Juiceman JM503MX Instruction Manual

Modelo/Model JM503MX
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
3. Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
4. Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas que estén en movimiento.
6. No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que se haya caído o dañado de alguna forma. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examinación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría ocasionar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
8. No utilice este aparato a la intemperie.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
.
10. No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes, entre ellas la cocina.
1
1.
Asegúr
ese de que la tapa transparente esté sujeta firmemente en su lugar antes de encender el motor. No afloje las abrazaderas mientras la juguera esté en funcionamiento.
12. Asegúrese de presionar el botón (APAGADO) y de desconectar la juguera del tomacorriente después de cada uso. Asegúrese de que el motor se haya detenido completamente antes de desarmar el aparato.
13. No meta los dedos ni cualquier objeto en la abertura de la juguera mientras ésta esté en funcionamiento. Si un alimento queda atascado en la abertura, utilice el empujador de alimentos u otro pedazo de fruta o vegetal para empujarlo hacia abajo. Si este método no resulta útil, apague el motor, desconecte la juguera del tomacorriente y desármela para retirar el alimento.
14. No utilice el aparato si el filtro está dañado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
21
OTRAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de operar o limpiar el aparato.
2. El cable del aparato debe enchufarse en un toma de corriente únicamente.
3. Preste atención al aparato durante su uso.
4. Si este aparato empieza a funcionar de forma incorrecta, presione inmediatamente el botón (APAGADO) y desconecte el cable. No utilice el aparato ni intente repararlo.
5. Si este aparato cae en el agua o queda sumergido accidentalmente, desconéctelo inmediatamente.
¡No sumerja las manos en el agua!
No utilice el aparato después de que haya caído o quede sumergido en agua.
6. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o materiales, nunca utilice este aparato si el mismo se encuentra en una posición inestable.
7. No utilice este aparato para ningún fin que no sea el establecido por el fabricante.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el cual un contacto es más ancho que el otro. Para disminuir el riesgo de un choque eléctrico, el enchufe encaja en tomacorrientes polarizados en un solo sentido. Si el enchufe no encaja debidamente en el tomacorriente, inviértalo y trate de conectarlo de nuevo. Si aun así no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
ADVERTENCIA SOBRE PLASTIFICANTES
PRECAUCIÓN: Para evitar que se transfieran sustancias plastificantes desde la superficie del mostrador, de la mesa o de cualquier otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales QUE NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y el mostrador o la mesa.
De no seguir esta recomendación, el acabado podría oscurecerse. Pueden producirse imperfecciones o aparecer manchas.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Si el cir
cuito eléctrico se sobr
ecar
ga con otr
os aparatos, es posible que la juguera no funcione correctamente. Utilícela en un circuito eléctrico separado del de otr
os aparatos.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
43
COMPONENTES DE LA
JUGUERA
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DEL QUE APARECE ILUSTRADO.
Empujador de
alimentos
Pieza Nº 71230
Recipiente de pulpa
Pieza Nº 71234
Recipiente de
jugo de acero
inoxidable
Pieza Nº 71233
Tubo de
alimentación
Boquilla para
servir jugo
Eje de la base del motor
Abertura de expulsión de pulpa
Abrazaderas
Base del motor
de acero
inoxidable
Panel de
control
Boquilla para pulpa
Cuchilla
Filtro de acero
inoxidable
Pieza Nº 71232
Tapa
transparente
Pieza Nº 71231
Jarra para jugo
Pieza Nº N 71305
PANEL DE CONTROL
Esta juguera cuenta con un panel de control exclusivo que ofrece tres opciones de velocidad: ALTA, MEDIANA y BAJA. Estas tres velocidades aseguran las revoluciones por minuto óptimas para lograr la eficiencia máxima a la hora de hacer jugos (eficiencia en cuanto a la cantidad de jugo extraído de frutas y vegetales). Las velocidades se seleccionan presionando los botones de flecha ARRIBA/ABAJO en el panel de control.
Se recomienda para frutas y vegetales duros: zanahorias, raíz de jengibre, remolacha (betabel) y piña (con cáscara).
Se recomienda para frutas y vegetales firmes: manzanas, melones, fresas, y para frutas y vegetales fibrosos o de mucha hoja, tales como apio y vegetales de hoja verde. NOTA: Esta es la velocidad predeterminada. La juguera comenzará a funcionar automáticamente a la velocidad SP:2 hasta que se seleccione una velocidad alternativa.
Se recomienda para frutas y vegetales blandos: cítricos, manzanas, uvas (con tallo), melones, duraznos (sin carozo) y tomates. Esta velocidad también se recomienda para frutas y vegetales maduros que se han ablandado.
Presione el botón para encender o apagar la juguera, o ponerla en pausa.
