JTS US-903DC PRO/2 Instruction Manual

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
US-903DC PRO / 2
Diversity-UHF-Dual-Empfänger Diversity UHF Dual Receiver Récepteur Double UHF Diversity Receptor Dual UHF Diversity
2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie­nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach ­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new JTS unit. Please read these operating instruc­tions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, op ­er ating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 10.
DEUTSCHENGLISH
Antes de cualquier instalación ...
Le deseamos una buena utilización para su
nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s ­trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 21.
ESPAÑOL
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil JTS. Lisez ce mode d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen semble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, évi­ter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Con­servez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
FRANÇAIS
3
SET SET
UHF
POWER
PUSH OPEN
US-903DC
Dual Channel PLL Diversity Receiver
PR
O
VOL
MAXMIN
VOL
MAXMIN
GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL
AF
RF
AB
GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL
AF
RF
A B
MUTE
MUTE
A B
12
34 5 6 7 8 9 10 9 8 7 6 11 3
12 12
ab c d e
13 14 15 16 17 13
4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Bedien- und Anzeigefeld für die Empfangseinheit
CH 1
2 Bedien- und Anzeigefeld für die Empfangseinheit
CH 2
3 Empfangsantennen 4 Ladekontrollanzeigen, jeweils für das linke und
rechte Akkupaar im Akkufach leuchtet nicht: keine Akkus eingesetzt, Akkus falsch
eingesetzt oder defekt blinkt: Akkupaar wird geladen leuchtet kontinuierlich: Akkupaar ist voll geladen
5 Akkufach zum Aufladen der beiliegenden Nickel-
Metallhydrid-Akkus (NiMH), die zur Stromversor­gung der Taschensender und Funkmikrofone genutzt werden können
6 Lautstärkeregler VOL* 7 Taste
L* zur Aufwärtssuche für Empfangsgruppe/
Kanal (im Gruppen-/Kanaleinstellmodus) und zum Aktivieren der Sperrfunktion (im Sperreinstell modus)
8 Taste
M* zur Abwärtssuche für Empfangsgruppe/
Kanal (im Gruppen-/Kanaleinstellmodus) und zum Deaktivieren der Sperrfunktion (im Sperreinstell ­modus)
9 Taste SET*
bei nicht gesperrtem Gerät: zum Aufrufen und Verlassen der Einstellmodi für Empfangsgruppe/Kanal, Sperrfunktion Kap. 6.1, 6.1.1
bei gesperrtem Gerät: zum Aufrufen und Verlassen des Einstellmodus für die Sperrfunktion Kap. 6.1.1
10 LC-Multifunktionsdisplay (Abb. 2)
a Anzeige RF* (radio frequency) für die Emp-
fangsstärke des Funksignals: je länger die Bal­kenanzeige, desto besser ist der Empfang
b Anzeige AF* (audio frequency) für die Laut -
stärke des empfangenen Audiosignals [unab­hängig von den Lautstärkereglern VOL (6)]: je länger die Balkenanzeige, desto höher ist der Lautstärkepegel
c Anzeige* der Empfangsgruppe ( , , oder )
und des Übertragungskanals (1 – 16) Die zugehörigen Frequenzen sind in der Tabelle Abb. 4 auf der Seite 7 angegeben.
d Empfangsanzeigen* und : signalisieren, wel-
che der beiden Antennen das stärkere Funksig­nal empfängt
e Anzeige MUTE*: signalisiert, dass die zuge hörige
Empfangseinheit stumm geschaltet ist, weil kein oder ein zu schwaches Funksignal empfangen wird oder beim Funkmikrofon MH-8800G / 2 die Mute-Funktion eingeschaltet ist
11 Ein-/Ausschalter 12 Montagewinkel zum Einsetzen des Empfängers in
ein Geräterack Kap. 4
1.2 Rückseite
13 BNC-Antennenbuchsen ANT. 1 und ANT. 2 für die
zwei beiliegenden Antennen (3)
14 Ausgänge AF OUTPUT BAL. (XLR, sym.) für das
Ausgangssignal der Empfangseinheit CH 1 und das Ausgangssignal der Empfangseinheit CH2, zum An schluss an zwei symmetrische Mikrofonein­gänge z. B. eines Mischpults oder Verstärkers
15 Regler SQUELCH* zum Einstellen der Ansprech-
schwelle für die Störunterdrückung
16 Ausgang des Summensignals der beiden Emp-
fangseinheiten CH 1 und CH 2 (6,3-mm-Klinken­buchse, asym.) zum Anschluss an einen Line-Ein­gang z. B. eines Mischpults oder Verstärkers
17 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des bei-
liegenden Netzgeräts
B
A
DEUTSCH
*jeweils für die Empfangseinheit CH1 und die Empfangs -
einheit CH 2
5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richt linien der EU und sind des­halb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innen ­bereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu ­lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40°C).
G
Nehmen Sie den Empfänger nicht in Betrieb und tren­nen Sie das Netzgerät sofort vom Stromnetz, wenn:
1. sichtbare Schäden an den Geräten oder an der Netzleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
G
Eine beschädigte Netzleitung des Netzgerätes darf nur durch den Hersteller oder durch eine Fachwerk­statt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fachge­recht repariert, kann keine Haftung für daraus resul­tierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör
Der Dual-Multifrequenz-Empfänger US-903DC PRO/ 2 bildet in Verbindung mit zwei passenden Sendern von JTS ein drahtloses Audio-Übertragungssystem. Durch die drahtlose Übertragung von Musik oder Sprache zur Audioanlage behalten die Musiker während des Auftritts ihre Bewegungsfreiheit. Die Übertragungs­reichweite hängt von den örtlichen Gegebenheiten ab und kann bis zu 100 m betragen.
Der Empfänger arbeitet mit „Diversity“-Technik: Das Sendesignal wird von zwei räumlich ge trennten Antennen empfangen. Eine Elektronik wählt das Sig­nal mit der besseren Qualität aus und leitet es zu den Eingängen der Empfangseinheiten weiter.
Für den Empfang stehen vier Sendegruppen (A –D) mit jeweils 16 Übertragungskanälen zur Verfügung, d. h. insgesamt also 64 werkseitig eingestellte Über­tragungskanäle. Diese Kanäle im UHF-Bereich von 740 – 764MHz können frei ausgewählt werden.
