X-Richtung (quer) Y-Richtung (längs)
AMS-210E-1306 : 130 mm x 60 mm
AMS-210E-1510 : 150 mm x 100 mm
AMS-210E-2206 : 220 mm x 60 mm
AMS-210E-2210 : 220 mm x 100 mm
2.700 St/min (Für Stichlängen von maximal 3 mm)
0,1 bis 12,7 mm (Min. Auösung: 0,05 mm)
Sprungvorschub (2-Wellen-Antrieb durch Schrittmotor)
41.2 mm
DP x 5, DP x 17
Max. 25 mm (Nur Drucklufttyp Max.30mm)
4 mm (Standard) (0 bis 10 mm)
20 mm
Standard 0 bis 3,5 mm (Max. 0 bis 7,0 mm)
Halbumlauf-Doppelkapazitätsgreifer (Selbstschmierend)
New Defrix Oil No.2 (Versorgung durch Öler)
EEP-ROM, Speichermedium
• Speichermedium : Max. 999 Muster (Max. 50.000 Stiche/Muster)
Dient zum Anhalten des Maschinenbetriebs während eines Nähzyklus.
Ermöglicht die unabhängige Vergrößerung bzw. Verkleinerung eines Musters in
Richtung der X- und Y-Achse beim Nähen eines Musters.
Maßstab: 1% bis 400% fach (Einstellbar in 0,1% Schritten)
Die Vergrößerung/Verkleinerung von Mustern erfolgt durch Erhöhen/Verringern
entweder der Stichlänge oder der Stichzahl. (Nur Vergrößern/Verkleinern der
Stichlänge bei Wahl der Mustertaste und Verwendung von CP-20)
200 bis 2.700 St/min
Maßstab : 100 St/min Schritten
Musternummer-Wählmethode
(EEP-ROM: 1 bis 200, Peichermedium: 1 bis 999)
(CP-20 in Durchlaufausführung.)
Auf-/Abwärtszählung (0 bis 9.999)
Auf-/Abwärtszählung (0 bis 9.999)(Nur IP-410)
Bei einem Stromausfall wird das verwendete Muster automatisch gespeichert.
Ein 2. Nullpunkt (Nadelposition nach einem Nähzyklus) kann mit Hilfe der
Schrittvorschubtasten an einer gewünschten Position innerhalb des Nähbereiches
eingestellt werden. Der eingestellte 2. Nullpunkt wird ebenfalls gespeichert.(Nur IP-410)
Servomotor
1.200 mm (B) x 710 mm (L) x 1.200 mm (H) (Ohne Garnständer)
Maschinenkopf 69 kg, Schaltkasten 16,5 kg
500 VA
5˚C bis 35˚C
35 % bis 85 % (kein Tauniederschlag)
Nennspannung ±10%, 50/60 Hz
0,35 bis 0,4 MPa Max. 0,55 MPa (Nur Drucklufttyp)
1,8 dm3/ min (ANR) (Nur Drucklufttyp)
Nach dem Nähen kann die Nadel in ihre Hochstellung gebracht werden.
Der arbeitsplatzbezogene Geräuschpegel bei einer
Nähgeschwindigkeit von n= 2700 min-1 : LPA ≦ 84 dB(A)
Geräuschmessung nach DIN 45635-48-B-2-KL2
– 1 –
– 2 –
2. AUFBAU
2
6
1
3
4
7
5
!1
Maschinenkopf
1
Fadenwischerschalter
2
Notstoppschalter
3
Transportrahmen
4
Zwischenpresser
5
Garnständer
6
Bedienungstafel (IP-410 oder CP-20)
7
Netzschalter
8
Schaltkasten
9
Pedal
!0
Fußpedal (außer Drucklufttyp)
!1
8
9
!0
Luftdruckregler
(nur für Druckluft-Ausführung)
3. INSTALLATION
3-1. Installieren des Elektrokastens
5
6
7
1
Den Elektrokasten mit der im Lieferumfang der
Maschine enthaltenen Rundkopfschraube 1, Unterlegscheibe 2, Federscheibe 3 und Mutter 4
sowie der Innensechskantschraube 5, Unterlegscheibe 6 und Federscheibe 7 an der Unterseite
der Tischplatte montieren, wie in der Abbildung
gezeigt.
2
3
4
3-2. Installieren und Anschließen des Netzschalters
1) Installieren des Netzschalters
3
Befestigen Sie den Netzschalter 1 mit den
Holzschrauben 2 unter dem Maschinentisch.
Befestigen Sie das Kabel je nach Verwen-
dungsart mit den im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Heftklammern 3.
1
2
Fünf Heftklammern 3, einschließlich
der Heftklammer für die Befestigung
des Bedienungstafelkabels, sind im
Lieferumfang enthalten.
– 3 –
– 4 –
2) Anschluß des Stromversorgungskabels
Die werksseitig eingestellten Spannungsdaten sind auf dem Spannungshinweisaufkleber angege-
ben. Schließen Sie das Kabel gemäß diesen Daten an.
Niemals mit falscher Spannung und
Phase benutzen.
Spannungswarnaufkleber
Typenaufkleber
• Anschluß von Einphasenstrom (200V, 220 V, 230V und 240 V)
Hellblau
Tischplatte
Schaltkasten
Grün/Gelb
Braun
Braun
Hellblau
Grün/Gelb
Netzschalter
3-3. Installation des Nähmaschinenkopfes
WARNUNG :
Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu vermeiden, transportieren Sie die
Maschine mit mindestens zwei Personen.
AC200 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
Stecker
Stromversorgungskabel
Braun
Hellblau
Grün/Gelb
1) Die Löcher der Scharniere A auf die Löcher
in der Tischplatte ausrichten, und die Teile
befestigen, wie in der Abbildung gezeigt.