VELOCIDAD ALTA:
La pantalla muestra: SP:3
VELOCIDAD
MEDIANA:
La pantalla muestra: SP:2
VELOCIDAD BAJA:
La pantalla muestra: SP:1
ENCENDIDO Y
APAGADO:
65
ANTES DEL PRIMER USO
La juguera viene armada casi completamente en la caja. Antes del primer uso, se recomienda desarmarla y lavar las piezas desmontables en agua tibia con un detergente líquido biodegradable y no abrasivo. Esto ayudará a eliminar todo rastro de polvo o residuo de fabricación o de envío.
NOTA: La juguera puede llegar con un cartón protector entre el tubo de alimentación y la cuchilla (dentro del filtro). Retire este y cualquier otro material protector de empaque antes de usar la juguera.
PRECAUCIÓN: Nunca enjuague ni sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
Consulte las INSTRUCCIONES DE ARMADO y de DESARMADO. Asegúrese de que la juguera esté armada de forma debida y completa antes de su uso.
La juguera no funcionará a menos que esté armada corr
ectamente.
PREPARACIÓN
Preparación de frutas y vegetales para extraer jugo...
• Lave bien todas las frutas y vegetales con un cepillo de cerdas naturales.
Si no va a usar frutas y vegetales orgánicos, se recomienda que utilice un limpiador biodegradable para eliminar residuos de pesticidas.
• Retire y deseche las hojas exteriores de frutas y vegetales no orgánicos y pele
los que están encerados.
• Separe las secciones que están descoloridas o machucadas.
• Puede dejar la piel de todas las frutas y vegetales (piñas y melones entre
ellos) si lo desea, excepto las naranjas, toronjas (pomelos) y mandarinas (tangerinas). El aceite que se encuentra en la piel de estas frutas es amargo y de difícil digestión.
• Retire las semillas de melón cuando sea posible, ya que se escapan por la
parte superior del tubo de alimentación mientras se extrae jugo. Retire también el carozo de frutas tales como cerezas, peras y duraznos.
• La juguera está diseñada para que la extracción de jugos sea más sencilla
gracias a un tubo de alimentación grande donde caben frutas y vegetales de gran tamaño. De modo que, en su mayoría, las manzanas, naranjas, mandarinas, jengibre, remolachas, piñas y melones se pueden insertar enteros. Asegúrese de que pasen cómodamente por el tubo de alimentación. Utilice el empujador de alimentos para dirigir las frutas y vegetales con cuidado a través del tubo.
PRECAUCIÓN: Nunca empuje los alimentos por el tubo de alimentación con la mano.
• Los vegetales de hoja, el perejil, el pasto de trigo y los brotes deben
amontonarse en forma de bola pequeña y compacta, e insertarse con el empujador de alimentos.
• Las bananas (plátanos) no son adecuadas para extraer jugo, ya que no
permiten obtener un jugo transparente y los residuos que quedan en el aparato pueden tapar la malla del filtro.
• Las frutas y vegetales tales como albaricoques, ciruelas, peras, duraznos y
tomates deben estar firmes para obtener los mejores resultados.
Consulte el folleto “Recetas para Jugos Fr
escos y Planificador de Menú”
para obtener r
ecetas de jugos y pulpas, menús de ejemplo y suger
encias
para comprar y limpiar la fruta.
87
10
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
• Asegúrese de que la juguera esté armada de forma completa y debida. (Consulte la sección INSTRUCCIONES DE ARMADO.)
• Asegúrese de que el filtro esté en su lugar y de que el recipiente de pulpa esté detrás de la juguera y listo para atrapar pulpa.
• Coloque un vaso debajo de la boquilla para servir jugo.
• Conecte la juguera a un toma de corriente.
• Retire el empujador de alimentos del tubo de alimentación.
• Coloque las frutas o vegetales dentro del tubo de alimentación.
• Para volver a insertar el empujador de alimentos en el tubo de alimentación, gire el empujador hasta que la hendidura de éste quede alineada con la guía del tubo de alimentación. El borde estriado debajo del empujador dirige los alimentos a través del tubo de alimentación y dentro del filtro.
PARA ENCENDER LA JUGUERA:
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO y comience a extraer jugo. NOTA: La juguera comenzará a funcionar a la velocidad predeterminada
de SP:2 (mediana). Presione los botones ARRIBA/ABAJO para ajustar la juguera a la velocidad apropiada para cada tipo de fruta o vegetal que se está utilizando. (Consulte la página 6 para conocer las velocidades sugeridas.)
La juguera no funcionará si el recipiente de pulpa no está alineado correctamente con la base de la juguera.
9
~ Sugerencia útil ~
Para reducir el tiempo de limpieza, forre el recipiente de pulpa con
una bolsa de plástico (como las que usa para comprar frutas y vegetales
en el supermercado).
