JUKI AMS-210E/IP-410 Instruction Manual [it]

ITALIANO
AMS-210E / IP-410
AMS-210E / CP-20
MANUALE D’ISTRUZIONI
* Il "CompactFlash(TM)" è il marchio registrato del San Disk Corporation, U.S.A..
i

INDICE

!
SEZIONE MECCANICA (QUANTO ALLA MACCHINA PER CUCIRE)
1. CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................1
2. CONFIGURAZIONE .....................................................................................................2
3. INSTALLAZIONE ..........................................................................................................3
3-1. Installazione della centralina elettrica...........................................................................................3
3-2. Installazione e collegamento dell’interruttore dell’alimentazione ..............................................3
3-3. Installazione della testa della macchina per cucire .....................................................................4
3-4. Installazione del ricevente dello scarico e gomma di supporto della testa ..............................5
3-5. Interruttore di sicurezza .................................................................................................................5
3-6. Installazione del coperchio ausiliario della placca ago...............................................................6
3-7. Installazione del pannello...............................................................................................................8
3-8. Montaggio della catena del pedale (Solo per specicazione S) .................................................8
3-9. Installazione del portalo ...............................................................................................................8
3-10. Sollevamento della testa della macchina ..................................................................................9
3-11. Collegamento del lo ..................................................................................................................10
3-12. Installazione del coperchio del motore .....................................................................................12
3-13. Maneggio dei cavi ...................................................................................................................... 13
3-14. Collegamento dei componenti pneumatici (Soltanto tipo pneumatico) ................................13
3-15. Installazione del tubo dell’aria (Soltanto tipo pneumatico) ....................................................16
3-16. Installazione della protezione occhi ..........................................................................................16
4. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE ............................................ 17
4-1. Lubricazione ................................................................................................................................17
4-2. Posizionamento dell’ago ..............................................................................................................18
4-3. Inlatura della testa della macchina............................................................................................18
4-4. Installazione e rimozione della capsula ......................................................................................19
4-5. Inserimento della bobina ..............................................................................................................19
4-6. Regolazione della tensione del lo .............................................................................................20
4-7. Altezza del pressore intermedio ..................................................................................................21
4-8. Regolazione della molla chiusura punto ....................................................................................22
5. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE ...............................................22
5-1. Cucitura..........................................................................................................................................22
5-2. Dispositivo pinza del lo dell’ago ...............................................................................................23
............. 1
@
.
SEZIONE FUNZIONAMENTO (QUANTO AL PANNELLO)
..........................25
1. PREFAZIONE .............................................................................................................25
2. QUANDO SI USA IL IP-410 ........................................................................................28
2-1. Nome di ciascuna sezione del IP-410..........................................................................................28
2-2. Bottoni da usare in comune .........................................................................................................29
2-3. Funzionamento fondamentale del IP-410 ...................................................................................30
2-4. Sezione di display a LCD al momento della selezione della forma di cucitura.......................32
(1) Schermo di immissione dei dati di forma di cucitura ....................................................................32
(2) Schermo d
2-5. Esecuzione della selezione della forma di cucitura...................................................................36
2-6. Cambiamento del dato di articolo ...............................................................................................38
2-7. Controllo della forma del modello ...............................................................................................40
2-8. Esecuzione della modica del punto di entrata dell’ago ..........................................................41
i cucitura ..................................................................................................................... 34
i
(1) Cambiamento del valore di tensione del lo ................................................................................ 41
(2) Cambiamento del valore di pressore intermedio .........................................................................42
2-9. Modalità di uso dello stop temporaneo ......................................................................................43
(1) Per cont (2) Per esegu
2-10. Quando il posizionamento del prodotto di cucitura è difcile a causa della punta dell’ago
che ostacola ...................................................................................................................................45
2-11. Avvolgimento di una bobina ......................................................................................................46
(1) Quando si effettua l’avvolgimento del lo della bobina eseguendo la cucitura ............................ 46
(2) Quando si esegue soltanto l’avvolgimento del lo della bobina ..................................................46
2-12. Uso del contatore ........................................................................................................................47
(1) Procedura d (2) Procedura d
(3) Come modicare il valore del contatore durante la cucitura ........................................................ 49
2-13. Esecuzione della registrazione nuova del modello dell’utente .............................................. 50
2-14. Denominazione del modello di cucitura dell’utente ...............................................................51
2-15. Esecuzione della registrazione nuova del bottone di modello ............................................... 52
2-16. Sezione di display a LCD al momento della selezione del bottone di modello.....................53
(1) Schermo d (2) Schermo d
2-17. Esecuzione della selezione del no. di bottone di modello ......................................................57
(1) Selez
(2) Selezione per mezzo del bottone di scorciatoia ..........................................................................58
2-18. Modica del contenuto del bottone di modello ........................................................................ 59
2-19. Copiatura del bottone di modello .............................................................................................60
2-20. Modica del modo di cucitura ...................................................................................................61
2-21. Sezione di display a LCD al momento della cucitura combinata ........................................... 62
(1) Schermo di immissione del modello ............................................................................................62
(2) Schermo di cucitura ..................................................................................................................... 64
2-22. Esecuzione della cucitura combinata ....................................................................................... 66
(1) Selezione dei dati combinati ........................................................................................................ 66
(2) Procedura di creazione del dato combinato ................................................................................67
(3) Procedura di cancellazione del dato combinato ..........................................................................68
(4) Procedura di cancellazione del passo del dato combinato .......................................................... 68
2-23. Modica dei dati di interruttore di memoria ............................................................................. 69
2-24. Uso dell’informazione .................................................................................................................70
(1) Osservazione dell’informazione di manutenzione ed ispezione ..................................................70
(2) Procedura di rilascio dell’avvertimento ........................................................................................72
(3) Osservazione dell’informazione di controllo produttivo ................................................................72
(4) Esecuzione dell’impostazione dell’informazione di controllo produttivo ......................................74
(5) Osservazione dell’informazione di misurazione dell’esercizio ..................................................... 76
2-25. Uso della funzione di comunicazione ....................................................................................... 78
(1) Dati che si possono trattare ......................................................................................................... 78
(2) Effettuazione della comunicazione tramite la carta di memoria ..................................................79
(3) Comunicazione effettuata usando RS-232C ...............................................................................79
(4) Il portare dentro dei dati ............................................................................................................... 80
(5) Per prendere dentro i dati plurali insieme ................................................................................... 81
2-26. Effettuazione della formattazione della carta di memoria ....................................................... 83
inuare l’esecuzione della cucitura da qualche punto in cucitura ....................................43
ire la ricucitura dall’inizio .............................................................................................44
i impostazione del contatore ....................................................................................47
i rilascio del conteggio completato ...........................................................................49
i immissione dei dati di bottone di modello ................................................................. 53
i cucitura ..................................................................................................................... 55
ione dallo schermo di immissione dei dati ..........................................................................57
3. QUANDO SI USA IL CP-20 ........................................................................................84
3-1. Nome di ciascuna sezione del CP-20 ..........................................................................................84
ii
3-2. Funzionamento della CP-20 (Elementare) ..................................................................................85
(1) Impostaz (2) Conferma della forma d
(3) Esecuzione della modica del punto di entrata dell’ago .............................................................. 88
(4) Quando il modello di cucitura è cambiato .................................................................................... 90
3-3. Effettuazione della copiatura del modello di cucitura ..............................................................90
3-4. Effettuazione della cancellazione del modello di cucitura ........................................................ 91
3-5. Cucitura .........................................................................................................................................92
(1) Camb
3-6. Avvolgimento di una bobina ........................................................................................................93
(1) Per avvolgere una bobina mentre la macchina per cucire sta eseguendo la cucitura ................. 93
(2) Per avvolgere una bob
3-7. Funzionamento della CP-20 (Di livello superiore)......................................................................94
(1) Esecuzione della cucitura tramite i tasti di modello ( , , , e ) .............. 94
(2) Registrazione al tasto di modello ................................................................................................. 94
(3) Funzionamento di cucitura ...........................................................................................................96
3-8. Esecuzione della cucitura tramite la funzione di combinazione .............................................. 97
(1) Reg (2) Funz
3-9. Quando si usa come “contatore del lo della bobina” .............................................................99
(1) Come usare l’arresto temporaneo ...............................................................................................99
3-10. Avvio e modica dell’interruttore di memoria ........................................................................ 100
3-11. Tabella di corrispondenza tra LED e display a 7 segmenti ..................................................101
ione di dati di programma ..............................................................................................85
i un modello di cucitura ..........................................................................87
io con un altro modello di cucitura ......................................................................................92
ina indipendentemente ............................................................................93
istrazione della combinazione ............................................................................................... 97
ionamento di cucitura ...........................................................................................................98
4. LISTA DEI DATI DI INTERRUTTORE DI MEMORIA ................................................104
4-1. Elenco dei dati ............................................................................................................................104
4-2. Elenco dei valori iniziali.............................................................................................................. 110
5. LISTA DEI CODICI DI ERRORE ............................................................................... 112
6. ELENCO DEI MESSAGGI ........................................................................................ 118
#
MANUTENZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE
..............................121
1. MANUTENZIONE .....................................................................................................121
1-1. Regolazione dell’altezza barra ago (Modica della lunghezza dell’ago) ...............................121
1-2. Regolazione della relazione fase ago-navetta .......................................................................... 121
1-3. Regolazione dell’altezza della pinza..........................................................................................123
1-4. Regolazione della corsa verticale del piedino premistoffa intermedio..................................123
1-5. Coltello mobile e contro-lama ....................................................................................................124
1-6. Dispositivo pinza del lo ............................................................................................................124
1-7. Disco rivelatore della rottura del lo .........................................................................................125
1-8. Drenaggio dell’olio di scarico ....................................................................................................125
1-9. Quantità di olio fornito al crochet .............................................................................................. 126
1-10. Sostituzione dei fusibili ............................................................................................................126
1-11. Rifornimento dei posti designati con grasso ........................................................................127
1-12. Inconvenienti e rimedi .............................................................................................................. 130
2. ACCESSORIO A RICHIESTA ..................................................................................132
2-1. Tabella di Guida foro ago ...........................................................................................................132
2-2. Serbatoio dell’olio di silicone ....................................................................................................132
iii
!
.
SEZIONE MECCANICA (QUANTO ALLA MACCHINA PER CUCIRE)