Zum Lieferumfang gehören vier Nickel-Metall ­hydrid-Akkus (1300 mAh), die zur Stromversorgung von zwei Sendern genutzt werden können und sich über die integrierte Ladeeinheit bequem aufladen las­sen.
Es können folgende Sender aus dem Programm von JTS mit dem US-903DC PRO / 2 verwendet werden:
MH-8800G / 2 Bestell-Nr. 25.2950 dynamisches Handmikrofon mit integriertem Multifre­quenz-Sender
PT-920BG / 2 Bestell-Nr. 25.2960 Multifrequenz-Taschensender mit Lavaliermikrofon
Zur Erhöhung der Reichweite und der Störsicherheit können anstelle der beiliegenden Antennen zwei als Zubehör erhältliche Antennenverstärker UB-900 / 2 (Bestell-Nr. 15.0750) verwendet werden. Die Verstär­ker erhalten ihre Stromversorgung über die Antennen­buchsen des Empfängers.
Beim Einsatz mehrerer Empfänger in der Audioanlage kann der Antennenverteiler UA-900 (Bestell-Nr.
15.0610) eingesetzt werden. Er liefert auch die Strom­versorgung für bis zu vier Empfänger.
4 Rackmontage
Der US-903DC PRO/ 2 ist als Tischgerät oder für den Einbau in ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm (19") vorgesehen. Für den Rackeinbau die vier Standfüße abschrauben und die beiden beiliegen­den Montagewinkel (12) mit jeweils zwei Schrauben vorne an der linken und rechten Seite des Gehäuses anschrauben.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli­chen Recyclingbetrieb.
Werfen Sie defekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein­griffe am Netzgerät vor. Durch un sach ­ge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH
®
6
5 Anschluss
1) Die beiden beiliegenden Antennen (3) in die BNC­Antennenbuchsen ANT. 1 und ANT. 2 (13) stecken und senkrecht stellen.
2) Zum Anschluss an das nachfolgende Gerät (z.B. Mischpult, Verstärker) können folgende Audioaus­gänge genutzt werden:
AF OUTPUT BAL. (14)
symmetrische XLR-Ausgänge für die Ausgangs­signale der Empfangseinheiten CH 1 und CH 2 zum Anschluss an je einen symmetrischen Mikrofoneingang
AF MIXED OUTPUT UNBAL. (16)
asymmetrischer 6,3-mm-Klinken-Ausgang für das Summensignal der beiden Empfangseinhei­ten zum Anschluss an einen Line-Eingang (ein passendes Anschlusskabel liegt bei)
3) Das beiliegende Netzgerät mit der Buchse (17) für die Stromversorgung verbinden und den Netz­stecker des Netzgeräts in eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) stecken.
6 Bedienung
Den Empfänger mit der Taste POWER (11) einschal­ten. Das Display (10) zeigt für die beiden Empfangs­einheiten jeweils die eingestellte Empfangsgruppe und den eingestellten Übertragungskanal (c) an. Emp­fängt eine Empfangseinheit kein ausreichend starkes Funksignal oder ist beim Funkmikrofon MH-8800G/ 2 die Mute-Funktion eingeschaltet, ist die Empfangsein­heit stumm geschaltet und das Display zeigt MUTE (e) an.
Die folgenden Einstellungen für jede Empfangseinheit getrennt durchführen.
1) Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Zu erst die Empfangseinheit auf einen unbenutzten und störungsfreien Übertragungskanal einstellen, siehe Kap. 6.1. Über das am Ausgang angeschlossene Audiogerät dürfen keine Störungen oder Signale anderer Übertragungen zu hören sein und die Empfangsanzeige RF (a) darf kein Signal anzei­gen.
2) Das Funkmikrofon MH-8800G/ 2 oder den Taschen­sender PT-920BG/ 2 einschalten und auf die glei­che Sendegruppe und den gleichen Übertragungs­kanal wie am Empfänger einstellen: siehe Be ­die nungsanleitung des Mikrofons bzw. des Senders.
Sind der Sender und der Empfänger auf dem gleichen Kanal eingestellt und wird ein ausreichend starkes Funksignal empfangen, ist die Stumm­schaltung deaktiviert [Anzeige MUTE (e) erlischt]. Eine der Anzeigen oder (d) leuchtet und signa­lisiert damit, welche der beiden Antennen das stär­kere Funksignal empfängt. Die Balkenanzeige RF (a) zeigt die Empfangsqualität an: je mehr Seg-
mente des Balkens aufleuchten, desto besser ist der Empfang.
Bei schlechtem oder gestörtem Empfang überprü­fen ob:
a auf einem anderen Übertragungskanal der
Empfang besser ist.
b die Batterien des Senders nicht mehr ausrei-
chend geladen sind (siehe Batteriestatus­Anzeige am Sender).
c der Abstand zwischen Sender und Empfänger
zu groß ist.
d der Empfang durch Gegenstände in der Über-
tragungsstrecke gestört ist. Sender und Empfänger sollten einen Mindest ­abstand von 50 cm zu Metallgegenständen und möglichen Störquellen, wie z. B. Elektromotoren oder Leuchtstoffröhren, haben.
e sich der Empfang durch Schwenken der Anten-
nen verbessern lässt.
f die Rauschsperre mit dem Regler SQUELCH
(15) zu hoch eingestellt ist (siehe Bedienschritt 5).
3) In das Mikrofon sprechen/singen. Der Lautstärke­pegel des empfangenen Audiosignals wird über die Balkenanzeige AF (b) wiedergegeben: Je mehr Segmente der Anzeige AF aufleuchten, desto höher ist der Lautstärkepegel.
Das Funkmikrofon oder den Taschensender an ­hand der Anzeige AF auf optimale Lautstärke ein­stellen: siehe Bedienungsanleitung des Mikrofons bzw. des Senders.
4) Mit dem Lautstärkeregler VOL (6) den Ausgangs­pegel der Empfangseinheit an den Eingang des nachfolgenden Geräts anpassen.
5) Mit dem Regler SQUELCH (15) den Schwellwert einstellen, bei dem die Störunterdrückung anspre­chen soll. Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, desto höher liegt der Schwellwert.
