......................................................................... 79
(4) Nähbetriebsbildschirm (Kombinationsnähen) ............................................................................. 81
2-25. Ändern der Speicherschalterdaten ..........................................................................................83
2-26. Verwendung der Informationen ................................................................................................84
(1) Überwachen der Wartungs- und Inspektionsinformationen ........................................................ 84
(2) Aufhebeverfahren der Warnung .................................................................................................. 85
2-27. Verwendung der kommunikationsfunktion .............................................................................86
(1) Informationen zu den verwendbaren Daten ................................................................................86
ii
(
2) Kommunikation mittels Speichermedium ............................................................................86
(3) Kommunikation über den USB ...................................................................................................86
(4) Übertragen von Daten ................................................................................................................87
(5) Gemeinsame Handhabung mehrerer Daten ...............................................................................88
2-28. Formatieren des Speichermediums ......................................................................................... 90
2-29. Verwendung der 2-Stufen-Hub-Funktion .................................................................................91
(1) Einstellen der 2-Stufen-Hub-Funktion .........................................................................................91
(2) Einstellen der 2-Stufen-Hub-Position ..........................................................................................91
(3) Bewegung der 2-Stufen-Hub-Funktion .......................................................................................93
2-30. Betrieb zum Zeitpunkt von X/Y-Motorpositionsschlupf .........................................................95
(1) Wenn der Fehler während des Nähens angezeigt wird .............................................................. 95
(2) Wenn der Fehler nach Abschluss des Nähvorgangs angezeigt wird .......................................... 96
(3) Wenn die Rückstelltaste nicht angezeigt wird ............................................................................96
3. LISTE DER SPEICHERSCHALTERDATEN ..............................................................97
3-1. Datenliste ...................................................................................................................................... 97
3-2. Liste der Anfangswerte .............................................................................................................103
4. LISTE DER FEHLERCODES ..................................................................................105
5. LISTE DER MELDUNGEN ...................................................................................... 112
III. WARTUNG DER NÄHMASCHINE .........................................................115
1. WARTUNG ............................................................................................................... 115
1-1. Einstellen der Nadelstangenhöhe (Ändern der Nadellänge).................................................. 115
1-2. Einstellen der Nadel-Greifer-Beziehung .................................................................................. 115
1-3. Höhe und Winkel der Materialklammer .................................................................................... 117
(1) Höhe der Materialklammer (S-Typ) ...........................................................................................117
(2) Höhe der Materialklammer (L-Typ) ........................................................................................... 118
(3) Winkel der Materialklammer (alle Modelle außer 1306L-Typ) .................................................. 118
1-4. Einstellen des Zwischenpresser-Vertikalhubs ........................................................................ 119
1-5. Bewegliches Messer und Gegenmesser.................................................................................. 119
1-6. Fadenklemmvorrichtung ........................................................................................................... 120
1-7. Einstellen des Fadenbruchdetektors ....................................................................................... 120
1-8. Ablassen von Altöl ..................................................................................................................... 120
1-9. Greiferölmenge...........................................................................................................................121
1-10. Auswechseln der Sicherung ...................................................................................................121
1-11. Auffüllen der angegebenen Stellen mit Fett .......................................................................... 122
(1) Schmierstellen des exklusiven Schmierfetts .............................................................................123
(2) Schmierstellen für JUKI Grease A ............................................................................................123
(3) Schmierstellen für JUKI Grease B ............................................................................................ 125
(4) Auftragen von Fett auf andere Abschnitte .................................................................................126
1-12. Störungen und Abhilfemassnahmen (Nähbedingungen) ..................................................... 127
2. SONDERZUBEHÖR ................................................................................................ 129
2-1. Tabelle der Stichlochführungen ............................................................................................... 129
2-2. Silikonölbehälter ........................................................................................................................ 129
2-3. Strichcodeleser .......................................................................................................................... 130
iii

I. MECHANISCHER TEIL (IN BEZUG AUF DIE NÄHMASCHINE)

1. TECHNISCHE DATEN

1 Nähäche X-Richtung (quer) Y-Richtung (längs)
AMS-210EN-1306 : 130 mm × 60 mm AMS-210EN-1510 : 150 mm × 100 mm
AMS-210EN-2210 : 220 mm × 100 mm 2 Max. Nähgeschwindigkeit 2.800 sti/min (Für Stichlängen von maximal 4 mm) 3 Stichlänge 0,1 bis 12,7 mm (Min. Auösung: 0,05 mm) 4 Vorschubbewegung des Trans-
portrahmens 5 Nadelstangenhub 41,2 mm 6 Nadel GROZ-BECKERT 134, 135 × 17, ORGAN-Nadel DP × 5, DP × 17 7 Hub des Transportrahmens Max. 25 mm (Nur Drucklufttyp Max.30mm) 8 Zwischenpresserweg 4 mm (Standard) (0 bis 10 mm) 9 Hub des Zwischenpressers 20 mm
10 Veränderliche Zwischenpres-
ser-Tiefstellung
11 Shuttle Halbumlauf-Doppelkapazitätsgreifer (Selbstschmierend) 12 Schmieröl New Defrix Oil No.2 (Versorgung durch Öler) 13 Musterdatenspeicher Hauptteil, Speichermedium
14 Notstoppeinrichtung Dient zum Anhalten des Maschinenbetriebs während eines Nähzyklus. 15 Vergrößerungs-/Verkleine-
rungseinrichtung
16 Vergrößerungs-/Verkleine-
rungsmethode
17 Begrenzung der max. Nähge-
schwindigkeit
18 Musterwahleinrichtung Musternummer-Wählmethode
19 Spulenfadenzähler Auf-/Abwärtszählung (0 bis 9.999) 20 Nähvorgangszähler Auf-/Abwärtszählung (0 bis 9.999) 21 Speicherschutz Bei einem Stromausfall wird das verwendete Muster automatisch gespeichert. 22 Einstellmöglichkeit des 2.
Nullpunkts
23 Nähmaschinenmotor Servomotor 24 Abmessungen 1.200 mm (B) × 710 mm (L) × 1.200 mm (H) (Ohne Garnständer) 25 Gewicht (Brutto) Maschinenkopf 69 kg, Schaltkasten 16,5 kg 26 Leistungsaufnahme 450 VA 27 Betriebstemperaturbereich 5˚C bis 35˚C 28 Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 85 % (kein Tauniederschlag) 29 Netzspannung Nennspannung ±10%, 50/60 Hz 30 Luftdruck 0,35 bis 0,4 MPa Max. 0,55 MPa (Nur Drucklufttyp) 31 Luftverbrauch 1,8 dm3/ min (ANR) (Nur Drucklufttyp) 32 Nadelhochstellungs-toppeinrich-
tung
33 Lärm -
*1
“sti/min” ist eine Abkürzung für “Stiche pro Minute".
Sprungvorschub (2-Wellen-Antrieb durch Schrittmotor)
Standard 0 bis 3,5 mm (Max. 0 bis 7,0 mm)
• Hauptteil : Max. 999 Muster (Max. 50.000 Stiche/Muster)
• Externes Speichermedium : Max. 999 Muster (Max. 50.000 Stiche/Muster)
Ermöglicht die unabhängige Vergrößerung bzw. Verkleinerung eines Musters in Richtung der X- und Y-Achse beim Nähen eines Musters. Maßstab: 1% bis 400% fach (Einstellbar in 0,1% Schritten)
Die Vergrößerung/Verkleinerung von Mustern erfolgt durch Erhöhen/Verringern entweder der Stichlänge oder der Stichzahl. (Vergrößern/Verkleinern der Stichlänge kann nur durchgeführt werden, wenn die Mustertaste gewählt wird.)
200 bis 2.800 sti/min Maßstab : 100 sti/min Schritten
(Hauptteil : 1 bis 999, Externes Speichermedium : 1 bis 999)
Ein 2. Nullpunkt (Nadelposition nach einem Nähzyklus) kann mit Hilfe der Schrittvorschubtasten an einer gewünschten Position innerhalb des Nähberei­ches eingestellt werden. Der eingestellte 2. Nullpunkt wird ebenfalls gespeichert.
Nach dem Nähen kann die Nadel in ihre Hochstellung gebracht werden.
Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 82 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 - ISO 11204 GR2 bei 2.800 sti/min *1.
- Schallleistungspegel (LWA): A-bewerteter Wert von 91 dB; (einschließlich KWA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 - ISO 3744 GR2 bei 2.800 sti/min *1. Für Nähen erforderliche Zeit: 2,2 Sek. mit Musternummer 102
– 1 –