Erde
A
1
Im Falle des pneumatischen Typs ist
auch die Magnetventil-Montageplatte
zu befestigen.
1
3-4. Installieren des Sammelbehälters und des Kopfstützen-Gummipolsters
1) Den Auffangtrichter 2 mit zwei Befestigungsschrauben 3 im Montageloch der Tischplatte
befestigen.
1
2) Den Sammelbehälter 4 in den Auffangtrich-
7
6
6
6
3
6
2
6
8
5
ter 2 einschrauben.
3) Das Ablassrohr der Nähmaschine 5 in den
Sammelbehälter einführen 4.
4) Die Kopfstützen-Gummipolster 6 in das Maschinenbett 7 einsetzen.
5) Die Kabel mit Kabelbindern 8 bündeln, wie in
der Abbildung gezeigt. (außer Luftschlauch)
1. Führen Sie das Ablassrohr 5 bis
zum Anschlag ein, damit es sich
beim Kippen des Maschinenkopfes nicht vom Sammelbehälter 4 löst.
2. Das Befestigungsband des Ab-
lassrohrs 5 entfernen.
1
4
3-5. Sicherheitsschalter
2
1
6
Das Band 1, mit dem der Hebelteil des Sicherheitsschalters 2 befestigt ist, entfernen.
1. Der Gebrauch des Sicherheits-
schalters mit anhaftendem Band
ist sehr gefährlich, da die Näh-
1
maschine dann selbst im gekippten Zustand läuft.
2. Falls während des Betriebs der
Nähmaschine nach der Einrichtung der Fehler 302 auftritt, die
Befestigungsschraube des Sicherheitsschalters 2
Schraubendreher lösen, und den
Schalter zur Unterseite der Nähmaschine senken.
mit einem
– 5 –
– 6 –
3-6. Installieren der Stichplatten-Hilfsabdeckung
[Bereich 1306]
1
[Bereich 1510 und 2206]
1
8
8
2
4
2
5
4
6
3
6
6
5
5
4
9
!0
4
5
3
7
4
7
[Bei Verwendung von Bereich 1306]
1) Die Winkel A 2 und B 3 der Stichplatten-Hilfsabdeckung mit den
Befestigungsschrauben (M5) 6 am
Maschinenbett befestigen.
2) Die Stofftransportplatte nach hinten
schieben, und die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1 zwischen der unteren
Platte 7 und der Stichplatte 8 platzieren. Dabei ist darauf zu achten,
dass die untere Platte 7 nicht verbogen wird.
3) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1
mit den dafür vorgesehenen Befestigungsschrauben 5 und Unterlegscheiben 4 befestigen.
[Bei Verwendung von Bereich 1510 und 2206]
1) Die Stichplatten-Hilfsträger A 2 und
B 3 mit den Befestigungsschrauben (M5) 6, und den StichplattenHilfsträger C 9 mit der Befestigungsschraube (M6) !0 provisorisch am
Maschinenbett befestigen.
2) Die Stofftransportplatte nach hinten
schieben, und die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1 zwischen der unteren
Platte 7 und der Stichplatte 8 platzieren. Dabei ist darauf zu achten,
dass die untere Platte 7 nicht verbogen wird.
3) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1
mit den dafür vorgesehenen Befestigungsschrauben 5 und Unterlegscheiben 4 befestigen.
[Bereich 2210]
8
1
2
[Bereich 2210]
!5
5
4
!3
!4!5
6
5
!2
5) Die Stichplatten-Hilfsabdeckungsbasis !3 m
isorisch am Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkel !1 befest
prov
6) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1 m
tern (groß) !5 befest
igen.
it den dafür vorgesehenen Befestigungsschrauben 5 und Mut-
[Bei Verwendung von Bereich 2210]
1) Die Winkel A 2 und B 3 der St
ichplat-
ten-Hilfsabdeckung mit den Befesti-
7
gungsschrauben (M5) 6 am Masch
nenbett befestigen.
Wählen Sie für die Schraube 6
zur Befestigung des Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkels A 2 entweder eine
3
4
Innensechskantschraube
oder eine Kreuzschlitz- oder
Schlitzschraube, je nachdem, welche einfacher zu
verwenden ist.
2) Die Stofftransportplatte nach hinten schieben, und die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1
zw
ischen der unteren Platte 7 und der
St
ichplatte 8 platz
ieren. Dabei ist darauf zu achten, dass die untere Platte 7
n
icht verbogen wird.
3) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1
mit den dafür vorgesehenen Befesti-
!1
gungsschrauben 5
befest
4
igen.
und Muttern (klein)
4) Den Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkel
m
it den Befestigungsschrauben (M6)
!1
provisorisch am Maschinenbett befes-
!2
igen.
t
it den Befestigungsschrauben !4 und Muttern (groß) !5
igen.
i-
Die links- und rechtsseitige Form der Stichplatten-Hilfsabdeckungsbasis !3 und des Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkels !1 ist unterschiedlich. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
1. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Stichplatten-Hilfsabdeckungswinkel.
2. Die Stichplatten-Hilfsabdeckung
so befestigen, dass sie höher
1
als die Stichplatte 8 liegt (innerhalb 0,3 mm). Liegt die Hilfsplatte
tiefer als die Stichplatte 8, kann
es zu Nadelbruch oder fehlerhaftem Transport kommen.
eines Lineals oder dergleichen,
dass die Stichplatten-Hilfsabdeckung 1 horizontal installiert ist.
Anderenfalls kommen Stichplatten-Hilfsabdeckung 1 und untere
Platte 7 teilweise miteinander in
Berührung, wodurch anormaler
Verschleiß verursacht wird.