Die Störunterdrückung sorgt für eine Stumm­schaltung der Empfangseinheit, wenn in Musikpau­sen hochfrequente Störsignale empfangen werden, deren Pegel unter dem eingestellten Schwellwert liegen. Mit höherem Schwellwert reduziert sich allerdings auch die Reichweite des Funksystems, da die Empfangseinheit auch stumm geschaltet wird, wenn die Funksignalstärke des Mikrofons unter dem eingestellten Schwellwert absinkt. So kann bei gutem Empfang des Mikrofonsignals mit dem Regler SQUELCH ein höherer Schwellwert eingestellt werden, bei größerer Entfernung zwi­schen Sender und Empfänger dagegen sollte ein niedrigerer Wert gewählt werden.
6) Nach dem Betrieb den Empfänger mit der Taste POWER (11) ausschalten. Auch nicht vergessen, die Funkmikrofone/Taschensender auszuschalten, sonst sind bei dem nächsten Betrieb die Batterien verbraucht.
A
B
DEUTSCH
7
Wird der Empfänger längere Zeit nicht verwen­det, das Netzgerät vom Stromnetz trennen, weil es auch bei ausgeschaltetem Empfänger einen gerin­gen Strom verbraucht.
Hinweis:
Das Ausschalten des Gerätes hat keinen Einfluss auf die integrierte Ladeeinheit (Kap. 6.2). Erst das Ziehen des Netzsteckers unterbricht einen Ladevorgang.
6.1 Einstellen der Empfangsgruppe und des Übertragungskanals
1) Die Taste SET (9) 2 s gedrückt halten, bis das Dis -
play kurz anzeigt. Anschließend blinkt die eingestellte Empfangsgruppe ( , , oder ) über dem Schriftzug GROUP (c) und signalisiert damit den aktivierten Gruppeneinstellmodus.
Hinweis:
Um den Einstell modus ohne eine Einstel­lung zu verlassen, die Taste SET so oft drü cken, bis im Display er scheint. Das Gerät schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.
2) Solange die Empfangsgruppe im Display blinkt, kann sie eingestellt werden: Mit der Taste
L (7)
werden die Gruppen aufsteigend durchlaufen, mit der Taste M (8) absteigend. Die zugehörigen Kanäle und Sendefrequenzen sind in der Tabelle Abb. 4 angegeben.
Hinweis:
Werden mit diesem Funksystem gleich ­zeitig an de re drahtlose Übertragungssysteme betrieben, sollten die Funkfrequenzen der ein­zelnen Systeme sorgfältig aufeinander abge­stimmt werden, um Störungen zu vermeiden.
3) Mit der Taste SET die Eingabe bestätigen. Im Dis­play blinkt jetzt der aktuelle Übertragungskanal über dem Schriftzug CHANNEL (c), der Kanalein­stellmodus ist aktiv.
4) Mit den Pfeiltasten den Übertragungskanal (1 –16) einstellen: Mit der Taste
M werden die Kanäle ab -
steigend durchlaufen, mit der Taste L aufsteigend.
Hinweis:
Beide Empfangseinheiten können nicht auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Der Kanal, der für die eine Empfangseinheit ausge­wählt wurde, wird bei der Kanaleinstellung der anderen Empfangseinheit automatisch über­sprungen.
5) Die Einstellungen für die Empfangsgruppe und den Übertragungskanal durch Drücken der Taste SET speichern. Im Display erscheint kurz , der Einstellmodus wird verlassen und das Gerät wech­selt auf den Normalbetrieb.
DEUTSCH
®
6.1.1 Sperrmodus (Kanalwahltasten sperren)
Um zu verhindern, dass die ausgewählten Übertra­gungskanäle versehentlich verstellt werden, kann der Sperrmodus aktiviert werden. Bei aktiviertem Sperr­modus kann für beide Empfangseinheiten der Emp­fangsgruppen- / Kanaleinstellmodus nicht mehr aufge­rufen werden.
1) Zum Aktivieren des Sperrmodus die Taste SET (9)
in einem der Bedienfelder 2 s gedrückt halten, bis das Dis play kurz anzeigt. An schließend blinkt die eingestellte Empfangsgruppe. Die Taste SET noch zweimal drücken, bis im Display blinkt. Die Taste
L (7) drücken, sodass jetzt im Display
blinkt. Abschließend die Taste SET betäti­gen. Es wird kurz angezeigt, bevor das Gerät in den normalen Betrieb wechselt.
2) Zum Deaktivieren des Sperrmodus die Taste SET
in einem der Bedienfelder 2 s gedrückt halten, bis im Display blinkt. Mit der Taste
M (8) auf
umschalten und mit der Taste SET bestäti­gen. Es wird kurz angezeigt, das Gerät lässt die Tastenbedienung wieder uneingeschränkt zu.
Hinweis:
Der Sperrmodus wird nicht durch das Aus­schalten des Empfängers deaktiviert. Nach dem Wie­dereinschalten ist die Kanalwahl weiterhin gesperrt.
Abb. 4 Empfangsfrequenzen in MHz der Gruppen und Kanäle
Gruppe
Kanal
A B C D
1
744,250 740,750 741,125 740,625 2 745,500 741,375 741,750 741,125 3 746,500 743,125 742,625 741,875 4 747,125 744,000 743,750 743,625 5 748,250 745,250 744,500 745,875 6 749,125 746,250 746,125 747,125 7 750,500 746,875 746,875 747,875 8 753,500 748,000 748,250 749,125 9 754,250 748,875 749,000 750,875
10 755,875 750,250 750,875 751,375 11 757,000 753,250 754,500 752,875 12 758,500 754,000 755,875 753,375 13 759,000 755,625 756,625 754,125 14 760,750 756,750 757,750 756,250 15 761,750 758,250 758,375 757,625 16 763,250 763,750 763,750 763,625
8
6.2 Akkumulatoren laden
Die integrierte Schnellladeeinheit ermöglicht das Laden von zwei Paar NiCd- oder NiMH-Mignon-Akkus (Typ AA). Vier NiMH-Akkus (1300 mAh) liegen dem Empfänger bei.