2. AUFBAU

󱀂
󱀁
󱀀
󰿿
󱀄
󱀅
󱀃
󱢴
Maschinenkopf
󰿿
Fadenwischerschalter
󱀀
Notstoppschalter
󱀁
Transportrahmen
󱀂
Zwischenpresser
󱀃
Garnständer
󱀄
Bedienungstafel (IP-420)
󱀅
Netzschalter
󱀆
(auch als Not-Aus-Schalter verwendet)
Schaltkasten
󱀇
Pedal
󱢳
Fußpedal (außer Drucklufttyp)
󱢴
󱀆
󱀇
󱢳
Luftdruckregler
(nur für Druckluft-Ausführung)
– 2 –

3. INSTALLATION

3-1. Installieren des Elektrokastens

󱀃
󱀄 󱀅
󰿿
Den Elektrokasten mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Rundkopfschraube 󰿿, Un­terlegscheibe 󱀀, Federscheibe 󱀁 und Mutter 󱀂 sowie der Innensechskantschraube 󱀃, Unterleg­scheibe 󱀄 und Federscheibe 󱀅 an der Unterseite der Tischplatte montieren, wie in der Abbildung gezeigt.
󱀀 󱀁
󱀂

3-2. Installieren und Anschließen des Netzschalters

󱀁
1) Installieren des Netzschalters Befestigen Sie den Netzschalter 󰿿 mit den
Holzschrauben 󱀀 unter dem Maschinentisch.
Befestigen Sie das Kabel je nach Verwen-
dungsart mit den im Lieferumfang der Maschi­ne enthaltenen Heftklammern 󱀁.
󰿿
Fünf Heftklammern 󱀁, einschließlich der Heftklammer für die Befestigung des Bedienungstafelkabels, sind im Lieferumfang enthalten.
󱀀
– 3 –
2) Anschluß des Stromversorgungskabels Der vom Werk vorgegebene Spannungstyp ist auf dem Spannungs-Typenschild angegeben. Schlie-
ßen Sie das Kabel gemäß diesen Daten an.
Warnetikett zur Vermeidung von
elektrischen Schlägen
Niemals mit falscher Spannung und Phase benutzen.
Spannungswarnaufkleber
Typenaufkleber
• Anschluß von Einphasenstrom (200V, 220 V, 230V und 240 V)
AC200V, AC220V AC230V, AC240V
Grün/Gelb
Erde
Stromversorgungskabel
Tischplatte
Braun
Braun
Hellblau
Hellblau
Netzschalter
Grün/Gelb
Braun
Schaltkasten
– 4 –
Grün/Gelb
Hellblau
Stecker

3-3. Installation des Nähmaschinenkopfes

WARNUNG :
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die Maschine mit mindestens zwei Personen.
1) Die Löcher der Scharniere 󱤨 auf die Löcher in der Tischplatte ausrichten, und die Teile befe­stigen, wie in der Abbildung gezeigt.
Im Falle des pneumatischen Typs ist auch die Magnetventil-Montageplatte
zu befestigen.
󰿿
󱤨
󰿿

3-4. Installieren des Sammelbehälters und des Kopfstützen-Gummipolsters

1) Den Auffangtrichter 󱀀 mit zwei Befestigungs­schrauben 󱀁 im Montageloch der Tischplatte
befestigen.
󰿿
2) Den Sammelbehälter 󱀂 in den Auffangtrichter
einschrauben.
󱀀
3) Das Ablassrohr der Nähmaschine 󱀃 in den Sammelbehälter einführen 󱀂.
4) Die Kopfstützen-Gummipolster 󱀄 in das Ma­schinenbett 󱀅 einsetzen.
5) Die Kabel mit Kabelbindern 󱀆 bündeln, wie in
󱀆
der Abbildung gezeigt. (außer Luftschlauch)
1. Führen Sie das Ablassrohr 󱀃 bis
zum Anschlag ein, damit es sich beim Kippen des Maschinenkopfes nicht vom Sammelbehälter 󱀂 löst.
2. Das Befestigungsband des Ablass-
rohrs 󱀃 entfernen.
󱀅
󱀄
󱀄
󱀄
󱀁
󱀄
󱀀
󱀄
󱀃
󰿿
󱀂
󱀄
– 5 –

3-5. Sicherheitsschalter

󱀀
󰿿
Das Band 󰿿, mit dem der Hebelteil des Sicher­heitsschalters 󱀀 befestigt ist, entfernen.
1. Der Gebrauch des Sicher-
heits-schalters mit anhaftendem Band 󰿿 ist sehr gefährlich, da die Nähmaschine dann selbst im ge­kippten Zustand läuft.
2. Falls während des Betriebs der Näh­maschine nach der Einrichtung der Fehler 302 auftritt, die Befestigungs­schraube des Sicherheitsschalters 󱀀
mit einem Schraubendreher lösen, und den Schalter zur Unterseite der Nähmaschine senken.