8
Innerhalb 0,3 mm
1
1
3. Vergewissern Sie sich mithilfe
1
– 7 –
– 8 –
3-7. Installieren der Tafel
1) Installieren von IP-410
3
4
1
2
1) Die Abdeckung 1 öffnen, und das Kabel 2 abtrennen. Dann das Kabel wieder an die Tafel auf der
Oberseite des Tisches anschließen, nachdem es
durch die Öffnung im Tisch geführt wurde.
2) Den Bedienungstafelhalter 3 mit zwei Holzschrauben
an einer optionalen Stelle auf dem Tisch befestigen.
4
Installieren Sie die Tafel an einer Stelle,
an der die X-Verschiebungsabdeckung
oder der Kopfgriff nicht mit ihr in Berührung kommen, weil es anderenfalls zu
einer Beschädigung der Tafel kommt.
2) Installieren von CP-20
2
1
3
4
Den Bedienungstafelhalter 1 mit zwei Holzschrauben
an e
2
und das Kabel durch die Öffnung 4
iner optionalen Stelle auf dem Tisch befestigen,
im Tisch führen.
Befestigen Sie die Bedienungstafel mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben 3 am Bed
ienungstafelhalter 1.
Das Kabel m
haltenen Heftklammern an der Unterse
te befest
it den im Lieferumfang der Maschine ent-
ite der Tischplat-
igen.
3-8. Anbringen der Pedalkette (Nur für Spezikation S)
Maschine 1 und Pedal 2 m
verb
inden.
3
2
1
Vor dem Kippen der Nähmaschine
unbedingt die Kette 2 vom Fußpedal 3 abnehmen.
3-9. Installieren des Garnständers
1) Den Garnständer zusammenbauen
2
2) Die Gegenmutter 1 zum Befest
3) Wenn Deckenverkabelung möglich
it der Kette 3
und in die Bohrung in der oberen
rechten Ecke des Maschinentisches
stecken.
igen
des Garnständers anziehen.
ist, das Netzkabel durch die Spulenhaltestange 2 führen.
1
3-10. Anheben des Maschinenkopfes
WARNUNG :
Halten Sie den Nähmaschinenkopf beim Kippen / Anheben mit beiden Händen, und achten Sie darauf, daß Sie sich nicht die Finger im Maschinenkopf klemmen. Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten.
2
1
4
6
5
[Bereich 2206 und 2210]
A
3
[Bei Verwendung von Bereich 1306 und 1510]
Beim Anheben der Nähmaschine den Einführungsteil A des Maschinenbetts von Hand halten und
langsam anheben, bis der Bett-Gummidämpfer 3
mit dem Tisch in Berührung kommt. Beim S-Typ
zuerst die Kette 2 vom Fußpedal 1 lösen, und
dann die Arbeit durchführen.
1. Heben Sie den Maschinenkopf
unbedingt in waagerechtem Zustand an, um ein Umkippen der
Nähmaschine zu verhüten.
2. Schieben Sie den Transportrahmen 4 vor dem Anheben des Maschinenkopfes bis zum Anschlag
zur rechten Seite, und befestigen
Sie ihn mit Klebeband oder dergleichen. Wird der Maschinenkopf
in beweglichem oder unzureichend gesichertem Zustand des
Transportrahmens angehoben,
kann es zu einer Beschädigung
der X-Verschiebungsabdeckung
oder X-Verschiebungsschiene
kommen. Außerdem kann der
durch sein Eigengewicht nach
links geneigte Transportrahmen
mit dem Zwischenpresser oder
4
dergleichen in Berührung kommen und eine Beschädigung der
Komponenten verursachen.
[Bei Verwendung von Bereich 2206 und 2210]
1) Die Stichplatten-Hilfsabdeckung 6 von der
Nähmaschine entfernen.
6
2) Den Einführungsteil A des Maschinenbetts
von Hand halten und langsam anheben, bis
der Bett-Gummidämpfer 3 mit dem Tisch in
Berührung kommt.
3) Nachdem die Nähmaschine auf ihre Ausgangsstellung zurückgestellt worden ist, die StichplattenHilfsabdeckung gemäß
1. Heben Sie den Maschinenkopf unbedingt in waagerechtem Zustand an, um ein Um-
kippen der Nähmaschine zu verhüten.
2. Wenn die Nähmaschine angehoben wird, ohne die Stichplatten-Hilfsabdeckung 6 zu
entfernen, kommt die Stichplatten-Hilfsabdeckung mit dem Tisch in Berührung, was
Verbiegung oder Beschädigung der Stichplatten-Hilfsabdeckung, Neigung der Nähmaschine usw. zur Folge hat.
3. Schieben Sie den Transportrahmen 4 vor dem Anheben des Maschinenkopfes bis
zum Anschlag zur rechten Seite, und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder dergleichen. Wird der Maschinenkopf in beweglichem oder unzureichend gesichertem
Zustand des Transportrahmens angehoben, kann es zu einer Beschädigung der
X-Verschiebungsabdeckung oder X-Verschiebungsschiene kommen. Außerdem kann
der durch sein Eigengewicht nach links geneigte Transportrahmen 4 mit dem Zwischenpresser oder dergleichen in Berührung kommen und eine Beschädigung der
Komponenten verursachen.
“!-3-6. Installieren der Stichplatten-Hilfsabdeckung”S.6
installieren.
– 9 –
– 10 –
3-11. Anschließen der Kabel
1
Langsam
2
C
1
B
A
[Öffnen des Schaltkastens]
Die vier Schrauben
, mit denen die Rückwand
1
des Elektrokastens befestigt ist, entfernen. Die
Rückwand zum Öffnen mit den Händen andrücken und langsam um etwa 90° bis zum Anschlag
öffnen, wie in der Abbildung gezeigt.
