(1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido ........................................40
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio ..............................................................41
2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de
la aguja ............................................................................................................................................41
2-11. Modo de bobinar hilo de bobina ...............................................................................................42
(1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido. ..............................................42
(2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina. ................................................................42
2-12. Modo de usar el contador ..........................................................................................................43
(1) Procedimiento para fijar el contador............................................................................................43
(2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente .......................................................................45
(3) Cómo cambiar el valor del contador durante el cosido ...............................................................45
2-13. Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario ......................................................46
2-14. Nombramiento de patrón de usuario ........................................................................................47
2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón .........................................................48
2-16. Sección de visualización en lcd al tiempo de selección de botón de patrón .......................49
(1) Pantalla de entrada de dato de botón de patrón .........................................................................49
(2) Pantalla de cosido .......................................................................................................................51
2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón ......................................................53
(1) Seleccione desde la pantalla de entrada de datos......................................................................53
(2) Selección mediante botón de atajo .............................................................................................54
2-18. Modo de cambiar el contenido de los botones de patrón ...................................................... 55
2-19. Modo de copiar botón de patrón ...............................................................................................56
2-20. Modo de cambiar la modalidad de cosido ...............................................................................57
2-21. Sección de visualización en LCD al tiempo del cosido de combinación ..............................58
(1) Pantalla de entrada de patrón .....................................................................................................58
(2) Schermo di cucitura.....................................................................................................................60
2-22. Mode de ejecutar el cosido de combinación ...........................................................................62
(1) Selección de dato de combinación..............................................................................................62
(2) Cómo editar dato de combinación...............................................................................................62
2-23. Modifica dei dati di interruttore di memoria .............................................................................63
2-24. Funcion de información .............................................................................................................64
(1) Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección .............................................65
(2) Cómo liberar el procedimiento de aviso ......................................................................................66
(3) Cómo observar la información de control de producción ............................................................66
(4) Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción ........................................ 68
(5) Cómo observar la información de medición de trabajo ...............................................................70
2-25. Modo de usar la función de comunicación ..............................................................................72
(1) Modo de manejar datos posibles ................................................................................................72
(2) Modo de ejecutar la comunicación usando el medio inteligente .................................................73
(3) Modo de ejecutar la comunicación usando RS-232C .................................................................73
(4) Modo de introducir los datos .......................................................................................................74
(5) Introducción de varios datos conjuntamente ...............................................................................75
2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora ......................................................77
3. CUANDO SE USA CP-20 ...........................................................................................78
3-1. Nombre de cada sección del CP-20 ............................................................................................78
3-2. Operación de CP-20 (Básica) ....................................................................................................... 79
ii
Page 4
(1) Fijación de datos de ítem ............................................................................................................79
(2) Modo de comprobar el contorno de un patrón de cosido ............................................................81
(3) Para ejecutar modificación del punto de entrada de la aguja .....................................................82
(4) Cuando se cambia el patrón .......................................................................................................84
3-3. Para ejecutar copia de patrón......................................................................................................84
3-4. Para ejecutar el borrado de patrón .............................................................................................85
2-1. Tabla de guía de agujeros de aguja ........................................................................................... 124
2-2. Tanque de aceite de silicona ...................................................................................................... 124
iii
Page 5
!. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER)
1. ESPECIFICACIONES
1Area de cosido
2Velocidad de cosido máx.
3Longitud de puntada
4Movimiento de transporte
del marco de transporte
5
Recorrido de la barra de aguja
6Aguja
7
Elevación del marco de transporte
8
Recorrido del prensatelas intermedio
9
Elevación del prensatelas intermedio
10Posición variable DOWN
del prensatela intermedio
11Lanzadera
12Aceite lubricante
Memoria de datos de patrón
13
14
Facilidad de para datemporal
15Facilidad de
agrandamiento/reducción
16Método de ampliación/
reducción
17Selección de patrón
18Facilidad de selección de
patrón
19
Contador de hilo de bobina
20Contador de cosido
21Soporte de memoria
22Facilidad de fijación de 2º
origen
23
Motor de la máquina de coser
24Dimensiones
25Masa (masa bruta)
26Consumo de energía
27
Gama de temperatura operacional
28
Gama de humedad operacional
29Tensión de línea
30Aire comprimido usado
31Consumo de aire
Facilidad de parada de
32
aguja en la posición más alta
33Ruido
Dirección X (lateral)Dirección Y (longitudinal)
AMS-210E-1306 : 130 mmx60mm
AMS-210E-1510 : 150 mmx100mm
AMS-210E-2206 : 220 mmx60mm
2.700 p.p.m. (Cuando el espaciado de cosido es 3 mm o menos)
0,1 a 12,7 mm (Resolución min. : 0,05 mm)
Transporte intermitente (impulsión a 2 ejes mediante motor se avance a pasos)
41,2 mm
DP x 5, DP x 17
Máx. 25 mm (Solamente tipo pneumático Máx. 30 mm)
Estándar 4 mm (0 a 10 mm)
20 mm
Estándar de 0 a 3,5 mm (Máx. 0 a 7,0 mm)
Gancho semigiratorio de doble capacidad
New Defrix Nº 2 (Suministrado por aceitera)
EEP-ROM, Tarjeta lectora-grabadora
• Tarjeta lectora-grabadora : Máx. 999 patrones (Máx. 50.000 puntadas/patrón)
Se usa para parar la operación de la máquina durante un ciclo de cosido.
Permite que un patrón se pueda agrandar o reducir en el eje X y en el eje Y
independientemente.
Escala: 1% a 400% veces (En pasos de 0,1%)
El agrandamiento/reducción se puede hacer aumentando/disminuyendo ya sea la
longitud de puntada o el número de puntadas.(Solamente aumentar/disminuir de
longitud de puntada cuando se selecciona botón de patrón y se usa CP-20)
200 a 2.700 ppm (En pasos de 100 ppm)
Método de selección de No. de patrón
(EEP-ROM : 1 a 200, tarjeta lectora-grabadora : 1 a 999)
(CP-20 es el tipo de caracoleo)
Método de UP/DOWN (0 a 9.999)
Método de UP/DOWN (0 a 9.999) (Solamente el IP-400)
En el caso de un corte de corriente eléctrica, el patrón que se está usando quedará
memorizado automáticamente.
Usando las teclas direccionales, un 2º origen (posición de aguja después del ciclo
de cosido) se puede fijar a la posición deseada dentro del área de cosido. El 2º
origen fijado también se almacena en la memoria. (Solamente el IP-400)
Servomotor de 550W
1.200mm de ancho x 710 de largo x 1.200 de alto (Excluyendo el pedestal del hilo)
Cabezal de la máquina 69 Kg., caja de control 16,5 kg.
500VA
5°C a 35°C
35% a 85% (Sin condensación)
Tensión nominal ±10% 50/60Hz
Estándar de 0,35 a 0,4Mpa (Máx. 0,55Mpa) (Solamente tipo pneumático)
1,8 dm3/min(ANR) (Solamente tipo pneumático)
Después de completado el cosido, la aguja se puede llevar a su posición más alta.
Nivel de ruido ralacionado con el puesto de trabajo a velocidad de costura
-1
n= 2.700 min
en conformidad con DIN 45635-48-B-2-KL2
: Medición de ruido LPA≦ 84 dB(A)
– 1 –
Page 6
2. CONFIGURACION
2
3
4
5
6
1
7
!1
1 Cabezal de la máquina
2 Interruptor del retirahilo
3 Interruptor de parada temporal
4 Marco de transporte
5 Prensatelas intermedio
6 Pedestal del hilo
7 Panel de operación (IP-400 o CP-20)
8 Interruptor de la corriente eléctrica
9 Caja de control
!0 Pedal
!1 Pedal manual (Excluyendo tipo pneumático)
8
9
!0
Regulador de aire
(solamente para tipo neumático)
– 2 –
Page 7
3. INSTALACION
3-1. Modo de instalar la caja eléctrica
5
6
7
1
Instale la caja eléctrica debajo de la mesa en el
lugar que se ilustra usando el perno de cabeza
redondo 1, la arandela plana 2, la arandela
elástica 3 y la tuerca 4 suministradas con la
máquina de coser, y usando un perno de cabeza
hexagonal con indentación en la cabeza 5, la
arandela elástica 6 y la arandela plana 7 que se
suministran con la máquina.
笆
笳
笘
3-2. Instalación y conexión del interruptor de corriente eléctrica
1)Instalación del interruptor de la corriente
3
1
2
eléctrica
Fije el interruptor 1 de la corriente eléctrica
debajo de la mesa de la máquina de coser
con los tornillos de madera 2. Fije el cable
con las grapas 3 suministradas con la
máquina de coser como accesorios en
conformidad con las formas de uso.
Se han suministrado como
accesorios cinco grapas 3
incluyendo la grapa para fijar el
cable del panel de operación.
– 3 –
Page 8
2)Especificaciones de la tensión
Especificaciones de voltaje al tiempo de la entrega desde la fábrica se indican en el sello de
indicaciones de voltaje. Conecte el cable en conformidad con las especificaciones.
1. Nunca trabaje con tensión y
fase erróneas.
2. Cuando cambie la tensión,
Sello de precaución
contra voltaje
consulte el Ìtem "#-1-11.
Cambio de procedimiento de
100,/200 V".
Sello indicador de tensión (para tipo trifásico solamente)
Etiqueta de régimen nominal
• Modo de conectar las tensiones monofásicas de 200V, 220V, 230 y 240V
Azul claro
Mesa
Caja de
control
Verde/Amarillo
Marrón
Azul claro
Marrón
Verde/Amarillo
Interruptor de
la corriente
eléctrica
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
• Modo de conectar las tensiones trifásicas 200V, 220V y 240V
Mesa
Caja de
control
Verde/Amarillo
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Rojo
Blanco
Interruptor de
la corriente
eléctrica
Verde/Amarillo
Enchufe
Cable de fuente de alimentación
Marrón
Azul claro
Verde/
Amarillo
Blanco
Negro
Rojo
Verde/
Amarillo
AC200 V
AC220 V
AC230 V
AC240 V
GND
AC200 V
AC220 V
AC240 V
GND
3-3. Instalación del cabezal de la máquina de coser
AVISO :
Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben
realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser.
1)Acople los agujeros de las bisagras A a los
agujeros de la mesa y haga la fijación como
se muestra en la figura.
A
1
– 4 –
En el caso de tipo neumático, fije
también la placa 1 de instalación de
la válvula de solenoide.
Page 9
3-4. Modo de instalar el receptor de drenaje y la goma de suporte del cabezal
1)Fije el receptor de drenaje 2 al agujero de
instalación de la mesa 1 con los dos tornillos 3.
2)Sujete a tornillo el recipiente de drenaje 4
para drenar el depósito 2.
3)Inserte el tubo 5 del de drenaje de la máquina
de coser en el recipiente 4 de drenaje.
4)Inserte las gomas de soporte 6 en la base 7
de la máquina.
5)Ate los cable con bandas sujetadoras 8
como se muestra en la figura. (Excluyendo el
8
tubo del aire)
1. Inserte el tubo de drenaje 5 todo
lo que pueda entrar de modo que
no se salga del recipiente 4 de
drenaje cuando se inclina el
cabezal de la máquina de coser.
2. Quite la tapa que sujeta el tubo 5.
7
6
6
6
3
6
2
6
5
1
4
3-5. Interruptor de seguridad
1
2
6
Quite la cinta 1 sujetador de la selección de la
palanca del interruptor 2 de seguridad.
1. Cuando use el interruptor de
seguridad sin quitar la cinta 1, sepa
que esto es muy peligroso dado que
la máquina de coser funciona aún
cuando está inclinada.
2. En caso de que ocurra algún error 302
durante el cosido después de instalada
la máquina de coser, afloje el tornillo
de ajuste con un destornillador del
interruptor de seguridad 2, y accione
hacia abajo el interruptor de la
máquina de coser.
– 5 –
Page 10
3-6. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas
[Área 1306]
1
[Áreas 1510
1
y
2206]
8
8
3
4
3
4
5
6
2
6
6
5
5
4
9
!0
4
5
2
7
7
4
[Cuando se usa el área 1306]
1
)Fije provisionalmente los soportes
de la cubierta auxiliar del la placa de
agujas A 2 y B 3 a la base de la
máquina usando los tornillos de
fijación (M5) 6.
[Cuando se usan las áreas 1510 y 2206]
1)Fije provisionalmente los soportes
auxiliares A 2 y B 3 de la placa de
agujas a la base de la máquina con
los tornillos de fijación (M5) 6 y el
soporte auxiliar C 9 de la placa de
agujas a la base de la máquina con
el tornillo de fijación (M6) !0.
2)Mueva la base de trasporte de tela
a la parte posterior, y coloque la
cubierta auxiliar de la placa de
agujas 1 desde entre la placa
inferior 7 y la placa de agujas 8.
Ahora, ponga cuidado en no doblar
la placa inferior 7.
3) Fije la cubierta 1 auxiliar de la
placa de agujas con los tornillos 5
y las arandelas 4 de la cubierta
auxiliar de la placa de agujas.
1
Dentro de 0,3 mm
8
1. Ponga cuidado para no equivocar la dirección del soporte de la cubierta auxiliar de la
placa de agujas.
2. Fije la cubierta auxiliar de la placa de agujas 1 de modo que quede más alta que la
placa de agujas 8 (dentro de 0,3 mm). Cuando está más bajo que la placa de agujas
8, se romperá la aguja o semejante debido a un trasporte defectuoso.
3. Confirme, mediante una regla o similar, que la cubierta auxiliar de la placa de agujas
está instalada horizontalmente. De lo contrario, la cubierta auxiliar 1 de la placa de
agujas y la placa inferior 7 entran parcialmente en contacto mutuamente, lo que
causará un desgaste anormal.
1
1
– 6 –
Page 11
3-7. Instalación del panel
1) Instalación del IP-400
1
2
Fije la placa 1 de instalación del panel de operación
a un lugar opcional en la mesa usando dos tornillos
de madera 2.
2) Instalación del CP-20
2
1
F
ije la placa 1 de instalación del panel de operación en
3
4
un lugar opcional en la mesa usando los dos tornillos de
madera 2, y pase el cable por el agujero 4 de la mesa.
Fije el panel de operación en la placa 1 de
instalación de panel con los tornillos 3 que se han
suministrado como accesorios.
Fije el cable en la superficie inferior de la mesa con
grapas suministradas como accesorios con la
máquina de coser.
3-8. Modo de instalar la caja de operación (Solamente el tipo S )
Conecte la máquina de coser 1 y el pedal manual
3 con la cadena 2.
2
笊
3
Cuando incline la máquina de coser,
cerciórese de inclinarla después de
desmontar la cadena 2 del pedal
manual 3.
3-9. Modo de instalar el pedestal del hilo
1)Ensamble el pedestal del hilo, y
métalo en el agujero en la
2
esquina tope de la izquierda de la
mesa de la máquina de coser.
2)Apriete las tuercas 1 para fijar el
pedestal del hilo.
3)Cuando es posible el tendido de
alambres en el techo, pase el
cable de la corriente eléctrica por
la varilla 2 donde descansa el
carrete.
1
– 7 –
Page 12
3-10. Modo de elevar el cabezal de la máquina
AVISO :
Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus
dedos no queden atrapados en el cabezal. Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el
trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
[Cuando se usan las áreas 1306 y 1510]
Cuando levante la máquina de coser, sujete con
la mano la sección de inserción
la máquina, y levántelo con cuidado hasta que la
goma
la mesa. Para el tipo S, desmonte la cadena
1
2
del pedal manual 1, y ejecute el trabajo.
A
, del cabezal de
3
de soporte de la base haga contacto con
2
4
6
[Área 2206]
5
A
3
1. Eleve el cabezal de la máquina en
un lugar nivelado para evitar que
la máquina se caiga.
2. Cuando levante el cabezal de la
máquina de coser, mueva de
antemano el marco de trasporte
hacia el lado derecho todo lo que
pueda ir, y fíjelo con cinta de fijar
o algo semejante. Cuando el
cabezal de la máquina está
elevado en un estado que se
mueve o que no está
suficientemente fijado se
producirá rotura de la cubierta
móvil-X o del rail móvil-X.
Además, el marco de trasporte
que está inclinado hacia el lado
izquierdo por su propio peso
interfiere con el prensatela
intermedio o semejante y se
producirá rotura de los
componentes.
4
4
6
[Cuando se usa el área 2206]
1)Desmonte de la máquina de coser la placa de agujas auxiliar
6
.
2)Sostenga con la mano la sección de inserción A de la base de la máquina de coser, y levántela
3
con cuidado hasta que la goma
de soporte de la base haga contacto con la mesa.
3)Después de volver a colocar la máquina de coser en su posición original, consulte la sección
“!-3-6. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas”, e instale la cubierta
auxiliar de la placa de agujas.
1. Eleve el cabezal de la máquina en un lugar nivelado para evitar que la máquina se
caiga.
2. Cuando levante la máquina de coser sin desmontar la cubierta $6$, auxiliar de la placa
de agujas, la cubierta auxiliar de la placa de agujas interfiere con la mesa, y es posible
que se doble o se rompa la cubierta auxiliar de la placa de agujas, y que se incline la
máquina de coser, etc.
– 8 –
Page 13
3-11. Cómo conectar los cables
1
Lentamente
2
C
1
B
A
[Modo de abrir la caja de control]
Saque los cuatro tornillos 1 que sujetan la cubierta
posterior de la caja eléctrica. Cuando abra la
cubierta posterior, presiónela con sus manos, ábrala
despacio hasta aproximadamente 90° hasta que se
pare como se ilustra en la figura.
Cerciórese de sujetar con su mano
la cubierta posterior para que no
caiga dicha cubierta posterior.
Además, no aplique fuerza sobre la
cubierta posterior abierta.
[Modo de cerrar la caja de control]
1)Tenga cuidado para que el cable pase
entre la cubierta posterior y el cuerpo
principal de la caja eléctrica, cierre la
cubierta posterior a la vez que presiona
la sección A en el lado inferior de la
cubierta posterior, y apriete los cuatro
tornillos 1.
2)Baje el cable ubicado en el lado de la caja
de control y el cable de la placa C de
presión empújelo al agujero B, presione
el cable y apriete el tornillo 2.
Modo de asegurar el sujetador de cable
1
Presione ligeramente
la esquina del
sujetador. (Cuando
cierra el sujetador de
cable hace un ruido
“clic”.)
1
Cuando fije el cable con el sujetador de cable, ponga cuidado en la ruta o semejante de
modo que no se aplique estrés al cable.