3-6. Installieren der Stichplatten-Hilfsabdeckung

WARNUNG :
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit dem Kopf oder anderen Körperteilen gegen die Stichplat­ten-Hilfsabdeckung stoßen, wenn Sie sich über Ihr Nähgut neigen.
[Bereich 1306]
󱀆
󰿿
󱀀
󱀂
󱀄
󱀃
󱀅
󱀁
󱀂
[Bei Verwendung von Bereich 1306]
1) Die Winkel A 󱀀 und B 󱀁 der Stichplat­ten-Hilfsabdeckung mit den Befesti­gungsschrauben (M5) 󱀄 am Maschi­nenbett befestigen.
2) Die Stofftransportplatte nach hinten schieben, und die Stichplatten-Hilfsab­deckung 󰿿 zwischen der unteren Plat­te 󱀅 und der Stichplatte 󱀆 platzieren. Dabei ist darauf zu achten, dass die untere Platte 󱀅 nicht verbogen wird.
3) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󰿿 mit den dafür vorgesehenen Befestigungs­schrauben 󱀃 und Unterlegscheiben 󱀂 befestigen.
– 6 –
[Bereiche 1510 und 2210]
[Bei Verwendung von Bereich 1510 oder 2210]
󱀆
󱀅
1) Die Winkel A 󱀀 und B 󱀁 der Stichplat­ten-Hilfsabdeckung mit den Befesti­gungsschrauben (M5) 󱀄 am Maschi­nenbett befestigen.
Wählen Sie für die Schraube 󱀄
󰿿
zur Befestigung des Stichplat­ten-Hilfsabdeckungswinkels A
[Bereiche 1510 und 2210]
󱀃󱢸
󱀀
󱀂
󱀄
󱀁
󱀂
󱀃
2) Die Stofftransportplatte nach hinten schie-
entweder eine Innensechs-
󱀀
kantschraube oder eine Kreuz­schlitz- oder Schlitzschraube, je nachdem, welche einfacher zu verwenden ist.
ben, und die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󰿿 zwischen der unteren Platte 󱀅 und der Stichplatte 󱀆 platzieren. Dabei ist da­rauf zu achten, dass die untere Platte
nicht verbogen wird.
󱢶
󱀅
3) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󰿿 mit den dafür vorgesehenen Befesti­gungsschrauben 󱀃 und Muttern (klein)
󱢷󱢸
󱢵
󱢴
befestigen.
󱀂
4) Den Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkel
mit den Befestigungsschrauben (M6)
󱢴
provisorisch am Maschinenbett befe-
󱢵
stigen.
5) Die Stichplatten-Hilfsabdeckungsbasis 󱢶 mit den Befestigungsschrauben 󱢷 und Muttern (groß) 󱢸 provisorisch am Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkel 󱢴 befestigen.
6) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󰿿 mit den dafür vorgesehenen Befestigungsschrauben 󱀃 und Mut­tern (groß) 󱢸 befestigen.
Die links- und rechtsseitige Form des Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkels 󱢴 ist unter­schiedlich. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
1. Achten Sie auf die korrekte Aus­richtung der Stichplatten-Hilfsab­deckungswinkel.
2. Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󰿿 so befestigen, dass sie höher als
󰿿
die Stichplatte
liegt (innerhalb
󱀆
0,3 mm). Liegt die Hilfsplatte tiefer als die Stichplatte 󱀆, kann es zu Nadelbruch oder fehlerhaftem Transport kommen.
3. Vergewissern Sie sich mithilfe eines Lineals oder dergleichen,
Innerhalb 0,3 mm
󰿿
󰿿
dass die Stichplatten-Hilfsabde­ckung
horizontal installiert ist.
󰿿
Anderenfalls kommen Stichplat­ten-Hilfsabdeckung 󰿿 und untere
󱀆
Platte 󱀅 teilweise miteinander in Berührung, wodurch anormaler Verschleiß verursacht wird.
– 7 –

3-7. Installieren der Tafel

󱀁
󱀂
1) Die Abdeckung 󰿿 öffnen, und das Kabel 󱀀 abtrennen. Dann das Kabel wieder an die Tafel auf der Oberseite des Tisches anschließen, nachdem es durch die Öffnung im Tisch geführt wurde.
2) Den Bedienungstafelhalter 󱀁 mit zwei Holz­schrauben 󱀂 an einer optionalen Stelle auf dem Tisch befestigen.
󰿿
󱀀
Installieren Sie die Tafel an einer Stel­le, an der die X-Verschiebungsabde­ckung oder der Kopfgriff nicht mit ihr in Berührung kommen, weil es ande­renfalls zu einer Beschädigung der Tafel kommt.
3-8. Anbringen der Pedalkette (Nur für Spezikation S)
Maschine 󰿿 und Pedal 󱀀 mit der Kette 󱀁 verbinden.
󱀀
󰿿
󱀁
Vor dem Kippen der Nähmaschine un­bedingt die Kette 󱀀 vom Fußpedal 󱀁 abnehmen.

3-9. Installieren des Garnständers

󱀀
󰿿
1) Den Garnständer zusammenbauen und in die Bohrung in der oberen rechten Ecke des Maschinentisches stecken.
2) Die Gegenmutter 󰿿 zum Befestigen des Garnständers anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung möglich ist, das Netzkabel durch die Spulen­haltestange 󱀀 führen.
– 8 –

3-10. Anheben des Maschinenkopfes

WARNUNG :
Achten Sie beim Kippen oder Anheben der Nähmaschine darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen Näh­maschine und Tisch eingeklemmt werden. Schalten Sie außerdem unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie die Nähmaschine kippen/anheben, um Unfälle durch unbeabsichtigtes Anlaufen zu verhüten.
[Bei Verwendung von Bereich 1306 und 1510]
Heben Sie die Nähmaschine vorsichtig an, bis der Bett-Gummidämpfer 󱀁 mit dem Tisch in Berüh­rung kommt, während Sie Abschnitt 󱤨 halten, in den das Nähmaschinenbett von Hand eingeführt wird. Beim S-Typ zuerst die Kette 󱀀 vom Fußpe­dal 󰿿 lösen, und dann die Arbeit durchführen.
󱀂
󱀄
󱀃
[Bereich 2210]
󱀄
󱤨
󱀁
󰿿
󱀀
1. Heben Sie den Maschinenkopf unbe­dingt in waagerechtem Zustand an, um ein Umkippen der Nähmaschine zu verhüten.
2. Schieben Sie den Transportrahmen
vor dem Anheben des Maschinen-
󱀂
kopfes bis zum Anschlag zur rechten Seite, und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder dergleichen. Wird der Maschinenkopf in beweglichem oder unzureichend gesichertem Zustand des Transportrahmens angehoben, kann es zu einer Beschädigung der X-Verschiebungsabdeckung oder X-Verschiebungsschiene kommen. Außerdem kann der durch sein Eigen­gewicht nach links geneigte Transpor­trahmen ser oder dergleichen in Berührung kommen und eine Beschädigung der Komponenten verursachen.
mit dem Zwischenpres-
󱀂
[Bei Verwendung von Bereich 2210]
1) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󱀄 von der
Nähmaschine entfernen.
2) Den Einführungsteil 󱤨 des Maschinenbetts
von Hand halten und langsam anheben, bis der Bett-Gummidämpfer 󱀁 mit dem Tisch in Berührung kommt.
3)
Nachdem die Nähmaschine auf ihre Ausgangs­stellung zurückgestellt worden ist, die Stichplat­ten-Hilfsabdeckung gemäß
Stichplatten-Hilfsabdeckung” S.6
“I-3-6. Installieren der
installieren.
1. Heben Sie den Maschinenkopf unbedingt in waagerechtem Zustand an, um ein Umkip­pen der Nähmaschine zu verhüten.
2. Wenn die Nähmaschine angehoben wird, ohne die Stichplatten-Hilfsabdeckung 󱀄 zu entfernen, kommt die Stichplatten-Hilfsabdeckung mit dem Tisch in Berührung, was Verbiegung oder Beschädigung der Stichplatten-Hilfsabdeckung, Neigung der Nähma­schine usw. zur Folge hat.
3. Schieben Sie den Transportrahmen 󱀂 vor dem Anheben des Maschinenkopfes bis zum Anschlag zur rechten Seite, und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder dergleichen. Wird der Maschinenkopf in beweglichem oder unzureichend gesichertem Zustand des Trans­portrahmens angehoben, kann es zu einer Beschädigung der X-Verschiebungsabdeckung oder X-Verschiebungsschiene kommen. Außerdem kann der durch sein Eigengewicht nach links geneigte Transportrahmen Berührung kommen und eine Beschädigung der Komponenten verursachen.
mit dem Zwischenpresser oder dergleichen in
󱀂
– 9 –