Halten Sie die Rückwand unbedingt
mit einer Hand fest, damit sie nicht
herunterfällt. Wenden Sie außerdem
keine Gewalt auf die geöffnete Rückwand an.
[Schließen des Schaltkastens]
1) Darauf achten, dass das Kabel nicht
zwische n Rückwand und Elektrokasten eingeklemmt wird, dann die
Rückwand unter Andrücken von Teil
am unteren Ende der Rückwand
A
schließen, und die vier Schrauben 1
anziehen.
2) Das Kabel auf der Seite des Schaltkastens und der Kabelandrückplatte C nach
unten durch die Öffnung B führen, das
Kabel andrücken und die Schrauben
anziehen.
2
Schließen der Kabelklemme
Die Ecke der
1
Klemme leicht
andrücken.
(Die
Kabelklemme
rastet mit einem
Klicken ein.)
1
Achten Sie beim Sichern des Kabels mit der Kabelklemme sorgfältig auf die Kabelführung und dergleichen, damit das Kabel keiner Zugbelastung ausgesetzt wird.
1
2
Klemme
Entfernen der Kabelklemme
Unter leichtem Druck
1
Klemme nach unten ziehen.
2
Klemme öffnet sich.
3
1
3
2
1
[Platinen-Schaltplan]
SDC-Platine
MAIN-Platine
CN14
CN16
CN38
CN72
CN39
CN71
CN73
CN74
CN75
CN47
CN51
CN51
9P
4P
20P
4P
2P
5P
5P
4P
6P
2P
10P
10P
Weiß
Weiß
Grau
Blau
Gelb
Rot
Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
Weiß
CN88
10P
CN88
10P
Nähmaschinenkopf
Fußschalter
2P
1
1
2P
2
2P
3
2P
4
2P
5
3P
2
3
4
2P
1306
CN51
CN34
CN84
CN52
10P
26P
Schwarz
10P
Weiß
2P
Weiß
Weiß
Grau
CN88
10P
Weiß
Weiß
10P
4P
1
2
3
4
5
CN98
CN78
2P
2P
2P
2P
2P
10P
4P
1
2
4
3
Grau
Weiß
Weiß
3P
CN100
26P
CN1
2P
2P
CN2
1510
Bedienungstafel
IP-410
CP-20
Luft-
magnetventil
Luft-
schalter
– 11 –
– 12 –
CN16 Weiß
CN14 Weiß
CN71 Rot
CN52
CN72
Blau
CN51
Weiß
Weiß
CN39
Gelb
CN31
Weiß
CN73 Weiß
Erdleiter
CN74 Weiß
CN34 Grau
CN38 Grau
CN75 Weiß
CN47 Weiß
CN84
Schwarz
3-12. Installieren der Motorabdeckung
1
Die Motorabdeckung 1 mit den mitgelieferten
Schrauben an der Haupteinheit der Maschine
befestigen.
3-13. Handhabung der Kabel
1
Durchhang
1) Die Kabel im lockeren Zustand mit der Kabelhalteplatte 1 sichern, sodass sie keiner Belastung
ausgesetzt werden, selbst wenn der Maschinenkopf gekippt wird, wie in der Abbildung gezeigt.
3-14. Anschließen der Druckluftkomponenten (Nur Drucklufttyp)
1) Den Regler 1 an der Montageplatte 2
anbringen, und diese mit der Schraube 3,
Unterlegscheibe 4 und Mutter 5 am Ständer
befestigen.
2) Das vom Regler kommende Kabel mit CN78
(Luftrelaiskabel) verbinden. Siehe den
“!-3-11 [Platinen-Schaltplan]”
3) Die Magnetventileinheit 8 mit der mitgelieferten Befestigungsschraube 7 an der Magnetventil-Montageplatte 6 befestigen.
1
8
3
2
4
5
7
6
S.11
.
– 13 –
– 14 –
4) Den Luftschlauch mit der im Lieferumfang
!0
9
[Bei Verwendung von Bereich 1306, 1510, und 2206]
der Maschine enthaltenen Kabelklemme
9
befestigen. (Die Befestigungsschraube !0 der
Motorabdeckung zur Sicherung verwenden.)
Anschluss
CN1
Anschluss
CN2
Luftschlauchaire
1A
Luftschlauchaire
2A
Luftschlauchaire
Luftschlauchaire
8
1B
2B
!1
5) Die vom Maschinenkopf kommenden Luftschläuche und die vom Schaltkasten kommenden Kabel so installieren, wie in der
Abbildung gezeigt. Dabei sind die Nummern
und Buchstaben der Luftschläuche und Kabel
zu beachten. (Die Buchstaben der Luftschläuche müssen mit den Buchstaben der Magnetventile übereinstimmen. Ebenso müssen die
Nummern der Kabel mit den Nummern der
Anschlussaufkleber übereinstimmen.)
6) Magnetventileinheit 8 und Regler 1 mit dem
mitgelieferten langen Luftschlauch
!1
verbin-
den.
Falls das Kabel durchhängt, ist es
mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Heftklammer zu
sichern.
[Bei Verwendung von Bereich 2210]
!5
!7
!2
!1
!3
!0
1A
3
2A
5) Die an der mechanischen Ventileinheit
9
befestigten zwei Befestigungsschrauben !0,
zwei Unterlegscheiben (klein) !1, zwei Feder-
!3
9
scheiben !2 und zwei Unterlegscheiben (groß)
entfernen. Die 2-Pedal-Einheit !4 gemäß
!3
der Abbildung in den Löchern A der mechanischen Ventileinheit 9 installieren.