1
2
Sujetador
Modo de quitar el sujetador de cable
1 Presionando ligeramente
2 Tirando hacia abajo el sujetador.
3 El sujetador sube.
1
3
1
2
– 9 –
Page 14
[Diagrama del alambrado del tablero de circuito]
Tablero de
circuitos SDC
Tablero de
circuitos MAIN
CN14
CN16
CN38
CN72
CN39
CN71
CN73
CN74
CN75
CN47
CN51
CN51
9P
4P
20P
4P
2P
5P
5P
4P
6P
2P
10P
10P
Blanca
Blanca
Gris
Azul
Amarillo
Rojo
Blanca
Blanca
Blanca
Blanca
Blanca
Blanca
Blanca
Blanca
CN88
10P
CN88
10P
Cabezal de la máquina de coser
Interruptor de pedal
2P
1
1
2P
2
2
2P
3
3
2P
4
4
2P
5
3P
2P
1306
CN51
CN34
CN84
CN52
10P
26P
10P
2P
Blanca
Blanca
Gris
Negro
Blanca
CN88
10P
Blanca
Blanca
1
2
3
4
5
CN98
10P
CN78
4P4P
2P
2P
2P
2P
2P
10P
1
2
4
3
Gris
CN100
26P
Blanca
Blanca
3P
CN1
2P
2P
CN2
1510
Panel de operación
IP-400
CP-20
Válvula de
solenoide
para aire
SW
(interruptor)
para aire
– 10 –
Page 15
CN16 Blanca
CN39 Amarillo
CN71 Rojo
CN14 Blanca
Alambre para
conexión a tierra
CN31
Blanca
CN51 Blanca
CN52 Blanca
CN72 Azul
CN73 Blanca
3-12. Modo de instalar la cubierta del motor
CN74 Blanca
CN34 Gris
CN38 Gris
CN75 Blanca
CN47 Blanca
CN84 Negro
1
Instale la cubierta 1 del motor en la unidad
principal de la máquina de coser con los tornillos
suministrados con la máquina como accesorios.
– 11 –
Page 16
3-13. Modo de manipular los cables
1
Flojo
1)Fije los cables con la placa 1 de fijación de cables en el estado en que los cables estén flojos
hasta el punto que no se aplique excesiva fuerza a los cables aún cuando esté inclinado el
cabezal de la máquina de coser como se muestra en la figura.
3-14. Para conectar los componentes neumáticos (Solamente tipo pneumático)
1)Instale el regulador 1 en la placa de
instalación 2, e instálelo en el estante con el
tornillo 3, la arandela 4 y la tuerca 5.
2)2) Conecte el cable que viene desde el
regulador con el CN78 (cable del relé del
aire). (Consulte el "!-3-11. [Diagrama del
alambrado del tablero de circuito]".)
3)Instale el conjunto 8 de la válvula de
solenoide en la placa 6 de instalación de la
válvula de solenoide usando el tornillo 7 que
se suministra como accesorio.
1
8
3
2
4
5
7
6
– 12 –
Page 17
!0
4)Fije el tubo del aire con el sujetador de cable
9 que se suministra con la máquina de coser
como accesorio. (Para los tornillos, use los
tornillo !0 para sujetar la cubierta del motor.)
9
Conector
CN1
Conector
CN2
Tubo para el
aire 1-A
Tubo para el
aire 2-A
Tubo para el
8
aire 1-B
Tubo para el
aire 2-B
!1
5)Instale los tubos para el aire que vienen
desde el cabezal de la máquina y los cables
que vienen desde la caja de control en la
posición que se muestra en la figura. Ahora,
ponga cuidado en el número y letra alfabética
de los tubos para el aire y los cables. (Ajuste
el alfabeto de los tubos para el aire y los
cables. (Ajuste el alfabeto de los tubos para
el aire y el alfabeto de la válvula de
solenoide . Además, ajuste las cifras a las
cifras de la etiqueta del conector.)
6)Conecte el conjunto 8 de la válvula de
solenoide y el regulador 1 usando el tubo
largo !1 que se suministra con los
accesorios.
Cuando el cable haga comba, fíjelo
a la mesa usando el sujetador que
se provee con los accesorios de la
máquina de coser.
3-15. Modo de instalar la manguera de aire (Solamente tipo pneumático)
2
Cerrar
Abrir
1
1)Modo de conectar la manguera de aire
Conecte la manguera del aire al regulador.
2)Ajuste de la presión del aire
Abra la espita del aire 1, accione hacia arriba
y gire la perilla 2 de ajuste de aire y regule el
aire de modo que la presión del aire indique
0,35 a 0,4Mpa (Máx. 0,55Mpa) MPa. Luego
baje la perilla y fíjela.
*Cierre la espita del aire 1 para expulsar el aire.
– 13 –
Page 18
3-16. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos
AVISO :
Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja.
Use la cubierta protectora de los ojos 1 después
de colocarla con seguridad en la cubierta 3 de la
placa frontal con los tornillos 2.
3
2
1
4. PREPARATIVOS DE LA MAQUINA DE COSER
4-1. Lubricación
AVISO :
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente
eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Compruebe que el lugar entre la línea inferior B y
la línea superior A está lleno de aceite. Cuando
el aceite sea insuficiente, el relleno de aceite se
hace usando la aceitera que se suministra con la
máquina de coser como accesorio.
El tanque de aceite que está lleno
A
B
1. No lubrique lugares fuera del tanque de aceite y el gancho como se indica en la
precaución 2. Se crearán problemas en los componentes.
2. Cuando se usa la máquina de coser por primera vez o después de un período largo
que no se ha usado, úsela después de lubricarla con una cantidad pequeña de aceite
en la porción del gancho. (Consulte el numeral "#-1-2. Modo de ajustar la relación de
aguja a lanzadera")
– 14 –
de aceite es solamente para lubricar
la porción de gancho. Es posible
reducir la cantidad de aceite cuando
se usa un número bajo de
rotaciones y cuando la cantidad de
aceite en la porción de gancho es
excesiva. (Consulte el párrafo "#-1-
9. Cantidad de aceite a suministrar
al gancho".)
Page 19
4-2. Modo de colocar la aguja
AVISO :
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente
eléctrica antes de comenzar el trabajo.
1
1,5mm
2
Afloje el tornillo 1 y fije la aguja 2 con la ranura
larga mirando hacia usted. Seguidamente, inserte
la aguja en el agujero en la barra de aguja, y apriete
el tornillo 1.
Cuando apriete el tornillo 1,
cerciórese de usar el destornillador
hexagonal (No. de Pieza: 40032763)
que se suministra como accesorio.
No use llave hexagonal de
configuración L. Se corre peligro de
que se rompa el tornillo 1.
4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser
AVISO :
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente
eléctrica antes de comenzar el trabajo.
AMS-210ESS
AMS-210ESL
AMS-210EHS
AMS-210EHL
– 15 –
Page 20
4-4. Modo de instalar y de extraer el portabobina
AVISO :
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente
eléctrica antes de comenzar el trabajo.
1)Abra la cubierta 1 de gancho.
3
2)Accione hacia arriba el cerrojo 3 del
portabobina 2, y extraiga el portabobina.
3)Cuando introduzca la cápsula de canilla,
insértela con el cerrojo inclinado hasta que
1
2
se produzca el sonido “clic”.
4-5. Modo de instalar la bobina
AVISO :
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente
eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Si no se inserta completamente, el
portabobina 2 puede deslizarse a
fuera durante el cosido.
3
2,5 cm
4
1
2
5
1)Fije la bobina 1 en el portabobina 2 en la
dirección que se indica en la figura.
2)Pase el hilo por la rendija 3 para el hilo en el
portabobina 2, y tire del hilo tal como está.
Haciendo esto, el hilo pasará por debajo del
muelle tensor y saldrá por el orificio 4 del hilo.
3)Pase el hilo por el agujero 5 del hilo de la
sección en forma de cuerno, y saque el hilo
tirando del mismo 2,5 cm por el orificio del hilo.
Si la bobina está instalada en el
portabobina orientada en la dirección
inversa, al tirar del hilo de bobina se
producirá un estado inconsistente.
– 16 –
Page 21
4-6. Modo de ajustar la tensión del hilo
1
Más
largo
Más
corto
Modo de ajustar la tensión del hilo de aguja
[IP-400]
A
Si se gira hacia la derecha el controlador de tensión
de hilo Nº 1 1, la longitud del hilo remanente en la
aguja después de cortado el hilo será más corta.
Si se gira hacia la izquierda, la longitud será más
larga.
2
Ajuste la longitud hasta el punto en que el hilo no
se salga.
Ajuste la tensión del hilo de aguja desde el panel
de operación y la tensión del hilo de bobina con el
2.
1)Seleccione el botón
TENSION en la pantalla de cosido.
2)Fije la tensión del hilo con las TEN (diez)
teclas B.La gama de ajuste es de 0 a
200. A medida que aumente el valor
fijado, aumenta la tensión.
B
* Cuando el valor fijado sea 50 al tiempo
de la entrega estándar, la tensión del
hilo se ajusta de modo que el tipo H sea
2,35N y el tipo S sea 1,47N (hilo hilado
#50). (Cuando se relaja la tensión de
hilo No. 1)
A THREAD
[CP-20]
h
1)Seleccione la tensión de hilo con la tecla .
2)Ajuste la tensión del hilo de aguja con la tecla
o . La gama de ajuste es de 0 a
200. A medida que aumente el valor fijado,
aumenta la tensión.
*Cuando el valor fijado sea 50 al tiempo de la
entrega estándar, la tensión del hilo se ajusta
de modo que el tipo H sea 2,35N y el tipo S
sea 1,47N (hilo hilado #50). (Cuando se relaja
la tensión de hilo No. 1)
– 17 –
Page 22
4-7. Altura del prensatela intermedio
Cuando aumente la altura del prensatela intermedio, gire con la mano la polea para bajar la
barra de agujas, y confirme que la barra de agujas no interfiere con el prensatela intermedio.
(Cuando use aguja DP X 5, use la máquina de coser con una altura de 3,5 mm o menos.)
[IP-400]
[CP-20]
A
h
Presione el botón INTERMEDIATE PRESSER SETTING A y ajuse
las TEN (diez) teclas B de modo que la separación entre el extremo
inferior del prensatela intermedio y la tela sea 0,5 mm (Se usa grosor
de hilo).
B
0,5 mm
1)Seleccione el prensatela intermedio con la tecla
.
2)Presione la tecla
intermedio.
3)Haga el ajuste con la tecla
modo que quede una separación entre el
extremo inferior del prensatela intermedio y que
la tela sea de 0,5 mm (se usa grosor de hilo)
cuando la aguja está en la posición más baja.
para bajar el prensatela
o de
1. La gama de fijación del prensatela intermedio es hasta 3,5 mm estándar.)
Sin embargo, cuando use aguja DP X 17 para tipo H o semejante, la gama de fijación se
puede cambiar hasta un máximo de 7 mm con el interruptor de memoria U112.
2. Cuando aumente la altura del prensatela intermedio o cambie la aguja por otra más
gruesa, confirme la separación entre el retirahilo y los componentes. El retirahilo no se
puede usar a no ser que se asegure la separación. En este caso, desconecte el
interruptor del retirahilos, o modifique el valor predeterminado del interruptor de
memoria U105.
– 18 –
Page 23
4-8. Modo de ajustar el muelle tirahilo
1
1)Modo de ajustar el recorrido
Afloje el tornillo 2, y gire el conjunto 3 de
3
tensión del hilo. Girándolo hacia la derecha
aumentará la cantidad de movimiento y
4
aumentará la cantidad de hilo extraído.
2)Modo de ajustar la presión
Aumentar
Para cambiar la presión del muelle tirahilo 1,
inserte un destornillador delgado en la ranura
Disminuir
del poste 4 tensor de hilo mientras se
aprieta el tornillo 2, y gírelo.
Girándolos hacia la derecha aumenta la
presión del muelle tirahilo. Girándolo hacia la
2
izquierda disminuye la presión.
5. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER
5-1. Cosido
Pedal 2P
AB
[En el caso del pedal 2P]
1)Fije la prenda en la máquina de coser.
2)Presione el interruptor de pedal A, y el marco
de transporte bajará. Presiónelo otra vez más
y el marco de transporte subirá.
3)Presione el interruptor de pedal B después que
el marco de transporte ha bajado y la máquina
de coser comenzará a coser.
4)Después que la máquina de coser completa el
cosido, la punta de la aguja volverá al punto
de inicio y subirá el marco de transporte.
[En el caso del pedal 3P]
Pedal 3P
1)Fije la prenda en la máquina
de coser.
2)Cuando se presione el interruptor
de pedal A, baja el prensatela del
lado izquierdo, y cuando se
presiona otra vez, sube el
prensatela. Cuando se presiona
el interruptor de pedal B, baja el
prensatela del lado izquierdo, y
cuando se vuelve a presionar,
A
B
C
sube el prensatela.
3)Presione el interruptor de pedal C después que el marco de transporte ha bajado y la máquina
de coser comenzará a coser.
4)Después que la máquina de coser completa el cosido, la punta de la aguja volverá al punto de inicio
y subirá el marco de transporte.
Cuando use el área 1510 con el método estándar, el uso del pedal 3P es el mismo que el del
pedal 2P. Consulte la sección [En caso de pedal 2P]. Cuando use el pedal como pedal 3P
remodelando el prensatela o semejante, es necesario cambiar el procedimiento de conexión
de los interruptores del procedimiento de conexión del pedal y el de memoria U81 y U82.
– 19 –
Page 24
5-2. Dispositivo sujetador de hilo de aguja
Actuando el dispositivo sujetador de hilo de aguja se evita el problema de cosido al inicio de cosido a alta
velocidad (se evita que se produzca salida del hilo de aguja o que se produzca salto de puntada o que se
manche el hilo), y se reduce la formación acumulación de hilo (ojo de perdiz) del hilo de aguja en el lado
equivocado de la tela a la vez que se mantiene cosido estable. El dispositivo sujetador de hilo de aguja
opera en el estado cuando se ilumina el LED visualizador del hilo, y no funciona cuando se apaga.
Cuando se ejecuta el montaje del IP-400, el movimiento de ON/OFF se ejecuta con la tecla
se ejecuta el montaje del CP-20, se ejecuta el cambio de movimiento ON/OFF con la tecla
respectivamente. Cuando se desconecta (a OFF) el dispositivo sujetador de hilo de aguja, la máquina de
coser opera automáticamente con arranque lento. . Cuando el dispositivo sujetador de hilo está en OFF
el arranque se efectúa lentamente.
Cuando el interruptor de memoria No. de patrón 35 es “ 1 ” (Prohibido), el sujetador de hilo
no funciona. Además, la tecla , tecla deviene inefectiva.
*
Asuntos que exigen atención especial cuando se usa el dispositivo sujetador de hilo de aguja.
Para la unidad sujetadora de hilo están el tipo S el tipo H y el tipo en conformidad con los tipos de
cosido. Consulte el la siguiente lista los respectivos tipos y el contenido de los interruptores de
memoria que se pueden fijar.
, y cuando
Tipo de máquina
de coser
AMS-210ESS
AMS-210ESL
AMS-210EHS
AMS-210EHL
Tipo de unidad
sujetadora de hilo
Tipo S
Tipo H
0 : Tipo S (estándar)
1 : Hilo delgado tipo H (estándar)
(#50 a #8)
2 : Tipo intermedio H
3 : Hilo grueso tipo H (#5 a #2)
Interruptor de memoria
U69
U70
0 : Frontal (estándar)
0 : Frontal
(estándar) o
1 : Posterior
[Con relación a la unidad sujetadora de hilo tipo H]
Cambie el valor fijado del interruptor de memoria U69 en conformidad con el grosor del hilo de aguja. El
valor fijado se ha fijado a 1 : hilo delgado tipo H al tiempo de la entrega desde la fábrica. El valor
recomendable es el valor Fijado : 1 para los números de hilo #50 a #8, y ese es el valor Fijado : 2 para los
números de hilo #5 a #2.
(El valor cambiará en conformidad con la clase de grosor del hilo actual y las clases de materiales que se
van a coser.) Fije el valor ajustando al estado del hilo de aguja en el lado equivocado de los materiales.
Además, es posible seleccionar la posición de sujetador de hilo mediante interruptor de memoria U70.
Cuando se use hilo grueso de hilo desde el número #5 a #2, y ocurra enrollado o rematado al inicio del
cosido, fije el valor a 1 : Posterior u use la máquina.
Use el valor fijado del interruptor de memoria que ha sido ajustado al tipo de unidad
sujetadora de hilo. (Unidad sujetadora de hilo para hilo tipo S, el valor fijado de U69 y U70
solamente se puede usar “0”. Cuando la fijación es equivocada, el sujetador de hilo no
logra funcionar adecuadamente. Por lo tanto, ponga cuidado.
– 20 –
Page 25
(1) Cuando se sujete el hilo de aguja, use la máquina de coser después de ajustar la longitud del hilo
de aguja al inicio del cosido de 40 a 50 mm.
Cuando la longitud del hilo de aguja sea excesiva, el extremo del hilo de aguja sostenido con el
sujetador de hilo de aguja es posible que se enrolle en las costuras.
1)
1)En el caso de usar el sujetador de hilo de
aguja, la longitud estándar del hilo de aguja
es de 40 a 50 mm.
40 a 50mm
2)Cuando el hilo de aguja sigue siendo largo
después de reemplazar el hilo o semejante o
se ejecuta el cosido mientras se sujeta con la
3)
mano el hilo de aguja, posicione en OFF la
tecla THREAD CLAMP (
, ) .
3)Cuando el hilo de aguja se mantiene con el
sujetador de hilo de aguja se enrrolla en las
costuras, cuando ocurra algún error, o
cuando el hilo de aguja se mantenga
enredado no intente sacar la tela a la fuerza,
sino corte el el hilo de aguja conecta con
unas tijeras o algo semejante. Las costuras
no se pueden romper debido al hilo aguja al
inicio del cosido.
(2) Cuando se usa el sujetador de hilo, e hilo de bobina al incio de cosido aparece en el lado derecho
del material, reduce la tensión del hilo al inicio del cosido (de 2 a 3 puntadas) y el hilo de bobina
queda menos conspicuo.
[Ejemplo de fijación] La tensión de 1 a 2 puntadas al inicio de cosido es “20” cuando la tensión de cosido
se fija a “35”.
* Para fijar la tensión al inicio del cosido, consulte el “@-2-8. (1) Cambio del valor de tensión del hilo”.
1. El hilo al inicio del cosido se puede enrollar en el caso de algunos patrones. Cuando el
hilo se enrolle aún después de ejecutar el ajuste de (1) o (2), use la máquina de coser
con el sujetador de hilo en OFF.
2. Puede ocurrir falla de sujetador de hilo en el estado en que el se acumulen
desperdicios de hilo en el dispositivo sujetador de hilo. Elimine todos los desperdicios
de hilo consultando “#-1-6. Dispositivo sujetador de hilo.”
– 21 –
Page 26
@.
SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL)
1. PREFACIO
*6 tipos de patrones de servicio se encuentran contenidos en la tarjeta lectora-grabadora
SmartMedia de accesorios.
Área
Clase
1306
2206
1510
EHS・EHL
(Cuero de vinilo)
ø 36 Espaciado 3,6 mm
No. de patrón 61
ø 60 Espaciado 3,6 mm
No. de patrón 101
EHS・EHL
(Denim)
ø
30 Espaciado 3mm
No. de patrón 62
ø
60 Espaciado 3mm
No. de patrón 102
ESS・ESL
ø 30 Espaciado 2,5mm
No. de patrón 63
ø 60 Espaciado 2,5mm
No. de patrón 103
1)Tipo de datos de cosido manejados con el IP-400 y el CP-20
Los datos de cosido que maneja cada panel son los siguientes:
Nombre de patrón
Patrón de usuario
Dato de formato de
vector
Dato M3
Formato de cosido
estándar
Patrón que se puede almacenar en el cuerpo.