3-11. Anschließen der Kabel

Langsam
C
B
A
[Öffnen des Schaltkastens]
Die vier Schrauben ❶, mit denen die Rückwand
des Elektrokastens befestigt ist, entfernen. Die Rückwand zum Öffnen mit den Händen andrü­cken und langsam um etwa 90° bis zum Anschlag öffnen, wie in der Abbildung gezeigt.
Halten Sie die Rückwand unbedingt mit einer Hand fest, damit sie nicht herun­terfällt. Wenden Sie außerdem keine Gewalt auf die geöffnete Rückwand an.
[Schließen des Schaltkastens]
1) Darauf achten, dass das Kabel nicht zwischen Rückwand und Elektro­kasten eingeklemmt wird, dann die Rückwand unter Andrücken von Teil A am unteren Ende der Rückwand schließen, und die vier Schrauben ❶ anziehen.
2) Das Kabel auf der Seite des Schaltka­stens und der Kabelandrückplatte C nach unten durch die Durchgangsloch B führen, das Kabel andrücken und die Schrauben ❷ anziehen.
Schließen der Kabelklemme
Die Ecke der
Klemme leicht andrücken.
(Die
Kabelklemme rastet mit einem Klicken ein.)
Achten Sie beim Sichern des Kabels mit der Kabelklemme sorgfältig auf die Kabelführung und dergleichen, damit das Kabel keiner Zugbelastung ausgesetzt wird.
Klemme
Entfernen der Kabelklemme
Unter leichtem Druck
Klemme nach unten ziehen.
Klemme öffnet sich.
– 10 –
[Platinen-Schaltplan]
FG
SDC Platine
MAIN Platine
CN14
CN16
CN22
CN40
CN53
CN41
CN54
CN42
CN55
CN43
CN56
CN39
CN47
CN38
CN34
CN51
9P
4P
5P
4P
7P
4P
7P
4P
7P
4P
7P
2P
2P
20P
26P
12P
CN88
10P
Maschinenkopf
IP-420F
CN100
26P
FG
FG
10P
10P
CN1
CN2 CN3 CN4 CN5
2P
FG
P1
2P
P2
2P
P3
2P
P4
2P 2P
Luftgetriebener Typ
3P
MAIN Platine
Luftgetriebener Typ
CN52
2P
CN85
12P
CN52
2P
12P
CN85
CN78
4P
12P
CN98
CN1 CN2
CN3 CNS
2P
2P
2P
2P
– 11 –
SDC-Platine
FLT-T-Platine (Einphasenstrom 100-200 V, Dreiphasenstrom 200-240 V) FLT-S-Platine (Einphasenstrom 200-240 V)
MAIN-Platine
CN40 4P Rot
CN34 26P
FLT-Platine
CN16 4P
CN14 9P
CN88 10P
CN42 4P Schwarz
CN38 20P
CN39 2P Gelb
CN47 2P
CN41 4P Weiß
CN85 12P Schwarz (Luftgetriebener Typ)
CN52 2P Weiß
(Luftgetriebener Typ)
CN55 7P Schwarz
CN22 5P Weiß
CN56 7P Gelb
CN54 7P Weiß
CN43 4P Blau
CN53 7P Rot
– 12 –

3-12. Installieren der Motorabdeckung

󰿿

3-13. Handhabung der Kabel

Die Motorabdeckung 󰿿 mit den mitgelieferten Schrauben an der Haupteinheit der Maschine befestigen.
󰿿
Durchhang
1) Die Kabel im lockeren Zustand mit der Kabelhalteplatte 󰿿 sichern, sodass sie keiner Belastung aus­gesetzt werden, selbst wenn der Maschinenkopf gekippt wird, wie in der Abbildung gezeigt.
2) Das in den Netzanschlusskasten einzuführen-
󱀀
de Kabel mit einem internen Kabelbinder 󱀀 sichern.
– 13 –

3-14. Anschließen der Druckluftkomponenten (Nur Drucklufttyp)