Abb. 5 geöffnetes Akkufach
1) Zum Öffnen des Akkufachs (5) auf das Symbol drücken. Das Fach rastet aus und lässt sich bis zum Anschlag herausziehen.
2) Entweder ein oder zwei Akkupaare (a, b), mit den Plus- und Minuspolen wie in Abb. 5 gezeigt, in das Fach legen. Die richtige Polarität ist auch vorne auf dem Akkufach aufgedruckt. Die Akkus so einlegen, dass der jeweilige Pol des Akkus, der zur Be ­druckung zeigt, mit dem zugehörigen Polaritäts­symbol ( oder ) übereinstimmt.
Hinweis:
Die Akkus nur paarweise einlegen. Ein einzelner Akku eines Paares kann nicht aufge ­laden werden.
3) Das Akkufach wieder schließen: Das Fach soweit hineindrücken, bis es einrastet.
4) Sobald der Empfänger über das Netzgerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist (Kap. 5), beginnt der Ladevorgang, auch wenn der Empfänger aus­geschaltet ist. Optisch wird dieser durch schnelles Blinken der Ladekontrollanzeigen (4) signalisiert.
Bleibt die zugehörige Kontrollanzeige dunkel, erfolgt keine Ladung und es ist entweder kein Akkupaar eingelegt oder mindestens ein Akku falsch herum eingelegt oder mindestens ein Akku defekt
Ein dreimaliges, langsames Blinken signalisiert, dass das Gerät vom Netz getrennt war und die Stromversorgung wieder hergestellt wurde. Die Ladeeinheit ist danach betriebsbereit.
5) Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um, die zugehörige Ladekontrollanzeige leuchtet dann ständig. Die Akkus sind jetzt voll geladen und können entnom­men werden.
7 Technische Daten
Gerätetyp: . . . . . . . . . . . . PLL-Multifrequenz-Emp -
fänger mit zwei Empfangseinheiten und Diversity-Technik
Funkfrequenzbereich: . . . 740 – 764MHz,
aufgeteilt in 64 Kanäle
(siehe Tabelle auf Seite 7) Audiofrequenzbereich: . . . 40 –18 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,6 %
Dynamik: . . . . . . . . . . . . . > 105 dB
Rauschunterdrückung: . . Pilotton-Squelch,
Noise-Mute Audioausgänge
2 × XLR, sym.: . . . . . . . . 40 mV/ 150 Ω
1 × 6,3-mm-Klinke, asym.:250 mV/ 1 kΩ
Ladeverfahren: . . . . . . . .
-
∆U, 0∆U,
UMAX/ Zeitüberwachung
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40°C
Stromversorgung: . . . . . . über das beiliegende
Netzgerät an
230 V~ / 50 Hz Abmessungen
(ohne Antenne): . . . . . . . . 420 × 50 × 230 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 2,25 kg
Änderungen vorbehalten.
VORSICHT! Mit der Ladeeinheit dürfen nur NiCd­oder NiMH-Akkus aufgeladen werden. Nicht wieder­aufladbare Batterien kön nen beim Versuch, sie auf­zuladen, aus laufen oder explodieren!
ab
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
9
®
10
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Operating and indicating field for the receiving unit
CH 1
2 Operating and indicating field for the receiving unit
CH 2
3 Receiving antennas 4 Indications of the charging status, each for the left
and the right pairs of rechargeable batteries in the battery compartment
does not light up: no batteries are inserted, not cor­rectly inserted, or the batteries are defective
flashes: the pair of batteries is being charged lights up continuously: the pair of batteries is fully
charged
5 Compartment for the rechargeable batteries to
charge the supplied rechargeable nickel metal hydride batteries (NiMH) which can be used for the power supply of the pocket transmitters and wire­less microphones
6 Volume control VOL* 7 Key
L* for scanning the reception group/channel
in ascending order (in the group adjusting mode/ channel adjusting mode) and for activating the locking function (in the lock adjusting mode)
8 Key
M* for scanning the reception group/ channel
in descending order (in the group adjusting mode/ channel adjusting mode) and for deactivat ing the locking function (in the lock adjusting mode)
9 Key SET*
with the unit not locked: to recall and to exit the adjusting modes for recep­tion group/channel, locking function chapters 6.1, 6.1.1
with the unit locked: to recall and to exit the adjusting mode for the lock­ing function chapter 6.1.1
10 LC multifunction display (fig. 2)
a indication RF* (radio frequency) for the received
power of the radio signal: the longer the bar graph, the better the reception
b indication AF* (audio frequency) for the volume
of the audio signal received [independent of the volume controls VOL (6)]: the longer the bar graph, the higher the volume level
c indication* of the reception group ( , , or )
and of the transmission channel (1 – 16) The corresponding frequencies are indicated in the table fig. 4 on page 13.
d reception indications* and : indicate which
of the two antennas receives the more powerful radio signal
e indication MUTE*: indicates that the correspond-
ing receiving unit is muted because it does not receive any radio signal or because the radio signal received is too poor or because the mute function of the wireless microphone MH-8800G / 2 has been switched on
11 POWER switch 12 Mounting brackets for inserting the receiver into a
rack for units chapter 4
1.2 Rear panel
13 BNC antenna jacks ANT. 1 and ANT. 2 for the two
supplied antennas (3)
14 Outputs AF OUTPUT BAL. (XLR, bal.) for the out-
put signal of the receiving unit CH 1 and the output signal of the receiving unit CH 2, for connection to two balanced microphone inputs, e. g. of a mixer or amplifier
15 Control SQUELCH* for adjusting the threshold for
the noise suppression
16 Output of the master signal of the two receiving
units CH 1 and CH 2 (6.3 mm jack, unbal.) for con­nection to a line input e. g. of a mixer or amplifier
17 Power supply jack for connection of the supplied
power supply unit
B
A
ENGLISH
*each for the receiving unit CH 1 and the receiving unit CH2
2 Safety Notes
The units (receiver and power supply unit) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0 – 40°C).
G
Do not operate the receiver and immediately discon­nect the power supply unit from the mains
1. in case of visible damage to the units or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled per­sonnel.
G
A damaged mains cable of the power supply unit must be replaced by the manufacturer or skilled per­sonnel only.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the mains plug of the power supply unit from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur­poses than originally intended, if they are not cor­rectly connected, operated, or not repaired in an expert way.