Se puede registrar hasta un máximo de 200 patrones.
El archivo de extensión es “.VDT”
El dato se lee desde el tarjeta lectora-grabadora. Se pueden
usar hasta un máximo de 999 patrones.
Dato de patrón de la serie AMS-210D
Se usa copiando desde disquete de la serie AMS-210D al
tarjeta lectora-grabadora. Se pueden usar hasta un máximo
de 999 patrones.
El archivo de extensión es “.DAT”.
Leer desde el tarjeta lectora-grabadora. Se pueden usar
hasta 999 patrones como máximo.
Descripción
IP-400
○
○
○
○
CP-20
○
○
×
×
2)Para usar el dato (dato M3) de la serie AMS-210D con AMS-210E.
Hay dos modos de usar el dato M3 con AMS-210E.
1Lectura usando el IP-400
Use PC (computadora personal) y archivo de copia (¥AMS¥AMS00xxx.M3) de M3 desde disquete
del AMS-210D al ¥AMS del tarjeta lectora-grabadora. Inserte la tarjeta grabadora-lectora en el IP400, y seleccione el No.xxx de Patrón desde el dato M3.
2Para cambiar el dato de formato de vector usando el PM-1
Cambio al dato de formato de vector con el PM-1. (Para más detalles, consulte a Ayuda del PM-1.)
Copie el dato de formato del vector cambiado a la carpeta ¥VDATA del tarjeta lectora-grabadora.
Inserte la tarjeta medio inteligente en el IP-400 o CP-20 y seleccione el No. de patrón.
– 22 –
Page 27
3)Estructura de la carpeta del tarjeta lectora-grabadora
Almacene cada archivo en los directorios debajo del tarjeta lectora-grabadora.
Activador de tarjeta
lectora-grabadora
VDATA
Almacenar datos de
formato de vector.
VD00 . VDT
VD00 . VDT
AMS
Almacenar datos M3.
SDATA
Almacenar datos de
cosido estándar.
AMS00 . M3
AMS00 . M3
SD00 . DAT
SD00 . DAT
Dato de formato de vector :Almacenar en ¥VDATA.
Dato M3 :Almacenar en ¥AMS.
Formato de cosido estándar :Almacenar en ¥SDATA.
Los datos que están almacenados en los anteriores directorios no se pueden leer. Así que
ponga cuidado.
– 23 –
Page 28
4)Dirección de inserción de la tarjeta lectora-grabadora
Inserte la tarjeta lectora-grabadora en la dirección que se muestra en la figura tanto para el IP-400
como para el CP-20.
Tarjeta lectora-grabadora
Tarjeta lectora-grabadora
1Después de completar la fijación de la tarjeta, cierre la tapa del medio inteligente. Cerrando la
cubierta, es posible ejecutar la comunicación. Para el procedimiento de comunicación, consulte el
Manual de Instrucciones para el panel de operación. Si la tarjeta de medio inteligente y la tapa se
tocan mutuamente y no está cerrada la tapa, compruebe lo siguiente:
•Compruebe que la inserción se ha parado en el estado en el que la tarjeta sobresale en
aproximadamente 10 mm.
•Compruebe que la parte de contacto de la tarjeta está puesta hacia abajo al insertarla.
•Compruebe que la tarjeta de medio inteligente se usa la de otro tipo de tensión de 3,3V.
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“@-2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora”
5)Procedimiento para extraer la tarjeta lectora-grabadora
1Abra la tapa del medio inteligente, empuje la tarjeta todo lo que pueda entrar, y disminuya quite la
fuerza cuando haya llegado al fin. La tarjeta retorna aproximadamente 10 mm en el orden inverso
al de fijación.
2Entonces extraiga la tarjeta completamente.
– 24 –
Page 29
2. CUANDO SE USA IP-400
2-1. Nombre de cada sección del IP-400
1
2
(Frontal)
(Lado derecho)
6
9
8
7
45
3
1 Panel de tacto · Sección de visualización por LED
2Tecla READY→Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de cosido.
3Tecla de INFORMACIÓN→Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de información.
4Tecla de COMUNICACIÓN→Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de comunicación.
5Tecla de MODALIDAD→Se puede ejecutar el cambio de pantalla de
entrada de datos y de pantalla de cambio de
modalidad que ejecuta varias fijaciones detalladas.
6 Ranura de tarjeta de medio inteligente (Cierre la cubierta para el uso)
7 Conector para comunicación RS-232C
8 Resistor variable para ajuste de contraste de pantalla LCD de color
9 Conector para entrada exterior
– 25 –
Page 30
2-2. Botones para ser usados en común
Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-400 son los siguientes :
Botón CANCEL→Este botón cierra la pantalla pop-up. En el caso de
cambiar la pantalla de cambio de dato, se puede cancelar
el dato que se está cambiando.
Botón ENTER→Este botón determina el dato cambiado.
Botón UP SCROLL→Este botón caracolea hacia el botón o la visualización.
Botón DOWN SCROLL→Este botón caracolea hacia abajo el botón o la
visualización.
Botón RESET→Este botón ejecuta la eliminación de error.
Botón NUMERAL INPUT→Este botón visualiza diez teclas e introduce e introduce
los numerales que se pueden ejecutar.
Botón CHARACTER INPUT→Este botón visualiza la pantalla de entrada de carácter.
→ Consulte
"@-2-14. Nombramiento de patrón de usuario".
Botón PRESS DOWN→Este botón acciona la bajada del prensatela.
Para elevar el prensatela, presione el botón PRESSER
UP visualizado en la pantalla de bajada de prensatela.
Botón BOBBIN WINDER→Este botón ejecuta el bobinado de hilo de bobina.
→Consulte
"@-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina".
– 26 –
Page 31
2-3. Operación básica del IP-400
1Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica.
2Seleccione el No. de patrón que desee coser.
A
Cuando se conecte la corriente eléctrica por primera vez se
visualiza la pantalla de selección de lenguaje. Fije el lenguaje
que usted utilice. (Es posible cambiar con el interruptor de
memoria U500.)
Cuando termine la pantalla de selección con el botón
CANCEL o con el botón ENTER sin
ejecutar la selección de lenguaje, la pantalla de
selección de lenguaje se visualizará siempre que se
conecte la corriente eléctrica.
Cuando esté conectada la corriente eléctrica, se visualiza la
pantalla de entrada de datos. El botón A de No. de patrón
que está seleccionado al presente se visualiza en el centro de
la pantalla. Pulse el botón para seleccionar el procedimiento
de la configuración de cosido. Para seleccionar el
procedimiento de la configuración de cosido,
consulte "@-2-5. Modo de ejecutar la selección de
configuración de cosido".
B
Al pulsar la tecla
B el color de fondo de la pantalla LCD
cambia a verde, y la máquina de coser se fija al estado
posible de cosido.
– 27 –
Page 32
3Inicio de cosido.
Comience el cosido consultado “!-5-1. Cosido”
*Para lo referente a la pantalla,
consulte
"@-2-4. Sección visualizadora en la pantalla lcd al
tiempo de seleccionar la configuración del cosido".
1. Cuando use prensatela exclusivo, confirme la configuración de patrón para más
seguridad. Si el prensatela exclusivo sobresale del marco de transporte, se corre peligro
de que se rompa la aguja o algo semejante.
2. Cuando sube el prensatela, ponga cuidado en que no queden atrapados sus dedos en
el prensatela dado que el prensatela se mueve después que ha bajado.
3. Cuando desconecte la corriente eléctica sin presionar la tecla READY , el valor
fijado de “No. de patrón,” “ relación de ampliación/reducción de X” “ relación de
ampliación/reducción de Y”. “Velocidad máxima de cosido”, “Tensión del hilo” o” altura
del prensatela intermedio, no se almacenan en la memoria.
– 28 –
Page 33
2-4. Sección visualizadora en la pantalla lcd al tiempo de seleccionar la configuración del cosido
(1) Pantalla de entrada de datos de configuración de cosido
G
H
I
O
P
A
BCDEF
J
K
L
M
N
Q
Botón y visualización
Botón de PATTERN BUTTON
A
NEW REGISTER (Nuevo
Registro de Botón de Patrón)
Botón de USER’S PATTERN
B
NEW REGISTER (Nuevo
Registro de Patrón de Usuario)
Botón de PATTERN BUTTON
C
NAME SETTING
Botón de THREAD CLAMP
D
(Sujetador de Hilo)
Botón de INTERMEDIATE
E
PRESSER SETTING
Botón de BOBBIN WINDER
F
(Bobinador de Bobina)
Descripción
Se visualiza la pantalla de nuevo registro de botón de patrón.
→
Consulte : "@-2-15.
Se visualiza la pantalla de nuevo registro de patrón de usuario.
→ Consulte :
"@-2-13.
Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario
Se visualiza la pantalla de entrada de nombre de botón de patrón.
→Consulte "@-2-14. Nombramiento de patrón de usuario".
Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo.
El prensatela intermedio baja y se visualiza la pantalla de cambio de valor de
referencia de prensatela intermedio.
→Consulte "@-2-6. Cambio de dato de ítem".
Se puede bobinar el hilo de bobina.
→ Consulte : "@-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina".
Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón
".
: Sujetador de hilo inefectivo
: Sujetador de hilo efectivo
".
– 29 –
Page 34
Botón y visualización
G
Visualización de SEWING
SHAPE No.
H
Botón de SEWING SHAPE
SELECTION (Seleccionar
configuración de patron)
Descripción
Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está seleccionando
al presente.
A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido.
:Patrón de usuario:Dato M3
:Dato de formato de vector:Formato de cosido estándar
*
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“@-2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora”
La configuración del cosido seleccionado al presente se visualiza en este
botón y cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de selección de
configuración de cosido.
→
Consulte :
"@-2-5. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido"
.
I
Botón de NEEDLE THREAD
TENSION SETTING
(Fijación de Tensión de Hilo de Aguja)
J
Visualización de X ACTUAL
SIZE VALUE
(Valor del Tamaño Actual X)
K
Botón de X SCALE RATE
SETTING
(Fijación de Proporción de Escala X)
Visualización de Y ACTUAL
L
SIZE VALUE
(Valor del Tamaño Actual Y)
Botón de Y SCALE RATE
M
SETTING
(Fijación de Proporción de Escala Y)
El valor de tensión de hilo de aguja que está fijado al dato de patrón que se
está seleccionado actualmente se visualiza en este botón y cuando se pulsa
el botón, se visualiza la pantalla de cambio de dato de ítem.
→ Consulte :
Se visualiza el valor del tamaño actual en la dirección X de la configuración
de cosido que se está seleccionado actualmente.
Cuando se selecciona la entrada del valor del tamaño actual X mediante el
interruptor
valor actual.
→
Consulte :
La proporción de escala en la dirección X de la configuración del cosido que se
está seleccionado al presente se visualiza en este botón.
Cuando la entrada de escala se fija a no-selección mediante la fijación del
interruptor
→
Consulte :
Se visualiza el valor del tamaño actual en la dirección Y de la configuración de cosido
que se está seleccionado actualmente.
Cuando se selecciona la entrada del valor del tamaño actual Y mediante el interruptor
→
Consulte :
La proporción de escala en la dirección Y de la configuración del cosido que se está
seleccionado al presente se visualiza en este botón.
Cuando la entrada de escala se fija a no-selección mediante la fijación del interruptor
→
Consulte :
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
de memoria de fijación, se visualiza el botón de fijación del
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
de memoria, el botón se apaga y se visualiza la escala X.
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
de memoria de fijación, se visualiza el botón de fijación del valor actual.
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
de memoria, el botón se apaga y se visualiza la escala Y.
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
".
".
".
".
".
N
LÍMITE DE VELOCIDAD
MÁXIMA
Visualización de FOLDER No.
O
(No. de Carpeta)
P
Botón de FOLDER SELECTION
(Selección de Carpeta)
Q
Botón de PATTERN REGISTER
(Registro de Patrón)
El límite de velocidad máxima que está fijado al presente se visualiza en este
botón y cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de cambio de dato.
embargo, el límite de velocidad máxima que se visualiza es diferente del
número máximo de revoluciones en el patrón.)
Consulte :
→
Las carpetas para visualizar los patrones se visualizan por orden.
Folders to display the patterns are displayed in order.
Se visualizan los botones de REGISTRO DE PATRÓN almacenados en la
pantalla de No. de CARPETA O.
→
Consulte :
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
"@-2-15.
Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón
".
(Sin
".
– 30 –
Page 35
(2) Pantalla de cosido
ABCD
E
F
G
H
I
J
K
L
O
N
P
M
Q
R
S
Botón y visualización
Botón para PATTERN MOVE
A
Botón de THREAD CLAMP
B
(Sujetador de Hilo)
C
Botón de INTERMEDIATE
PRESSER SETTING.
Botón de RETURN TO ORIGIN
D
(Retorno a Origen)
Descripción
El marco de transporte baja y se visualiza la pantalla de movimiento de patrón.
→Consultar "@-2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea
dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja".
Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo.
: Sujetador de hilo inefectivo
: Sujetador de hilo efectivo
El prensatela intermedio baja y se visualiza la pantalla de cambio de valor
de referencia de prensatela intermedio.
→Consulte "@-2-6. Cambio de dato de ítem
Este botón devuelve el prensatela al inicio de cosido y eleva el prensatela
al tiempo de parada temporal.
"
.
– 31 –
Page 36
Botón y visualización
Visualización de SEWING
E
SHAPE No.
Descripción
Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está
seleccionando al presente.
A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido.
:Patrón de usuario:Dato M3
:Dato de formato de vector:Formato de cosido estándar
*
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“@-2-26.
Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora
”
F
Visualización de SEWING SHAPE
(Configuración de Cosido)
G
Botón de THREAD TENSION SETTING
(Fijación de Tensión de Hilo)
Visualización del TOTAL
H
NUMBER OF STITCHES OF
SEWING SHAPE
Botón de CAMBIO DE VALOR
I
DE CONTADOR
Botón de CAMBIO DE
J
CONTADOR
Botón para COSIDO DE PASO
K
Se visualiza la configuración de cosido seleccionada al presente.
El valor de tensión de hilo de aguja que está fijado al dato de patrón que se
está seleccionado actualmente se visualiza en este botón y cuando se pulsa
el botón, se visualiza la pantalla de cambio de dato de ítem.
Consulte :
→
Se visualiza el número total de puntadas de la configuración que se está
seleccionado al presente.
* Se visualiza solamente cuando la configuración de cosido que se está
seleccionado es el patrón estándar.
El valor de contador existente se visualiza en este botón. Cuando se pulsa el
botón, se visualiza la pantalla de cambio de contra valor.
→ Consulte el ítem "
La visualización de contador de cosido/contador de No. de prendas se puede
cambiar.
→ Consulte el ítem "@-2-12. Modo de usar el contador"
Se visualiza la pantalla de cosido de paso. Se puede ejecutar la comprobación
de configuración de patrón.
→
Consulte el ítem "@-2-7.
"@-2-6. Cambio de dato de ítem".
@-
2-12. Modo de usar el contador"
Modo de comprobar la configuración de patrón
.
.
".
Visualización de FOLDER No.
L
(No. de Carpeta)
Resistor variable de VELOCIDAD
M
Visualización de X SCALE RATE
N
(Proporción de Escala X)
Visualización de X ACTUAL SIZE VALUE
O
(Valor del Tamaño Actual X)
Visualización de Ys ACTUAL SIZE
P
VALUE
(Proporción de Escala Y)
Visualización de Y SCALE RATE
Q
(Proporción de Escala Y)
Visualización de MAX. SPEED LIMITATION
R
(Límite de Velocidad Máxima)
Botón para REGISTRO DE
S
PATRÓN
El botón de registro de patrón que está visualizado indica el No. de carpeta
que se ha almacenado.
Se puede cambiar el número de rotaciones de la máquina de coser.
Se visualiza la proporción de escala en la dirección X de la configuración de
cosido que se ha seleccionado.
Se visualiza el valor de tamaño actual en la dirección X de la configuración
de cosido que se ha seleccionado actualmente.
Se visualiza el valor de tamaño actual en la dirección Y de la configuración
de cosido que se ha seleccionado actualmente.
Se visualiza la proporción de escala en la dirección Y de la configuración de
cosido que se ha seleccionado.
Se visualiza el límite de velocidad máxima que está fijado actualmente.
Sin embargo, el display es diferente del número máximo de revoluciones en
el patrón.
Se visualizan los botones de registro de patrón conservados en el No. de
CARPETA L. → Consulte el ítem
"@-2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón".
* Este botón no se visualiza en el estado inicial.
– 32 –
Page 37
2-5. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido
1Visualice la pantalla de entrada de datos.
Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos,
es posible la selección de configuración de cosido. En el caso
A
de pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de datos.
2Llame la pantalla de selección de configuración de cosido.
Pulse el botón A SEWING SHAPE (configuración de cosido)
y se visualiza la pantalla de selección de cosido.
3Seleccione la clase de configuración de cosido.
Hay 4 clases de configuración de cosido.
Pulse el botón B de SELECCIÓN DE CONFIGURACION
C
D
E
B
DE COSIDO.
* Este botón no se visualiza en el estado inicial.
Cuando se presiona el botón C o D en esta
pantalla, se puede cambiar la relación del aumento/
reducción de X o Y. Para más detalles, consulte
"
"@-2-6. Cambio de dato de ítem
4
Determine la clase de configuración de cosido.
.
A continuación se enumeran las 4 clases de configuración de
cosido. Seleccione de entre ellas la clase que usted quiera.
Pictógrafo
Nombre
Patrón de usuario
Dato de formato de vector
Dato M3
Número máximo
de patrones
200
999
999
F
Formato de cosido estándar
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“@-2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora”
999
Seleccione la configuración de cosido que usted desee desde los botones E de SELECCIÓN DE
CONFIGURACION DE COSIDO y pulse el botón ENTER
F. Se visualiza la pantalla de lista de
configuraciones de cosido correspondiente a la clase de configuración de cosido que ha seleccionado.
– 33 –
Page 38
5Selección de configuración de cosido.
Cuando se acciona hacia ARRIBA (UP) o hacia ABAJO
H
J
(DOWN) el botón de desplazamiento
botones de CONFIGURACION DE COSIDO H cambian de
orden. Aquí, pulse el botón de CONFIGURACION DE
COSIDO que usted quiera seleccionar. Los detalles de la
G
configuración seleccionada se visualiza en la parte superior
de la pantalla.
6Determine la configuración de cosido.
Cuando se pulsa el botón ENTER
K
I
A
configuración de cosido y se visualiza la pantalla de entrada
de datos.
Cuando la configuración de cosido es patrón de usuario, se
visualiza la pantalla como A.
Se visualiza el botón J PATTERN No. SELECTION que se
ha registrado en el patrón de usuario. Presione el botón del
PATTERN No. que usted quiera elegir.