1. CARATTERISTICHE TECNICHE

1 Area di cucitura
2
Velocità massima di cucitura 3 Lunghezza del punto : 4
Movimento del trasporto pinza 5 Corsa barra ago : 6 Ago 7 Alzata pinza 8 Corsa piedino premistoffa
intermedio 9 Alzata piedino premistoffa
intermedio : 10
Posizione abbassata variabile
del pressore intermedio : 11 Navetta :
12 Olio lubricante :
13 Memoria dei dati di modello
di cucitura
14
Funzione di stop temporaneo 15 Funzione di Ingrandimento/
Riduzione
16 Metodo di ingrandimento/
riduzione :
17 Limitazione della velocità
massima di cucitura : 18 Selezione del modello di
cucitura : 19
Contatore del lo della bobina
20 Contatore della cucitura 21 Riserva di memoria
22 Funzione di impostazione
della seconda origine
23
Motore della macchina per cucire 24 Dimensioni 25 Peso (peso lordo) 26 Corrente assorbita 27
Campo della temperatura di funzionamento
28
Campo dell’umidità di funzionamento 29 Tensione di alimentazione 30
Pressione di funzionamento d’aria 31 Consumo d’aria 32 Funzione di stop con ago alla
posizione più alta 33 Rumorosità
Direzione X (laterale) DirezioneY (longitudinale) AMS-210E-1306 : 130 mm x 60 mm AMS-210E-1510 : 150 mm x 100 mm AMS-210E-2206 : 220 mm x 60 mm AMS-210E-2210 : 220 mm x 100 mm
2.700 pnt/min (quando passo di cucitura è 3 mm o meno) Da 0,1 a 12,7 mm (Risoluzione min. : 0,05 mm) Trasporto intermittente (Trasmissione a due alberi tramite motore passo-passo) 41,2 mm DP x 5, DP x 17 25 mm max (Soltanto tipo pneumatico 30 mm max) 4 mm (standard) (Da 0 a 10 mm)
20 mm
Da 0 a 3,5 mm standard (Da 0 a 7,0 mm max)
Crochet semi-rotante con doppia capacità Olio New Defrix No.2 (rifornito tramite oliatore) EEPROM, Carta di memoria
• EEPROM : 200 modelli di cucitura max (20.000 punti/modello max)
• Carta di memoria : 999 modelli di cucitura max (50.000 punti/modello max) Usata per arrestare funzionamento della macchina durante un ciclo di cucitura. Permette di ingrandire o ridurre un modello di cucitura sull’asse X e sull’asse Y indipendentemente quando si procede alla cucitura di un modello. Scala: da 1 a 400 volte (gradini di 0,1%) Ingrandimento/riduzione di modello di cucitura può essere effettuato aumentando/ diminuendo o la lunghezza del punto o il nemero di punti. (Soltanto aumento/ diminuzione della lunghezza del punto quando il bottone di modello di cucitura è selezionato e il CP-20 è usato) Da 200 a 2.700 pnt/min (gradini di 100rpm)
Tramite la selezione del No. di modello (EEPROM : da 1 a 200, Carta di memoria : da 1 a 999) (Il CP-20 è il tipo scorrimento.) Metodo UP/DOWN (addizione/sottrazione) (da 0 a 9.999) Metodo UP/DOWN (addizione/sottrazione) (da 0 a 9.999) (Soltanto IP-410) In caso di mancanza di corrente, il modello di cucitura in corso di esecuzione sarà automaticamente immesso in memoria. Usando i tasti jog, una seconda origine (posizione dell’ago dopo un ciclo di cucitura) può essere impostata nella posizione desiderata entro l’area di cucitura. La seconda origine impostata viene anche memorizzata. (Soltanto IP-410) Servomotore
1.200 mm (LARG) x 710 mm (LUNG) x 1.200 mm (ALT) Testa della macchina 69 kg, centralina di controllo 16.5 kg 500 VA Da 5°C a 35°C Dal 35% all’85% (Senza condensazione di rugiada) Tensione nominale ± il 10% 50/60 Hz Da 0,35 a 0,4 MPa (0,55 MPa max) (Soltanto tipo pneumatico) 1,8 dm3 / min (ANR) (Soltanto tipo pneumatico) Al termine della cucitura, l’ago può essere portato alla sua posizione più alta.
Rumore dell'ambiente lavorativo a velocità di cucitura n = 2700 min-1 :
Misura della rumorosità in conformià alla norma 45635-48-B-2-KL2
≦ 84 dB(A)
Lpa
(Escluso portalo)
– 1 –
– 2 –