A
6) Die vom Maschinenkopf kommenden Luftschläuche und die Y-Kupplungen jeweils
1B
2B
!6
verbinden, wie unten beschrieben.
• Luftschläuche !5 mit Aufkleber “1A, 2A”
Y-Kupplung !7 an Schlauch mit Aufkleber “3”
/
der mechanischen Ventileinheit
!8
4
• Luftschläuche !6 mit Aufkleber “1B, 2B”
Y-Kupplung !8 an Schlauch mit Aufkleber “4”
/
der mechanischen Ventileinheit
Stöpsel
B
!9
8
Stöpsel
A
Anschluss
CN2
Anschluss
CN1
7) Den von der mechanischen Ventileinheit “7”
kommenden Luftschlauch an A, und den
von “8” kommenden Luftschlauch an B anbringen.Die als Zubehör mitgelieferten zwei
Stöpsel und die vom Schaltkasten kommenden Kabel an den in der Abbildung gezeigten
Stellen installieren.
Wenn das mechanische Ventil nicht
verwendet wird, siehe [Bei Verwendung von Bereich 1306, 1510 und
2206].
8) Magnetventileinheit 8 und Regler mit dem
mitgelieferten langen Luftschlauch
!9
verbin-
den.
Falls das Kabel durchhängt, ist es
mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Heftklammer zu
sichern.
– 15 –
– 16 –
3-15. Installieren des Luftschlauchs (Nur Drucklufttyp)
2
Öffnen
1
Schließen
3-16. Anbringen der Augenschutzplatte
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
1) Anschließen des Luftschlauchs
Den Luftschlauch mit dem mitgelieferten
Schlauchbinder und der Schnellkupplung an
den Luftdruckregler anschließen.
2) Einstellung des Luftdrucks
Den Lufthahn 1 öffnen, dann den Luftdruck-
Einstellknopf 2 hochziehen und drehen, bis
der Luftdruckmesser einen Wert von 0,35 bis
0,4 MPa (Max. 0,55 MPa) anzeigt. Anschlie-
ßend den Knopf zum Fixieren niederdrücken.
* Den Lufthahn 1 schließen, um Luft auszu-
stoßen.
2
1
3
Die Augenschutzplatte 1 mit den Schrauben
an der Stirnplattenabdeckung 3 befestigen.
2
4. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE
4-1. Schmierung
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Prüfen Sie, ob der Raum zwischen der unteren
Linie B und der oberen Linie A mit Öl gefüllt ist.
Füllen Sie diesen Raum bei Ölmangel mit Hilfe
des im Lieferumfang der Maschine enthaltenen
Ölers mit Öl.
A
B
Der Ölbehälter dient nur zur Schmierung des Greiferteils. Die Ölmenge
kann verringert werden, wenn die
verwendete Drehzahl niedrig und die
Ölmenge im Geiferteil zu groß ist.
Siehe “#-1-9. Greiferölmenge”
S.126.
1. Schmieren Sie keine anderen Stellen außer Öltank und Greifer gemäß dem nachstehenden Vorsichtshinweis 2. Anderenfalls kann es zu einer Störung der Komponenten
kommen.
2. Bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch in
Betrieb nehmen, schmieren Sie den Greiferteil mit einer kleinen Ölmenge.
Siehe “#-1-2. Einstellen der Nadel-Greifer-Beziehung” S.121.
– 17 –
– 18 –
4-2. Anbringen der Nadel
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
1
Die Feststellschraube 1 lösen. Die Nadel 2 so
halten, daß die lange Rinne zum Betrachter weist.
Dann die Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung
der Nadelstange einführen. Die Feststellschraube
anziehen.
1
1,5mm
2
4-3. Einfädeln des Maschinenkopfes
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Die Befestigungsschraube 1
mit dem mitgelieferten Sechskantschraubenzieher (Teile-Nr.:
40032763) anziehen.
Keinen L-förmigen Inbusschlüssel
verwenden.Es besteht sonst die Gefahr, dass die Befestigungsschraube
abbricht.
1
AMS-210ESS
AMS-210ESL
AMS-210EHS
AMS-210EHL
4-4. Einsetzen und Entfernen der Spulenkapsel
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
1
4-5. Einsetzen der Spule
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der
Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
4
3
1
2,5 cm
2
2
3
5
1) Die Greiferabdeckung
öffnen.
1
2) Die Klinke 3 der Spulenkapsel 2 aufklappen, und die Spulenkapsel herausnehmen.
3) Die Spulenkapsel mit offener Klappe einführen, bis sie mit einem “Klicken” einrastet.
Falls die Spulenkapsel 2 nicht vollständig eingeschoben wird, kann sie
während des Nähbetriebs herausrutschen.
1) Die Spule 1 so in die Spulenkapsel 2 einset-
zen, wie in der Abbildung gezeigt.
2) Den Faden durch den Fadenschlitz 3 der Spu-
lenkapsel 2 führen und dann herausziehen.
Dadurch wird der Faden unter der Spannungsfeder hindurchgeführt und aus der Fadenöffnung 4 herausgezogen.
3) Den Faden durch die Fadenöffnung 5 des
Horns führen und 2,5 cm weit aus der Fadenöffnung herausziehen.
Falls die Spule verkehrt herum in die
Spulenkapsel eingesetzt wird, führt
dies zu ungleichmäßigem Zug des
Spulenfadens.
– 19 –
– 20 –
4-6. Einstellen der Fadenspannung
1
Länger
Kürzer
Einstellen der Nadelfadenspannung
[IP-410]
A
Wird der Fadenspannungsregler Nr. 1 1 im Uhrzeigersinn gedreht, wird die Länge des nach dem
Fadenabschneiden verbleibenden Fadens verkürzt. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
wird die Länge verlängert.