[Für alle Bereiche gemeinsamer Anschluss]
Wenn Sie das luftgetriebene Modell verwenden, schließen Sie die Druckluftkomponenten wie unten beschrieben an.
󰿿
󱀆
󱀅
󱀄
󱀁
󱀂
󱀀
󱀃
1) Den Regler 󰿿 an der Montageplatte 󱀀 anbrin­gen, und diese mit der Schraube 󱀁, Unterleg­scheibe 󱀂 und Mutter 󱀃 am Ständer befesti­gen.
2) Das vom Regler kommende Kabel mit CN78 (Luftrelaiskabel) verbinden. Siehe den
“I-3-11. Anschließen der Kabel [Platinen-Schalt­plan]” S.11
.
3) Die Magnetventileinheit 󱀆 in der in der Abbil­dung gezeigten Richtung mit der mitgelieferten Schraube 󱀅 an der Magnetventil-Montageplat­te 󱀄 befestigen.
Befestigen Sie außerdem eine Seite des mitge-
lieferten Erdleiters (Länge: 20 cm) 󱀇 zusam­men mit der Magnetventil-Montageplatte 󱀄 mit der Befestigungsschraube 󱀅.
󱢴
󱢳
󱀅
󱀇
4) Den Luftschlauch mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Kabelklemme 󱢳 befesti­gen. (Die Befestigungsschraube 󱢴 der Motor­abdeckung zur Sicherung verwenden.)
– 14 –
󱢶
󱢵
󱢵
5) Die Magnetventil-Montageplatteneinheit A mit zwei Befestigungsschrauben 󱢷 am Tisch befestigen.
Die Magnetventil-Montageplatteneinheit A 󱢵
und den Regler ❶ mit dem als Zubehör mit der Maschine gelieferten langen Luftschlauch 󱢶
󱢷
verbinden.
Befestigen Sie außerdem die andere Seite
A
B
󱢸
des Erdleiters ❾ (Länge: 20 cm), die im vor­genannten Schritt 3) angebracht worden ist, zusammen mit der Verbindung mit der Schrau­be A, die mit der Verbindung gesichert wird. Befestigen Sie dann eine Seite des mitgeliefer­ten Erdleiters 󱢸 (Länge: 80 cm) zusammen mit der Verbindung mit der Schraube B, welche die Verbindung befestigt.
Bringen Sie die relevanten Komponenten gemäß den Abbildungen an.
󱢵
Tischplatte
󱢸
󱢹
6) Befestigen Sie die andere Seite des Erdlei­ters 󱢸 (Länge: 80 cm) mit der mitgelieferten M4-Schraube 󱢹 am unteren Abschnitt im Inne­ren des Schaltkastens.
– 15 –
[Bei Verwendung von Bereich 1306]
Wenn Bereich 1306 verwendet wird, schließen Sie die Druckluftkomponenten an, nachdem Sie
[Für alle Bereiche gemeinsamer Anschluss]
durchgeführt haben.
Anschluss
CN1
Luftschlauchaire
1A
󱀆
Luftschlauchaire
1B
󱢺
6) Die vom Maschinenkopf kommenden Luft­schläuche und die vom Schaltkasten kommen­den Kabel so installieren, wie in der Abbildung gezeigt. Dabei sind die Nummern und Buchsta­ben der Luftschläuche und Kabel zu beachten. (Die Buchstaben der Luftschläuche müssen mit den Buchstaben der Magnetventile über­einstimmen. Ebenso müssen die Nummern der Kabel mit den Nummern der Anschlussaufkle­ber übereinstimmen.)
7) Den Luftschlauch 󱢺 der Magnetventil-Mon­tageplatteneinheit A 󱢵 an die Magnetventilein­heit 󱀆 anschließen.
󱢺
󱢵
CNS
CN2
󱢼
󱢻
CN3
Luftschlauchaire
2B
Luftschlauchaire
2A
8) Die vom Maschinenkopf kommenden Luft­schläuche an der Verbindung der Magnetven­til-Montageplatteneinheit A 󱢵 anschließen, wie in der Abbildung gezeigt.
Die als Zubehör mitgelieferten zwei Stöpsel 󱢽
an 󱢻 und 󱢼 anbringen.
Die vom Schaltkasten kommenden Kabel (CN2,
CN3, CNS) am Magnetventil anbringen.
󱢽
Falls ein Kabel durchhängt, sichern Sie das Kabel mithilfe des mit der Ein­heit gelieferten Hefters am Tisch. Geben Sie dem Kabel dabei aus­reichendes Spiel (Toleranz), um zu verhüten, dass der zugehörige Stecker übermäßig belastet wird.
– 16 –
[Bei Verwendung von Bereich 1510 oder 2210]
Wenn Bereich 1510 oder 2210 verwendet wird, schließen Sie die Druckluftkomponenten an, nachdem
[Für alle Bereiche gemeinsamer Anschluss]
Sie
durchgeführt haben.
Steckverbinder nicht angeschlossen
Stöpsel Stöpsel
6) Die als Zubehör mit der Maschine gelieferten Stöpsel an der Magnetventileinheit 󱀆 anbringen.
CNS
CN2
󱢺
CN3
Luftschlauchaire
2B
Luftschlauchaire
1B
󱢵
Luftschlauchaire
2A
Luftschlauchaire
1A
󱀆
󱢺
7) Den Luftschlauch 󱢺 der Magnetventil-Mon­tageplatteneinheit A 󱢵 an die Magnetventilein­heit 󱀆 anschließen.
8) Die vom Maschinenkopf kommenden Luft­schläuche an der Verbindung der Magnetven­til-Montageplatteneinheit A 󱢵 anschließen, wie in der Abbildung gezeigt. Die vom Schaltkasten kommenden Kabel (CN2, CN3, CNS) am Ma­gnetventil anbringen.
Falls ein Kabel durchhängt, sichern Sie das Kabel mithilfe des mit der Einheit gelieferten Hefters am Tisch. Geben Sie dem Kabel dabei ausreichendes Spiel (Toleranz), um zu verhüten, dass der zugehörige Stecker übermäßig belastet wird.
Bei Verwendung des Bereichs 1510 oder 2210 des festen Nähfußes als geteilter rechter/lin­ker Nähfuß den Anschluss von [Bei Verwendung des Bereichs 1306] durchführen. Der geteilte Transportrahmen wird auf Sonderbestellung angefertigt.

3-15. Installieren des Luftschlauchs (Nur Drucklufttyp)

1) Anschließen des Luftschlauchs Den Luftschlauch mit dem mitgelieferten
Schlauchbinder und der Schnellkupplung an den Luftdruckregler anschließen.
2) Einstellung des Luftdrucks Den Lufthahn 󰿿 öffnen, dann den Luft-
druck-Einstellknopf 󱀀 hochziehen und drehen, bis der Luftdruckmesser einen Wert von 0,35 bis 0,4 MPa (Max. 0,55 MPa) anzeigt. Anschlie­ßend den Knopf zum Fixieren niederdrücken.
*
Den Lufthahn
󱀀
Schließen
Öffnen
󰿿
󰿿
schließen, um Luft auszustoßen.
– 17 –

3-16. Vorsichtsmaßnahmen für die Druckluftversorgung (Luftquelle)

Bis zu 90 % der Ausfälle der Druckluftanlage (Luftzylinder, Luftmagnetventile) werden durch “verschmutzte Luft”
verursacht.
Druckluft enthält viele Verunreinigungen, wie Feuchtigkeit, Staub, Altöl und Kohlenstoffpartikel. Falls solche
“verunreinigte Luft” verwendet wird, ohne Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, kann sie Störungen verursachen und eine
Verminderung der Produktion durch mechanische Ausfälle und reduzierte Verfügbarkeit bewirken.
Installieren Sie unbedingt die unten aufgeführte Standard-Luftversorgungsanlage, wann immer eine mit
Druckluftvorrichtung ausgestattete Maschine benutzt wird.
Vom Benutzer zu beschaffende Standard-Luftversorgungsanlage
Luftkompressor
Nachkühler
Automatischer Abuss
Lufttank
Hauptleitungslter
Automatischer Abuss
Lufttrockner
Nebelabscheider
Qualität der Luftversorgung
Wenn die Versorgungsluft eine beträchtliche Feuchtigkeitsmenge enthält
Umgebung
Wenn unsere Maschine an einem Ort installiert wird, dessen Temperatur
morgens und abends stark von der Tagestemperatur abweicht oder die
Wahrscheinlichkeit für Frost hoch ist
In den oben genannten Fällen ist unbedingt ein Lufttrockner zu
installieren.
Wenn die Versorgungsluft eine beträchtliche Menge an Kohlenstoff und Staub enthält
(Die meisten Störungen von Luftmagnetventilen werden durch Kohlenstoff
verursacht.)
Unbedingt einen Nebelabscheider installieren.
Von JUKI gelieferte Standardausrüstung
Filterregler
Luftmagnetventil
Luftzylinder
Vorsichtsmaßnahmen für Hauptleitungen
• Die Hauptleitung ist mit einem Gefälle von 1 cm pro 1 m in Richtung des Luftusses zu neigen.
• Automatische Abüsse sollten an allen niedrigen Punkten oder toten Enden angebracht werden,
Falls die Hauptleitung sich verzweigt, sollte die Auslassöffnung der Druckluft mit einem T-Stück am oberen Teil der Leitung angebracht werden, um Auslaufen von Abwasser in der Leitung zu verhüten.
um Ansammlung von Abwasser an solchen Stellen zu verhüten.
– 18 –