2. CONFIGURAZIONE

2
3
4
5
6
1
7
!1
Testa della macchina
1
Interruttore dello scartalo
2
Interruttore di stop temporaneo
3
Pinza
4
Piedino premistoffa intermedio
5
Portalo
6
Pannello operativo (IP-410 o CP-20)
7
Interruttore dell’alimentazione
8
Centralina di controllo
9
Pedale d
!0
Pedale manuale (Tipo pneumatico escluso)
!1
i comando
8
9
!0
Regolatore d’aria (solo per tipo pneumatico)

3. INSTALLAZIONE

3-1. Installazione della centralina elettrica

5
6 7
1
Installare la centralina elettrica sul lato inferiore del tavolo al posto illustrato usando il bullone a testa rotonda 1, la rondella piana 2, la rondella elastica 3 e il dado 4 in dotazione con la mac­china, e usando il bullone che ha dentellatura esa­gonale sulla testa 5, la rondella elastica 6 e la rondella piana 7 in dotazione con la macchina.
2 3
4

3-2. Installazione e collegamento dell’interruttore dell’alimentazione

1) Installazione dell’ interruttore dell’ alimentazione
3
Fissare l’interruttore dell’alimentazione 1 sotto
il tavolo della macchina con le viti per legno 2.
Fissare il cavo con i chiodi á 3 in dotazione
con la macchina come accessori a seconda delle forme di uso.
1
2
Cinque chiodi á 3 inclusi i chiodi
á per ssare il cavo del pannello
operativo sono in dotazione come accessori.
– 3 –
– 4 –
2) Caratteristiche della tensione
Il tipo di tensione al momento della consegna dalla fabbrica è indicato sull’etichetta di indicazione della
tensione. Collegare il lo secondo il tipo.
Mai usare la macchina sotto la ten­sione e fase scorretta.
Etichetta “Attenzione alla tensione”
Targhetta della potenza
• Collegamento monofase 200V, 220V, 230V e 240V
Blu chiaro
Tavolo
Centralina di controllo
Verde/Amarillo
Marrone Marrone
Blu chiaro
Verde/giallo
Interruttore dell’ alimentazione
Spina
Cavo di alimentazione

3-3. Installazione della testa della macchina per cucire

AVISO :
Per evitare possibili incidenti causati dalla caduta della macchina per cucire, eseguire il lavoro in due persone o più quando la macchina viene spostata.
1) Adattare i fori delle cerniere A ai fori del tavolo
e ssare come mostrato nella gura.
Marrone Blu
chiaro Verde/giallo
AC200 V AC220 V AC230 V AC240 V
TERRA
A
In caso del tipo pneumatico, ssare
anche la piastra di montaggio della valvola solenoide 1 .
1

3-4. Installazione del ricevente dello scarico e gomma di supporto della testa

1) Fissare il riceviscolo 2 al foro di montaggio del tavolo 1 con le due viti di ssaggio 3.
2) Avvitare il recipiente di scolo 4 al ricevente di
7
6
3
6
2
6
8
scolo 2.
3) Inserire il tubo di scolo della macchina per cu­cire 5 nel recipiente di scolo 4.
4) Inserire i gommini di supporto della testa alla base della macchina 7.
5) Legare in un fascio i cavi con le fascette ferma­cavi 8 come mostrato nella gura. (Tubo dell’ aria escluso)
6
6
6
5
1
4

3-5. Interruttore di sicurezza

1. Inserire a fondo il tubo di scolo 5
in modo che esso non si stacchi dal recipiente di scolo 4 quando si inclina la testa della macchina.
2. Rimuovere il nastro che ssa il
tubo di scolo 5.
6
2
1
Rimuovere il nastro 1 che ssa la sezione di leva dell’interruttore di sicurezza 2.
1. Quando si usa l’interruttore di si-
curezza senza rimuovere il nastro
, è molto pericoloso dato che
1
la macchina per cucire funziona anche in condizioni in cui essa sia inclinata.
2. Nel caso che l’errore 302 si verichi
quando la macchina per cucire vie­ne azionata dopo la messa a punto, allentare la vite di montaggio dell’ interruttore di sicurezza 2 con un cacciavite, e abbassare l’interrut­tore verso la parte inferiore della macchina per cucire.
– 5 –
– 6 –