2
Solange der Faden nicht aus dem Nadelöhr
schlüpft, ist die Länge des in der Nadel verbleibenden Fadens möglichst kurz zu halten.
Die Nadelfadenspannung über die Bedienungstafel, und die Spulenfadenspannung mit 2 einstellen.
1) Die Fadenspannungstaste A auf
dem Nähbildschirm wählen.
2) Die Nadelfadenspannung mit dem
Zehnerblock B einstellen. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 200. Durch
Erhöhen des Einstellwerts wird die
Spannung erhöht.
* Bei einem werksseitigen Standardwert
B
von 50 ist die Fadenspannung so eingestellt, dass der Wert für den H-Typ 2,35
N und der Wert für den S-Typ 1,47 N (Fasergarn #50) beträgt. (Wenn Fadenspanner Nr. 1 gelöst wird)
[CP-20]
h
1) Wählen Sie die Fadenspannung mit der
Taste .
2) Stellen Sie die Nadelfadenspannung mit der
Taste oder ein. Der Einstellbe-
reich liegt zwischen 0 und 200. Durch Erhöhen des Einstellwerts wird die Spannung
erhöht.
* Bei einem werksseitigen Standardwert von 50
ist die Fadenspannung so eingestellt, dass
der Wert für den H-Typ 2,35 N und der Wert
für den S-Typ 1,47 N (Fasergarn #50) beträgt.
(Wenn Fadenspanner Nr. 1 gelöst wird)
4-7. Zwischenpresserhöhe
Zum Anheben der Zwischenpresserhöhe die Riemenscheibe von Hand drehen, um die
Nadelstange abzusenken, und sicherstellen, dass die Nadelstange nicht mit dem Zwischenpresser in Berührung kommt. (Bei Verwendung einer DP X 5 Nadel ist die Nähmaschine bei einer Höhe von maximal 3,5 mm zu benutzen.)
[IP-410]
[CP-20]
A
h
Drücken Sie die Zwischenpresser-Einstelltaste A, und nehmen Sie
die Einstellung mit dem Zehnerblock B so vor, dass der Abstand
zwischen der Unterseite des Zwischenpressers und dem Stoff 0,5
mm (Dicke des verwendeten Garns) beträgt.
B
0,5 mm
1) Wählen Sie den Zwischenpresser mit der
Taste .
2) Drücken Sie die Taste , um den Zwischenpresser abzusenken.
3) Nehmen Sie die Einstellung mit der Taste
oder so vor, dass der Abstand zwischen der Unterseite des Zwischenpressers
und dem Stoff in der Tiefstellung der Nadel 0,5
mm (Dicke des verwendeten Garns) beträgt.
1. Der Einstellbereich des Zwischenpressers geht bis zum Standardwert von 3,5 mm.
Wenn jedoch eine DP X 17 Nadel für H-Typ oder dergleichen verwendet wird, kann der
Einstellbereich mit dem Speicherschalter U112 auf max. 7 mm geändert werden.
2. Wenn die Höhe des Zwischenpressers vergrößert oder eine dickere Nadel verwendet
wird, ist der Abstand zwischen dem Wischer und den Komponenten zu überprüfen.
Der Wischer kann nur verwendet werden, wenn ausreichender Abstand vorhanden ist.
Schalten Sie in diesem Fall den Wischerschalter aus, oder ändern Sie den Einstellwert des Speicherschalters U105.
– 21 –
– 22 –
4-8. Einstellen der Fadenanzugsfeder
1
3
4
Erhöhen
Verringern
2
5. BETRIEB DER NÄHMASCHINE
5-1. Nähen
2P-Pedal
e
A
B
1) Einstellen des Hubs
Die Klemmschraube 2 lösen und die Span-
nungsreglereinheit 3 drehen. Durch Drehen
im Uhrzeigersinn wird der Bewegungsbetrag
vergrößert und der Fadenzugbetrag erhöht.
2) Einstellen der Spannung
Um die Spannung der Fadenanzugsfeder
zu ändern, einen schmalen Schraubendreher
in die Öffnung des Fadenspannerbolzens 4
einführen, und den Bolzen bei angezogener
Schraube 2 drehen.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Span-
nung der Fadenanzugsfeder erhöht, während
die Spannung durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn verringert wird.
[Im Falle des 2P-Pedals]
1) Ein Werkstück in die Nähmaschine einlegen.
2) Wird Fußschalter A niedergedrückt, senkt sich der
Transportrahmen. Wird Fußschalter A erneut niedergedrückt, hebt sich der Transportrahmen wieder.
3) Wird Fußschalter B niedergedrückt, nachdem
sich der Transportrahmen gesenkt hat, beginnt
die Nähmaschine mit dem Nähen.
4) Nachdem die Nähmaschine den Nähvorgang
beendet hat, kehrt die Nadelspitze wieder zur
Ausgangsposition zurück, und der Transportrahmen hebt sich.
1
3P-Pedal
A
3) Wird Fußschalter C niedergedrückt, nachdem sich der Transportrahmen gesenkt hat, beginnt die
Nähmaschine mit dem Nähen.
4) Nachdem die Nähmaschine den Nähvorgang beendet hat, kehrt die Nadelspitze wieder zur Ausgangsposition zurück, und der Transportrahmen hebt sich.
Wenn Bereich 1510 mit der Standardmethode verwendet wird, entspricht die Verwendung des
3P-Pedals derjenigen des 2P-Pedals. Siehe [Im Falle des 2P-Pedals].Wenn das Pedal durch
Abänderung des Nähfußes oder dergleichen als 3P-Pedal verwendet wird, ist es notwendig,
das Anschlussverfahren des Pedals und die Speicherschalter U81 und U82 zu ändern.