G los
I, se determina la
Además, cuando usted quiera confirmar la configuración que
ha seleccionado, pulse el botón VIEWER (VISOR)
K.
Entonces la pantalla de visor se despliega visualizando la
configuración seleccionada..
– 34 –
Page 39
2-6. Cambio de dato de ítem
E
A
B
C
D
1Visualice la pantalla de entrada de datos.
En el caso de la pantalla de entrada de datos, se puede
cambiar el dato de cambio de ítem. En el caso de la pantalla
de cosido (verde), pulse el interruptor READY
visualizar la pantalla (azul) de entrada de datos.
*El valor de tensión de hilo se puede cambiar aún en la
pantalla de cosido
2Visualizar la pantalla de entrada de dato de ítem
Cuando se pulsa el botón del dato del ítem que se quiere
cambiar se visualiza la pantalla de entrada del dato de ítem.
A continuación se describen los 5 ítemes de dato de ítem:
para
Ítem
A
Proporción de escala en dirección X
B
Proporción de escala en dirección Y
Tensión de hilo
C
Límite máximo de velocidad
D
Altura de prensatela intermedio.
E
Gama de entrada
1,0 a 400 (%)
1,0 a 400 (%)
0 a 200
400 a 2.700 (ppm)
0,0 a 3,5 (mm) (Máx. 0,0 a 7,0 (mm))
Valor inicial
100,0 (%)
100,0 (%)
50
2.700 (ppm)
0,0 (mm)
*La proporción de escala A en dirección X y proporción de escala A en dirección de Y se
pueden cambiar a entrada de valor del tamaño actual mediante la selección del interruptor
de memoria. Para la ampliación/reducción, hay dos métodos, el dato ya leído se puede
aumentar o reducir repetidamente con este botón. Cando usted quiera aumentar o reducir
nuevamente desde el dato original, consulte
"@-2-5. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido"
*Cuando la relación de aumento/reducción X o Y se fija individualmente en el caso de
círculo, el arco y la ranura, el cosido cambia a cosido de punto y el espaciado deviene
desigual. En este caso, fije y lea la relación de aumento/reducción de X o Y en la pantalla de
lista de patrón.
* La gama máxima de entrada y el valor inicial de limitación de velocidad D se determinan
con el interruptor de memoria
.
* La altura del prensatelas intermedio no puede modificarse inmediatamente después de
encender la máquina. Use la máquina de coser después de presionar la tecla READY y
de ejecutar la recuperación de origen.
Es peligroso hacer un ajuste que exceda 100% porque la aguja y el prensatela interfieren
entre sí y es posible que se rompa la aguja u otra pieza.
– 35 –
Page 40
F
Por ejemplo, proporción de escala X de entrada.
Pulse
A para visualizar la pantalla de entrada de dato
de ítem.
3Introduzca el dato
Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas y las
teclas + / – F.
4Determine el dato.
El dato se determina cuando se pulsa el botón ENTER G.
G
* Para los otros datos de ítem, el dato se puede cambiar
mediante la misma operación.
* La proporción de aumento/reducción de X/Y o el valor
de X/Y del tamaño actual de X/Y se pueden introducir
en una pantalla.
1. Cuando desconecte la corriente eléctica sin presionar la tecla READY , el valor
fijado de “No. de patrón,” “ relación de ampliación/reducción de X” “ relación de
ampliación/reducción de Y”. “Velocidad máxima de cosido”, “Tensión del hilo” o” altura
del prensatela intermedio, no se almacenan en la memoria.
2. En caso de que se varíe la tensión del hilo en el estado listo para funcionar, el valor
prefijado no queda almacenado en la memoria cuando se desconecta la alimentación
eléctrica sin haber antes presionado la tecla READY o sin haber efectuado ninguna
operación de cosido.
3. Cuando la operación no puede procesarse debido a que la relación de reducción es
excesivamente pequeña, se visualiza el error E045 de datos del patrón.
H
Cuando se efectúa el cambio en la relación de ampliación/
reducción, tensión de hilos, prensatelas intermedio, adición/
eliminación del comando de tensión de hilos, o adición/eliminación
del valor de aumento/disminución del prensatelas intermedio en el
patrón del usuario o patrón en la tarjeta lectora-grabadora
SmartMedia, la sección de clases de patrones funciona como el
display de cambios H.
En el caso del display de cambios H, se visualiza la pantalla de
confirmación del cambio cuando se cambia el patrón.
Cuando se pulsa el botón ENTER
I, se invalida la
información del patrón actual y cambia el del patrón.
Para almacenar el patrón modificado, véase “@-2-13. Para
efectuar un nuevo registro del patrón del usuario”.
I
– 36 –
Page 41
2-7. Modo de comprobar la configuración de patrón
AVISO :
Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el
patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante
el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
1Para visualizar la pantalla de cosido.
Visualice la pantalla de entrada de datos (azul) y pulse la
tecla READY A. Entonces cambia a verde la luz de
fondo de LCD indicando que es posible el cosido.
2Para visualizar la pantalla de cosido de paso.
B
A
Cuando se pulsa el botón
B de COSIDO DE PASO, se
visualiza la pantalla de cosido de paso.
3Baje el prensatela con el interruptor de pedal.
La máquina de coser no arranca ni aún cuando se
presione el interruptor de pedal con esta modalidad.
4Continúe el pespunte con el prensatela bajado.
Compruebe la configuración con el botón
BACK y con el botón
D PRESSER FORWARD.
C PRESSER
Cuando se mantiene presionado el botón por un período de
tiempo fijado, el prensatela continúa moviéndose aún cuando
se deje libre el botón.
Cuando usted quiera parar la máquina, presione el botón
STOP
Cuando se presione el botón
G.
F RETURN TO ORIGIN,
el prensatela se mueve al origen.
C
E
5Para terminar la comprobación de configuración.
Cuando se pulsa el botón
E CANCEL, la pantalla vuelve
a la pantalla de cosido. Cuando la comprobación de la
configuración no se hace en la posición del inicio de cosido o en
la de fin de cosido, presione el interruptor de pedal. Entonces
D
F
G
es posible coser desde la posición intermedia de la
comprobación.
El pénsatelas no baja inmediatamente después de
conectar la corriente eléctrica.
– 37 –
Page 42
2-8. Ejecución de modificación del punto de entrada de la aguja
Se puede cambiar el valor de tensión y la altura del prensatela
intermedio del punto de entrada de la aguja.
(1) Para cambiar el valor de tensión del hilo
Presione el botón A THEAD TENSION en la pantalla
A
de cosido para visualizar la pantalla de fijación de tensión.
C
D
F
B
E
I
H
G
Presione el botón
B THREAD TENSION SELECTION
para visualizar la pantalla de selección de comando de
tensión de hilo.
Cuando presione el C, se visualiza la pantalla de entrada
de aumento/disminución de tensión del hilo del valor de tensión
del hilo.
Con
D o E, la aguja se mueve en una puntada
hacia adelante o hacia atrás en el estado en que el prensatelas
se encuentra descendido.
Con
F o
G la aguja se mueve al punto de entrada
de aguja donde está en la parte frontal o trasera.
Cuando desee parar la máquina, presione el botón STOP H.
Cuando se presione el botón I RETURN TO ORIGIN, el
prensatela se mueve al origen. El valor que se visualiza es el
valor absoluto (valor de la tensión del hilo + valor del comando
de la tensión del hilo).
J
K
Introduzca el valor que usted quiera con las TEN (diez) teclas
y las teclas +/– J.
Cuando presione el botón
K ENTER, se determina el
dato.
Cuando compruebe la aguja, o ejecute el transporte
de avance o retroceso, la máquina de coser no
funcionará a no ser que esté bajado el prensatela. Use
la máquina de coser después de bajar el prensatela.
– 38 –
Page 43
A
(2) Cambio de valor de altura del prensatela intermedio
Presione el botón A INTERMEDIATE PRESSER en la
pantalla de cosido para visualizar la pantalla de fijación del
valor de referencia de altura del prensatela intermedio.
Presione el botón B INTERMEDIATE PRESSER
SELECTION para visualizar la pantalla de selección de valor
de aumento reducción de altura del prensatela intermedio.
C
D
F
J
B
E
I
H
G
K
Cuando se presiona el botón
C, se visualiza la
pantalla de selección de valor de aumento/reducción de altura
del prensatela intermedio.
Con
D o E, la aguja se mueve una puntada
hacia la parte frontal o posterior.
Con el F o el G, la aguja se mueve al punto de
entrada de la aguja donde está el comando de prensatela
intermedio en la parte frontal o posterior.
Cuando desee parar la máquina, presione el botón STOP
H.
Cuando se presione el botón I RETURN TO ORIGIN,
el prensatela se mueve al origen.El valor que se visualiza es
el valor absoluto (valor de altura del prensatelas intermedio +
valor de aumento/disminución del prensatelas intermedio).
Introduzca el valor que usted quiera con las TEN (diez) teclas
y las teclas +/ – J.
Cuando presione el botón
K ENTER, se determina el
dato.
1. Cuando compruebe la aguja, o ejecute el
transporte de avance o retroceso, la máquina de
coser no funcionará a no ser que esté bajado el
prensatela. Use la máquina de coser después de
bajar el prensatela.
2. Cuando aumente la altura del prensatela
intermedio o cambie la aguja por otra más
gruesa, confirme la separación entre el retirahilo
y los componentes. El retirahilo no se puede usar
a no ser que se asegure la separación. En este
caso, desconecte el interruptor del retirahilos, o
modifique el valor predeterminado del interruptor
de memoria U105.
– 39 –
Page 44
2-9. Cómo usar parada temporal
Cuando durante el cosido se presione el interruptor
1 TEMPORARY STOP, se puede parar la máquina
de coser. Ahora, la pantalla de error se visualiza
para informar que se ha presionado el interruptor
1
(1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido
1Eliminación de error.
de parada.
G
Pulse el botón RESET
visualiza la pantalla de cosido.
2Para ejecutar el corte de hilo.
Presione el botón B THREAD TRIM para ejecutar el
A
corte de hilo.Cuando se presiona el botón PRESSER UP
G, sube el prensatela. Desconecte la corriente
eléctrica porque en adelante no se puede ejecutar la
operación.
Cuando se ejecute el corte de hilo, se visualizan en la pantalla
el botón
botón
C INTERMEDIATE PRESSER UP/DOWN, el
D FEED BACKWARD, el botón E FEED
FORWARD, y el botón
B
1. Cuando el prensatela es elevado y se detiene la
operación a medio camino debido a problema de
olvido de introducir la cápsula de canilla o
semejante, presione el botón PRESSER UP
G y desconente la corriente eléctrica .
A para eliminar el error y se
F RETURN TO ORIGIN.
D
2. El botón PRESSER UP G no se visualiza
cuando el prensatela es de tipo pneumático.
3Para ajustar el prensatela a la posición de cosido
C
Cuando se pulsa el botón
retrocede puntada por puntada y cuando se pulsa el botón
D FEED BACK, el prensatela
E FEED FORWARD, avanza puntada por puntada.
E
Lleve el prenstela a la posición de reanudación de cosido.
F
4Para reanudad el cosido.
Cuando se presiona el pedal, se reanuda el cosido.
– 40 –
Page 45
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio
1Eliminación de error.
G
Pulse el botón RESET
visualiza la pantalla de cosido.
2Para ejecutar el corte de hilo.
A
Presione el botón
de hilo.Cuando se presiona el botón PRESSER UP
sube el prensatela. Desconecte la corriente eléctrica porque
en adelante no se puede ejecutar la operación.
Cuando se ejecute el corte de hilo, se visualizan en la pantalla
el botón
botón
B
C INTERMEDIATE PRESSER UP/DOWN, el
D FEED BACKWARD, el botón E FEED
FORWARD, y el botón
1. Cuando el prensatela es elevado y se detiene la
operación a medio camino debido a problema de
olvido de introducir la cápsula de canilla o
A para eliminar el error y se
B THREAD TRIM para ejecutar el corte
G,
F RETURN TO ORIGIN.
semejante, presione el botón PRESSER UP
G y desconente la corriente eléctrica .
2. El botón PRESSER UP G no se visualiza
cuando el prensatela es de tipo pneumático.
3Para retornar a origen
C
Cuando se haya pulsado el botón
F RETURN TO
ORIGIN, se cierra la pantalla emergente y se visualiza la
D
E
F
pantalla de cosido y la máquina de coser vuelve a la posición
del inicio de cosido.
4Ejecute otra vez el trabajo de cosido desde el inicio.
Cuando se presiona el pedal, se reanuda el cosido.
2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción
de la punta de la aguja
A
1Visualización de la pantalla de movimiento de botón de
patrón.
Cuando se presiona el botón PATTERN BUTTON MOVE
A, se visualiza la pantalla de movimiento de botón de
patrón.
– 41 –
Page 46
2Movimiento de patrón.
Baje el prensatelas e introduzca la dirección del movimiento
mediante la tecla DIRECTION B.
B
2-11. Modo de bobinar hilo de bobina
(1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido.
Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en
la bobina como se ilustra en la figura.
(2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina.
1Visualice la pantalla bobinadora de bobina.
A
Pulse el botón
A BOBBIN WINDER en la pantalla
(azul) de entrada de datos de la pantalla (verde) de cosido y
se visualiza la pantalla de bobinado de bobina.
2Inicio de bobinado de bobina.
B
Presione el pedal de arraque, y la máquina de coser gira y
empieza el bobinado de hilo de bobina.
3Detenga la máquina de coser.
Pulse el botón
B STOP y la máquina de coser se detiene
y vuelve a la modalidad normal. Además, pulse dos veces el
interruptor de inicio y la máquina de coser se para mientras la
modalidad de bobinado de hilo sigue como está. Use este modo
cuando bobine hilo de bobina en varias bobinas.
El bobinador de dodina no trabaja inmrdiatamente después de conectar la corriente eléctrica.
Ejecugte el bobinado después de fijar el No. de patrón, o semejante, una vez, pulsando la
tecla , e iluminando el LED de cosido.
– 42 –
Page 47
2-12. Modo de usar el contador
(1) Procedimiento para fijar el contador
1Visualice la pantalla de fijación de contador
A
B
C
Pulse el interruptor
y el botón
A
COUNTER
SETTING (fijador de contador) se visualiza en la pantalla.
Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de
fijación de contador.
2Selección de clase de contadores.
Pulse el botón
B o C COUNTER KIND
SELECTION (selección de clase de contador) para visualizar
la pantalla de selección de clase de contador. Las clases de
contadores respectivos se pueden fijar separadamente.
[Contador de cosido]
Contador UP (ascendente) :
Cada vez que se ejecuta el cosido de una configuración, se cuenta
el valor existente en sentido ascendente. Cuando el valor existente
es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo
ascendente.
Contador DOWN (descendente) :
Cada vez que se ejecuta el cosido de una configuración, se
cuenta el valor existente en sentido ascendente. Cuando el valor
existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de
conteo ascendente.
[Contador de No. de piezas]
Contador UP (ascendente) :
Cada vez que se ejecuta pespunte de cíclico o continuo, el valor
existente se cuenta en sentido ascendente. Cuando el valor
existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo
ascendente.
Contador DOWN (descendente) :
La posición y el número de prendas en la que se han introducido los
datos de patrón son las mismas que las anteriores al cambio de
imagen del producto de cosido.
– 43 –
Page 48
3Cambio de valor fijado en el contador
D
E
En el caso del contador de cosido, pulse el botón
D y
en el caso del contador de No. de prendas, pulse el botón
E y se visualiza en la pantalla la entrada de valor.
Aquí introduzca el valor fijado.
Cuando se introduce “0” en el valor fijado, no se ejecuta la
visualización de la pantalla de conteo ascendente.
F
G
4Cambie el valor existente de contador
En el caso de contador de cosido, pulse el botón
en el caso de contador de No. de piezas, pulse el botón
G y se visualiza la pantalla de entrada de valor existente.
Aquí, introduzca el valor existente.
F, y
– 44 –
Page 49
(2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente
Cuando durante el trabajo de cosido se llega a la condición de conteo
ascendente, se visualiza el conteo ascendente y suena el zumbador.
Pulse el botón
A CLEAR para reponer el contador y la pantalla
retorna a la pantalla de cosido. Entonces el contador comienza a
contar de nuevo.
A
(3) Cómo cambiar el valor del contador durante el cosido
1Visualice la pantalla de cambio de valor del contador.
Cuando usted quiera revisar el valor del contador durante el
cosido debido a alguna equivocación o semejante, pulse el
botón
A COUNTER VALUE CHANGE (cambio de valor
A
B
de contador) en la pantalla de cosido. Se visualiza la pantalla
de cambio de valor del contador.
2Para cambiar el valor del contador.
Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas, o con
la tecla B “+” o “–”.
3Para determinar el valor de contador.
D
Cuando se pulsa el botón
dato.
C
Cuando usted quiera borrar el valor del contador, pulse el
botón D CLEAR (borrar).
C ENTER, se determina el
– 45 –
Page 50
2-13. Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato,
se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el
caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
A
2Llamar al nuevo registro de pantalla de patrón de usuario.
B
Pulse el botón
A NEW REGISTER y se visualiza el
nuevo registro de la pantalla de patrón de usuario.
3Para introducir el No. de patrón de usuario.
Introduzca el No. de patrón de usuario que usted quiera para
nuevo registro con las diez teclas B. Cuando se introduce el
No. de patrón de usuario, que ya se había registrado, se
E
visualiza la configuración de cosido en la parte superior de la
pantalla. Seleccione el No. de patrón de usuario que no se
visualiza y que no se ha registrado.
Es posible recuperar el No. de patrón de usuario que no se
D
C
había registrado con el botón + o con el botón –
(C y D).
4Para determinar el No. de patrón de usuario.
Pulse el botón
E ENTER para determinar el No. de
patrón de usuario que se va a registrar nuevamente y se
visualiza la pantalla de entrada de datos al tiempo de la
selección de patrón de usuario.
– 46 –
Page 51
2-14. Nombramiento de patrón de usuario
Se pueden introducir hasta 14 caracteres en cada patrón de usuario.
A
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de
datos al tiempo de la selección de botón de patrón, es posible
introducir el nombre de botón de patrón.
En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el
interruptor
READY para visualizar la pantalla (azul) de
entrada de datos.
2Para llamar la pantalla de entrada de caracteres.
Cuando se pulsa el botón
A CHARACTER INPUT
(introducción de carácter), se visualiza la pantalla de entrada
de carácter.
3Para introducir caracteres.
F
Pulse el botón B CHARACTER que usted quiera introducir y se
puede ejecutar la introducción de carácter. Se pueden introducir
B
C
D
E
hasta 14 caracteres de los caracteres (
y los símbolos (
mover con el botón
, , , , , ). El cursor se pude
C CURSOR LEFT TRAVEL (recorrido
de cursor a la izquierda) y el botón
a y de a )
D CURSOR RIGHT
TRAVEL (recorrido de cursor a la derecha). Cuando usted quiera
borrar un carácter introducido, ajuste el cursor a la posición del
carácter que usted quiere borrar y pulse el botón
DELETE (borrar).
4Para terminar la introducción de carácter.