3-6. Installazione del coperchio ausiliario della placca ago

[Area 1306]
1
[Aree 1510 e 2206]
1
8
8
2
4
2
4
5
6
3
6
6
5
5
4
9
!0
4
5
3
7
7
4
[Quando si usa líarea 1306]
1) Fissare temporaneamente i supporti A e B 3 del coperchio ausiliario della
2
placca ago alla base della macchina
con le viti di ssaggio (M5) 6.
2) Spostare la base di trasporto del tessu-
to verso il dietro, e mettere il coper­chio ausiliario della placa ago 1 tra la piastra inferiore 7 e la placca ago 8. In questo momento, fare attenzione a non piegare la piastra inferiore 7.
3) Fissare il coperchio ausiliario della
placca ago 1 con le viti di ssaggio del coperchio ausiliario della placca ago 5 e le rondelle 4.
[Quando si usano le aree 1510 e 2206]
1) Fissare temporaneamente i supporti
ausiliari della placca ago A 2 e B 3 alla base della macchina con le viti di
saggio (M5) 6 e il supporto ausiliario
della placca ago C9 alla base della
macchina con la vite di ssaggio (M6)
.
!0
2) Spostare la base di trasporto del tessu-
to verso il dietro, e mettere il coper­chio ausiliario della placa ago 1 tra la piastra inferiore 7 e la placca ago 8. In questo momento, fare attenzione a non piegare la piastra inferiore 7.
3) Fissare il coperchio ausiliario della
placca ago 1 con le viti di ssaggio del coperchio ausiliario della placca ago 5 e le rondelle 4.
[Area 2210]
[Quando si usa líarea 2210]
1) Fissare temporaneamente i supporti A
8
7
e B 3 del coperch
2
io ausiliario della
placca ago alla base della macchina
con le viti di ssaggio (M5) 6.
2
) Spostare la base di trasporto del tes-
s
uto verso il dietro, e mettere il coper-
c
1
[Area 2210]
!5
5
2
4
6
3
4
5
hio ausiliario della placa ago 1 tra la
p
iastra inferiore 7 e la placca ago 8.
In questo momento, fare attenz non piegare la piastra inferiore 7.
Per quanto riguarda la vite
che ssa il supprto del
6
coperchio ausiliario della placca ago A 2, selezionare la vite che è più facile da usare tra la vite con la testa a brugola e la vite con taglio del più o del meno.
3) Fissare il coperchio ausiliario della
!4!5
!3
!1
!2
placca ago 1 con le viti di ssaggio del coperch ago 5 ed
4) F
issare temporaneamente il supporto
io ausiliario della placca
i dadi (piccoli) 4.
del coperchio ausiliario della placca ago !1 alla base della macch
le viti di ssaggio (M6) !2.
5
) Fissare temporaneamente la base del
coperchio ausiliario della placca ago !3
al supporto del coperchio ausiliario della placca ago !1 con le viti di ssaggio !4 ed
issare il coperchio ausiliario della placca ago 1 con le viti di ssaggio del coperchio ausiliario della
6) F placca ago 5 ed
i dadi (grandi) !5.
i dadi (grandi) !5.
ione a
ina con
Le forme di destra e di sinistra della supporto del coperchio ausiliario della placca ago !1 sono differenti. Perciò, fare attenzione.
Entro 0,3 mm
8
1
1. Fare attenzione in modo da non sbagliare la direzione del sup­porto del coperchio ausiliario della placca ago.
2. Fissare il coperchio ausiliario della placca ago 1 in modo
1
3. Controllare, mettendo un re-
1
che esso sia più alto della placca ago 8 (entro 0,3 mm). Quando esso è più basso della placca ago 8, rottura dell’ago o qualcosa di simile a causa del trasporto difettoso sarà causata.
golo o qualcosa di simile, che il coperchio ausiliario della placca ago 1 sia installato orizzontalemente. In caso con­trario, il coperchio ausiliario della placca ago 1 e la piastra inferiore 7 si toccano parzial­mente, e usura anormale sarà causata.
– 7 –
– 8 –

3-7. Installazione del pannello

1) Installazione del IP-410
3
4
1
2
1) Aprire il coperchio 1 e rimuovere il cavo 2 una volta. Quindi collegarlo di nuovo al pannello
sulla supercie superiore del tavolo dopo averlo
fatto passare attraverso
il foro nel tavolo.
2) Fissare la piastra di montaggio del pannello operativo 3 a un posto facoltat
ivo sul tavolo
con le due viti per legno 4.
Installare il pannello alla posizione in cui il coperchio dello spostamento X o l'impugnatura della testa non lo intralcia poiché la rottura del pannel­lo sarà causata.
2) Installazione del CP-20
2
1
3
4
Fissare la piastra di montaggio del pannello operativo
a un posto facoltativo sul tavolo con le viti per legno
1
, e fare passare
2
il cavo attraverso il foro del tavolo 4. Fissare il pannello operativo sulla piastra di montaggio del pannello 1
con le viti 3 in dotazione con la macchi-
na come accessori.
Fissare il cavo sulla supercie inferiore del tavolo con i
ch
iodi á in dotazione con la macchina come accessori.
3-8. Montaggio della catena del pedale (Solo per specicazione S)
Collegare la macchina 1 e pedale manuale 2 con catena 3.
3
2
1
Quando si inclina la macchina per cucire, non mancare di rimuovere la catena 2 dal pedale manuale 3 prima di inclinarla.
3-9. Installazione del portalo
1) Montare il portalo e inserirlo nel
foro nell’angolo superiore di sinistra
2
del tavolo della macchina.
2) Stringere controdado 1 per ssare
il portalo.
3) Per il cablaggio ad una presa di alimentazione aerea far passare il cavo di alimentazione attraverso l’ asta porta rocchetto 2.
1