3 Applications and Accessories
Together with two matching transmitters from JTS, the dual multifrequency receiver US-903DC PRO / 2 makes up a wireless audio transmission system. The wireless transmission of music or speech to the audio system ensures the musicianʼs freedom of movement during the performance. The transmission range depends on the local conditions and can reach to a maximum of 100 m.
The receiver operates with “diversity” technique: The transmission signal is received by two antennas placed at a distance from each other. The electronic system selects the signal of the better quality and pass es it on to the inputs of the receiving units.
For the reception four transmission groups (A – D) with 16 transmission channels each are available, i. e. altogether 64 factory-set transmission channels. These channels in the UHF range of 740 – 764 MHz can be selected as desired.
The unit is supplied with four rechargeable nickel metal hydride batteries (1300 mAh) which can be used for power supply of two transmitters and which can be conveniently charged via the integrated charging unit.
The following transmitters from the product range of JTS can be used together with the receiver US-903DC PRO / 2:
MH-8800G / 2 order no. 25.2950 dynamic hand-held microphone with integrated multi ­frequency transmitter
PT-920BG / 2 order no. 25.2960 multifrequency pocket transmitter with Lavalier micro­phone
To increase the range and the interference immunity, two antenna amplifiers UB-900 / 2 (order no. 15.0750) available as accessories can be used instead of the antennas supplied. The amplifiers are supplied with power via the antenna jacks of the receiver.
When using several receivers in the audio system, the antenna splitter UA-900 (order no. 15.0610) can be used. It will also supply the power for a maximum of four receivers.
4 Rack Mounting
The US-903DC PRO / 2 is provided as a table top unit or for installation into a rack for units with a width of 482 mm (19"). For the rack installation unscrew the four feet and screw the two supplied mounting brack­ets (12) with two screws each to the front at the left and right sides of the housing.
WARNING The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage (230 V~). Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard.
If the units are to be put out of operation de ­finitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi­ronment.
Defective rechargeable batteries do not belong in the household rubbish; always take them to a special waste disposal (e. g. collecting container at your retailer).
11
ENGLISH
®
12
5 Connection
1) Insert the two supplied antennas (3) to the BNC antenna jacks ANT. 1 and ANT.2 (13) and place them in a vertical position.
2) For connection to the subsequent unit (e. g. mixer, amplifier) the following audio outputs can be used:
AF OUTPUT BAL. (14)
balanced XLR outputs for the output signals of the receiving units CH 1 and CH2 for connection to a balanced microphone input each
AF MIXED OUTPUT UNBAL. (16)
unbalanced 6.3 mm output for the master signal of the two receiving units for connection to a line input (a matching connection cable is supplied)
3) Connect the supplied power supply unit to the jack (17) for the power supply and the mains plug of the power supply unit to a socket (230 V~ / 50 Hz).
6 Operation
Switch on the receiver with the POWER switch (11). The display (10) shows the adjusted reception group and the adjusted transmission channel (c) each for the two receiving units. If one receiving unit does not receive a radio signal of sufficient power or if the mute function of the wireless microphone MH-8800G / 2 is switch ed on, the receiving unit is muted and the dis­play shows MUTE (e).
Make the following adjustments separately for each receiving unit.
1) Before switching on the transmitter, set the receiv ­ing unit to a transmission channel which is not used and which is free from interference, see chapter
6.1. Via the audio unit connected to the output, no interference or signals of other transmissions must be audible and the reception bar graph RF (a) must not indicate any signal.
2) Switch on the wireless microphone MH-8800G / 2 or the pocket transmitter PT-920BG / 2 and set it to the same transmission group and the same transmis­sion channel adjusted on the receiver: see instruc­tion manual of the microphone or the transmitter.
If the transmitter and the receiver are set to the same channel and if a radio signal of sufficient power is received, the muting will be deactivated [indication MUTE (e) is extinguished]. One of the indications or (d) will light up to indicate which of the two antennas receives the more powerful radio signal. The bar graph RF (a) shows the re ­ceiving quality: the more segments of the bar graph light up, the better the reception.
If the reception is poor or interfered, check if a the reception is better on another transmission
channel.
b the batteries of the transmitter are not suffi-
ciently charged any more (see battery status indication on the transmitter).
c the distance between the transmitter and the
receiver is too long.
d the reception is disturbed by objects in the trans-
mission path. The transmitter and the receiver should have a minimum distance of 50 cm to metal objects and any sources of interference, e. g. motors or fluo­rescent tubes.
e the reception can be improved by turning the
antennas.
f the squelch has been adjusted too high with the
control SQUELCH (15) [see operating step 5].
3) Speak/sing into the microphone. The volume level of the audio signal received is displayed via the bar graph AF (b): The more segments of the bar graph AF light up, the higher the volume level.
Adjust the wireless microphone or the pocket transmitter to an optimum volume via the indication AF: see instruction manual of the microphone or the transmitter.
4) Match the output level of the receiving unit by means of the volume control VOL (6) to the input of the subsequent unit.
5) With the control SQUELCH (15) adjust the thresh ­old value for the response of the squelch. The fur ­ther the control is turned clockwise, the higher is the threshold value.
The squelch will mute the receiving unit if during music intervals high-frequency interference signals are received of which the level is below the thresh ­old value adjusted. With a higher threshold value, however, the operating range of the wireless sys­tem will also be reduced as the receiving unit will also be muted if the power of the radio signal of the microphone falls below the threshold value adjusted. Thus, a higher threshold value may be adjusted with the control SQUELCH if the reception of the microphone signal is good. However, with a longer distance between the transmitter and re ­ceiver a lower value should be selected.
6) After operation, switch off the receiver with the POWER switch (11). Remember to switch off the wireless microphones/pocket transmitters as well, otherwise the batteries will be exhausted the next time the system is used.
If the receiver is not used for a longer period, disconnect the power supply unit from the mains as it will have a low power consumption even with the receiver switched off.
Note:
Switching off the unit does not affect the inte­grated charging unit (chapter 6.2). The charging process will not be interrupted before the mains plug is disconnected.