PARA APAGAR LA JUGUERA:
Presione el botón (APAGADO). Asegúrese de desconectar la juguera del tomacorriente cuando no esté en uso.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD TÉRMICA
La juguera está equipada con un interruptor de seguridad térmica. Aunque es poco probable, si llegara a sobrecalentarse, la juguera se apagará inmediatamente. Si esto sucediera, presione el botón (APAGADO), desconecte el aparato y permita que la juguera se enfríe antes de seguir extrayendo jugo.
~ Sugerencia útil ~
Intente alternar los tipos de fruta o vegetal que se utilizan para asegurar una
eficiencia máxima.
PASO CUATRO: Trabe las abrazaderas
Coloque el extremo superior de una de las abrazaderas sobre la tapa transparente. A continuación, lleve la abrazadera hacia abajo mientras ejerce presión sobre el extremo de la bisagra, hasta que la abrazadera quede firmemente colocada. Repita este procedimiento con la abrazadera opuesta.
PASO CINCO: Coloque el recipiente de pulpa
Coloque el recipiente de pulpa debajo de la tapa transparente y de la abertura de expulsión de pulpa. El recipiente de pulpa quedará encajado al costado de la base del motor.
NOTA: Como medida de seguridad adicional, el recipiente de pulpa cuenta con un interruptor magnético interno. La juguera no funcionará
si el recipiente de pulpa no está alineado correctamente con la base de la juguera.
PASO SEIS: Coloque el empujador de alimentos
Coloque el empujador de alimentos en el tubo de alimentación hasta que esté listo para empezar a utilizar la juguera. Para insertarlo, gírelo hasta que la hendidura del empujador quede alineada con la guía del tubo de alimentación.
11
12
PASO UNO: Coloque el recipiente de jugo
Coloque el recipiente de jugo sobre la base del motor de modo que la boquilla para servir jugo esté al frente (sobre la parte correspondiente de la base). Alinee las cuatro hendiduras en la parte inferior del recipiente de jugo con los cuatro pernos que se encuentran en la base del motor. Coloque el recipiente de jugo sobre la base del motor de modo que las hendiduras encajen en los pernos, girando el recipiente ligeramente si es necesario.
PASO DOS: Coloque el filtro
Tome el filtro por el borde con ambas manos y céntrelo sobre el eje de la base del motor. Coloque cuidadosamente el filtro sobre el eje, girándolo ligeramente hasta que encaje en la posición correcta;
luego presione firmemente los bordes
del filtro hacia abajo para que quede sujeto.
(Ejerza una presión homogénea a ambos lados del filtro para asegurar que quede debidamente colocado.) Una vez colocado, el filtro girará libremente y no se saldrá del recipiente de jugo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular el filtro. Las cuchillas son extremadamente filosas.
IMPORTANTE: Es esencial que el filtro quede sujeto. Para ello, presione firmemente los bordes hacia abajo.
PASO TRES: Coloque la tapa transparente
Coloque la tapa transparente sobre el recipiente de jugo, de modo que la abertura de expulsión de pulpa quede sobr
e la boquilla para la pulpa, que
está en el recipiente de jugo.
INSTRUCCIONES DE ARMADO
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA JUGUERA ESTÉ DESCONECTADA
ANTES DE EMPEZAR AARMARLA
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente repararlo usted mismo. Toda reparación que requiera el desarmado del aparato debe llevarse a cabo por un técnico calificado.
LIMPIEZA DE LA JUGUERA
LIMPIE LA JUGUERA DESPUÉS DE CADA USO...
• Asegúrese de que la juguera esté desconectada del tomacorriente y siga los pasos descritos en INSTRUCCIONES DE DESARMADO.
PARA LIMPIAR LA BASE DEL MOTOR:
No sumerja la base del motor en agua ni la rocíe con agua. Límpiela únicamente con una esponja o paño húmedo, o con una toalla de papel.
Si utiliza una esponja, limpie la base del motor, los soportes de goma y la parte inferior de la juguera. Utilice un cepillo de dientes o paño húmedo para limpiar el eje de la base del motor.
LA JUGUERA DEBE SECARSE AL AIRE ÚNICAMENTE
• Todas las piezas de la juguera (excepto la base del motor) pueden lavarse en agua tibia y jabonosa con cualquier detergente líquido para platos. NO UTILICE PRODUCTOS QUE CONTIENEN AMONÍACO O LIMPIADORES EN POLVO. Estos productos estropean las superficies plásticas, quitándoles brillo y rayándolas.
PARA LIMPIAR LA TAPA TRANSPARENTE
Y EL RECIPIENTE DE JUGO:
Se r
ecomienda utilizar un cepillo de cer
das naturales para frutas y vegetales.