Cuando se pulsa el botón F ENTER, se termina la
introducción de carácter.
Después de terminada la introducción, el carácter introducido
se visualiza en la parte superior de la pantalla (azul) de
entrada de dato.
E
– 47 –
Page 52
2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón
F
B
A
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato,
se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el
caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2Llamar la nuevo registro de pantalla de botón de patrón.
Pulse el botón
A NEW REGISTER y se visualiza la
pantalla de nuevo registro de botón de patrón.
3Introducir el No. de botón de patrón
Introduzca el No. de botón de patrón que usted quiera registrar
con las diez teclas B. Cuando se introduce el No. de patrón
que ya se había registrado, se visualiza en la parte superior de
E
la pantalla la configuración de cosido que ya se había registrado.
Seleccione el No. de botón de patrón que no está visualizado y
que no esté registrado. Se prohíbe el nuevo registro en el No.
de botón de patrón que ya se había registrado.
Es posible recuperar el No. de botón de patrón que no se había
(C y D).
C
registrado con el botón + o con el botón –
D
4Seleccione la carpeta que se va a almacenar
Es posible almacenar los botones de patrón en cinco carpetas.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 10 botones de
patrón. La carpeta para almacenar el botón se puede seleccionar
con el botón
E FOLDER SELECTION.
5Determinar el No. de patrón.
Pulse el botón
F ENTER para determinar el No. de
botón de patrón que se va a registrar nuevamente y se
visualiza la pantalla de entrada de datos al tiempo de la
selección de botón de patrón.
Pulse la tecla P1 a P50 mientras se visualiza la pantalla de cosido o se enciende la lámpara
LED de cosido y desciende el prensatelas. Tenga cuidado para que sus dedos no sean
cogidos por el prensatelas.
– 48 –
Page 53
2-16. Sección de visualización en lcd al tiempo de selección de botón de patrón
(1) Pantalla de entrada de dato de botón de patrón
C
E
G
F
J
H
I
K
S
T
U
ABD
W
M
N
O
P
Q
R
L
V
Botón y visualización
Botón PATTERN BUTTON COPY
A
(Copia de Botón de Patrón)
Botón de PATTERN BUTTON
B
NAME SETTING (Fijación de
Nombre de Botón de Patrón)
Visualización de PATTERN
C
BUTTON NAME (Nombre de
Botón de Patrón)
Botón de WINDING BOBBIN
D
(Bobinado de Bobina)
Visualización de No. de BOTON
E
CONFIGURACIÓN DE COSIDO
F
Descripción
Se visualiza la pantalla de copia de botón de patrón
→Consulte el ítem "@-2-19. Modo de copiar botón de patrón".
Se visualiza la pantalla de entrada de nombre de botón de patrón.
→Consulte el ítem "@-2-14. Nombramiento de patrón de usuario".
Se visualiza el carácter que está registrado en el No. de botón de patrón que
se está seleccionando.
Se puede bobinar el hilo de bobina.
→Consulte el ítem "@-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina".
El No. del botón de patrón que se ha seleccionado al presente se visualiza en el botón y
cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de selección de No. de botón de patrón.
→Consulte el ítem
"@-2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón".
Se visualiza la configuración de cosido que está registrada en el No. de botón
de patrón que está seleccionado.
– 49 –
Page 54
Botón y visualización
No. de CONFIGURACIÓN DE
G
COSIDO
Descripción
Se visualizan la clase de configuración y el No. de configuración del cosido de
la configuración de cosido que se ha registrado en el No. de botón de patrón.
A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido.
:Patrón de usuario:Dato M3
:Dato de formato de vector:Formato de cosido estándar
*
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“@-2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora”
NÚMERO TOTAL DE
H
PUNTADAS
Visualización de 2-STEP
I
STROKE (recorrido de 2 pasos)
Visualización de THREAD
J
TENSION (Tensión de Hilo)
Visualización de TRAVEL AMOUNT
K
IN X DIRECTION (Cantidad de
Recorrido en Dirección X)
Visualización de TRAVEL AMOUNT
L
IN Y DIRECTION (Cantidad de
Recorrido en Dirección Y)
Visualización de X ACTUAL SIZE VALUE
M
(Valor del Tamaño Actual X)
Visualización de X SCALE RATE
N
(Proporción de Escala X)
Visualización de Y ACTUAL SIZE VALUE
O
(Valor del Tamaño Actual Y)
Se visualiza el número total de puntadas del patrón que está registrado en
el No. de botón de patrón.
* Este ítem solamente se visualiza cuando la configuración de cosido que
se ha seleccionado es el patrón estándar.
Se visualiza el valor registrado de recorrido de 2-pasos en el No. de botón
de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza el valor de tensión del hilo que está registrada en el No. de
botón de patrón que se está seleccionado.
Cantidad de recorrido en la dirección X que está registrado en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Cantidad de recorrido en la dirección Y que está registrado en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza el valor del tamaño actual X que está registrado en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza la proporción de escala X que está registrada en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza el valor del tamaño actual Y que está registrado en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Visualización de Y SCALE RATE
P
(Proporción de Escala Y)
LÍMITE DE VELOCIDAD MÁXIMA
Q
Botón de PATTERN BUTTON EDIT
R
(Edicion de Botón de Patrón)
Visualización de FOLDER No.
S
(No. de Carpeta)
Botón de FOLDER SELECTION
T
(Selección de Carpeta)
Botón de SEWING SHAPE SELECTION
U
DATA INPUT SCREEN DISPLAY
(Visualizacion de Pantalla de Entrada de Datos
de Selección de Configuración de Cosido)
Botón de PATTERN (Patrón)
V
Botón PRESSER DOWN
W
Se visualiza la proporción de escala Y que está registrada en el No. de
botón de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza el límite de velocidad máxima que está registrado en el No. de botón de patrón.
Se visualiza la pantalla de edición de botón de patrón.
Se visualiza el No. de carpeta en la que se visualizan los botones de
patrón almacenados.
Se visualizan por orden las carpetas para visualizar botón de patrón.
Se visualiza la pantalla de entrada de datos de configuración de cosido.
→Consulte el ítem
"@-2-4.(1) Pantalla de entrada de datos de configuración de cosido".
Se visualizan los botones de patrón almacenados en el No. de carpeta S.
→Consulte el ítem
"@-2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón".
El prensatela se puede bajar y se visualiza la pantalla de bajada del prensatela.
Para elevar el prensatela, presione el botón de elevación del prensatela
que se visualiza en la pantalla de bajada del prensatela .
– 50 –
Page 55
(2) Pantalla de cosido
H
J
I
N
M
P
Q
O
R
S
B
FGE
D
C
K
L
T
U
V
A
W
Botón y visualización
Visualización de 2-STEP
A
STROKE (recorrido de 2 pasos)
Visualización de PATTERN
B
BUTTON NAME (Nombre de Botón
de Patrón)
Visualización de X SCALE
C
RATE (Proporción de Escala X)
Visualización de ACTUAL SIZE
D
VALUE (Valor del Tamaño Actual)
Botón de THREAD CLAMP
E
(Sujetador de Hilo)
Descripción
Se visualiza el valor registrado de recorrido de 2-pasos en el No. de botón
de patrón que se ha seleccionado.
Se visualiza el carácter que está registrado en el No. de botón de patrón
que se está seleccionando.
Se visualiza la proporción de escala en la dirección X que está registrada
en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza el valor de tamaño actual en la dirección X que está registrado
en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo.
: Sujetador de hilo inefectivo
: Sujetador de hilo efectivo
– 51 –
Page 56
Botón y visualización
Botón de PRESSER DOWN
F
(Bajada de Prensatela)
Descripción
Se puede bajar el prensatela y se visualiza la pantalla bajada del
prensatela. Para elevar el prensatela, pulse el botón de subida del
prensatela que está visualizado en la pantalla del prensatela bajado.
Botón de RETURN TO ORIGIN
G
(Retorno a Origen)
Visualización de PATTERN No.
H
(No. de Patrón)
Visualización de SEWING SHAPE
I
(Configuración de Cosido)
Visualización de SEWING SHAPE
J
No. (No. de configuración de
cosido)
Visualización de Y ACTUAL SIZE
K
VALUE (Valor del Tamaño Actual Y)
Visualización de Y SCALE
L
RATE (Proporción de Escala Y)
Visualización de TOTAL No. OF
M
STITCHES OF SEWING SHAPE (No.
Total de Otal de Puntadas de
Cconfiguración de Cosido)
Botón de THREAD TENSION
N
SETTING (Fijación de Tensión
de Hilo)
El prensatela vuelve al inicio del cosido y sube al tiempo de parada
temporal.
Se visualiza el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la configuración de cosido que se está cosiendo.
Se visualiza la clase de cosido y el No. de configuración de cosido que
está registrado en el patrón que se está cosiendo.
Se visualiza el valor del tamaño actual en la dirección Y que está
registrado en el No. de botón de patrón.
Se visualiza la proporción de escala en la dirección Y que está registrada
en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza el número total de puntadas de configuración de cosido que
está registrado en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza en este botón el valor de la tensión que está fijada en el No. de botón de
patrón. Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de cambio de dato de ítem.
→
Consulte el ítem "@-2-6.
Cambio de dato de ítem
".
CANTIDAD DE RECORRIDO
O
EN DIRECCIÓN X
Botón de CAMBIO DE VALOR
P
DE CONTADOR
Botón de CAMBIO DE
Q
CONTADOR
Botón para COSIDO DE PASO
R
Visualización de FOLDER No.
S
(No. de Carpeta)
Resistor variable de VELOCIDAD
T
Visualización de MAX. SPEED LIMITATION
U
(Límite de Velocidad Máxima)
Visualización de TRAVEL AMOUNT
V
IN Y DIRECTION (Cantidad de
Recorrido en Dirección X)
Se visualiza la cantidad de recorrido en dirección X que está registrada en
el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
El valor del contador existente se visualiza en este botón. Cuando se pulsa
este botón, se visualiza la pantalla de cambio de valor del contador.
→Consulte el ítem "@-2-12. Modo de usar el contador"
Se puede cambiar la visualización del contador de cosido/contador de No. de
prendas.→
Se visualiza la pantalla de cosido de paso. Se puede ejecutar la comprobación de configuración de patrón.
→
Consulte el ítem
Se visualiza el No. de carpeta en la que están almacenados los botones de
registro de patrón en el No. de botón de patrón.
Se puede cambiar el número de revoluciones de la máquina de coser.
Se visualiza el límite de velocidad máxima que está registrado en el No. de
botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la cantidad de recorrido en dirección Y que está registrada en
el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Consulte el ítem "@-2-12. Modo de usar el contador".
"@-2-7.
Modo de comprobar la configuración de patrón".
Botón de PATTERN REGISTER
W
(Registro de Patrón)
Se visualiza el límite de velocidad máxima que está almacenado en el No.
de CARPETA S.→Consulte el ítem
"@-2-15.
Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón
".
– 52 –
Page 57
2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón
(1) Seleccione desde la pantalla de entrada de datos
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
A
En el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos, es
posible seleccionar el No. de dato de patrón. En el caso de la
F
C
pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
visualice la pantalla de entrada de dato.
Llamar a la pantalla de selección de No. de botón de patrón.
2
Cuando se pulsa el botón A de SELECCIÓN DE No.
DE PATRÓN, se visualiza la pantalla de selección de No. de
botón de patrón. El No. de botón de patrón que está
seleccionado actualmente y su contenido se visualizan en la
parte superior de la pantalla, y la lista de los botones de No.
de botón de patrón que se habían registrado se visualizan en
la parte inferior de la pantalla.
3Para seleccionar el No. de botón de patrón
Cuando se pulsa el botón
SCROLL (de movimiento hacia arriba o hacia abajo), los
D
botones de No. de botón de patrón C que están registrados
se cambian por orden. El contenido del dato de cosido que se
había introducido en el No. de botón de patrón se visualizan
B
en el botón. Aquí, pulse el botón C de No. de botón de patrón
que usted quiera seleccionar.
E
4Para determinar el No. de botón de patrón.
READY y
B UP o DOWN
Cuando se pulsa el botón
D ENTER, cierra la pantalla
de selección de No. de botón de patrón y se termina la
selección.
* Cuando usted quiera borrar el botón de patrón que ha sido
registrado, pulse el botón
E DELETE. Sin embargo, no
se pueden borrar los botones de patrón que han sido
registrados para cosido de combinación.
* Para el No. de patrón que se va a visualizar, pulse el botón
FOLDER SELECTION (selección de carpeta)
F y los
Nos. de botón de patrón que han sido almacenados en la
carpeta especificada se visualizan en la lista. Cuando el No.
de carpeta no se visualiza, se visualizan todos los Nos. de
patrón que se habían registrado.
– 53 –
Page 58
(2) Selección mediante botón de atajo
AVISO :
Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si
el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas
durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
1Visualice la pantalla de entrada de datos o la pantalla de
cosido.
Cuando el patrón está registrado en la carpeta, los botones A
de patrón se visualizan con seguridad en el lado inferior de la
pantalla de entrada de datos o en la pantalla de cosido.
2Seleccione el No. de patrón
El botón de patrón se visualiza con cualquier carpeta que se
B
haya especificado cuando se creó nuevo patrón.
A
Cuando se pulsa el botón
B FOLDER SELECTION
(selector de carpeta), se cambia el botón de patrón que se va
a visualizar.
Visualice y pulse el botón del No. de botón patrón que usted
quiera coser. Cuando se pulsa, se selecciona el No. de botón
de patrón.
– 54 –
Page 59
2-18. Modo de cambiar el contenido de los botones de patrón
1Visualice la pantalla de entrada de datos al tiempo de
seleccionar botón de patrón.
Solamente es posible en el caso de pantalla (azul) de entrada
de datos al tiempo de la selección de patrón para cambiar el
contenido de patrón. en el caso de pantalla (verde) de cosido,
I
H
D
L
F
K
A
pulse el interruptor
READY para visualizar la pantalla de
entrada de datos al tiempo de la selección de botón.
2Para visualizar la pantalla de cambio de dato de botón de
patrón.
Cuando se pulsa el botón
A de CAMBIO DE DATO DE
BOTÓN DE PATRÓN, se visualiza la pantalla de cambio de
dato de botón de patrón.
3Para visualizar la pantalla de entrada de dato de ítem que
J
usted quiera cambiar
Los datos que se pueden cambiar son los 11 ítemes
B
C
E
G
siguientes.
Ítem
Proporción de escala en
B
dirección X
Proporción de escala en
C
dirección Y
Tensión de hilo
D
Gama de entrada
1,0 a 400,0 (%)
1,0 a 400,0 (%)
0 a 200
Valor inicial
100,0
100,0
50
Límite de velocidad
E
máxima
Cantidad de recorrido en
F
dirección X
Cantidad de recorrido en
G
dirección Y
Configuración de cosido
H
No. de carpeta
I
Prensatela intermedio
J
Sujetador de hilo
K
Altura de recorrido de 2-
L
pasos
400 a 2700 (ppm)
– 5,0 a 5,0 (mm)
– 5,0 a 5,0 (mm)
-
1 a 5
0,0 a 3,5 (mm)
(Máx. 0,0 a 7,0 (mm))
con/sin
50 a 90
2700
0,0
0,0
-
-
0,0
con
70
Cuando presione cada botón desde el B al H y J, se visualiza la pantalla de entrada de dato de ítem.
Cuando se pulsan los botones I y K, se cambian los Nos. de carpeta y Con/sin sujetador de hilo.
* La proporción de escala B y la proporción de Escala C en la dirección Y se pueden cambiar a la
entrada de valor de tamaño actual por la selección del interruptor
de memoria
* La gama máxima de entrada y el valor inicial de limitación de velocidad D se determinan con el
interruptor de memoria
.
– 55 –
Page 60
4Para determinar el cambio de dato de ítem
Para determinar el cambio de dato de ítem
Por ejemplo, introduzca proporción de escala X.
K
Pulse el botón
B para visualizar la pantalla de entrada
de dato de ítem.
Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas o la
tecla + o la tecla – K.
Cuando se pulsa el botón
L
L ENTER, se determina el
dato.
5Para cerrar la pantalla de cambio de dato de botón de patrón.
M
Cuando se termina el cambio, pulse el botón
M CLOSE
(cerrar). La pantalla de cambio de dato de botón de patrón se
cierra y la pantalla vuelve a la pantalla de entrada de datos.
* Con la misma operación se puede ejecutar el cambio de los
otros datos de ítem.
En caso de que se varíe la tensión del hilo en el estado
listo para funcionar, el valor prefijado no queda
almacenado en la memoria cuando se desconecta la
alimentación eléctrica sin haber antes presionado la
tecla READY o sin haber efectuado ninguna.
2-19. Modo de copiar botón de patrón
El dato de cosido de No. de patrón que ya ha sido registrado se puede copiar al No. de patrón que no
ha sido registrado. Se prohíbe la copia de sobrescrito de patrón. Cuando usted quiera sobrescribir,
hágalo después de borrar una vez el patrón.
Consulte el íte
→
A
m "@-2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón".
1Visualice la pantalla de entrada de datos.
Solamente es posible la copia en el caso de pantalla (azul) de
entrada de datos. En el caso de pantalla (verde) de cosido,
pulse el interruptor
READY y visualice la pantalla (azul)
de entrada de datos.
2Llame la pantalla de copia de patrón.
Cuando se pulsa el botón
A de copia de patrón botón,
se visualiza en la pantalla la copia de patrón (selección de
fuente de copia).
– 56 –
Page 61
3Seleccione el No. de patrón de fuente de copia.
Seleccione el No. de patrón de fuente de copia desde la lista
de botones B de patrón.
B
D
G
F
E
C de entrada de destino de copia
C
Luego pulse el botón
y se visualiza la pantalla de entrada.
4Introducir el No. de patrón de destino de copia.
Introduzca el No. de patrón de destino de copia con las diez
teclas D. Es posible recuperar el No. de patrón que no se usa
con los botones + y –
(E y F).
Además, la carpeta que se desee almacenar puede
seleccionarse presionando el botón de selección de carpeta
(FOLDER SELECTION)
G.
5Inicio de copia
H
Pulse el botón ENTER
de patrón que se ha copiado en el estado seleccionado
H y comienza la copia. El No.
retorna a la pantalla de copia de patrón (selección de fuente
de copia) después de aproximadamente dos segundos.
* Los datos de combinación pueden copiarse de la misma
manera
2-20. Modo de cambiar la modalidad de cosido
1Para seleccionar modalidad de osido.
Cuando se pulsa el interruptor
A
ha sido registrado, el botón
SELECTION (selección de modalidad de cosido) se visualiza
en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, la modalidad de
cosido cambia alternamente el cosido individual y el cosido de
combinación.(El modo no puede cambiarse aun cuando se pulse
el botón, a menos que se haya registrado el botón del patrón.)
*La imagen de botón del botón de selección de modalidad de
cosido cambia en conformidad con la modalidad de cosido
que se ha seleccionado al presente.