B
A
ENGLISH
6.1 Adjusting the reception group and the transmission channel
1) Keep the key SET (9) pressed for 2 s until the dis-
play shortly indicates . Then the reception group adjusted ( , , or ) flashes above the letter­ing GROUP (c) and thus indicates the activated group adjusting mode.
Note:
To exit the adjusting mode without making an adjustment, press the key SET so many times until the display shows . Then the unit will return to normal operation.
2) As long as the reception group flashes in the dis­play, it is possible to adjust it: With the key
L (7) the
groups will be scanned in ascending order, with the key M (8) they will be scanned in descending order. The corresponding channels and transmission fre­quencies can be found in the table in fig. 4.
Note:
If other wireless transmission systems are operated with this wireless system at the same time, the radio frequencies of the individual sys­tems should be carefully matched to each other to prevent interference.
3) Confirm the input with the key SET. The present transmission channel now flashes above the let ­tering CHANNEL (c) in the display, the channel ad ­justing mode is active.
4) Use the cursor keys to adjust the transmission channel (1 – 16): With the key
M the channels will
be scanned in descending order, with the key L in ascending order.
Note:
It is not possible to set both receiving units to the same channel. The channel selected for one receiving unit will be automatically skipped dur­ing channel adjustment for the other receiv ing unit.
5) To memorize the adjustments for the reception group and the transmission channel, press the key SET. The display will shortly indicate , the adjusting mode will be exited, and the unit will go to normal operation.
6.1.1 Lock mode (locking the channel selecting keys)
To prevent accidental change of the transmission channels selected, it is possible to activate the lock mode. With the lock mode activated, it is not possible any more to call the reception group mode/channel adjusting mode for both receiving units.
1) To activate the lock mode, keep the key SET (9) in
one of the operating panel pressed for 2 s until the display shortly indicates . Then the reception group adjusted will flash. Press the key SET two more times until will flash in the display. Press the key
L (7) so that will flash in the
display now. Then press the key SET. is shortly displayed before the unit will go to normal operation.
2) To deactivate the lock mode, keep the key SET in
one of the operating panel pressed for 2 s until
flashes in the display. With the key
M (8)
switch to and confirm with the key SET.
will shortly be displayed, the unit allows op -
eration of the keys without limitation.
Note:
The lock mode will not be deactivated by switch ­ing off the receiver. After switching on, the channel se ­lection will continue to be locked.
13
ENGLISH
®
Fig. 4 Receiving frequencies in MHz of the groups and channels
Group
Channel
A B C D
1
744.250 740.750 741.125 740.625 2 745.500 741.375 741.750 741.125 3 746.500 743.125 742.625 741.875 4 747.125 744.000 743.750 743.625 5 748.250 745.250 744.500 745.875 6 749.125 746.250 746.125 747.125 7 750.500 746.875 746.875 747.875 8 753.500 748.000 748.250 749.125 9 754.250 748.875 749.000 750.875
10 755.875 750.250 750.875 751.375
11 757.000 753.250 754.500 752.875 12 758.500 754.000 755.875 753.375 13 759.000 755.625 756.625 754.125 14 760.750 756.750 757.750 756.250 15 761.750 758.250 758.375 757.625 16 763.250 763.750 763.750 763.625
14
6.2 Recharging the rechargeable batteries
The integrated quick charging unit allows charging of two pairs of NiCd or NiMH rechargeable batteries of size AA. Four NiMH rechargeable batteries (1300 mAh) are supplied with the receiver.
Fig. 5 Open compartment of the rechargeable batteries
1) To open the compartment (5) for the rechargeable batteries, press the symbol . The compartment disengages and can be pulled out up to the stop.
2) Either insert one or two pairs of rechargeable batter ­ies (a, b) into the compartment, with the positive and negative poles as shown in fig. 5. The correct polar ­ity is also printed on the front of the compartment. Insert the rechargeable batteries so that the respec­tive pole of the battery showing to the imprint corre­sponds to the respective polarity symbol ( or ).
Note:
Only insert the rechargeable batteries in pairs. A single rechargeable battery of a pair cannot be recharged.
3) Close the compartment again: Press the compart­ment so far until it locks into place.
4) As soon as the receiver is connected to a mains socket via the power supply unit (chapter 5), the charging process will start, even with the receiver switched off. This is shown by a fast flashing of the indications of the charging status (4).
If the corresponding indication of the charging
status remains dark, no charging will be made.
Either no pair of rechargeable batteries has been in serted, or at least one rechargeable battery has been inserted the wrong way round, or at least one rechargeable battery is defective.
A slow flashing of three times indicates that the unit was disconnected from the mains and the power supply has been reestablished. Then the charging unit is ready for operation again.
5) After the charging process is finished, the unit will switch to trickle charging, the corresponding indica­tion of the charging status will light up continuously. The rechargeable batteries are fully charged now and can be taken out.
7 Specifications
Type of unit: . . . . . . . . . . . PLL multifrequency re -
ceiver with two receiving units and diversity tech ­nique
Radio frequency range: . . 740 – 764 MHz,
divided into 64 channels
(see table page 13) Audio frequency range: . . 40 –18 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.6 %
Dynamic range: . . . . . . . . > 105 dB
Noise suppression: . . . . . pilot tone squelch,
noise mute Audio outputs
2 × XLR, bal.: . . . . . . . . 40 mV/ 150 Ω
1 × 6.3 mm jack, unbal.: 250 mV/ 1 kΩ
Charging process: . . . . . .
-
∆U, 0∆U,
UMAX/ time supervision Ambient temperature: . . . 0 – 40°C
Power supply: . . . . . . . . . via the supplied PSU con -
nected to 230 V~ / 50 Hz Dimensions
(w / o antennas): . . . . . . . . 420 × 50 × 230 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 2.25 kg
Subject to technical modification.
ab
CAUTION! With the charging unit only NiCd or NiMH
rechargeable batteries must be charged. If attempts are made to charge non-rechargeable batteries, they can leak or explode!