No use almohadillas o cepillos de metal.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
DESCONECTE SIEMPRE LA JUGUERA DEL TOMACORRIENTE ANTES DE
INSTALAR O RETIRAR LAS PIEZAS Y ANTES DE LIMPIARLA
13
14
PASO UNO: RETIRE LAS ABRAZADERAS
Tome firmemente el extremo de la bisagra de la abrazadera y tírelo hacia afuera para destrabarla. Luego alce la parte superior de la abrazadera hacia arriba y hacia afuera para separarla de la tapa transparente. Repita este procedimiento con la abrazadera opuesta.
PASO DOS: Retire la tapa transparente
Tome la tapa transparente por el tubo de alimentación, álcela y sepárela del recipiente de jugo. Mantenga el empujador de alimentos en su lugar si se va a guardar dentro del tubo de alimentación.
PASO TRES: Retire el recipiente de jugo
Tome el recipiente de jugo por los costados con ambas manos. Con el filtro aún dentro, alce cuidadosamente el r
ecipiente de jugo y sepár
elo de la base del motor, girándolo levemente si es necesario. A continuación, separe el filtro del recipiente de jugo y límpielo.
PRECAUCIÓN: T
enga cuidado al manipular el filtro. Las
cuchillas son extremadamente filosas.
INSTRUCCIONES DE
DESARMADO
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA JUGUERA ESTÉ DESCONECTADA
ANTES DE EMPEZAR A DESARMARLA
ALMACENAMIENTO
Guarde la juguera en su caja original o en un lugar limpio y seco. Nunca la guarde mientras esté conectada al tomacorriente.
Para guardar el cable, utilice el dispositivo que se encuentra en la parte inferior de la juguera. No enrolle el cable alrededor del aparato de modo que quede demasiado ceñido. No ejerza presión sobre el cable en el lugar donde ingresa al aparato, ya que de ese modo podría dañarse o romperse.
15
16
PARA LIMPIAR EL FILTRO:
Utilice un cepillo para destapar los pequeños orificios de la malla del filtro. Para ello, coloque el filtro debajo del grifo y deje correr el agua mientras le pasa el cepillo a la malla por dentro y por fuera del filtro.
NOTA: En ocasiones, las piezas desmontables pueden lavarse en una máquina lavaplatos, pero sólo si
se colocan en la bandeja superior. Sin embargo, es sufi-
ciente si se lavan a diario con agua del grifo tibia (no caliente).
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
Muchos vegetales, especialmente las zanahorias, contienen carotenoides que manchan y destiñen. Por lo tanto, se recomienda dejar las piezas manchadas en remojo toda la noche en una de las siguientes soluciones:
- Jabón biodegradable en agua tibia suficiente para cubrir las piezas
de la juguera.
- 1/4 taza de lejía o blanqueador en un fregadero lleno de agua tibia.
- Agua tibia y vinagre de sidra, en igual proporción
- Media caja pequeña de bicarbonato de sodio en agua tibia suficiente para
cubrir las piezas de la juguera.
NUNCA UTILICE AMONÍACO O SUSTANCIAS ABRASIVAS
Después de dejar las piezas en r
emojo toda la noche, límpielas ligeramente con
un cepillo de cer
das suaves y deter
gente líquido. NUNCA
SUMERJA LA BASE
DEL MOTOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
~ Sugerencia útil ~
La pulpa puede utilizarse de varias maneras: para hornear pan,
bollitos o tortas, hacer caldo para sopas, para hacer compresas
faciales y como abono para el jardín.
17
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(continuación)
SOLUCIÓN POSIBLE
Un ajuste incorrecto entre el filtro y el eje pueden hacer que algu­nas partes del recipiente de jugo se rocen con el filtro. De ser así, llame al Departamento de Servicio al Consumidor.
Pruebe con un tomacorriente diferente. Asimismo, deje la juguera aproximadamente media hora sin encenderla; es posible que se haya acumulado humedad en la placa de circuitos, lo que hace que el aparato se apague. Asegúrese de que el recipiente de pulpa esté alineado correctamente con la juguera de modo que el interruptor magnético interno esté activado. Si el problema no se corrige, llame al Departamento de Servicio al Consumidor.
Pruebe con un tomacorriente diferente. Asimismo, intente utilizar ambos botones de flecha ARRIBA/ABAJO. Verifique que la tapa, el filtro y el recipiente de jugo estén montados correctamente, que estén alineados completamente y que el interruptor de seguridad esté activado. Asegúrese de que el recipiente de pulpa esté alinea­do correctamente con la juguera de modo que el interruptor mag­nético interno esté activado.