3-17. Anbringen der Augenschutzplatte

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
󱀁
Die Augenschutzplatte 󰿿 mit den Schrauben 󱀀 an der Stirnplattenabdeckung 󱀁 befestigen.
󱀀
󰿿

4. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE

4-1. Schmierung

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Prüfen Sie, ob der Raum zwischen der unteren Linie
B
und der oberen Linie A mit Öl gefüllt ist. Füllen Sie diesen Raum bei Ölmangel mit Hilfe des im Lie­ferumfang der Maschine enthaltenen Ölers mit Öl.
A
B
Der Ölbehälter dient nur zur Schmie­rung des Greiferteils. Die Ölmenge kann verringert werden, wenn die verwendete Drehzahl niedrig und die Ölmenge im Geiferteil zu groß ist. Sie­he “III-1-9. Greiferölmenge” S.121.
1. Schmieren Sie keine anderen Stellen außer Öltank und Greifer gemäß dem nachstehenden Vorsichtshinweis 2. Anderenfalls kann es zu einer Störung der Komponenten kommen.
2. Bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch in Betrieb nehmen, schmieren Sie den Greiferteil mit einer kleinen Ölmenge.
Siehe “III-1-2. Einstellen der Nadel-Greifer-Beziehung” S.115.

4-2. Anbringen der Nadel

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Die Feststellschraube 󰿿 lösen. Die Nadel 󱀀 so halten, daß die lange Rinne zum Betrachter weist. Dann die Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange einführen. Die Feststellschraube
anziehen.
󰿿
1,5mm
󱀀
󰿿
Die Befestigungsschraube mitgelieferten Sechskantschraubenzieher (Teile-Nr.: 40032763) anziehen. Keinen L-förmigen Inbusschlüssel ver­wenden.Es besteht sonst die Gefahr, dass die Befestigungsschraube
󰿿
mit dem
󰿿
abbricht.
– 19 –

4-3. Nadelgröße und Lehre

Wenn die Nadelgröße geändert wird, muss der Greifer eingestellt und die Lehre ausgetauscht werden.
(1) Einstellung
Die Maschine wurde im Zustand der Standardlieferung auf DP × 17 # 18 eingestellt. Wenn die Nadeldicke geändert wird, muss
durchgeführt werden.
Wenn die Nadellänge geändert wird, muss
dellänge)” S.115
durchgeführt werden.
Wenn die Einstellung von Greifer und Treiber für die Nadeldicke ungeeignet ist, werden Nähstörungen wie Stichauslassen und dergleichen oder Abnutzung der Greiferblattspitze verursacht.
(2) Lehre
Wenn die Nadelgröße geändert wird, muss die Lehre durch die optionale Lehre der Zuordnungsta-
belle ersetzt werden.
Nadel Stichlochführung Zwischenpresser Innengreiferpresser
“III-1-2. Einstellen der Nadel-Greifer-Beziehung” S.115
“III-1-1. Einstellen der Nadelstangenhöhe (Ändern der Na-
øA
øA
Nummer (Dicke) Teile-Nr.
#09 bis #11 (Maschenware)
#11 bis #14 B242621000A ø1,6 40023632 *1 #14 bis #18 B242621000B ø2,0 #18 bis #21 B242621000D ø2,4 #21 bis #25 B242621000F ø3,0 B1601210D0BA
*1
Es ist möglich, die Nähqualität zu verbessern, indem die Lehre entsprechend den Nähbedingungen durch eine
B242621000C ø1,6 B1601210D0E
Stichlochdurchmesser
(øA)
oder B1601210D0CA
Teile-Nr. Abmessung
H
(øA × øB × H × L)
ø1,6 × ø2,6 × 5,7 × 37,0
ø2,2 × ø3,6 × 5,7 × 38,5
ø2,7 × ø4,1 × 5,7 × 38,5
ø3,5 × ø5,5 × 5,7 × 38,5
øB
L
Maß A
Teile-Nr. Maß A
14103253 0,8
14103352 *1 1,3
14103659 oder B1817210DAD
1,7
1,9
andere ersetzt wird. Beispiel 1: Wenn Stichauslassen mit der Nadel #14 auftritt, ist der Zwischenpresser von 14103352 auf 14103253 zu ändern. Beispiel 2: Wenn die Stiche mit der Nadel #19 nicht straff genug sind, ist der Zwischenpresser von 40023632 auf B1601210D0BA zu ändern.
1. Die obige Tabelle beschreibt die typischen Sonderlehren.
Für andere Speziallehren wenden Sie sich bitte an unsere Vertriebshändler.
2. Wenn eine für die Nadeldicke ungeeignete Lehre verwendet wird, können Nadelbruch,
Abnutzung von Komponenten, wie z. B. Innengreifer und dergleichen, sowie Nähstö­rungen, wie Stichauslassen und dergleichen, auftreten.
Beispiel: Wenn Sportschuhe mit großer Nadelführung oder Innengreiferpresser genäht
werden, wird die Nadelfadenschleife instabil, und Stichauslassen oder Fadenbruch kön­nen auftreten.
– 20 –

4-4. Einfädeln des Maschinenkopfes

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AMS-210ENSS AMS-210ENSL
AMS-210ENHS AMS-210ENHL

4-5. Einsetzen und Entfernen der Spulenkapsel

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. Schließen Sie außerdem die Greiferabdeckung, wenn Sie die Nähmaschine neu starten, um Verletzungen oder Tod zu verhüten.
1) Die Greiferabdeckung 󰿿 öffnen.
2) Die Klinke 󱀁 der Spulenkapsel 󱀀 aufklappen,
󱀁
󰿿
󱀀
und die Spulenkapsel herausnehmen.
3) Die Spulenkapsel mit offener Klappe einführen, bis sie mit einem “Klicken” einrastet.
Falls die Spulenkapsel 󱀀 nicht voll­ständig eingeschoben wird, kann sie während des Nähbetriebs herausrut­schen.
– 21 –

4-6. Einsetzen der Spule

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
󱀁
2,5 cm
󱀂
󰿿
󱀀
󱀄
󱀃
1) Die Spule 󰿿 so in die Spulenkapsel 󱀀 einset­zen, wie in der Abbildung gezeigt.
2) Den Faden durch den Fadenschlitz 󱀁 der Spu­lenkapsel 󱀀 führen und dann herausziehen. Dadurch wird der Faden unter der Spannungs­feder hindurchgeführt und aus der Fadenöff­nung 󱀂 herausgezogen.
3) Den Faden durch die Fadenöffnung 󱀃 des Horns führen und 2,5 cm weit aus der Faden­öffnung herausziehen.
Falls die Spule verkehrt herum in die Spulenkapsel eingesetzt wird, führt dies zu ungleichmäßigem Zug des Spulenfadens.
* Falls die Spulenfadenspannung wegen Fa-
denüberlaufs im Greifer aufgrund von Spulen­leerlauf oder anderen Problemen inkonsistent ist, die Klaue 󱀄 der Spulenkapsel leicht nach innen biegen. Dies kann Leerlauf der Spule verhindern.