ENGLISH
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
15
®
16
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé­ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Zone dʼutilisation et dʼaffichage pour lʼunité de
réception CH 1
2 Zone dʼutilisation et dʼaffichage pour lʼunité de
réception CH 2
3 Antennes de réception 4 LEDs de contrôle de charge respectivement pour
la paire dʼaccumulateurs gauche et droite dans le compartiment batterie
ne brille pas : aucun accumulateur inséré, accumu­lateurs mal positionnés ou défectueux
clignote : la paire dʼaccumulateurs est chargée brille en continu : la paire dʼaccumulateurs est en -
tièrement chargée
5 Compartiment accumulateur pour charger les
accumulateurs Nickel Métal hybride (NiMH) livrés, pouvant être utilisés pour alimenter les émetteurs de poche et microphones sans fil
6 Potentiomètre de réglage de volume VOL* 7 Touche
L* pour la recherche en ordre croissant du
groupe de réception/canal (en mode réglage de groupe/de canal) et pour activer la fonction ver ­rouillage (en mode réglage verrouillage)
8 Touche
M* pour la recherche en ordre décroissant
du groupe de réception/canal (en mode réglage de groupe/de canal) et pour désactiver la fonction verrouillage (en mode réglage verrouillage)
9 Touche SET*
si lʼappareil nʼest pas verrouillé : pour appeler et quitter les modes de réglage pour le groupe de réception/canal, fonction verrouillage, voir chapitre 6.1, 6.1.1
si lʼappareil est verrouillé : pour appeler et quitter le mode de réglage pour la fonction verrouillage, voir chapitre 6.1.1
10 Ecran LCD multifonctions (schéma 2)
a affichage RF* (radio frequency) pour la puis-
sance de réception du signal radio : plus le nombre de segments affiché est grand, meilleure est la réception.
b affichage AF* (audio frequency) pour le volume
du signal audio reçu [indépendant des réglages de volume VOL (6)] : plus le nombre de seg­ments affiché est grand, plus le niveau de volume est élevé.
c Affichage* du groupe de réception ( , , ou )
et du canal de transmission (1 – 16). Les fréquences correspondantes sont indiquées dans le tableau schéma 4, page 19.
d Affichages de réception* et : indiquent
quelle antenne sur les deux reçoit le signal radio le plus fort
e Affichage MUTE* : indique que lʼunité de récep-
tion correspondante est muette : aucun signal radio ou un signal radio trop faible est reçu ou la fonction Mute a été activée sur le micro sans fil MH-8800G / 2.
11 Interrupteur Marche/Arrêt 12 Etriers de montage pour placer le récepteur dans
un rack, voir chapitre 4.
1.2 Face arrière
13 Prises dʼantenne BNC ANT. 1 et ANT. 2 pour les
deux antennes livrées (3)
14 Sorties AF OUTPUT BAL. (XLR, sym.) pour le si -
gnal de sortie de lʼunité de réception CH 1 et le si ­gnal de sortie de lʼunité de réception CH 2, pour relier à deux entrées micro symétriques par exemple dʼune table de mixage ou dʼun amplifica­teur.
15 Potentiomètres de réglage SQUELCH* pour régler
le seuil de déclenchement pour lʼélimination des interférences.
16 Sortie du signal master des deux unités de récep-
tion CH 1 et CH 2 (prise jack 6,35 femelle, asym.), pour relier à une entrée ligne par exemple dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur
17 Prise alimentation pour brancher le bloc secteur
livré
A
B
FRANÇAIS
*respectivement pour lʼunité de réception CH 1 et pour lʼunité
de réception CH 2
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (récepteur et le bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Euro­péenne et portent donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa­tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro­jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40°C).
G
Ne faites pas fonctionner le récepteur et débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. les appareils ou le cordon secteur présentent des dommages visibles
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien spé­cialisé pour effectuer les réparations.
G
Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur ne doit être remplacé que par le fabricant ou un techni­cien habilité.
G
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.
G
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultants si les appa­reils (le récepteur ou le bloc secteur) sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement branchés, utilisés ou réparés par un technicien habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation et accessoires
Le récepteur multifréquences 2 canaux US-903DC PRO/ 2 constitue, combiné à deux émetteurs JTS, un système de transmission audio sans fil. Via la trans­mission sans fil de la musique ou des paroles vers lʼinstallation audio, le musicien conserve toute sa liberté de mouvement pendant ses déplacements. La portée de transmission dépend de la configuration des lieux dʼutilisation et peut atteindre 100 m.
Le récepteur fonctionne avec la technologie “Diver­sity” : le signal dʼémission est reçu par deux antennes positionnées à deux endroits distincts. Un circuit élec­tronique sélectionne le signal ayant la meilleure qualité et le dirige vers les entrées des unités de réception.
Pour la réception, quatre groupes dʼémetteur (A à D) avec respectivement 16 canaux de transmission soit en tout 64 canaux de transmission réglés en usine sont disponibles. Ces canaux peuvent être librement choisis dans la plage UHF 740 – 764MHz.
Quatre accumulateurs Nickel-Métal hybride (NiMH) [1300 mAh], pouvant être utilisés pour alimenter deux émetteurs et pouvant être chargés via lʼunité de charge intégrée sont également livrés.
Les émetteurs suivants, dans la gamme JTS peuvent être utilisés avec le US-903DC PRO/ 2 :
MH-8800G / 2 (ref. num. : 25.2950) : microphone main dynamique avec émetteur multifré­quences intégré
PT-920BG / 2 (ref. num. : 25.2960) : émetteur de poche multifréquences avec microphone cravate
Pour augmenter la portée et la sécurité par rapport aux interférences, on peut utiliser, à la place de la paire dʼantennes livrées, deux amplificateurs dʼan­tennes, UB-900 / 2 (ref. num. 15.0750) disponibles en option. Les amplificateurs reçoivent leur alimentation via les prises dʼantenne du récepteur.
Si vous utilisez plusieurs récepteurs dans lʼinstallation audio, on peut insérer le répartiteur dʼʼantenne UA-900 (ref. num. 15.0610). Il délivre également lʼalimentation pour quatre récepteurs au plus.
4 Montage en rack
Le récepteur est prévu pour être posé directement sur une table ou placé dans un rack pour appareils au standard 19"/482 mm. Pour une installation en rack, dévissez les quatre pieds, et vissez les deux étriers de montage livrés (12) avec respectivement deux vis à lʼavant sur le côté droit et le côté gauche du boîtier.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension 230 V~, dangereuse. Ne touchez jamais lʼin térieur de lʼappareil car vous pourriez subir une décharge électrique.