SÍNTOMA
El borde interior del recipiente de jugo está gastado o raspado (borde interior inferior o superior).
La juguera se detiene mientras está en funcionamiento.
La juguera no se enciende.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN POSIBLE
Intente extraer jugo más despacio, ya que las frutas y vegetales húmedos tienden a acumularse en la tapa. Para soltar la pulpa, dé un golpecito ligero al costado de la tapa. Vacíe el recipiente de pulpa si está lleno.
Es posible que el filtro no estuviera correctamente colocado, con lo cual se desmontó durante el uso. Llame al Departamento de Servicio al Consumidor.
Es importante que el filtro quede firmemente montado. Para ello, intente montarlo mientras el eje está en una posición distinta. Para retirarlo, gire el recipiente de jugo hacia la derecha.
Esta es una situación aislada que es consecuencia de las variadas texturas y la humedad de la pulpa de frutas y vegetales. Detenga la extracción de jugo, quite la pulpa con un cepillo de cerdas naturales y reanude la extracción alternando distintos tipos de frutas y vegetales.
Es posible que se haya acumulado pulpa en el filtro. Limpie el filtro e intente extraer jugo alternando distintos tipos de frutas y vegetales.
Nota: Debido al poderoso motor de la juguera, es
normal sentir un poco de ruido o vibraciones al encenderla o cuando se detiene completamente. Todas las jugueras suenan de manera distinta.
Extraiga el jugo tan despacio como sea posible. Mantenga vacío el recipiente de pulpa de modo que el aire fluya correctamente por el aparato.
Extraiga el jugo lentamente de modo que no llene el filtr
o demasiado rápido. Mantenga vacío el recipiente de pulpa de modo que el aire fluya correctamente por el aparato.
Extraiga jugo lentamente para evitar que se acumule pulpa excesiva dentro de la tapa y el recipiente de jugo.
SÍNTOMA
La pulpa se acumula excesivamente en la parte posterior de la tapa.
El fondo del tubo de alimentación está dañado.
Resulta difícil insertar el filtro en el eje o separarlo del eje.
Se acumula demasiada pulpa en el filtro.
Después de encender la juguera se producen ruidos o vibraciones excesivos.
El jugo salpica al salir por la boquilla.
Se cuela jugo entr
e el recipiente de jugo y la tapa.
Hay pulpa en el jugo.
13. Do not put your fingers or other objects into the Juicer opening while it is in operation. If food becomes lodged in opening, use Food Pusher or another piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is not possible turn the motor off, unplug Juicer from electrical outlet, and disassemble Juicer to remove remaining food.
14. Do not use the appliance if the Filter Basket is damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact Consumer Service for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Always make sure the Clear Lid is clamped securely in place before the motor is turned on. Do not unfasten Clamps while Juicer is in operation.
12.
Be sure to press the (OFF) Button and unplug the Juicer from electrical outlet after each use. Make sure the Motor stops completely before disassembling.
19
20
21
22
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into an electrical outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press the (OFF) Button and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
5. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it immediately.
Do not reach into the water! Do not use
this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top.
Failure to do so may cause the finish to darken. Permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center
.
23
24
GETTING TO KNOW
YOUR JUICER
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
Food Pusher
P/N 71230
Pulp Basket
P/N 71234
Stainless Steel
Juice Bowl
P/N 71233
Feed Tube
Juice Spout
Motor Base Hub
Pulp Ejection Opening
Clamps
Stainless Steel
Motor Base
Control Panel
Pulp Spout
Cutting Blade
Stainless Steel
Filter Basket
P/N 71232
Clear Lid
P/N 71231
Juice Pitcher
P/N 71305
CONTROL PANEL
This Juicer has a unique control panel, offering three speed options: HIGH, MEDIUM and LOW. These three speeds ensure optimal rpm to provide maximum juicing efficiency (efficiency describes the amount of juice extracted from your produce). Speeds are selected by pressing the UP/DOWN Arrow Buttons on the Control Panel.
Best for harder produce: carrots, ginger­root, beets, and pineapple (with rind).
Best for
firm produce: apples, melons,
strawberries, and for leafy or stringy produce such as celery and greens. NOTE: This is the default speed setting -­The Juicer will automatically start up at SP:2
until an alternative speed is selected.
Best for softer produce: citrus, apples, grapes (with stems), melons, peaches (r
emove pit), and tomatoes. This speed setting is also recommended for ripe produce that has become soft.
Press the button to pause or turn the Juicer on or off.
HIGH SPEED:
Screen displays: SP:3
MEDIUM SPEED:
Screen displays: SP:2
LOW SPEED:
Screen displays: SP:1
ON/OFF:
25
26
BEFORE FIRST USE
The Juicer comes almost completely assembled in the box. We suggest taking it apart and washing the removable parts in warm water with a biodegradable, non-abrasive liquid detergent before the first use. This will eliminate any traces of dust or residue from manufacturing or shipping.