3-10. Sollevamento della testa della macchina

AVVERTIMENTO :
iInclinare / sollevare la testa della macchina con tutte le due mani facendo attenzione che le dita non vengano intrappolate nella testa della macchina. Spegnere l'interrutore dell'alimentazione
prima di effettuare le seguenti operazioni al ne di evitare ferimenti causati dall'avvio improvviso
della macchina per cucire.
[Quando si usano le aree 1306 e 1510]
Quando si solleva la macchina per cucire, tenere la sezione di inserimento A della base della macchina
con la mano, e sollevarla piano nché il gommino di
supporto della base 3 venga a contatto con il tavolo. Per il tipo S, rimuovere la catena 2 dal pedale manuale 1 prima di eseguire il lavoro.
1. Non mancare di sollevare la testa
2
1
4
6
5
A
2. Quando si solleva la testa della mac-
3
della macchina su un luogo piano
al ne di prevenire la caduta della
macchina per cucire.
china, spostare la pinza 4 in antici­po verso il lato destro il più possi-
bile, e ssarla con nastro adesivo o
qualcosa di simile. Quando la testa della macchina viene sollevata nello stato in cui lo spostamento o
il ssaggio è insufciente, rottura
del coperchio di spostamento X o della rotaia di spostamento X sarà causata. Inoltre, la pinza 4 che vie­ne inclinata verso il lato sinistro dal peso della pinza stessa ostacola il pressore intermedio o qualcosa di simile e rottura dei componenti sarà causata.
[Aree 2206 e 2210]
6
1. Non mancare di sollevare la testa della macchina su un luogo piano al ne di prevenire la
2. Quando si solleva la macchina per cucire senza rimuovere il coperchio ausiliario della placca ago 6,
3. Quando si solleva la testa della macchina, spostare la pinza 4 in anticipo verso il lato
[Quando si usano le aree 2206 e 2210]
1) Rimuovere il coperchio ausiliario della placca ago dalla macchina per cucire.
6
2) Tenere la sezione di inserimentoA della base
della macchina con la mano, e sollevarla piano
nché il gommino di supporto della base 3
venga a contatto con il tavolo.
3) Dopo aver riportato la macchina per cucire alla
sua posizione di partenza, consultare
“!-3-6.
Installazione del coperchio ausiliario della
placca ago” p.6
, e installare il coperchio ausi-
liario della placca ago.
caduta della macchina per cucire.
il coperchio ausiliario della placca ago e il tavolo si intralciano l’un l’altro, causando piegatura o rottura del coperchio ausiliario della placca ago, inclinazione della macchina per cucire, ecc.
destro il più possibile, e ssarla con nastro adesivo o qualcosa di simile. Quando la testa della macchina viene sollevata nello stato in cui lo spostamento o il ssaggio è insufcien-
te, rottura del coperchio di spostamento X o della rotaia di spostamento X sarà causata. Inoltre, la pinza 4 che viene inclinata verso il lato sinistro dal peso della pinza stessa osta­cola il pressore intermedio o qualcosa di simile e rottura dei componenti sarà causata.
– 9 –
– 10 –
3-11. Collegamento del lo
1
Lentamente
2
C
1
B
A
[Come aprire la centralina di controllo]
Rimuovere le quattro viti
che ssano il coper-
1
chio posteriore della centralina elettrica. Quando si apre il coperchio posteriore, premendolo con le
mani, aprirlo lentamente per 90˚ circa nché esso
si fermi come illustrato.
Non mancare di tenere il coperchio
posteriore con la mano al ne di non
fare cascare il coperchio posteriore. Inoltre, non applicare forza al coper­chio posteriore aperto.
[Come chiudere la centralina di controllo]
1) Fare attenzione in modo che il cavo non venga intrappolato tra il coperchio posteriore e il corpo principale della centralina elettrica, chiudere il coper­chio posteriore premendo la sezione
sul lato inferiore del coperchio po-
A
steriore, e stringere le quattro viti 1.
2) Abbassare verso il basso il lo posto
sul lato della centralina di controllo e
la piastra premilo C nel foro di spinta
, premere il lo e stringere le viti 2.
B
Come bloccare i fermacavi
Premere
1
leggermente l’angolo del morsetto. (Il fermacavi viene bloccato con uno scatto.)
1
Quando si ssa il cavo con la fascia di ssaggio del cavo, fare attenzione al percorso o
qualcosa di simile in modo che la sollecitazione non venga applicata al cavo.
1
2
Morsetto
Come rimuovere i fermacavi
Leggermente premend
1
Tirare giù il morsetto.
2
Il morsetto si solleva.
3
1
3
2
1
[Diagramma di cablaggio del pannello elettronico]
Pannello elettronico SDC
Pannello elettronico MAIN
CN14
CN16
CN38
CN72
CN39
CN71
CN73
CN74
CN75
CN47
CN51
CN51
9P
4P
20P
4P
2P
5P
5P
4P
6P
2P
10P
10P
Bianco
Bianco
Grigio
Blu
Giallo
Rosso
Bianco
Bianco
Bianco
Bianco
Bianco
Bianco
Bianco
Bianco
CN88
10P
CN88
10P
Testa della macchina per cucire
Interruttore a piede
2P
1
1
2P
2
2
2P
3
3
2P
4
4
2P
5
3P
1306
2P
CN51
CN34
CN84
CN52
10P
26P
Nero
10P
Bianco
2P
Grigio
CN88
10P
Bianco
10P
Bianco
4P 4P
1 2 3
4 5
CN98
CN78
2P 2P 2P 2P 2P
Grigio
10P
1
2
4 3
CN100
26P
Bianco
Bianco
3P
CN1
2P
2P
CN2
1510
Pannello operativo
IP-410 CP-20
Valvola
solenoide
dell’aria
Interruttore
dell’aria
– 11 –
– 12 –
CN16 Bianco
CN14 Bianco
CN71 Rosso
Bianco
CN72
Blu
CN51
Bianco
CN52
CN73 Bianco
CN31
Bianco
CN39
Giallo
Filo di massa
CN74 Bianco
CN34 Grigio
CN38 Grigio
CN75 Bianco
CN47 Bianco
CN84 Nero

3-12. Installazione del coperchio del motore

1
Installare il coperchio del motore 1 c
ipale della macchina con le viti in dotazione con
sull’unità prin-
la macchina come accessori.

3-13. Maneggio dei cavi

1
Flojo
1) Fissare i cavi con la piastra di ssaggio dei cavi 1 nello stato in cui i cavi sono lenti a tal punto che
i cavi non vengano sottoposti a uno sforzo anche se la testa della macchina viene inclinata come
mostrata nella gura.

3-14. Collegamento dei componenti pneumatici (Soltanto tipo pneumatico)

1) Installare il regolatore 1 alla piastra di montag­gio 2, e installarlo al supporto con la vite 3, la rondella 4 e il dado 5.
2) Collegare il lo che viene dal regolatore con
CN78 (cavo di trasmissione dell’aria).
Consultare il
“!-3-11.[Diagramma di cablag-
gio del pannello elettronico]” p.11
3) Installare la valvola solenoide asm. 8 alla piastra di montaggio della valvola solenoide
usando la vite di ssaggio 7 fornita come
6
accessori.
1
8
3
2
4
5
7
6
.
– 13 –
– 14 –
!0
9
[Quando si usano le aree 1306,1510 e 2206]
4) Fissare il tubo dell’aria usando il fermacavo
9
fornito con la macchina come accessori.
(Per quanto riguarda la vite di ssaggio, usare
la vite di ssaggio !0 che ssa il coperchio del
motore.)
Connettore
CN1
Connettore
CN2
Tubo dell’aria
1A
Tubo dell’aria
2A
Tubo dell’aria
Tubo dell’aria
8
1B
2B
5) Installare i tubi dell’aria che vengono dalla
testa della macchina ed i li che vengono dalla
centralina di controllo alla posizione come
mostrato nella gura. In questo momento, fare
attenzione al numero e alfabeto dei tubi dell’
aria e dei li. (Regolare l’alfabeto dei tubi dell’
aria all’alfabeto della valvola solenoide. Inoltre,
regolare le gure alle gure dell’etichetta del
connettore.)
6) Collegare la valvola solenoide asm. 8 e il re­golatore usando il tubo dell’aria lungo !1 fornito come accessori.
Quando il cavo si incurva, ssarlo
al tavolo tramite il chiodo a U fornito con la macchina come accessori.
!1
[Quando si usa l’area 2210]
!0
!2
!1
!3
A
2A
1A
!5
!6
!8
!7
!4
!3
9
5) Rimuovere una volta le due viti di ssaggio !0,
le due rondelle (piccole) !1, le due rondelle ela­stiche !2 e le due rondelle (grandi) !3 attaccate all’unità valvola meccanica 9. Consultare la
gura, e installare il pedale tipo a 2 pedali !4
nel foro A dell’unità valvola meccanica 9.
6) Collegare i tubi dell’aria che vengono dalla testa della macchina e il giunto a Y rispettivamente
1B
2B
come descritto qui sotto.
• Tubi dell’aria !5 con l’etichetta “1A, 2A”
Giunto a Y
/
collegato con l’etichetta “3”
!7
del’unità valvola meccanica
• Tubi dell’aria !6 con l’etichetta “1B, 2B”
Giunto a Y
4
/
del’unità valvola meccanica
collegato con l’etichetta “4”
!8
Tappo
d’arresto
B
!9
3
Tappo
d’arresto
Connettore
CN2
7) Installare il tubo dell’aria che viene dall’unità valvola meccanica “8” a A, e quello da “7” a B rispettivamente. Installare i due tappi d’arresto forniti come accessori, ed i cavi che vengono dalla centralina di controllo ai posti mostrati
nella gura.
Quando non si usa la valvola mecca­nica, consultare [Quando si usano le
A
Connettore
CN1
aree 1306, 1510 e 2206]
8) Collegare la valvola solenoide asm. 8 e il re-
8
golatore usando il tubo dell’aria lungo !9 fornito come accessori.
Quando il cavo si incurva, ssarlo
al tavolo tramite il chiodo a U fornito con la macchina come accessori.
– 15 –
– 16 –