Cuando se selecciona cosido individual :
Cuando se selecciona cosido de combinación :
en el estado que el patrón
A SEWING MODE
– 57 –
Page 62
2-21. Sección de visualización en LCD al tiempo del cosido de combinación
L
a máquina de coser es capaz de coser en orden combinando el dato de patrón actual. Se pueden
introducir hasta 30 patrones. Use esta función cuando tenga que coser varias configuraciones diferentes
en el producto de cosido. Además, es posible registrar hasta 20 de los datos de cosido de combinación.
Use esta función para nuevas creaciones y copias cuando sea necesario.
Consulte el ítem
→
(1) Pantalla de entrada de patrón
"@-2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón"
y "@-2-19. Modo de copiar botón de patrón".
ABCEF
D
G
J
H
I
Botón y visualizaciónDescripción
A
Botón de COMBINATION DATA
NEW REGISTER (Nuevo Registro
de Dato de Combinación)
B
Botón de COMBINATION DATA COPY
(Copia de Dato de Combinación)
C
Botón de COMBINATION DATA
NAME INPUT (Intrada de nombre
de Dato de Combinación)
D
Visualización de COMBINATION DATA
NAME (Nombre de Dato de Combinación)
E
Botón de PRESSER DOWN
(Bajada de Prensatela)
Se visualiza la pantalla de nuevo registro de No. de dato de combinación.
→Consulte el ítem
"@-2-15.
Se visualiza la pantalla de copia de No. De patrón de combinación.
→Consulte el ítem "@-2-19. Modo de copiar botón de patrón".
Se visualiza la pantalla de entrada de nombre de dato de combinación.
→Consulte el ítem
"@-2-14. Nombramiento de patrón de usuario".
Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación
que se ha seleccionado.
Se puede bajar el prensatela y se visualiza la pantalla bajada del
prensatela. Para elevar el prensatela, pulse el botón de subida del
prensatela que está visualizado en la pantalla del prensatela bajado.
Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón
".
– 58 –
Page 63
Botón y visualización
Botón de BOBBIN WINDER
F
(Bobinado de Bobina)
Descripción
Se puede bobinar el hilo de bobina.
→Consulte el ítem
"@-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina".
Botón de COMBINATION DATA
G
No. SELECTION (Selección de
No. de Dato de Combinación)
Visualización de SEWING
H
ORDER (Orden de Cosido)
Botón de PATTERN
I
SELECTION (Selección de
Patrón)
Botón de NEXT PAGE
J
DISPLAY (Visualización de
Página Siguiente)
El No. de dato de combinación seleccionado se visualiza en el botón.
Cuando se pulsa el botón, se visualiza la pantalla de selección de No. de
dato de combinación.
Se visualiza el orden de cosido del dato de patrón introducido. Cuando se
cambia la pantalla a pantalla de cosido, el primer patrón introducido es el
que se visualiza en color azul.
El No. del patrón, su forma, número de puntadas, etc. registrados en H
SEWING ORDER (orden de cosido) se visualizan en el botón. Cuando se
pulsa este botón, se visualiza la pantalla de selección de patrón.
Este botón se visualiza cuando los patrones que se han registrado en el
dato de combinación son más de 6 piezas. Es posible registrar patrones
desde l la 7ª a la siguiente página. Se pueden visualizar hasta 5 páginas
*En H e I y en el botón se visualizan todos los números de patrones introducidos.
– 59 –
Page 64
(2) Schermo di cucitura
BCD
E
F
K
I
H
J
G
L
M
N
O
P
X
A
Q
R
T
S
U
V
W
Y
Botón y visualización
Visualización de COMBINATION DATA
A
NAME (Nombre de Dato de Combinación)
Botón de THREAD CLAMP
B
(Sujetador de Hilo)
Botón de PRESSER DOWN
C
(Bajada de Prensatela)
Botón de RETURN TO ORIGIN
D
(Retorno a Origen)
Visualización de COMBINATION DATA No.
E
(No. de dato de Combinación)
Visualización de PATTERN BUTTON No.
F
(No. de Botón de Patrón)
Visualización de SEWING SHAPE
G
(Configuración de Cosido)
Descripción
Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación
que se ha seleccionado.
Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo.
: Sujetador de hilo inefectivo
: Sujetador de hilo efectivo
Se puede bajar el prensatela y se visualiza la pantalla bajada del
prensatela.Para elevar el prensatela, pulse el botón de subida del
prensatela que está visualizado en la pantalla del prensatela bajado.
El prensatela puede volver al inicio de cosido y sube al tiempo de parada
temporal.
Se visualiza el No. de dato de combinación seleccionado.
Se visualiza el botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la configuración de cosido que está registrado en el No. de
botón de patrón que se está cosiendo.
Botón de SEWING ORDER RETURN
H
(Retorno de Orden de Cosido)
Visualización de SEWING ORDER
I
(Orden de Cosido)
Los patrones que se van a coser se pueden retornar uno por uno.
Se visualiza el orden de cosido que se está cosiendo al presente.
– 60 –
Page 65
Botón y visualización
Botón de SEWING ORDER ADVANCE
J
(Avance de Orden de Cosido)
Descripción
Se puede avanzar uno por uno los patrones a coser.
Visualización de TOTAL
K
NUMBER OF REGISTERS
(Número Total de Registros)
Visualización de COMBINATION
L
DATA NAME (Nombre de Dato de
Combinación)
Visualización de THREAD
M
TENSION (Tensión de Hilo)
Visualización de TRAVEL AMOUNT
N
IN X DIRECTION (Cantidad de
Recorrido en Dirección X)
Botón de CAMBIO DE VALOR
O
DE CONTADOR
Botón de CAMBIO DE
P
CONTADOR
Se visualiza el número total de patrones que se han registrado en el No.
de combinación.
Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación
que se ha seleccionado.
Se visualiza el valor de tensión de hilo que está registrado en el No. de
botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la cantidad de recorrido en dirección X que está registrada en
el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
El valor existente en el contador se visualiza en este botón. Cuando se
pulsa este botón, se visualiza la pantalla de cambio de valor del contador.
→Consulte el ítem "@-2-12. Modo de usar el contador".
Se puede cambiar la visualización del contador de cosido/contador de No. de
prendas.
→Consulte el ítem "@-2-12. Modo de usar el contador".
Visualización de X ACTUAL SIZE
Q
AMOUNT (Cantidad de Tamaño Actual)
Visualización de X SCALE RATE
R
(Proporción de Escala X)
Resistor variable de VELOCIDAD
S
Visualización de Y ACTUAL SIZE
T
VALUE (Valor del Tamaño Actual Y)
Visualización de Y SCALE RATE
U
(Proporción de Escala Y)
Visualización de MAX. SPEED
V
LIMITATION (Límite de Velocidad Máxima)
Visualización de TRAVEL AMOUNT
W
IN Y DIRECTION (Cantidad de
Recorrido en Dirección Y)
Se visualiza el valor de tamaño actual X de la configuración de cosido que
está registrada en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la proporción de escala X de la configuración de cosido que
está registrada en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se puede cambiar el número de revoluciones de la máquina de coser.
Se visualiza el valor de tamaño actual Y de la configuración de cosido que
está registrada en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza la proporción de escala Y de la configuración de cosido que
está registrada en el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
Se visualiza el límite de velocidad máxima que está registrado en el No. de
botón de patrón.
Se visualiza la cantidad de recorrido en dirección Y que está registrada en
el No. de botón de patrón que se está cosiendo.
STEP SEWING button Botón de
X
COSIDO DE PASO
Visualización de 2-STEP
Y
STROKE (recorrido de 2 pasos)
Se visualiza la pantalla de cosido de paso. Se puede ejecutar la
comprobación de configuración de patrón.
Consulte el ítem
→
"@-2-7.
Se visualiza el valor registrado de recorrido de 2-pasos en el No. de botón
de patrón que se ha seleccionado.
Modo de comprobar la configuración de patrón
".
– 61 –
Page 66
2-22. Mode de ejecutar el cosido de combinación
Primeramente, cambie la modalidad de cosido a cosido de combinación antes de ejecutar la fijación.
→ Consulte el ítem "@-2-20. Modo de cambiar la modalidad de cosido".
(1) Selección de dato de combinación
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
A
Solamente en el caso de panilla (rosa) de entrada de dato, es
posible seleccionar al No. de dato de combinación. En el caso
de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
READY para visualizar la pantalla (rosa) de entrada de datos.
2Para llama la pantalla de No. de dato de combinación
Cuando se pulsa el botón A de DATO DE
COMBINACIÓN, se visualiza la pantalla de selección de No. de
dato de combinación. El No. de dato de combinación que está
actualmente seleccionado y el contenido se visualizan en la parte
superior de la pantalla, y los botones de No. de dato de
combinación que están registrados se visualizan en la parte
inferior de la pantalla.
3Para seleccionar el No. de dato de combinación.
Cuando se pulsa del botón
B
D
C de No. de dato de combinación que se han registrado cambiar
de orden. El contenido de datos de combinación se visualiza en
los botones. Aquí, pulse los botones C de No. datos de
combinación que usted quiera seleccionar.
C
4Determine el No. de dato de combinación.
Cuando se pulsa el botón
selectora de No. de datos de combinación y se termina la
selección closed and the selection is finished.
(2) Cómo editar dato de combinación
1Visualizar la pantalla de entrada de dato.
Solamente en el caso de pantalla (rosa) de entrada de datos,
es posible introducir el dato de combinación. En el caso de la
A
pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor
B UP/DOWN los botones
D ENTER, se cierra la pantalla
READY
para visualizar la pantalla (rosa) de entrada de datos.
El No. de patrón que no se ha registrado en el estado inicial, y
el primer botón de selección de patrón se visualiza en estado
en blanco.
– 62 –
Page 67
2Visualizar la pantalla de selección de No. de patrón.
C
E
Cuando se pulsa el botón
A PATTERN SELECTION,
se visualiza la pantalla verde selectora de No. de patrón.
3Seleccionar No. de patrón
D
Cuando se pulsa el botón
B UP/DOWN SCROLL
(movimiento de pantalla hacia arriba/hacia abajo), los botones
B
C de No. de patrón que se han registrado cambian de orden.
El contenido de los datos de patrón se visualiza en los
botones. Aquí, pulse los botones de No. de patrón que usted
quiera seleccionar.
4Para determinar el No. de patrón
Cuando se pulsa el botón
D ENTER, cierra la pantalla
selectora de No. de patrón y se termina la selección.
5Para registrar, repita los pasos 2 al 4 tantas veces
cuantas sean los números de patrón que usted quiera
registrar.
Cuando se determina el primer registro, se visualiza el
E segundo botón de selección de patrón.
Repita los pasos 2 al 4 cuantos sean los Nos. de número de
patrón que usted quiera registrar.
2-23. Modifica dei dati di interruttore di memoria
1Visualizzare lo schermo di lista dei dati di interruttore di
memoria.
Quando l'interruttore
A
interruttore di memoria
Quando questo bottone viene premuto, lo schermo di lista dei
dati di interruttore di memoria viene visualizzato.
2Selezionare il bottone di interruttore di memoria che si
desidera modificare.
viene premuto, il bottone di
A viene visualizzato sullo schermo.
B
Premere il bottoneUP/DOWN scroll
(scorrimento verso l'alto/il basso) B e selezionare il bottone di
articolo di dato che si desidera cambiare.
C
3Cambio de dato de interruptor de memoria
Hay ítemes de datos para cambiar numerales y otros para
seleccionar pictógrafos en el dato de interruptor de memoria.
– 63 –
C
Page 68
El No. de color rosado tal como el se introduce en los
ítemes de dato para cambiar numerales y el valor fijado se
D
puede cambiar con los botones + / –
en los ítemes de datos para seleccionar pictógrafos y se pueden
seleccionar los pictógrafos visualizados en la pantalla de
cambio.
El No. en color azul tal como el se pone en los ítemes
de datos para seleccionar pictógrafos y los pictógrafos
visualizados se pueden seccionar en la pantalla de cambios.
→ Para detalles de dato de interruptor de memoria,
consulte el ítem "@-4. LISTA DE DATOS DE
INTERRUPTOR DE MEMORIA".
D introducidos
2-24. Funcion de información
A continuación se describen tres funciones en la función de información.
1)Se pueden especificar el tiempo del cambio de aceite (lubricación), tiempo de cambio de aguja,
tiempo de limpieza, etc. y la noticia de aviso se puede ejecutar después del lapso de tiempo
especificado.
Consulte "@-2-24.(1) Cómo observar la información de mantenimiento e inspección".
2)La velocidad se puede comprobar de un vistazo y el conocimiento del objetivo a lograr a medida
que aumenta una línea o grupo y también por la función para visualizar la salida del objetivo y la
salida actual.
Consulte "@-2-24.(3) Cómo observar la información de control de producción" y
"@-2-24.(4) Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción".
3)La información sobre la proporción de trabajo de máquina, el tiempo de espaciado, el tiempo de
máquina y la velocidad de máquina se pueden visualizar desde el estado de trabajo de la máquina
de coser.
Consulte "@-2-24.(5) Cómo observar la información de medición de trabajo".
– 64 –
Page 69
(1) Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección
1Visualice la pantalla de información.
B
A
Cuando se pulsa la tecla
A de la sección de asiento de
interruptor en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la
pantalla de información.
2Visualice la pantalla de información de mantenimiento y
de inspección.
Pulse el botón
B para visualizar la pantalla de
información de mantenimiento y de inspección en la pantalla
de información.
La información de los tres ítems siguientes se visualiza en la
pantalla de información de mantenimiento e inspección.
E
C
D
• Recambio de aguja:
(1.000 puntadas)
• Tiempo de limpieza:
(hora)
• Tiempo de recambio de aceite :
(hora)
El intervalo para informar la inspección de cada ítem en el botón
C se visualiza en D, y el tiempo remanente hasta el recambio se
visualiza en E. Además, se puede precisar el tiempo que queda
hasta el siguiente recambio.
3Ejecute el tiempo remanente de despeje hasta el siguiente
recambio.
Cuando se pulsa el botón C del ítem que usted quiere
despejar se visualiza en la pantalla el tiempo de despeje de
F
recambio. Cuando se pulsa el botón
F CLEAR, se
despeja el tiempo remanente para el recambio.
– 65 –
Page 70
4Visualización del diagrama de enhebrado.
G
Cuando se pulsa el botón
pantalla de mantenimiento y de inspección, se visualiza el
diagrama de enhebrado de hilo de aguja. Obsérvelo cuando
ejecute el enhebrado.
(2) Cómo liberar el procedimiento de aviso
Cuando llega el tiempo de inspección designado, se visualiza la
pantalla de aviso.
En el caso de despejar el tiempo de inspección, pulse el botón
B
A CLEAR. Se despeja el tiempo de inspección y se cierra
A
la pantalla emergente. En el caso de no despejar el tiempo de
G de enhebrado en la
inspección, pulse el botón
B CANCEL y cierra la pantalla
emergente. Cada vez que se completa un cosido, se visualiza la
pantalla de aviso hasta que se despeje el tiempo de inspección.
Los Nos. de aviso de los respectivos ítems son como sigue.
• Recambio de aguja: A201
• Tiempo de limpieza: A202
• Tiempo de recambio de aceite: A203
Para la porción de engrase, consulte el ítem de
"#-1-12.Modo de rellenar con grasa los lugares
designados".
(3) Cómo observar la información de control de producción
Es posible designar el inicio, visualizar el número de prendas de producción desde el inicio al
tiempo actual, visualizar el número de piezas objetivo de producción, etc. en la pantalla de control
de producción. Hay dos clases de modos de visualizar la pantalla de control de producción.
[Cuando se visualiza desde la pantalla de información]
1Visualice la pantalla de información.
Cuando se pulsa la tecla
interruptor en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la
A
pantalla de información.
– 66 –
A de la sección de asiento de
Page 71
2Visualice la pantalla de control de producción.
Pulse el botón
de producción en la pantalla de información. Sse visualiza la
pantalla de control de producción.
B
La información sobre los siguientes 5 ítems se visualiza en la
pantalla de control de producción.
A : Valor del objetivo existente
El número de prendas de productos objetivo se visualiza
automáticamente al tiempo presente.
B : Valor de los resultados actuales
Se visualiza automáticamente el número de prendas de los
productos de cosido.
C : Valor de objetivo final
Se visualiza el número de prendas de los productos de
A
C
objetivo final. Introduzca el número de prendas consultando
"@-2-24.(4) Cómo ejecutar la fijación de información de
control de producción".
B
D
D : Tiempo de espaciado
Se visualiza el tiempo (segundos) requerido para un proceso.
E
Introduzca el tiempo (unidad: segundos) consultando
"@-2-24.(4) Cómo ejecutar la fijación de información de
control de producción".
E : Número de veces de corte de hilo
Se visualiza el númsero de veces de corte de hilo por
proceso.Introduzca el número de veces consultando
"@-2-24.(4) Cómo ejecutar la fijación de información de
control de producción".
[Cuando se visualiza desde la pantalla de cosido]
B de visualización de pantalla de control
A
B
1Visualice la pantalla de cosido.
Cuando se pulsa la tecla
A en la sección de asiento de
interruptor en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la
pantalla de cosido.
2Visualice la pantalla de control de producción.
Cuando se pulsa la tecla B en la sección de asiento de
interruptor en la pantalla de cosido, se visualiza la pantalla de
control de producción.
El contenido visualizado y las funciones son comunes a
[Cuando se visualiza desde la pantalla de información].
– 67 –
Page 72
(4) Cómo ejecutar la fijación de la información de control de producción
1Visualice la pantalla de control de producción.
Visualice la pantalla de control de producción consultando
"@-2-24.(3) Cómo observar la información de control de
A
B
C
producción”.
2Introduzca el valor de objetivo final.
Primeramente, introduzca el número de prendas de
producción de objetivo en el proceso en el que se va a
ejecutar el cosido de ahora en adelante.
Cuando se pulsa el botón
A de valor de objetivo final,
se visualiza la pantalla de entrada de valor de objetivo final.
Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas o
botones UP/DOWN.
Después de hecha la introducción, pulse el botón ENTER
D
D.
3Introducción de tiempo de espaciado.
Seguidamente, introduzca el tiempo de espaciado requerido
para un proceso. Cuando se pulsa el botón PITCH
del mencionado ítem 1), se visualiza la pantalla de entrada de
tiempo de espaciado. Introduzca el valor que usted quiera con
diez teclas o botones UP/DOWN.
Después de la introducción, pulse el botón ENTER
E
4Introduzca el número de veces de corte de hilo.
Seguidamente, introduzca el número de veces de corte de
hilo por proceso.
B
E.
Cuando se pulsa el botón
C para el número de veces
de corte de hilo en la página anterior, se visualiza la pantalla
de entrada de número de veces de corte de hilo.
Introduzca el valor que usted quiera con diez teclas o botones
UP/DOWN.
Después de la introducción, pulse el botón ENTER
*Cuando el valor de entrada es "0", no se ejecuta la cuenta
F
de número de veces de corte de hilo. Use esta función
conectando el interruptor del exterior.
– 68 –
F.
Page 73
5Iniciar la cuenta de número de prendas de producción.
Cuando se pulsa el botón START
contar el número de prendas de producción.
K
I
6Parada de conteo.