NOTE: The Juicer may be shipped with a protective cardboard insert between the Feed Tube and Cutting Blade (in the Filter Basket). Remove this and any other protective packaging before using the Juicer.
CAUTION: Never rinse or immerse the Motor Base in water or any other liquid.
Refer to the ASSEMBLY and DISASSEMBLY INSTRUCTIONS. Make sure the Juicer is properly and completely assembled before use. The Juicer will not turn
on unless properly assembled.
PREPARATION
Preparing Fruits & vegetables for Juicing...
• Clean all produce thoroughly, using a natural bristle brush. If you are not using organic produce, we recommend using a biodegradable cleaner to help remove pesticide residue.
• Remove and discard the outer leaves of non-organic produce and peel any waxed fruit or vegetable.
• Trim away any discolored or bruised sections.
• The skin may be left on all produce (including pineapple and melons) except for oranges, grapefruit, and tangerines. The oil found in these skins tastes bit­ter and difficult to digest.
• Remove melon seeds when possible, as they may escape through the top of the Feed Tube while juicing. The pits of fruits such as cherries, pears, and peaches should also be removed.
• The Juicer is designed to make juicing easier with an over-sized Feed Tube to accommodate larger produce -- so feed most whole apples and oranges, tan­gerines, ginger, beets, pineapple or melons. Make sure produce can be fed comfortably into the Feed Tube. Use the Food Pusher to gently direct produce through the Feed Tube.
CAUTION: Never push produce into the Feed Tube with your fingers.
• Leafy greens, parsley, wheat grass, and sprouts should be bunched up into a small, tight ball and pushed through with the Food Pusher.
• Bananas are not suitable for juicing; a clear juice cannot be obtained from them and residue left in the machine can clog the micro-mesh filter screen.
• Produce such as apricots, plums, pears, peaches, and tomatoes should be firm for best results when juicing.
Refer to the “Fr
esh Juice recipes & Menu Planner” for juice recipes, pulp recipes,
sample menus, and tips on buying and cleaning your fruit.
27
28
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure that the Juicer is completely and properly assembled. (See ASSEMBLY INSTRUCTIONS.)
• Make sure the Filter Basket is securely seated and the Pulp Basket is at the rear of the Juicer, ready to catch pulp.
• Place a glass underneath the Juice Spout.
• Plug the Juicer into an electrical outlet.
• Remove the Food Pusher from the Feed Tube.
• Place produce into the Feed Tube.
• To re-insert the Food Pusher into the Feed Tube, it is necessary turn the Food Pusher until the groove in the Food Pusher aligns with the rib on the Feed Tube. The Food Pusher's ribbed bottom edge directs food through the Feed Tube and Filter Basket.
TO TURN THE JUICER ON:
Press the ON/OFF Button and begin juicing. The Juicer will begin operating at its default setting of SP:2 (Medium). Press the UP/DOWN Buttons to adjust the Juicer to the appropriate speed for each type of produce being juiced. (Refer to page 24 for suggested speed settings).
NOTE: You do not have to turn the machine off to change speeds.
The Juicer will not operate if the Pulp Basket is not properly aligned against the base of the Juicer
.
~ Helpful Tip ~
To reduce cleaning time, line the Pulp Basket with a plastic produce
bag (the kind you put your produce in at the grocery store).
TO TURN THE JUICER OFF:
Press the (OFF) Button. Be sure to unplug the Juicer from the outlet when not in use.
THERMAL SAFETY SWITCH
Your juicer is equipped with a thermal safety switch. In the unlikely event of over-heating, it will shut down immediately. If this should happen, press the (OFF) Button, unplug the machine, and let the Juicer cool down before resuming juicing.
~ Helpful Tip ~
Try alternating the types of produce being juiced to ensure
maximum efficiency.
29
30
STEP FOUR: Lock clamps
Rest the hook-end of the Clamp into position on the Clear Lid; then firmly pull down on the Clamp while pushing in on the hinge-end until it locks securely into place. Repeat for the opposite Clamp.
STEP FIVE: Position Pulp Basket
Place the Pulp Basket under the Clear lid beneath the Pulp Ejection Opening. The Pulp Basket will fit snugly against the side of the Motor Base.
NOTE: The Pulp Basket has an internal magnetic switch for added safety. The Juicer will not
operate if the Pulp Basket is not properly aligned against the base of the Juicer.
STEP SIX: Store Food Pusher
Store the Food Pusher in the Feed Tube until you ar
e ready to juice. To insert, rotate the Food
Pusher until the gr
oove in the Food Pusher is
pr
operly aligned with the rib in the Feed T
ube.