3-15. Installazione del tubo dell’aria (Soltanto tipo pneumatico)

2
Aprire
1
Chiudere

3-16. Installazione della protezione occhi

AVVERTIMENTO :
Assicurarsi di installare questo coperchio per proteggere gli occhi dalla dispersione della rottura dell’ago.
1) Collegamento del tubo dell’aria
Collegare il tubo dell’aria al regolatore.
2) Regolazione della pressione di aria
Aprire il rubinetto dell’aria 1, sollevare e girare
la manopola di regolazione dell’aria 2 e rego­lare in modo che la pressione di aria indichi un valore compreso tra 0,35 e 0,4 Mpa. (0,55 MPa max) Abbassare quindi la manopola e ssarla.
*
Chiudere il rubinetto dell’aria 1 per espellere l’aria
.
2
Usare protezione occhi 1 dopo averla salda­mente attaccata su piastra frontale 3 con vite 2.
3
1

4. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE

4-1. Lubricazione
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazione assicurarsi di spegnere la macchinaper cucire al ne di
evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire.
Controllare che lo spazio tra la linea inferiore B e la linea superiore A sia riempito con olio. Riem­pirlo con olio usando l’oliatore in dotazione con la macchina come accessori quando olio è scarso.
Il serbatoio dell’olio che viene riem-
pito con olio è solo per lubricare la
A
B
parte di crochet. È possibile ridurre la quantità di olio quando il numero di giri usato è basso e la quantità di olio nella parte di crochet è eccessi­va. (Consultare
olio fornito al crochet” p.126.)
#
-1-9. Quantità di
1. Non lubricare i posti tranne il serbatoio dell’olio e il crochet di Attenzione 2 sotto­stante. Guasto dei componenti sarà causato.
2. Quando si usa la macchina per cucire per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, usare la macchna dopo aver applicato una piccola quantità di olio alla parte di crochet. (Consultare #-1-2. Regolazione della relazione fase ago-navetta” p.121.)
– 17 –
– 18 –

4-2. Posizionamento dell’ago

AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazione assicurarsi di spegnere la macchinaper cucire al ne di
evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire.
1
1,5mm
2
Allentare vite di ssaggio 1, e tenere l’ago 2 con la parte incava volta verso l’operatore. Inlarlo
quindi il più possibile nel foro nella barra ago, e
stringere vite di ssaggio 1.
Quando si stringe la vite di s­saggio 1, non mancare di usare il cacciavite esagonale (No. di parte :
40032763) fornito come accessori. Non usare la chiave esagonale a forma di L. C’è pericolo di rompere
la vite di ssaggio 1.
4-3. Inlatura della testa della macchina
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazione assicurarsi di spegnere la macchinaper cucire al ne di
evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire.
AMS-210ESS AMS-210ESL
AMS-210EHS AMS-210EHL

4-4. Installazione e rimozione della capsula

AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazione assicurarsi di spegnere la macchinaper cucire al ne di
evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire.
3
1
2

4-5. Inserimento della bobina

1) Aprire il coperchio del crochet 1.
2) Sollevare chiavistello 3 di capsula 2, e rimuo­vere la capsula.
3) Quando si inserisce la capsula, inserirla con il
chiavistello inclinato nché si senta il “click”.
Se l’inserimento non è completo, capsula 2 può scivolare via durante la cucitura.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazione assicurarsi di spegnere la macchinaper cucire al ne di
evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire.
2,5 cm
1) Inserire bobina 1 in capsula 2 nel senso mo-
strato nella gura.
4
5
2) Far passare il lo attraverso scanalatura 3 di
capsula 2, e tirare quindi il lo. Con questa
operazione, il lo passerà sotto la molla di ten­sione e verrà fuori dal foro del lo 4.
3) Far passare il lo attraverso foro del lo 5, ed estrarre il lo di 2,5 cm dal foro del lo.
3
1
2
Se la bobina è caricata nella capsula nel senso inverso, per conseguenza
il lo della bobina estratto si troverà
in una condizione incostante.
– 19 –
– 20 –
4-6. Regolazione della tensione del lo
1
Più lungo
Più corto
Regolazione della tensione del lo dell’ago
[IP-410]
A
Se il regolatore di tensione del lo No.1 1 viene girato in senso orario, la lunghezza del lo che ri­marrà sull’ago dopo il taglio del lo sarà diminuita.
Se il regolatore viene girato in senso antiorario la
2
lunghezza sarà aumentata.
Accorciare la lunghezza purché il lo non scivoli
via.
Regolare la tensione del lo dell’ago dal pannello operativo e la tensione del lo della bobina con 2.
1) Selezionare il bottone THREAD TEN­SION (tensione del lo) A nello
schermo di cucitura.
2) Impostare la tensione del lo dell’ago
con i dieci tasti B.La gamma di impo­stazione è da 0 a 200. Quando il valore
B
di impostazione viene aumentato, la tensione diventa più alta.
* Quando il valore di impostazione è 50
al momento della consegna standard, la
tensione del lo viene regolata in modo
che il tipo H sia 2,35N e il tipo S sia 1,47N
(lo spun #50). (Quando la tensione del lo No. 1 è rilasciata.)
[CP-20]
h
1) Selezionare la tensione del lo con il tasto .
2) Impostare la tensione del lo dell’ago con
il tasto o il tasto . La gamma di impostazione è da 0 a 200. Quando il valore
di impostazione viene aumentato, la tensione diventa più alta.
* Quando il valore di impostazione è 50 al mo-
mento della consegna standard, la tensione del
lo viene regolata in modo che il tipo H sia 2,35N e il tipo S sia 1,47N (lo spun #50).
(Quando la tensione del lo No. 1 è rilasciata.)