4-7. Einstellen der Fadenspannung

󰿿
Länger
Kürzer
Einstellen der Nadelfadenspannung
󱤨
Wird der Fadenspannungsregler Nr. 1 󰿿 im Uhr­zeigersinn gedreht, wird die Länge des nach dem Fadenabschneiden verbleibenden Fadens ver­kürzt. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Länge verlängert.
󱀀
Solange der Faden nicht aus dem Nadelöhr schlüpft, ist die Länge des in der Nadel verblei­benden Fadens möglichst kurz zu halten. Die Nadelfadenspannung über die Bedienungsta­fel, und die Spulenfadenspannung mit 󱀀 einstellen.
1) Die Fadenspannungstaste 󱤨 auf dem Nähbildschirm wählen.
2) Stellen Sie die Nadelfadenspannung mit der Taste PLUS/MINUS (+/-) 󱤩 ein. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 200. Durch Erhöhen des Einstellwerts wird die
󱤩
󱤩
Spannung erhöht.
* Bei einem werksseitigen Standardwert
von 50 ist die Fadenspannung so einge­stellt, dass der Wert für den H-Typ 2,35 N und der Wert für den S-Typ 1,47 N (Fa­sergarn #50) beträgt. (Wenn Fadenspan­ner Nr. 1 gelöst wird)
– 22 –

4-8. Zwischenpresserhöhe

1. Zum Anheben der Zwischenpresserhöhe die Riemenscheibe von Hand drehen, um die Nadelstange abzusenken, und sicherstellen, dass die Nadelstange nicht mit dem Zwi­schenpresser in Berührung kommt. (Bei Verwendung einer DP × 5 Nadel ist die Nähma­schine bei einer Höhe von maximal 3,5 mm zu benutzen.)
2. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger nicht von Transportrahmen oder Zwi­schenpresser eingeklemmt werden.
A
Drücken Sie die Zwischenpresser-Einstelltaste die Einstellung mit dem Zehnerblock B so vor, dass der Abstand zwischen der Unterseite des Zwischenpressers und dem Stoff 0,5 mm (Dicke des verwendeten Garns) beträgt.
B
, und nehmen Sie
A
0,5 mm
1. Der Einstellbereich des Zwischenpressers geht bis zum Standardwert von 3,5 mm.
Wenn jedoch eine DP × 17 Nadel für H-Typ oder dergleichen verwendet wird, kann der
Einstellbereich mit dem Speicherschalter U112 auf max. 7 mm geändert werden.
2. Wenn die Höhe des Zwischenpressers vergrößert oder eine dickere Nadel verwendet
wird, ist der Abstand zwischen dem Wischer und den Komponenten zu überprüfen. Der Wischer kann nur verwendet werden, wenn ausreichender Abstand vorhanden ist. Schalten Sie in diesem Fall den Wischerschalter aus, oder ändern Sie den Einstellwert des Speicherschalters U105.

4-9. Einstellen der Fadenanzugsfeder

1) Einstellen des Hubs lösen und die Span-
Erhöhen
Verringern
Die Klemmschraube
nungsreglereinheit ❸ drehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Bewegungsbetrag vergrößert und der Fadenzugbetrag erhöht.
2) Einstellen der Spannung
Um die Spannung der Fadenanzugsfeder
zu ändern, einen schmalen Schraubendreher in die Öffnung des Fadenspannerbolzens ❹ einführen, und den Bolzen bei angezogener Schraube ❷ drehen.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Span-
nung der Fadenanzugsfeder erhöht, während die Spannung durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn verringert wird.
– 23 –

5. BETRIEB DER NÄHMASCHINE

WARNUNG :
Achten Sie mit größter Sorgfalt darauf, dass Sie den Pedalschalter nicht versehentlich betätigen, um Unfälle durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten.