STEP ONE: Place Juice Bowl
Place Juice Bowl on top of the Motor Base so that the Juice Spout is to the front (over the intended part of the Juicer Base). Align the four grooves on the underside of Juice Bowl with the four posts on top of the Motor Base. Lower the Juice Bowl onto the Motor Base so that the grooves fit onto the posts, rotating slightly if necessary.
STEP TWO: Place Filter Basket
With both hands, grasp the rim of the Filter Basket and center it over the Motor Base Hub. Carefully lower the Filter Basket onto the Hub, rotating slightly until it drops into the proper position; then
firmly press down on the rim of the Filter Basket to secure. (Be sure to apply pressure the both sides
of the Filter Basket evenly to ensure proper seating.) When seated properly, the Filter Basket will spin freely and will not lift out of the Juice Bowl.
CAUTION: Use care when handling the Filter Basket; the cutting Blades are very sharp!
IMPORTANT: It is essential that the Filter Basket is secured by firmly pressing down on its rim!
STEP THREE: Place clear Lid
Place the Clear Lid onto the Juice Bowl so that the Pulp Ejection Opening on the Clear Lid is over the Pulp Spout on the Juice Bowl.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ALWAYS MAKE SURE THE JUICER IS UNPLUGGED BEFORE STARTING
TO ASSEMBLE.
31
32
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly must be preformed by a qualified appliance repair technician.
CLEANING YOUR JUICER
THE JUICER SHOULD BE CLEANED AFTER EVERY USE...
• Make sure that the Juicer is unplugged from the outlet; then follow the DISASSEMBLY INSTRUCTIONS.
TO CLEAN THE MOTOR BASE:
Do not immerse the Motor Base in water or spray it with water. Clean only by wiping with a damp sponge, cloth, or paper towel.
Using a sponge, wipe off the Motor Base, rubber feet and the underside of the Juicer. Use a damp toothbrush or cloth to clean juice from inside the Motor Base Hub (on top of the Motor Base).
THE JUICER SHOULD BE AIR-DRIED ONLY!
• All Juicer parts (except the Motor Base) are washable in warm, soapy water, using any liquid dishwashing detergent. DO NOT USE ANY PRODUCTS CONTAINING AMMONIA OR SCOURING POWDERS -- These products will dull, scratch or mar the plastic surface.
TO CLEAN THE CLEAR LID & JUICE BOWL:
We recommend using a fruit and vegetable brush with natural fibers.
Do not use a metal brush or pad.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
ALWAYS UNPLUG THE JUICER FROM THE OUTLET BEFORE
ASSEMBLING OR REMOVING PARTS AND BEFORE CLEANING.
STEP ONE: REMOVE CLAMPS
Firmly grasp the hinge-end of the Clamp and pull out to unlock; then lift the top of the Clamp up/out to unhook from the Clear Lid. Repeat for the opposite Clamp.
STEP TWO: Remove clear Lid
Grasp the Clear Lid by the Feed Tube; lift and remove from the Juice Bowl. Make sure to hold the Food Pusher in place if it is being stored inside the Feed Tube.
STEP THREE: Remove Juice Bowl
Grasp the sides of the Juice Bowl with both hands. W
ith the Filter Basket still inside, carefully lift the Juice Bowl off of the Motor Base -- rotating slightly if necessary. The Filter Basket can then be removed from the Juice Bowl for easy cleaning.
CAUTION: use care when handling Filter Basket; the cutting Blades are very sharp!
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS
ALWAYS MAKE SURE THE JUICER IS UNPLUGGED BEFORE STARTING
TO DISASSEMBLE.
33
34
STORAGE
Store the Juicer in its box or in a clean, dry place. Never store the Juicer while it is still plugged in.
Always use the Cord Storage Wrap located on the underside of the Juicer. Never wrap cord tightly around appliance. Do not put any stress on cord where it enters the unit, as this could cause cord to fray and break.
TO CLEAN THE FILTER BASKET:
Use a brush to make sure the tiny holes in the mesh filter are not clogged. This can be accomplished by holding the Filter Basket under a running faucet while brushing the mesh filter screen from both inside and outside the Filter Basket.
NOTE: Occasionally, the removable parts may be washed in a dishwasher, only if they are placed on the top shelf of the dishwasher. However, washing with warm (not hot) tap water on a daily basis should be sufficient.
REMOVING TOUGH STAINS
Due to the powerful staining properties of the carotenoids that are found in many vegetables, especially carrots, we suggest soaking the stained parts overnight in one of the following solutions:
- Biodegradable soap in enough warm water to cover Juicer parts.
- 1/4 cup bleach added to a sink full of warm water.
- 1 part warm water to 1 part cider vinegar.