4-7. Altezza del pressore intermedio

Quando si solleva l’altezza del pressore intermedio, girare la puleggia manualmente per abbassare la barra ago, e controllare che la barra ago non ostacoli il pressore interme­dio. (Quando si usa l’ago DPX5, usare la macchina per cucire con l’altezza di 3,5 mm o meno.)
[IP-410]
[CP-20]
A
h
Premere il bottone INTERMEDIATE PRESSER SETTING A e rego­lare con i dieci tasti B in modo che la distanza tra l’estremità inferiore
del pressore intermedio e il tessuto sia di 0,5 mm (spessore del lo
utilizzato).
B
0,5 mm
1) Selezionare il pressore intermedio con il tasto
.
2) Premere il tasto per abbassare il presso-
re intermedio.
3) Regolare con il tasto o in modo che
la distanza tra l’estremità inferiore del pressore intermedio e il tessuto sia di 0,5 mm (spessore del lo utilizzato) quando l’ago è nella posizio­ne più bassa.
1. l campo di impostazione del pressore intermedio è no allo standard di 3,5 mm. Tutta­via, quando si usa l’ago DPX17 per il tipo H o qualcosa di simile, il campo di impo-
stazione può essere cambiato no a 7 mm al massimo con l’interruttore di memoria
U112.
2. Quando si aumenta l’altezza del pressore intermedio o si fa più spessa la misura dell’
ago, controllare la distanza tra lo scartalo ed i componenti. Lo scartalo non può
essere usato a meno che la distanza non sia assicurata. In questo caso, spegnere l’
interruttore dello scartalo, o cambiare il valore di impostazione dell’interruttore di
memoria U105.
– 21 –
– 22 –

4-8. Regolazione della molla chiusura punto

1
3
1) Regolazione della corsa Allentare vite di fissaggio 3, e girare gruppo
tensione del lo 2. Girandola in senso orario,
4
la quantità di movimento viene aumentata e la
quantità di trazione del lo aumenta.
2) Regolazione della pressione
Aumento
Diminuzione
Per cambiare la pressione della molla tirafilo
, inserire un cacciavite fino nella fenditura
1
del palo di tensione del lo 2 mentre la vite 4
è avvitata, e girarlo. Girandolo in senso orario,
la pressione della molla tiralo sarà aumentata.
Girandolo in senso antiorario, la pressione del-
2
la molla tiralo sarè diminuita.

5. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE

5-1. Cucitura

Pedale 2P
A
e
B
[In caso del pedale 2P]
1) Posizionare un pezzo da lavorare sulla macchi­na per cucire.
2) Premere l’interruttore a pedale A, e la pinza si abbasserà. Premerlo di nuovo, e la pinza si solleverà.
3) Premere l’interruttore a pedale B dopo che la pinza si è abbassata e la macchina per cucire comincerà la cucitura.
4) Dopo che la macchina per cucire completa la cucitura, la punta dell’ago ritornerà alla posizio­ne iniziale e la pinza si solleverà.
Pedale 3P
[In caso del pedale 3P]
1) Posizionare un pezzo da lavo­rare sulla macchina per cucire.
2) Quando l’interruttore a pedale
viene premuto, il pressore di
A
destra si abbassa, e quando esso viene premuto di nuovo, il pressore si solleva. Quando l’interruttore a pedale B viene premuto, il presso-
A
B
C
re di sinistra si abbassa, e quando esso viene premuto di nuovo, il pressore si solleva.
3) Premere l’interruttore a pedale C dopo che la pinza si è abbassata e la macchina per cucire comin­cerà la cucitura.
4) Dopo che la macchina per cucire completa la cucitura, la punta dell’ago ritornerà alla posizione ini­ziale e la pinza si solleverà.
Quando si usa l’area 1510 con il metodo standard, l’uso del pedale 3P è lo stesso di quel­lo del pedale 2P. Consultare [In caso del pedale 2P]. Quando si usa il pedale come il pedale 3P rimodellando il pressore o qualcosa di simile, è necessario cambiare la procedura di collegamento del pedale e gli interruttori di me­moria U81 e U82.
5-2. Dispositivo pinza del lo dell’ago
Azionando il dispositivo pinza del lo dell’ago, inconvenienti di cucitura alla partenza ad alta velocità (slamento del lo dell’ago, salti di punto o macchia sul lo dell’ago) vengono prevenuti, e si può ridurre l’ aggrovigliamento (nido d’uccello) del lo dell’ago sul rovescio del tessuto mantenendo stabile la cucitu­ra. Il dispositivo pinza del lo dell’ago funziona quando il LED di indicazione è illuminato, e non funziona
quando esso è spento. Quando il IP-410 è montato, la commutazione del movimento ON/OFF viene effettuata con il tasto , e quando il CP-20 è montato, la commutazione del movimento ON/OFF (in-
serito/disinserito), viene effettuata con il tasto rispettivamente. Quando il dispositivo pinza del lo dell’ago è OFF, la macchina funziona automaticamente a partenza lenta.
Quando l’interruttore di memoria No. 35 è “1” (proibito), la pinza del lo non funziona.
Inoltre, il tasto , e tasto è invalido.
*
Le materie che richiedono particolare attenzione quando si usa il dispositivo pinza del lo dell’ago
Per quanto riguarda l’unità pinza del lo, ci sono il tipo S e il tipo H secondo i tipi di cucitura. Per i rispet­tivi tipi ed i contenuti degli interruttori di memoria che possono essere impostati, consultare l’elenco qui sotto.
Tipo di macchina per cucire
AMS-210ESS AMS-210ESL
AMS-210EHS AMS-210EHL
Tipo di unità pinza del
lo
Tipo S
Tipo H
0 : Tipo S (standard)
1 : Filo sottile tipo H (standard)
(da #50 a #8)
2 : Intermedio tipo H
3 : Filo spesso tipo H (da #5 a #2)
Interruttore di memoria
U69
U70
0 : Davanti
(standard)
0 : Davanti
(standard) o
1 : Dietro
[Quanto all’unità pinza del lo tipo H] Cambiare il valore di impostazione dell’interruttore di memoria U69 secondo lo spessore del lo dell’
ago. Il valore di impostazione è stato impostato su 1 : Filo sottile tipo H al momento della consegna. Il
valore raccomandato è Valore di impostazione : 1 per titolo di lo da #50 a #8, e Valore di impostazione : 3 per titolo di lo da #5 a #2. (Il valore cambierà secondo il genere e spessore effettivo del lo ed i generi di materiali da cucire.) Impostare il valore regolando allo stato del lo dell’ago sul rovescio dei
materiali.
Inoltre, è possibile selezionare la posizione della pinza del lo per mezzo dell’interruttore di memoria U70. Quando si usa lo spesso di titolo di lo da #5 a #2, e avvolgimento o piegatura all’inizio della cucitura si verica, impostare il valore di impostazione su 1 : Dietro e usare la macchina.
Usare il valore di impostazione dell’interruttore di memoria che è regolato al tipo di unità
pinza del lo. (Per l’unità pinza del lo tipo S, il valore di impostazione di U69 e U70 può usare nient’altro che “0”.) Quando l’impostazione è sbagliata, la pinza del lo non riesce
a funzionare correttamente. Perciò, fare attenzione.
– 23 –
(1) Quando si usa la macchina per cucire con la pinza del lo (inserita), usare la macchina dopo aver
regolato la lunghezza del lo dell’ago all’inizio della cucitura ad un valore da 40 a 50 mm. Quando la lunghezza del lo dell’ago è troppo lunga, è possibile che l’estremità del lo dell’ago tenuta con la pinza del lo dell’ago venga avvolta dentro nelle costure.
1)
1) In caso di “con la pinza del lo dell’ago”, lo standard della lunghezza del lo dell’ago è da
40 a 50 mm.
Da 40 a 50mm
2) Quando il lo dell’ago è lungo dopo aver sosti­tuito il lo o qualcosa di simile oppure quando si esegue la cucitura tenendo il lo dell’ago con
3)
la mano, spegnere il tasto THREAD CLAMP (
o ).
3) Quando il lo dell’ago tenuto con la pinza del lo dell’ago viene avvolto dentro nelle costure, quando errore si è vericato, o quando il lo
dell’ago è rimasto intricato con la pinza del
lo dell’ago, non tirare il tessuto con forza, ma tagliare il lo dell’ago collegato con le forbici
o qualcosa di simile. Le costure non possono
essere rotte poiché si tratta di lo dell’ago all’
inizio della cucitura.
(2) Quando la pinza del lo è usata, e il lo della bobina all’inizio della cucitura apparisce sul diritto del
materiale, ridurre la tensione del lo all’inizio della cucitura (da 2 a 3 punti) e il lo della bobina diven-
ta meno evidente.
[Esempio di impostazione] La tensione di quelli da 1 a 2 punti all’inizio della cucitura è “20” quando l’
impostazione della tensione della cucitura è “35”.
* Per l’impostazione della tensione all’inizio della cucitura, vedere
@
1. È possibile che il lo all’inizio della cucitura venga avvolto dentro in caso di alcuni
2. Mancata tenuta del lo potrebbe vericarsi nello stato in cui ritagli di lo sono inca-
-2-8. (1) Cambiamento del valore di tensione del lo” p.41
modelli di cucitura. Quando il lo viene avvolto dentro anche dopo aver eseguito la regolazione di (1) o (2), usare la macchina per cucire con la pinza del lo OFF.
strati nel dispositivo pinza del lo. Rimuovere i ritagli di lo consultando
“#-1-6. Dispositivo pinza del lo” p.124.
.
– 24 –
@
.
SEZIONE FUNZIONAMENTO (QUANTO AL PANNELLO)