B
C
[Im Falle des 3P-Pedals]
1) Ein Werkstück in die Nähmaschine einlegen.
2) Wenn der Fußschalter A nie-
dergedrückt wird, senkt sich
die rechte Stoffklammer, und
bei erneutem Niederdrücken
hebt sich die Stoffklammer.
Wenn der Fußschalter B niedergedrückt wird, senkt sich
die linke Stoffklammer, und
bei erneutem Niederdrücken
hebt sich die Stoffklammer.
5-2. Fadenklemmvorrichtung
Durch Betätigen der Nadelfadenklemmvorrichtung werden Nähstörungen beim Schnellstart
(Herausschlüpfen des Nadelfadens, Stichauslassen oder Nadelfadenverschmutzung) verhütet, und die
Ansammlung von Nadelfaden auf der Rückseite des Stoffs (Vogelnest) wird verringert, während stabiler
Nähbetrieb aufrechterhalten wird. Die Nadelfadenklemmvorrichtung ist bei leuchtender FadenklemmenLED wirksam und bei erloschener LED unwirksam. Die EIN/AUS-Umschaltung der Bewegung erfolgt
bei Anbringung von IP-410 mit der Taste , und bei Anbringung von CP-20 mit der Taste . Wenn
die Nadelfadenklemmvorrichtung ausgeschaltet ist, führt die Maschine automatisch Langsamstart aus.
Wird der Speicherschalter Nr. 35 auf "1" (gesperrt) eingestellt, funktioniert die Fadenklemme nicht. Außerdem wird die Taste und Taste unwirksam.
* Bei Verwendung der Nadelfadenklemme besonders zu beachtende Punkte
Für die Fadenklemme ist je nach dem Nähtyp ein S-Typ und ein H-Typ verfügbar. Der jeweilige Typ und
der Inhalt der Speicherschalter ist aus der nachstehenden Liste ersichtlich.
Nähmaschinentyp
AMS-210ESS
AMS-210ESL
AMS-210EHS
AMS-210EHL
Fadenklemmentyp
S-Typ
H-Typ
0 : S-Typ (Standard)
1 : H-Typ dünner Faden (Standard)
(#50 bis #8)
2 : H-Typ mittleren Faden
3 : H-Typ dicker Faden (#5 bis #2)
Speicherschalter
U69
U70
0 : Vorne (Standard)
0 : Vorne (Standard)
oder
1 : Hinten
[Info zur Fadenklemme des H-Typs]
Ändern Sie den Einstellwert des Speicherschalters U69 entsprechend der Dicke des Nadelfadens.
Der Einstellwert wurde werksseitig auf 1: H-Typ für dünnen Faden eingestellt. Der empfohlene
Einstellwert ist : 1 für Fadenfeinheitsnummern von #50 bis #8 und : 3 für Fadenfeinheitsnummern
von #5 bis #2. (Der Wert hängt von der Art und Dicke des tatsächlichen Fadens und der Art des zu
nähenden Materials ab.) Stellen Sie den Wert entsprechend dem Zustand des Nadelfadens auf der
Rückseite des Nähguts ein.
Darüber hinaus ist es möglich, die Fadenklemmenposition mithilfe des Speicherschalters U70 zu
wählen. Wenn Sie dickes Garn der Feinheitsnummer #5 bis #2 verwenden und Einrollen oder Einschlagen am Nahtanfang auftritt, stellen Sie den Einstellwert zur Benutzung der Maschine auf 1 :
Hinten ein.
Verwenden Sie den Einstellwert des Speicherschalters, der auf den Fadenklemmentyp
eingestellt ist. (Für die Fadenklemme des S-Typs kann als Einstellwert von U69 und U70
nur „0“ verwendet werden. Bei falscher Einstellung funktioniert die Fadenklemme nicht
richtig. Lassen Sie daher Vorsicht walten.
– 23 –
(1) Bei vorhandener Fadenklemme (Bewegung) ist die Nadelfadenlänge am Nähanfang vor Benutzung
der Nähmaschine auf 40 bis 50 mm einzustellen. Wenn der Nadelfaden zu lang ist, kann das von
der Nadelfadenklemme gehaltene Nadelfadenende in die Nähte eingerollt werden.
1)
1) Bei Aktivierung der Nadelfadenklemme beträgt die Standardlänge des Nadelfadens 40
bis 50 mm.
40 bis 50mm
2) Wenn der Nadelfaden nach einem Fadenwechsel oder dergleichen zu lang ist oder
der Faden während des Nähens von Hand
3)
gehalten wird, stellen Sie die Taste THREAD
CLAMP oder auf die Aus-Stellung.
3) Wenn der von der Nadelfadenklemme gehal-
tene Nadelfaden in die Nähte eingerollt wird,
wenn ein Fehler aufgetreten ist, oder wenn
sich der Nadelfaden mit der Nadelfadenklemme verheddert, ziehen Sie nicht gewaltsam am
Stoff, sondern schneiden Sie den verbundenen
Nadelfaden mit einer Schere oder dergleichen
ab. Die Nähte können wegen des Nadelfadens
am Nähanfang nicht gebrochen werden.
(2) Falls bei Verwendung der Fadenklemme der Spulenfaden am Nähanfang auf der Oberseite des
Stoffs erscheint, verringern Sie die Fadenspannung am Nähanfang (2 bis 3 Stiche), damit der Spu-
lenfaden unauffälliger wird.
[Einstellungsbeispiel]
Bei Einstellung der Nähspannung auf "35" beträgt die Spannung der Stiche 1 bis 2 am Nähanfang
"20".