- 1/2 small box baking soda in enough warm water to cover parts.
NEVER USE AMMONIA OR ABRASIVES!
After soaking overnight, lightly scrub with soft bristle brush and liquid detergent. NEVER SUBMERGE THE MOT
OR BASE IN WATER OR OTHERS
LIQUID!
~ Helpful Tip ~
The pulp from the Pulp Basket can be used in many different ways: baking breads, muffins, cakes, soup stocks, compressed
facial packs and garden compost material.
TROUBLESHOOTING (Continued)
POSSIBLE CORRECTION
Improper fit between the Filter Basket and Hub can cause parts of the Juice Bowl to rub against the Filter Basket. If this is the case, call Consumer Service.
Try a different wall outlet. Also let Juicer sit for about an hour without turning it on; moisture may have collected on the circuit board, causing machine to shut off. Make sure that the Pulp Basket is properly aligned against the Juicer so that the internal magnetic switch is engaged. If situation is not resolved, call Consumer Service.
Try a different wall outlet. Also, try using both the “Hi” and “Lo” Speed Buttons. Check the Juicer Lid, Filter Basket, and Juice Bowl to see if they are properly seated, making sure that they are properly completely aligned and the safety switch is engaged. Make sure that the Pulp Basket is properly aligned against the Juicer so that the internal magnetic switch is engaged.
SYMPTOM
Inside rim of Juice Bowl is worn or chipped (inside lower rim or inside upper rim).
Juicer stopped while juicing
Juicer does not turn ON.
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CORRECTION
Try juicing slower, as wet produce is more likely to build up in the Lid. To release pulp, lightly tap on the side of the Lid. Empty Pulp Basket if full.
Filter Basket may not have been seated correctly, causing it to become unseated during use. Call Consumer Service.
Snug seating is desirable. To insert, try seating the Filter Basket on a different Hub position. To remove, turn Juice Bowl in a clockwise direction.
This may be an isolated situation resulting from the varied texture and moisture content of the produce. Stop juicing, scrape off pulp using a brush with natural fibers, and begin again, alternating types of produce.
Pulp may have built up on the Filter Basket. Clean the Filter Basket and try alternating different types of produce while juicing.
Note: Because of the Juicer's powerful motor, a small
amount of noise and/or vibration is normal when the Juicer is turned on and as it comes to a complete stop. All Juicers will sound slightly different.
Juice slowly so that the Filter Basket does not fill up too quickly with juice. Keep Pulp Basket emptied to allow good air flow through the machine.
Juice the produce as slowly as possible. Keep the Pulp Basket emptied for good air flow through machine.
Juice slowly to avoid excessive pulp buildup inside the Lid and Juice Bowl.
SYMPTOM
Pulp builds up excessively in the back of the Lid.
Bottom of Feed Tube is damaged.
Filter Basket is difficult to:
- insert onto the Hub;
- remove from the Hub.
Too much pulp builds up on Filter Basket
Excessive noise or vibrations occur after Juicer is turned on.
Juice leaks between Juice Bowl and Lid
Juice sprays out of the Spout
Pulp in juice.
35
36
37
38
NOTAS / NOTES
NOTAS / NOTES
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
39
40
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto: A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Central Attendace Monr
oe 3351 Ciudad Autónoma
de Bs.
As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Maquinas y Herramientas Ltda. A
v. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago Chile T
el. (562) 263-2490
COLOMBIA
PLINARES A
venida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá Tel. sin costo 01 800 700 1870
COSTA RICA
Aplicaciones Electromecanicas S.A. Calle 26 bis y Ave. 3 San José, Costa Rica Tel. (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador
, El Salvador
T
el. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes, S.A. 3ª Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City
,
T
el. (502) 331-5020
360-0521
Honduras
ServiTotal Contigua a T
elecentro
T
egucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Newton 133 Chapultepec Morales Distrito Federal CP 11570 Tel. 01 800 874 44 44
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast Service A
v. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero # 1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 T
el. (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av. Duarte $ 94 Santo Domingo, T
el. (809) 687-9171
V
enezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com servicio@applicamail.com.mx
Por favor llame al númer
o correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, r
eparaciones o partes en el país donde el producto fué
comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570 MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centr
o, C.P
. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
,
V
enta de Refacciones y
Accesorios
01 800 714 2503
41
42
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
APPLICA
DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F.
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570 MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800)
714 2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Date Code
Juiceman® es una marca registrada de Salton, Inc., Lake Forest, Illinois, E.U.
Juiceman® is a registered trademark of Salton, Inc., Lake Forest, Illinois, USA
R12007/7-26-59S/E
1 000 W
120 V
60 Hz
1 000 W 220 V 50/60 Hz
Loading...