5-1. Nähen

Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger während des Betriebs nicht von Transport­rahmen oder Zwischenpresser eingeklemmt werden. Achten Sie außerdem darauf, dass Ihre Hände und Finger nicht gegen die Materialklammer stoßen, da diese sich mit hoher Geschwindigkeit bewegt.
Für 2-Pedal-Einheit: S-Typ (alle Bereiche)
󰻯
󱤨
󱤩
1) Ein Werkstück in die Nähmaschine einlegen.
2) Wird Fußschalter 󱤨 niedergedrückt, senkt sich
der Transportrahmen. Wird Fußschalter 󱤨 erneut niedergedrückt, hebt sich der Transport­rahmen wieder.
3) Wird Fußschalter 󱤩 niedergedrückt, nachdem
sich der Transportrahmen gesenkt hat, beginnt die Nähmaschine mit dem Nähen.
4) Nachdem die Nähmaschine den Nähvorgang
beendet hat, kehrt die Nadelspitze wieder zur Ausgangsposition zurück, und der Transport­rahmen hebt sich.
Für 3-Pedal-Einheit: L-Typ (1306)
󱤨
󱤩
󱤪
1) Ein Werkstück in die Nähmaschine einlegen.
2) Wenn der Fußschalter 󱤨 niedergedrückt wird,
senkt sich die rechte Stoffklammer, und bei erneutem Niederdrücken hebt sich die Stoff­klammer. Wenn der Fußschalter 󱤩 niederge­drückt wird, senkt sich die linke Stoffklammer, und bei erneutem Niederdrücken hebt sich die Stoffklammer.
3) Wird Fußschalter 󱤪 niedergedrückt, nachdem
sich der Transportrahmen gesenkt hat, beginnt die Nähmaschine mit dem Nähen.
4) Nachdem die Nähmaschine den Nähvorgang
beendet hat, kehrt die Nadelspitze wieder zur Ausgangsposition zurück, und der Transport­rahmen hebt sich.
– 24 –
Für 3-Pedal-Einheit: L-Typ (1510 und 2210)
1) Ein Werkstück in die Nähmaschine einlegen.
2) Wird Fußschalter 󱤨 niedergedrückt, senkt sich
der Transportrahmen. Wird Fußschalter 󱤨 erneut niedergedrückt, hebt sich der Transport­rahmen wieder.
3) Wird Fußschalter 󱤩 niedergedrückt, nachdem
sich der Transportrahmen gesenkt hat, beginnt
󱤨
󱤩
die Nähmaschine mit dem Nähen.
4) Nachdem die Nähmaschine den Nähvorgang
beendet hat, kehrt die Nadelspitze wieder zur Ausgangsposition zurück, und der Transport­rahmen hebt sich.
1. Wenn Bereich 1510 mit der Standardmethode verwendet wird, entspricht die Verwendung des 3P-Pedals derjenigen des 2P-Pedals. Siehe [Im Falle des 2P-Pedals].Wenn das Pedal durch Abänderung des Nähfußes oder dergleichen als 3P-Pedal verwendet wird, ist es notwendig, das Anschlussverfahren des Pedals und die Speicherschalter U81 und U82 zu ändern.
2. Wenn die 2-Stufen-Hub-Funktion verwendet wird, kann der Transportrahmen an einer beliebigen Zwischenstellung gestoppt werden.
Um die 2-Stufen-Hub-Funktion zu benutzen, muss die Einstellung des relevanten Spei-
cherschalters geändert werden.
Siehe “II-2-29. Verwendung der 2-Stufen-Hub-Funktion” S.91.
5-2. Fadenklemmvorrichtung
Durch Betätigen der Nadelfadenklemmvorrichtung werden Nähstörungen beim Schnellstart (Heraus­schlüpfen des Nadelfadens, Stichauslassen oder Nadelfadenverschmutzung) verhütet, und die An­sammlung von Nadelfaden auf der Rückseite des Stoffs (Vogelnest) wird verringert, während stabiler Nähbetrieb aufrechterhalten wird. Die Nadelfadenklemmvorrichtung ist bei leuchtender Fadenklem­men-LED wirksam und bei erloschener LED unwirksam. Die Umschaltung von Betrieb EIN/AUS erfolgt
mit der Taste . Wenn die Nadelfadenklemmvorrichtung ausgeschaltet ist, führt die Maschine auto­matisch Langsamstart aus.
Wird der Speicherschalter Nr. 35 auf “1” (gesperrt) eingestellt, funktioniert die Fadenklem­me nicht. Außerdem ist die Taste unwirksam.
* Bei Verwendung der Nadelfadenklemme besonders zu beachtende Punkte
Für die Fadenklemme ist je nach dem Nähtyp ein S-Typ und ein H-Typ verfügbar. Der jeweilige Typ und der Inhalt der Speicherschalter ist aus der nachstehenden Liste ersichtlich.
Nähmaschinentyp Fadenklemmentyp Speicherschalter
U69 U70
AMS-210ENSS AMS-210ENSL
S-Typ
0 : S-Typ (Standard)
0 : Vorne
1 : Hinten (Standard)
AMS-210ENHS AMS-210ENHL
H-Typ
1 : H-Typ dünner Faden (Standard)
(#50 bis #8)
2 : H-Typ mittleren Faden 3 : H-Typ dicker Faden (#5 bis #2)
– 25 –
0 : Vorne oder
1 : Hinten (Standard)
[Einstellungen des Speicherschalters] Ändern Sie den Einstellwert des Speicherschalters U69 entsprechend der Dicke des Nadelfadens.
Der Speicherschalter U69 wurde werkseitig auf den Typ S [0: Typ S (Standard)] oder H [1: Typ H (dünner Faden)] eingestellt. Der empfohlene Einstellwert ist : 1 für Fadenfeinheitsnummern von #50 bis #8 und : 3 für Fadenfeinheitsnummern von #5 bis #2. (Der Wert hängt von der Art und Dicke des tatsächlichen Fadens und der Art des zu nähenden Materials ab.) Stellen Sie den Wert entsprechend dem Zustand des Nadelfadens auf der Rückseite des Nähguts ein.
Darüber hinaus ist es möglich, die Fadenklemmenposition mithilfe des Speicherschalters U70 zu wählen.
Wenn der Faden zu Beginn des Nähvorgangs aus der Fadenöse rutscht oder eine Stichauslassung beim ersten Stich auftritt, setzen Sie den Einstellwert auf “0 : Vorne", und arbeiten Sie so mit der Maschine.
(1) Bei vorhandener Fadenklemme (Bewegung) ist die Nadelfadenlänge am Nähanfang vor Benutzung
der Nähmaschine auf 40 bis 50 mm einzustellen. Wenn der Nadelfaden zu lang ist, kann das von der Nadelfadenklemme gehaltene Nadelfadenende in die Nähte eingerollt werden.
1)
1)
Bei Aktivierung der Nadelfadenklemme beträgt die Standardlänge des Nadelfadens 40 bis 50 mm.
Um zu verhindern, dass der Faden zu Beginn
40 bis 50mm
des Nähvorgangs aus der Fadenöse rutscht und der erste Stich ausgelassen wird, gehen Sie wie folgt vor: → Stellen Sie einen längeren Faden ein, der noch innerhalb des Bereichs liegt.
3)
Um eine Stichauslassung zwischen dem zwei-
ten und zehnten Stich ab Beginn des Nähvor­gangs zu verhindern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie einen kürzeren Faden ein, der
noch innerhalb des Bereichs liegt.
2) Wenn der Nadelfaden sehr lang ist oder nach dem Fadenwechsel oder dergleichen von Hand angefasst wird, schalten Sie die Nadelfa-
denklemmentaste aus.
3) Wenn der von der Nadelfadenklemme gehal­tene Nadelfaden in die Nähte eingerollt wird,
wenn ein Fehler aufgetreten ist, oder wenn sich der Nadelfaden mit der Nadelfadenklemme verhed­dert, ziehen Sie nicht gewaltsam am Stoff, sondern schneiden Sie den verbundenen Nadelfaden mit einer Schere oder dergleichen ab. Die Nähte können wegen des Nadelfadens am Nähanfang nicht gebrochen werden.
(2) Falls bei Verwendung der Fadenklemme der Spulenfaden am Nähanfang auf der Oberseite des
Stoffs erscheint, verringern Sie die Fadenspannung am Nähanfang (2 bis 3 Stiche), damit der Spu­lenfaden unauffälliger wird.
[Einstellungsbeispiel]
Bei Einstellung der Nähspannung auf “35” beträgt die Spannung der Stiche 1 bis 2 am Nähanfang “20".
* Angaben zur Einstellung der Spannung am Nähanfang nden Sie unter
“II-2-8.(1) Bearbeiten der Fadenspannung” S.44
1. Bei manchen Mustern kann der Faden am Nähanfang eingerollt werden. Falls der Faden trotz Einstellung von (1) oder (2) eingerollt wird, ist die Nähmaschine mit deaktivierter Fadenklemme zu benutzen.
2. Ein Versagen der Fadenklemme kann auftreten, wenn Fadenabfälle sich in der Fa­denklemmvorrichtung ansammeln. Entfernen Sie die Fadenabfälle gemäß
“III-1-6. Fadenklemmvorrichtung” S.120.
.
– 26 –
Loading...
+ 104 hidden pages