Visualice la pantalla de control de producción consultando
"@-2-24.(3) Cómo observar la información de control de
producción”.
Cuando se está ejecutando el conteo, se visualiza el
interruptor STOP
botón STOP
Después de la parada, se visualiza el botón START
en la posición del botón STOP.
Para continuar el conteo, pulse nuevamente el botón START
I , se comienza a
J. El conteo se detiene pulsando el
J.
I
M
N
J
I. El valor contado no se borra hasta que se pulse el
botón CLEAR
K.
7Para borrar el valor contado.
Para borrar el valor contado, fije la cuenta al estado de
L.
L
parada y pulse el botón CLEAR
El valor a ser borrado es el valor actual de objetivo M y el
valor del resultado actual N solamente.
* El botón CLEAR solamente se visualiza en el caso de
estado de parada.
Cuando se pulsa el botón CLEAR
L , se visualiza la
pantalla de confirmación de borrado.
Cuando se pulsa el botón CLEAR
O en la pantalla
de confirmación de borrado, se borra el valor contado.
O
– 69 –
Page 74
(5) Cómo observar la información de medición de trabajo
1Visualice la pantalla de información.
A
C
A
Cuando se pulsa la tecla
A de la sección de asiento de
interruptor en la pantalla de entrada de datos, se visualiza la
pantalla de información.
2Visualice la pantalla de medición de trabajo.
Pulse el botón B para visualizar la pantalla de medición
B
de trabajo en la pantalla de información. Se visualiza la
pantalla de medición de trabajo. The working measurement
screen is displayed.
La información acerca de los 5 siguientes ítems se visualizan en la
pantalla de medición de trabajo.
A : La información se visualiza automáticamente desde el
tiempo de inicio de la medición de la proporción de trabajo.
B
B : La información se visualiza automáticamente desde el
tiempo de inicio de medición de la velocidad de la máquina
D
E
de coser.
C : La información se visualiza automáticamente desde el
tiempo de inicio de medición del tiempo de espaciado.
D : La información se visualiza automáticamente desde el
tiempo del inicio de medición del tiempo de máquina.
E : Se visualiza el número de veces de corte de hilo. Introduzca
el número e veces consultando el ítem 3) en la siguiente
página.
3Introduzca el número de veces de corte de hilo.
Seguidamente, introduzca el número de veces de corte de hilo
por proceso. Cuando se pulsa el botón
E para el número
de veces de corte de hilo en la página anterior, se visualiza la
pantalla de entrada de número de veces de corte de hilo.
Introduzca el valor que usted quiera con diez teclas o botones
UP/ DOWN Después de la introducción, pulse el botón ENTER
C
C.
* Cuando el valor de entrada es 0, no se ejecuta la cuenta
de número de veces de corte de hilo. Use esta función
conectando el interruptor del exterior.
– 70 –
Page 75
4Inicio de la medición.
La medición de cada dato comienza cuando se pulsa el botón
START
F
D
5Parada de conteo.
Visualice la pantalla de medición de trabajo consultando 1) y
2) en "@-2-24.(5)Cómo observar la información de
medición de trabajo".
El interruptor STOP
ejecutando la medición. La medición se para cuando se pulsa
el interruptor STOP
visualiza el botón START
STOP. Para continuar la medición, vuelva a pulsar el botón
E
START
D.
E se visualiza cuando se está
E.Después de la parada, se
D en la posición del botón
D. El valor medido no se borra hasta que se
pulsa el botón CLEAR
F.
6Para borrar el valor contado
Para borrar el valor contado, fije la cuenta al estado de
parada y pulse el botón CLEAR
G.
* El botón CLEAR solamente se visualiza en el caso de
G
estado de parada.
Cuando se pulsa el botón CLEAR G, se visualiza la
pantalla de confirmación de borrado.
Cuando se pulsa el botón CLEAR
H en la pantalla de
confirmación de borrado, se borra el valor contado.
H
– 71 –
Page 76
2-25. Modo de usar la función de comunicación
La función de comunicación puede descargar lo datos de cosido creado con otra máquina de coser,
creación de datos de cosido y datos de cosido creados por el dispositivo de edición PM-1 a la máquina de
coser. Además, la función puede cargar los datos mencionados en el medio inteligente o en computadora
personal.
El medio inteligente y el puerto RS-232C están preparados como vehículo para comunicar.
* Sin embargo, el SU-1 (utilidad de servidor de datos) es necesario para ejecutar la descarga/carga
desde la computadora personal.
(1) Modo de manejar datos posibles
Los datos de cosido que se pueden manejar con las 4 clases siguientes, y los formatos de datos respectivos
son como se muestran a continuación.
Nombre de dato
Dato de formato de vector
Dato M3
Datos de formato de
cosido estándar
Datos de programa
simplificado
Extensión
VD00 XXX.VDT
AMS00XXX.M3
SD00XXX.DAT
AMS0XXX.PRO
Descripción de dato
Es el dato de punto de entrada de
aguja con PM-1, y el formato de dato
que se puede operar en común entre
máquinas de coser JUKI.
Datos de patrón de la serie AMS-210D
Datos de formato de cosido estándar
Datos de programa simplificado
* Para el programa simplificado consultar el Manual del Ingeniero.
– 72 –
XXX : File No
Page 77
(2) Modo de ejecutar la comunicación usando el medio inteligente
Para el modo de manejar el tarjeta lectora-grabadora, lea "@-1. PREFACIO".
(3) Modo de ejecutar la comunicación usando RS-232C
[ Procedimiento de fijación ]
Es posible dar y recibir datos usando el cable RS-232C, con la computadora personal o semejante. Para
el cable a conectar, conecte el de tipo inverso de 9 púas (hembra) al lado del panel de operación.
Si se ensucia la parte de contacto, fallará el contacto. No la toque con la mano, y
controle el entorno de modo que no haya polvo ni aceite ni otras materias extrañas
que se puedan adherir a la misma. Además, el elemento interior se daña por electricidad
estática o algo semejante. Por lo tanto ponga mucho cuidado al manejarla.
*Cuando está abierta la parte inferior de la tapa ubicada en el lado del panel de operación, allí esta
el conector de 9 patillas para el RS-232C. Conecte el cable allí. Cuando el use tornillo de bloqueo
para sujetar el conector, apriete el tornillo bien para evitar que se caiga.
– 73 –
Page 78
(4) Modo de introducir los datos
1Visualice la pantalla de comunicación
F
B
D
A
Cuando se pulsa el interruptor
la sección de asiento del interruptor en la pantalla de
selección de datos se visualiza la pantalla de comunicación.
2Seleccione la comunicación
C
Hay cuatro procedimientos de comunicación que se describen
E
a continuación.
B Dato de escritura desde el medio inteligente al panel
C Dato de escritura desde computadora personal (servidor)
al panel
D Dato de escritura desde el panel al medio inteligente
E Dato de escritura desde el panel a computadora
personal
Seleccione el botón del procedimiento de comunicación que
usted desee.
3Seleccione el no. de dato
Cuando se pulsa
selección de archivo de escritura.
Introduzca el No. de archivo de dato que usted quiera escribir.
G
Para el No. de archivo, introduzca los numerales de la parte
xxx de VD00xxx.vdt del nombre de archivo.
La designación del No. de patrón de destino de escritura se
puede ejecutar del mismo modo. Cuando el destino de
H
escritura es el panel, se visualizan los Nos. de patrón que no
han sido registrados.
A
de comunicación, en
F , se visualiza la pantalla de
4Determine el No. de dato.
Cuando se pulsa el botón
G ENTER, la pantalla de
selección de No. de dato se cierra y con esto se termina la
selección de No. de dato.
5Inicio de comunicación
Cuando se pulsa el botón de comunicación
H, comienza
la comunicación de dato. Que se visualiza la pantalla de
comunicación durante la comunicación, y la pantalla retorna a
la pantalla de comunicación al término de la comunicación.
No abra la tapa durante la lectura de datos. Porque
no se podrían leer los datos.
– 74 –
Page 79
(5) Introducción de varios datos conjuntamente
Es posible para dato de vector, dato M3 y dato de formato estándar de cosido para seleccionar
varios datos de escritura y escribirlos juntamente. El No. de patrón de destino de escritura
devendrá el mismo No. que el No. del dato seleccionado.
No es posible para el No. después del 201 del tarjeta lectora grabadora seleccionar No.
plural No.
1Visualizar la pantalla de selección de archivo de escritura.
B
Cuando se presiona el botón
se visualiza la pantalla de selección de No. plural de datos.
A
2Para ejecutar la selección de No. de dato
Dado que está visualizada la lista de los números de archivo
de datos existentes, presione el botón FILE NO. B que
C
usted quiera escribir. Es posible invertir el estado
seleccionado del botón con el botón INVERSION
3Determine de No. de dato
A PLURAL SELECTION,
C
.
Cuando se presiona el botón ENTER
D
selección de No. plural de dato se cierra y termina la
selección de datos.
4Inicio de la comunicación
E
Cuando se presiona el botón
START, comienza la comunicación de datos.
D, la pantalla de
E COMMUNICATION
– 75 –
Page 80
El No. de datos durante la comunicación, el número total de
datos de escritura y el número de datos que han terminado la
comunicación de datos se visualizan en la pantalla durante la
comunicación.
* Cuando se ejecuta la escritura al No. de patrón que ya existe,
la pantalla que confirma la sobreimpresión se visualiza antes
de la escritura. Cuando se ejecuta la sobreimpresión,
G
F
presione el botón ENTER
F. Cuando ejecute toda la
sobreimpresión sin visualizar la pantalla de confirmación de la
sobreimpresión, presione el botón
G OVERWRITING
en todos los casos.
– 76 –
Page 81
2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora
Cuando se haga el formateo de la tarjeta lectora-grabadora, cerciórese de ejecutarlo con el IP-400. La
tarjeta lectora-grabadora que se ha formateado con computadora personal no se puede leer con el IP400 ni con el CP-20.
1Visualize la pantalla de formato de medio inteligente.
Cuando el interruptor se mantiene pulsado por tres
A
segundos, el botón
se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, se
visualiza la pantalla de formato del medio inteligente.
2Modo de iniciar el formateo del medio inteligente.
Fije el medio inteligente que usted quiera formatear a la
ranura del medio inteligente, cierre la tapa, pulse el botón
B ENTER y comienza el formateo. Conserve los datos
necesarios en el medio inteligente para el otro vehículo antes
de formatear. Cuando se ejecuta el formateo, se borran los
datos que están dentro.
B
A de formato de medio inteligente
– 77 –
Page 82
3. CUANDO SE USA CP-20
3-1. Nombre de cada sección del CP-20
2
7
8
1
3
!1
4
5
6
9
!0
1Tecla “READY” (lista para operar)
Esta tecla cambia el estado de fijación desde el
panel al estado de cosido cuando la máquina de
coser está actualmente operando.
2LED de cosido
Este LED se apaga al tiempo de estado de fijación y
se ilumina al tiempo de estado de cosido. El cambio
se puede ejecutar con la tecla “READY”.
3Tecla “Reset” (reposición)
Esta tecla se usa para cancelar error o para volver el
valor fijado al valor inicial.
4Tecla “Mode” (modalidad)
Esta tecla realiza la modalidad de fijación del
interruptor de memoria.
5Tecla “+/ Avance de transporte” y tecla “–/Retroceso
de transporte”
Esta tecla se usa para cambiar el No. de patrón y la
escala X/Y, y el transporte de avance/retroceso.
6Tecla “Selection”
Esta tecla selecciona el ítem que se va a fijar. Se
visualiza el LED de selección de ítem del ítem
seleccionado y el valor fijado.
8LED de selección de ítem
Se iluminan los LEDs selectores de ítem
No. de patrón
Limitación de
velocidad máxima
Altura del prensatela
intermedio
9Tecla ON/OFF de sujetador de hilo de aguja
Esta tecla selecciona el estado efectivo/inefectivo del
sujetador de hilo de aguja. Cuando es efectivo, se
ilumina el LED visualizador del sujetador de hilo de
aguja.
!0LED visualizador de sujetador de hilo de aguja.
Cuando se ilumina este LED, opera el sujetador de
hilo de aguja.
Escala XEscala Y
Contador de
cosido
Tensión
de hilo
Bobinador de
bobina
7LED indicador de dato
Este LED indica los valores fijados de los ítemes
seleccionados tales como No. de patrón, escala X/Y, etc.
!1Tecla de registro de patrón
Esta tecla registra el patrón. Cuando se pulsa esta
tecla, el patrón aquí registrado se puede coser
inmediatamente. Se pueden cambiar y registrar la
escala X/Y, la posición e cosido, etc.
– 78 –
Page 83
3-2. Operación de CP-20 (Básica)
Almacene los datos de formato en la carpeta designada consultando
“@-
1.3) Estructura de la carpeta del tarjeta lectora-grabadora”.
Inserte debidamente la tarjeta lectora-grabadora, y cierre a precisión la tapa de la cubierta.
Cerciórese de usan la tarjeta lectra-grabadora que se ha formateado con el IP-400.
Para el procedimiento de formateo de la tarjeta lectra-grabadora consulte:
“
@-2-26. Para ejecutar el formateo de la tarjeta lectora-grabadora
(1) Fijación de datos de ítem
Fije cada ítem siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
”
Modo de fijar el
Nº de patrón
Modo de fijar la
escala X
Modo de fijar la
escala Y
Modo de fijar el
límite de velocidad
máxima de cosido
Modo d fijar la
tensión de hilo
1Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica
Se ilumina el Nº de patrón de selección de ítem y el Nº de patrón aparece visualizado en la
pantalla.
2Modo de fijar el Nº de patrón (Ejemplo: Cuando se fija el patrón No. S.61)
para indicar el “Pattern
o la tecla para
h
1)Pulse la tecla
NO
” (Nº de patrón) en el visualizador.
2)Pulse la tecla
indicar “S.61” en el visualizador.
Fijación de
altura de
prensatela
intermedio
3Modo de fijar la escala X (Ejemplo: Cuando se fija 100,0%)
1)Pulse la tecla
2)Presione la tecla
proporción dentro de la gama de 1,0% a
400,0 %.
h
– 79 –
para indicar “X Scale ”.
o , y fije la
Page 84
4Modo de fijar la escala Y (Ejemplo: Cuando se fija 100,0%)
1)Pulse la tecla
Scale
2)Presione la tecla
h
5Modo de fijar el límite de velocidad máxima de cosido (Ejemplo: Cuando se fija 400 ppm)
h
proporción dentro de la gama de 1,0% a
400,0 %.
1)Pulse la tecla
“Velocidad
2)Pulse la tecla
“400”.
”.
para indicar el ítem “Y
o , y fije la
para indicar el ítem
”.
o la para indicad
6Modo d fijar la tensión de hilo (Ejemplo: Cuando la tensión del hilo se fija en 30)
1)Pulse la tecla
“TENSIÓN DE HILO
2)Pulse la tecla
(Se puede fijar de 0 a 200.)
para indicar el ítem
”.
o la para indicad “30”.
h
7Fijación de altura del prensatela intermedio
(Ejemplo: Cuando la altura del prensatelas intermedio se fija en 30)
h
1)Presione la tecla
“INTERMEDIATE PRESSER”
2)Presione la tecla
visualizar “30” en la pantalla. (se pueden fijar
desde 0 a 3,5 (Máx. 0 a 7,0))
para indicar el ítem
o la para
.
– 80 –
La gama de fijación se puede cambir
con el interruptor de memoria U112.
Sin embargo, fije la gama de fijación
a 3,5 mm como máximo, cuando use
aguja DPX5, para proteger el
prensatela intermedio contra
interferencia con la barra de agujas.
Page 85
8Modo de terminar la fijación
e
1. Cuando cambie algún dato, presione para confirmar el cambio.
2. Cuando seleccione los ítemes de la altura del prensatela intermedio y el bobinador de
bobina, la máquina de coser no puede pasar al estado de cosido. Seleccione otros
ítemes.
3. Si pulsa la tecla , usted puede estar seguro de que puede volver a fijar los
ítemes respectivos. Sin embargo, los ítemes no se pueden cambiar cuando está
iluminado el LED SEWING (cosido).
4. Cuando pulse la tecla , se apaga el LED READY. Se pueden cambiar los valores
fijados de los respectivos ítemes.
5. La tensión de hilo se puede cambiar cuando se ilumina el LED de cosido.
6. Use la máquina de coser después de confirmar el No. de patrón. Cuando se pulsa la tecla
mientras el cuando el No. de patrón está indicando “0” (estado al tiempo de entrega),
aparece visualizado el error E-10. Entonces, vuelva a fijar el No. de patrón.
7. Cambie la altura del prensatela intermedio y el bobinador de bobina no funcionará
inmediatamente al conectar la corriente eléctrica. Use la máquina de coser después de
presionar la tecla y de ejecutar la recuperación de origen.
1)Pulse la tecla
2)Después que el sujetaprendas se ha movido
hacia arriba, se iluminará el LED de cosido, y
el cosido queda listo.
.
(2) Modo de comprobar el contorno de un patrón de cosido
AVISO :
Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el
patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante
el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
1)Pulse la tecla para hacer que se
ilumine el LED READY.
2)Seleccione la “INTERMEDIATE PRESSER”
con la tecla .
h
d
h
3)Baje el pie sujetador de prendas con el
interruptor de pedal.
La máquina de coser no arranca aún
cuando se presione el interruptor de
pedal en esta modalidad.
4)Pulse la tecla cuando está bajado el
interruptor de pedal.
El pie sujetador de prendas no sube
aún cuando esté desconectado el
interruptor de pedal.
5)Confirme el contorno del patrón con la tecla
o con la tecla .
6)El pie sujetador de prendas subirá cuando
pulse la tecla
– 81 –
.
Page 86
(3) Para ejecutar modificación del punto de entrada de la aguja
Cuando los comandos de tensión de hilo o de altura de prensatela intermedio existan en el punto de entrada
de aguja de la confirmación de configuración y durante parada temporal, se pueden modificar estos valores.
• Para cambiar el valor de referencia de
tensión de hilo
en estado de “ready”
durante 5 segundos o
h
1)Presione la tecla
(lista para operar) para seleccionar la tensión
de hilo.
2)Presione la tecla
más estando bajado el marco de trasporte.
3)El LED de cosido se ilumina y el LED de
tensión de hilo parpadea de ON a OFF.
4)Fije el valor de referencia de tensión de hilo
h
h
con la tecla
• Para cambiar el valor de comando de
tensión de hilo
1)Presione la tecla
cambio de valor de referencia antes
mencionado.
2)Parpadean de ON a OFF el LED de cosido y
el LED de tensión de hilo.
3)Continúe el pespunte con la tecla
la tecla
o con la tecla .
en el estado de
o con
.
4)“C” se visualiza cuando el comando de
tensión de hilo está el punto de entrada de la
aguja actual.
+
Cuando compruebe la aguja, o ejecute el transporte de avance o retroceso, la máquina de
coser no funcionará a no ser que esté bajado el prensatela. Use la máquina de coser después
de bajar el prensatela.
5)A la vez que presiona la tecla
valor de comando de tension de hilo con la
tecla
6)Al término del ajuste, pulse la tecla .