1. PREFAZIONE

* 6 generi di modelli di cucitura di servizio sono contenuti nella carta di memoria degli accessori.6 generi di modelli di cucitura di servizio sono contenuti nella carta di memoria degli accessori. generi di modelli di cucitura di servizio sono contenuti nella carta di memoria degli accessori.
Aree
Genere
1306 2206
1510 2210
EHS,EHL
(Vinilpelle)
ø 30 Passo 3,6mm
Modello di cucitura
No. 61
ø 60 Passo 3,6mm
Modello di cucitura
No. 101
EHS,EHL
(Denim)
ø 30 Passo 3 mm Modello di cucitura
No. 62
ø 60 Passo 3 mm Modello di cucitura
No. 102
ø 30 Passo 2,5 mm
Modello di cucitura
ø 60 Passo 2,5 mm
Modello di cucitura
1) Genere di dati di cucitura trattati con il IP-410 e il CP-20
I dati di cucitura trattati con ciascun pannello sono come segue.
Nome del modello di cucitura
Modello di cucitura dell’utente
Dati a format vettore
Dati M3
Format standard di cucitura
Descrizione
Modello che può essere memorizzato nel corpo principale. 200 modelli di cucitura max possono essere registrati. Archivio la cui estensione è “.VDT” Leggere dalla carta di memoria. 999 modelli di cucitura max possono essere usati. Dati di modello di cucitura della serie AMS-210D Usati copiando dal dischetto della serie AMS-210D alla carta di memoria. Archivio la cui estensione è “.DAT” Leggere dalla carta di memoria. 999 modelli di cucitura max possono essere usati.
999 modelli di cucitura max possono essere usati.
ESS,ESL
No. 63
No. 103
IP-410
CP-20
×
×
2) Uso dei dati (dati M3) della serie AMS-210D con la AMS-210E
Ci sono due modi per usare i dati M3 con la AMS-210E.
Lettura tramite il IP-410
1
Usare PC (personal) e copiare l’archivio (¥AMS¥AMS00xxx.M3) del M3 dal dischetto della
AMS-210D al ¥AMS della carta di memoria. Inserire la carta di memoria al IP-410, e selezio­nare il No. di modello di cucitura xxx dal dato M3.
Cambiamento ai dati a format vettore tramite il PM-1
2
Cambiare ai dati a format vettore con il PM-1. (Per ulteriori dettagli, consultare “Help” del
PM-1.) Copiare i dati a format vettore cambiati al folder ¥VDATA della carta di memoria.
Inserire la carta di memoria al IP-410 o al CP-20 e selezionare il No. di modello di cucitura.
– 25 –
– 26 –
3) Struttura del folder della carta di memoria
Memorizzare ciascun archivio negli elenchi sottostanti della carta di memoria.
Unità carta
di memoria
VDATA
Memorizzare i dati a
format vettore.
VD00
VD00
. VDT
. VDT
Dati a format vettore : Memorizzare in ¥VDATA.
AMS
Memorizzare i dati M3.
SDATA
Memorizzare i dati
standard di cucitura.
I dati che non sono memorizzati negli elenchi suddetti non possono essere letti. Perciò, fare attenzione.
4) Senso di inserimento della carta di memoria
[IP-410]
AMS0
AMS0
SD00
SD00
Volgere il lato con l’etichetta del
1
. M3
. M3
. DAT
. DAT
Dati M3 : Memorizzare in ¥AMS.
Format standard di cucitura : Memorizzare in ¥SDATA.
CompactFlash(TM) verso questo lato (posizio­nare la tacca del bordo
indietro) e inserire la
parte che ha un foro piccolo nel pannello.
Dopo aver posizionato la carta di memoria, chiudere
2
il coperchio. Chiudendo il coperchio, l'accesso è possibile.
Se la carta di memoria e il coperchio vengono
a contatto l'uno con l'altro e il coperchio non si
Carta di memoria
chiude, controllare le seguenti materie.
• La carta di memoria è sicuramente premuta nché tocchi il fondo ?
• Il senso di inserimento della carta di memoria è corretto ?
1. Quando il senso di inserimento della carta di memoria è sbagliato, il pannello e la carta di memoria possono essere danneggiati.
2. Non inserire nessun articolo tranne il CompactFlash(TM).
3. Il IP-410 è adattabile al CompactFlash(TM) da 2GB o meno.
4. Il IP-410 è adattabile al format FAT16 del CompactFlash(TM). Esso non è adattabile al FAT32.
5. Avere cura di usare il CompactFlash(TM) formattato con il IP-410. Per la procedura di formattazione del CompactFlash(TM), vedere "@-2-26. Effettuazione della formatta-
zione della carta di memoria", p.83.
Loading...
+ 106 hidden pages