* Angaben zur Einstellung der Spannung am Nähanfang nden Sie unter
“@-2-8. (1) Ändern des Fadenspannungswerts” S.41
.
1. Bei manchen Mustern kann der Faden am Nähanfang eingerollt werden. Falls der Fa-
den trotz Einstellung von (1) oder (2) eingerollt wird, ist die Nähmaschine mit deaktivierter Fadenklemme zu benutzen.
2. Ein Versagen der Fadenklemme kann auftreten, wenn Fadenabfälle sich in der Faden-
klemmvorrichtung ansammeln. Entfernen Sie die Fadenabfälle gemäß
“#-1-6. Fadenklemmvorrichtung”
S.124
.
– 24 –
@
.BEDIENUNGSTEIL (IN BEZUG AUF DIE TAFEL)
1. VORWORT
* Sechs Servicemuster sind in der mitgelieferten Speichermedium enthalten.
Bere
ich
1306
2206
1510
2210
Art
ø 30 Teilung 3,6mm
ø 60 Teilung 3,6mm
EHS, EHL
(Vinylleder)
Muster-Nr. 61
Muster-Nr. 101
EHS, EHL
(Denim)
ø 30 Teilung 3mm
Muster-Nr. 62
ø 60
Teilung 3mm
Muster-Nr. 102
ESS, ESL
ø 30
Teilung 2,5 mm
Muster-Nr. 63
ø 60
Teilung 2,5 mm
Muster-Nr. 103
1) Von IP-410 und CP-20 verarbeitete Nähdaten
Die folgende Tabelle gibt die Nähdaten an, die von der jeweiligen Tafel verarbeitet werden können.
Mustername
Benutzermuster
Hauptteil speicherbare Muster.
Max. 200 Muster können registriert werden.
Beschreibung
IP-410
○
CP-20
○
Vektorformatdaten
M3-Daten
Standardnähformat
Datei mit Erweiterung “.VDT”
Auslesen vom Speichermedium.
Max. 999 Muster können verwendet werden.
Musterdaten der Ser
Verwendung durch Kopieren von der Diskette der Serie
AMS-D zum Speichermedium. Max. 999 Muster können
verwendet werden.
Date
i mit Erweiterung “.DAT”
Auslesen vom Speichermedium.
Max. 999 Muster können verwendet werden.
ie AMS-D
○
○
○
○
×
×
2) Verwendung der Daten (M3-Daten) der Serie AMS-D mit AMS-210E
Es gibt zwei Methoden zur Verwendung von M3-Daten mit AMS-210E.
Auslesen mithilfe von IP-410
1
Verwenden Sie einen PC (Personal Computer), und kopieren Sie die Datei (¥AMS¥AMS00xxx.
M3) des Typs M3 von der Diskette der AMS-210D nach ¥AMS des Speichermediums. Setzen
Sie das Speichermedium in die Tafel IP-410 ein, und wählen Sie die Musternummer xxx von
den M3-Daten aus.
Umwandeln in Vektorformatdaten mit PM-1
2
Wandeln Sie die Daten mit PM-1 in Vektorformatdaten um.
(Einzelheiten nden Sie in der Hilfe von PM-1.) Kopieren Sie die umgewandelten Vektorfor-
matdaten zum Ordner ¥VDA
TA des Speichermediums. Setzen Sie das Speichermedium in die
Tafel IP-410 oder CP-20 ein, und wählen Sie die Musternummer.
– 25 –
– 26 –
3) Ordnerstruktur des Speichermediums
Speichern Sie die einzelnen Dateien in den folgenden Verzeichnissen des Speichermediums.
Medienlaufwerk
VDATA
Vektorforma daten
speichern.
AMS
M3-Daten speichern.
SDATA
Standardnähdaten
speichern.
VD00
VD00
AMS0
AMS0
SD00
SD00
. VDT
. VDT
. M3
. M3
. DAT
. DAT
Vektorformatdaten
: In ¥VDATA
speichern.
M3-Daten
: In ¥AMS
speichern.
Standardnähformat
: In ¥SDATA
speichern.
Daten, die nicht in den obigen Verzeichnissen gespeichert sind, können nicht gelesen
werden. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
4) Einschubrichtung des Speichermediums
[IP-410]
CompactFlash(TM)
Die
1
so halten, das die Etikettenseite vorne liegt (die Aussparung an der
Kante nach hinten richten), und den Teil, der ein
kleines Loch aufweist, in die Tafel einschieben.
Schließen Sie die Abdeckung nach dem Ein-
2
setzen des Speichermediums. Durch Schließen
der Abdeckung ist der Zugriff möglich.
Falls Speichermedium und Abdeckung mitein-
ander in Berührung kommen und die Abdeckung nicht geschlossen ist, überprüfen Sie
die folgenden Punkte.
Speichermediums
•
Ist das Speichermedium bis zum Anschlag
eingeschoben?
• Ist die Einschubrichtung des Speichermedi-
1.
ums korrekt?
Bei falscher Einschubrichtung des Speichermediums können Tafel und Speicherme-
dium beschädigt werden.
2.
Schieben Sie außer CompactFlash(TM) keine anderen Gegenstände ein.
3. Die Tafel IP-410 akzeptiert CompactFlash(TM) von maximal 2 GB.
4. Die Tafel IP-410 akzeptiert nur CompactFlash(TM) des Formats FAT16. Sie ist nicht mit
FAT32 kompatibel.
5. Verwenden Sie unbedingt eine mit IP-410 formatierte CompactFlash(TM). Das Formatierverfahren der CompactFlash(TM) ist unter "@-2-26. Formatieren des Speicherme-
diums" auf S.83 beschrieben.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.