– 82 –
o con la tecla .
, fije el
Page 87
• Para cambiar el valor de referencia del
prensatela intermedio
h
1)Presione la tecla
“ready” para seleccionar el prensatela
intermedio.
2) Presione la tecla
más estando bajado el marco de trasporte.
3)El LED de cosido se ilumina y el LED del
prensatela intermedio parpadea de ON a
OFF.
4)Fije el valor de referencia del prensatela
intermedio con la tecla
..
• Para cambiar el valor de comando del
prensatela intermedio
1)Presione la tecla
cambio de valor de referencia antes
mencionado.
en el estado de
durante 5 segundos o
o con la tecla
en el estado de
h
h
+
2)El LED de coido y el LED del prensatela
intermedio parpadean de ON a OFF.
3)Continúe el pespunte con la tecla
la tecla
4)“C”se visualiza cuando el comando del
prensatela intermedio está en el punto de
entrada de la aguja actual.
5)A la vez que se presiona la tecla
valor del comando del prensatela intermedio
con la tecla
6)Al término del ajuste, pulse la tecla .
.
, fije el
o con la tecla .
o con
1. Cuando compruebe la aguja, o ejecute el transporte de avance o retroceso, la
máquina de coser no funcionará a no ser que esté bajado el prensatela. Use la
máquina de coser después de bajar el prensatela.
2. Cuando aumente la altura del prensatela intermedio o cambie la aguja por otra más
gruesa, confirme la separación entre el retirahilo y los componentes. El retirahilo no
se puede usar a no ser que se asegure la separación. En este caso, desconecte el
interruptor del retirahilos, o modifique el valor predeterminado del interruptor de
memoria U105.
– 83 –
Page 88
(4) Cuando se cambia el patrón
1)Cuando se modifica la relación de ampliación/
reducción X/Y, el valor de la tensión del hilo, y
la altura del prensatelas intermedio en los datos
del formato vectorial y se pulsa la tecla
h
h
el display se encuentra en el estado de
selección del No. de patrón, tal como se
muestra en la figura.
Cuando usted quiera destruir el contenido del
patrón actual y cambiar el No. de patrón,
presione la tecla
cancelar el cambio de No. de patrón, presione
el tecla .
Para almacenar el patrón cambiado, consulte
“@-3-3. Para ejecutar copia del patrón”.
3-3. Para ejecutar copia de patrón
Las siguientes copias se pueden ejecutar bajo la modalidad de copia de patrón.
• Copia desde dato de formato de vector a patrón de usuario
•Copia entre datos de formato de vector
• Copia desde patrón de usuario a dato de formato de vector
• Copia entre patrones de usuario
,
, y cuando quiera
h
h
h
1)Confirme que el LED de cosido se ha
apagado, y presione la tecla
Visualice la modalidad de copia con la tecla
o con la tecla , y presione la tecla
.
2)Primeramente fije el No. de fuente de copia.
Seleccione el No. de patrón de fuente de
copia con la tecla
Aquí se puede seleccionar el dato de formato
del vector registrado, el patrón de usuario y
el dato de formato de vector editado.
Cuando se determina el No. de fuente de
copia, presione la tecla
destino de No. de copia en el estado fijado.
o con la tecla .
.
para fijar el
– 84 –
Page 89
h
h
3)A continuación, fije el No. de destino de
copia. Seleccione el No. de patrón del
destino de copia con la tecla
tecla
de formato de vector de 1 a 999 y el patrón
de usuario de 1 a 200. Se visualiza A para el
No. que no esté registrado todavía, y se
visualiza 0 para el No. que ya está
ergistrado.
Cuando se pueda seleccion No, determínelo
con la tecla
4)Cuando intente copiar al No. de patrón
registrado, se produce el estado de
confirmación de sobre escritura. Cuando
ejecute la sobre escritura, presione la tecla
. Aquí se puede seleccionar el dato
.
, y cuando cancele, presione la tecla .
o con la
3-4. Para ejecutar el borrado de patrón
h
h
h
1)Confirme que se ha apagado el LED de
cosido, y presione la tecla
Visualice la modalidad de borrado, y presione
la tecla con la tecla o con la tecla
.
2)Fije el No. de borrado.
Seleccione el No. de patrón que se va a
borrar con la tecla
presione la tecla
o con la tecla , y
.
.
– 85 –
Page 90
3)Se produce el estado de confirmación de
borrado. Cuando se ejecute el borrado sin
h
3-5. Cosido
* Para el procedimiento de cosido, vea "!-5-1. Cosido".
(1) Cambio al otro patrón de cosido
AVISO :
Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el
patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante
el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
cambio, presione la tecla
cancele, presione la tecla
, y cuando se
.
h
h
1)Apague el LED de cosido con la tecla .
2)Pulse la tecla
No. de patrón
3)Fije el No. de patrón con la tecla
la tecla
4)Asimismo, se ejecuta la fijación de escala de
X/Y, velocidad, etc.
5)Cuando está presionada la tecla
ilumina el LED de cosido y la máquina de
coser queda lista para coser.
.
y seleccione el ítem de
.
o con
, se
– 86 –
Page 91
3-6. Modo de bobinar una bobina
(1) Para bobinar una bobina mientras la máquina de coser está cosiendo
Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en
la bobina como se ilustra en la figura.
(2) Para bobinar una bobina independientemente
AVISO :
Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el
patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante
el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
h
h
d
h
1)Pulse la tecla para apagar el LED
SEWING (de cosido).
2)Seleccione el bobinado de bobina con la
tecla
3)Pulse la tecla . El pie sujetador de
prendas baja y se ilumina el LED de cosido.
4)Cuando se presiona el interruptor de pedal,
la máquina de coser comienza a funcionar.
5)Cuando se vuelve a presionar el pedal, o la
tecla
máquina de coser.Cuando se teermina el
bobinado de bobina con la tecla
.
La selección no se puede ejecutar
cuando está iluminado el LED de
cosido.
o la tecla , se para la
, se
completa la modalidad de bobinado de
bobina.
6)Cuando se pulsa la tecla , se apaga el
LED de cosido, sube el pie sujetador de
prendas y deviene efectiva la tecla
– 87 –
.
Page 92
3-7. Operación de CP-20 (Avanzada)
(1) Modo de ejecutar el cosido usando las teclas de patrón ( , , , y )
Cuando registre patrones ya registrados, ( (No.1 al 200) al P1 al P25, la recuperación de patrón se puede
ejecutar con un simple tacto sin seleccionar mediante caracoleo del No. de patrón.
Es posible cambiar y registrar la relación de ampliación/reducción, máx, limitación de velocidad, tensión
de hilo y posición de cosido.
* Cuando seleccione P6 o P25, ejecute la selección mediante combinación (pulsando
Ejemplo de fijación : Ejemplo de fijación: Registre la fijación consultando P2., No. de patrón 3, Proporción
de escala X: 50%, Proporción de escala Y: 80%, Límite máximo de velocidad: 2.000 ppm, Tensión de
hilo: “50”, Posición de patrón: 0,5 mm a la derecha y 1 mm al frente
1)Posicione en ON el interruptor de la corriente
eléctrica y pulse la tecla para entrar en la
fijación de modalidad (fijación de interruptor
de memoria).
〜
2)Indicar el interruptor de modalidad de registro
de patrón con las teclas
o .
3)Pulse la tecla .
Introduzca la modalidad de registro de patrón.
Cuando el espacio después de P1 está
en blanco, el dato se encuentra en
estado registrado. Pero cuando en el
espacio después de P1 aparecen los
caracteres “- - “, el dato no se
encuentra en estado registrado.
4)Pulse la tecla . (Seleccione el No-P a
registrar.)
La selección se puede ejecutar con la tecla
o la tecla .
5)Pulse la tecla para indicar el No. de
Patrón
.
Fije el No. de Patrón a “3” con la tecla
o la tecla .
– 88 –
Page 93
6)Pulse la tecla y fije como sigue con la
tecla
o la tecla .
• Proporción de escala X
• Proporción de escala Y
•Límite máximo de velocidad
ppm,
• Tensión de hilo
: “50”
: “50,0”%,
: “80,0”%,
: “2000”
• Altura del prensatelas intermedio : “0”
7)Pulse la tecla y la indicación “X
proporción de Escala
” deviene 0,0. La
cantidad de recorrido en la dirección X se
puede fijar en unidad de 0,1 mm. Fije 0,5 con
la tecla
8)Pulse la tecla
proporción de Escala
o la tecla .
y la indicación “Y
” deviene 0,0. La
cantidad de recorrido en la dirección Y se puede
fijar en unidad de 0,1 mm. Fije –1,0 con la tecla
o la tecla .
9)Pulse la tecla
.
Se determina el dato, y termina la modalidad
de registro de patrón. Cuando se presiona la
tecla
10) Pulse la tecla
La fijación de modalidad se finaliza y la
modalidad vuelve a modalidad normal.
– 89 –
, se cancela el dato fijado.
.
Page 94
(3) Operación de cosido
Ejemplo de operación : Después de completar el cosido con el contenido del P2 registrado, ejecute el
cosido con el contenido del P3.
1)Posicione en ON el interruptor de la corriente
eléctrica.
2)Pulse la tecla
.
d
h
h
h
h
3)Pulse la tecla
LED de cosido, subirá el sujetaprendas
después que ha sido movido.
4)Compruebe el contorno del patrón de cosido.
(Consulte el ítem "@-3-2.(2) Modo de
comprobar un patrón de cosido".)
5)Si es aceptable el contorno del patrón de
cosido, se puede proceder al cosido.
6)Pulse la tecla
cosido y baja el prénsatelas. El prénsatelas
se mueve al punto de inicio de cosido
después de la recuperación de origen y
sube.(Las teclas pueden operar el cambio de
patrón a simple tacto aún cuando esté
iluminado el LED de cosido.)
, y cuando se ilumina el
después de completar el
d
7)Ejecute los anteriores ítemes 4) y 5).
*P1 a P50 se pueden indicar en el
visualizador al seleccionar el patrón pulsando
la tecla
/0/S1 a S999/1 a 200/P1 a P50
P1 a P50 que no se habían registrado no se
indican.
– 90 –
o la tecla .
Page 95
3-8. Modo de ejecutar el cosido usando la función de combinación
Disponiendo en el orden de uso las teclas de registro de patrón (P1 a P25) que ya se habían registrado y
registrando en C1 a C20, el patrón de cosido cambiar en el orden cada vez que la máquina de coser
termine el cosido.
(1) Registro de combinación
Ejemplo de fijación : Combine en el orden de P1, P2 y P3, y haga el registro en C1.
1)Posicione en ON el interruptor de la corriente
eléctrica y pulse la tecla
fijación de modalidad (fijación de interruptor
de memoria).
2)Seleccione la modalidad de combinación con
la tecla
o la tecla .
3)Pulse la tecla . Se ilumina el LED de
cosido para entrar en la modalidad de
combinación. C1 a C20 se pueden seleccionar
con la tecla
o la tecla .
para entrar en la
Cuando el espacio después de C1 está
en blanco, el dato se encuentra en
estado registrado. Pero cuando en el
espacio después de C1 aparecen los
caracteres “- - “, el dato no se
encuentra en estado registrado.
4)Pulse la tecla , y luego la tecla .
P1 se fija al primer patrón de C1.
5)Pulse la tecla
, y luego la tecla .
P2 se fija al segundo patrón de C1.
6)Pulse la tecla , y luego la tecla .
P3 se fija al tercer patrón de C1.
7)Pulse la tecla
para finalizar el registro.
8)Pulse la tecla
Finaliza la modalidad de registro de
combinación.
9)Pulse la tecla .
La fijación de modalidad se finaliza y la
modalidad vuelve a modalidad normal.
– 91 –
.
Page 96
(2) Operación de cosido
Ejemplo de operación: Ejecute el cosido con el contenido registrado en C1.
1)Posicione en ON el interruptor de la corriente
eléctrica.
2)Fije el Nº de patrón en “C1. 1” usando la
tecla
modo siguiente :
/
0/S1 a S999/1 a 200/P1 a P50
o la tecla . Caracolee del
h
C1 a C20,P1 a P50
,
3)Pulse la tecla
LED de cosido, subirá el sujetaprendas
después que ha sido movido.
4)Si es aceptable el contorno de patrón, se
h
d
1. Cuando usted quiera volver el patrón al anterior o saltar al patrón siguiente después
del cosido, pulse la tecla o la tecla en el estado que esté iluminado el
LED de cosido. La indicación de patrón cambiará, y el pie sujetador de la prenda
pasara al punto de inicio de cosido.
2. Si el contenido de P1 a P25 cambian después del registro de C1 a C20, el contenido de
P1 a P25 usados en C1 a C20 cambiarán también. Por lo tanto, ponga cuidado.
3. Cerciórese del contorno del patrón para cada uno de los patrones. (Consulte el ítem
"@-3-2.(2) Modo de comprobar el contorno de patrón de cosido".)
puede hacer el cosido.
5)Cada vez que se termina el cosido, el paso
se hace en el orden de la combinación.
Después de completar un ciclo de cosido, el
paso vuelve al paso primero. El cosido se
puede hacer repetidamente.
. Cuando se ilumina el
– 92 –
Page 97
3-9. Cuando se usa “contador de hilo de bobina”
El contador de producción se puede usar como el contador de hilo de bobina. En el caso de coser un
mismo patrón de cosido en repetición, la máquina de coser deja de coser cuando se ha llegado al número
de veces (número especificado) que se pueden coser con una bobina. El contador de hilo de bobina es
del método de substracción.
El contador al tiempo de la entrega viene ya fijado en el contador de producción (método
de adición). Si se usa como contador de hilo de bobina, es necesario cambiar al
interruptor de memoria.
(Consulte el ítem “@-3-10. Inicio y cambio del interruptor de memoria”.)
h
h
h
e
1)Presione la tecla
el LED de cosido para indicar la visualización
de COUNTER
2)Luego pulse la tecla
3)Seguidamente, pulse la tecla
, y fije el número de veces especificado
que se puede coser con una bobina.
4)Cada vez que la máquina de coser completa
un ciclo de cosido, la cuenta descendente se
hace por uno.
5)Cuando la máquina de coser termina el número
de veces especificado, la máquina de coser no
comienza aún cuando se presione el pedal.
6)Reemplace la bobina por otra nueva, y pulse
la tecla
valor fijado.
7)Repita los pasos del procedimiento desde el
paso 4) al 6).
. El valor del contador vuelve al
mientras esté apagado
.
.
o la tecla
(1) Modo de usar la parada temporal
1)La máquina de coser se para con lainterruptor TEMPORARY
STOP de cabezal de la máquina. Se indica error 50.
Libere el error con la tecla
2)Hay tres operaciones después de la parada como se indica a
continuación.
1Reanudación de cosido mediante el interruptor de inicio.
2Pulse la tecla
tecla
3Pulse la tecla
origen.
, y vuelva a iniciar con el interruptor de arranque.
para ejecutar el corte de hilo, ejecute el posicionamiento con la tecla o la
para ejecutar el corte de hilo, y vuelva a pulsar la tecla para volver al
– 93 –
.
Page 98
3-10. Inicio y cambio del interruptor de memoria
La operación de la máquina de coser se puede combinar cambiando la fijación del interruptor de memoria.
Los tres números desde
la parte superior son los
Nos. de interruptor de
memoria.
Los dos números desde la
parte inferior con el
contenido de fijación.
1)Cuando se pulsa la tecla
en el estado
que está apagado el LED de cosido, se
obtiene la modalidad de fijación de interruptor
de memoria.
1. 27 que se indica cuando se pulsa la
tecla “M” indica que el límite de
velocidad máxima del primer
interruptor de memoria es 2.700 ppm.
(Estado al tiempo de la entrega desde
la fábrica)
2)Cambie el No. de interruptor de memoria con
la tecla
o la tecla .
3)Ajuste el No. de interruptor de memoria al
No. que usted quiera cambiar, y pulse la
tecla
. Se ilumina el LED de cosido.
4)Cambie el contenido del interruptor de
memoria con la tecla
o la tecla .
5)El valor se puede devolver al valor fijado en
la fábrica al tiempo de la entrega accionando
la tecla
6)Pulse la tecla
.
para registrar el
contenido de cambio. Se apaga el LED de
cosido y la modalidad vuelve al estado
selectivo del No. de interruptor de memoria.
7)Pulse la tecla
para finalizar la modalidad
de fijación de interruptor de memoria y la
modalidad vuelve a la modalidad normal.
– 94 –
Page 99
3-11. Tabla de correspondencia de lámparas LED y el display de 7 segmentos
No.
1
2
3
4
5
LED iluminado
Display de 7 segmentos
Descripción
Se visualizan los datos que se están leyendo cuando se conecta
la alimentación eléctrica.
Display de patrones del usuario
Ejemplo) Patrón 2 del usuario
Display de patrones de la tarjeta lectora-grabadora SmartMedia
Ejemplo) Patrón 3 de la tarjeta lectora-grabadora SmartMedia
Se indica el patrón en la
tarjeta lectora-grabadora
SmartMedia.
Display de teclas de patrones
Ejemplo) Tecla de patrón 1
Se indica la tecla del
patrón.
Patrón cíclico
Ejemplo) Patrón cíclico 1
10
Se indica el patrón
cíclico 1.
6
Display de relación de ampliación/reducción X
1er. registro
Ejemplo) 100,0%
7
Display de relación de ampliación/reducción Y
Ejemplo) 100,0%
8
9
Display de número máx. de revoluciones
Ejemplo) 2.700 ppm
Display de tensión del hilo
Ejemplo) 50
Altura del prensatelas intermedio (cuando se eleva el prensatelas)
Ejemplo) 1,5mm
Cuando se eleva el prensatelas
11
Altura del prensatelas intermedio (cuando desciende el prensatelas)
Ejemplo) 1,5mm
Cuando desciende el prensatelas
– 95 –
Page 100
No.
LED iluminado
Display de 7 segmentos
Descripción
12
13
14
15
16
Bobinadora (cuando se eleva el prensatelas)
Bobinadora (cuando desciende el prensatelas)
Posición de entrada del comando de la tensión del hilo
Ejemplo) 100
Se indica que se ha introducido el comando
de la tensión del hilo en la posición actual.
Posición de entrada del comando del prensatelas intermedio
Ejemplo) 1,5mm
Se indica que se ha introducido el comando del
prensatelas intermedio en la posición actual.
Display del patrón de la tarjeta lectora-grabadora SmartMedia
cuyo contenido se ha modificado
Ejemplo) Patrón 20 de la tarjeta lectora-grabadora SmartMedia
17
18
19
20
21
Se indica que el patrón ha
sido modificado.
Display de confirmación cuando se cambia el No. de un patrón
de la tarjeta lectora-grabadora SmartMedia cuyo contenido ha
sido modificado
Display de confirmación de sobreescritura y confirmación de
eliminación
Display de interruptor de memoria
Ejemplo) Interruptor de memoria No. 1, valor prefijado: 2700
No. de interruptor de
memoria
Valor prefijado
Display de registro y edición de patrones directos
Display de registro y edición de patrones cíclicos
22
23
Copiado
Eliminación
– 96 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.