Lorsque les appareils sont définitivement reti ­rés du marché, vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante.
Ne jetez pas les accumulateurs défectueux ou les batteries usagées dans la poubelle domestique. Déposez-les dans un container spécifique ou rappor­tez-les à votre revendeur.
17
FRANÇAIS
®
18
5 Branchement
1) Placez les deux antennes livrées (3) dans les prises dʼantenne BNC ANT. 1 et ANT. 2 (13) et met­tez-les à la verticale.
2) Pour brancher lʼappareil suivant (par exemple table de mixage, amplificateur), les sorties audio sui­vantes peuvent être utilisées :
AF OUTPUT BAL. (14) :
sorties XLR symétriques pour les signaux de sortie des unités de réception CH 1 et CH 2 pour brancher respectivement à une entrée micro symétrique
AF MIXED OUTPUT UNBAL. (16) :
sortie prise jack 6,35 asymétrique pour le signal master des deux unités de réception, pour bran­cher à une entrée ligne (cordon de branchement correspondant livré).
3) Reliez le bloc secteur livré à la prise (17) pour lʼali­mentation puis reliez la fiche du bloc secteur à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz.
6 Utilisation
Allumez le récepteur avec la touche POWER (11). Lʼaffichage (10) indique pour les deux unités de récep­tion, respectivement le groupe de réception réglé et le canal de transmission réglé (c). Tant quʼune unité de réception ne reçoit pas de signal radio suffisamment puissant ou si sur le microphone sans fil MH-8800G/ 2 la fonction Mute est allumée, lʼunité de réception reste muette et lʼaffichage indique MUTE (e).
Effectuez les réglages suivants pour chaque unité de réception séparément.
1) Laissez lʼémetteur encore éteint. Réglez tout dʼabord lʼunité de réception sur un canal de trans­mission libre et sans interférences, voir chapitre
6.1. Via lʼappareil audio relié à la sortie, il ne faut pas entendre de perturbations ou signaux dʼautres transmissions et la LED de réception RF (a) ne doit pas afficher de signal.
2) Allumez le microphone sans fil MH-8800G/ 2 ou lʼémetteur de poche PT-920BG/ 2 et réglez-les sur le même groupe dʼémetteurs et le même canal de transmission que sur le récepteur : voir notice du microphone ou de lʼémetteur.
Si le même canal de transmission est réglé sur lʼémetteur et le récepteur, et si la réception du si ­gnal radio est suffisamment forte, la coupure du son est désactivée [affichage MUTE (e) éteint]. Un des affichages ou (d) brille et indique ainsi laquelle des deux antennes reçoit le signal radio le plus puissant. Lʼaffichage RF (a) indique la qualité de réception : plus le nombre de segments affichés est grand, meilleure est la réception.
Si la réception est mauvaise, ou perturbée, vérifiez les points suivants :
a la réception est meilleure avec un autre canal de
transmission.
b les batteries de lʼémetteur ne sont plus assez
chargées (voir affichage de lʼétat des batteries sur lʼémetteur).
c la distance entre lʼémetteur et le récepteur est
trop grande.
d la réception est gênée par des objets dans la
zone de transmission. Les émetteurs et récepteurs devraient être à une distance minimale de 50 cm des objets métalliques et sources possibles dʼinterfé­rences, p. ex. moteurs électriques, tubes néon.
e la réception peut être améliorée en tournant les
antennes.
f le seuil de déclenchement réglé avec le réglage
SQUELCH (15) est trop haut (voir point 5).
3) Parlez ou chantez dans le micro sans fil. Le niveau de volume du signal audio reçu est restitué via lʼaf­fichage AF (b) : plus le nombre de segments du bargraphe AF affichés est grand, plus le volume est élevé.
Réglez le microphone sans fil ou lʼémetteur de poche sur le volume optimal en fonction des indica­tions du bargraphe AF : voir notice dʼutilisation du microphone ou de lʼémetteur.
4) Avec le réglage de volume VOL (6), adaptez le niveau de sortie de lʼunité de réception à lʼentrée de lʼappareil suivant.
5) Avec le réglage SQUELCH (15), réglez le seuil de déclenchement pour lequel lʼélimination des inter­férences doit réagir. Plus le réglage est tourné dans le sens des aiguilles dʼune montre, plus la valeur du seuil est grande.
Lʼélimination des interférences coupe le son de lʼunité de réception si dans des pauses musicales, des signaux perturbateurs haute fréquence sont reçus, dont les niveaux sont sous le seuil réglé. Avec un seuil plus élevé, la portée du système sans fil se réduit cependant puisque lʼunité de réception est également coupée lorsque la puissance du si ­gnal radio du micro baisse sous le seuil réglé. Ainsi lors dʼune bonne réception du signal micro, un seuil plus élevé peut être réglé avec le réglage SQUELCH ; en revanche, une valeur plus basse devrait être réglée si la distance entre lʼémetteur et le récepteur est plus grande.
6) Après toute utilisation, éteignez le récepteur avec lʼinterrupteur POWER (11). Nʼoubliez pas dʼéteindre également les microphones sans fil / émetteurs de poche, sinon, lors de la prochaine utilisation, les batteries seront mortes.
B
A
FRANÇAIS
En cas de non utilisation prolongée du récep­teur, débranchez le bloc secteur du courant car, même si le récepteur est éteint, le bloc secteur a une faible consommation.
Remarque :
Eteindre lʼappareil nʼa pas dʼinfluence sur lʼunité de charge intégrée (chapitre 6.2). Le processus de charge nʼest interrompu que lors­quʼon retire le cordon secteur de la prise secteur.
6.1 Réglage du groupe de réception et du canal de transmission
1) Maintenez la touche SET (9) enfoncée deux
secondes jusquʼà ce que lʼaffichage indique briève­ment . Le groupe de réception réglé ( , , ou
) clignote au-dessus de lʼinscription GROUP (c) et indique que le mode de réglage de groupe est activé.
Remarque :
Pour quitter le mode de réglage sans effectuer de réglage, appuyez sur la touche SET jusquʼà ce que sʼaffiche. Lʼappareil revient alors au mode normal.
2) Tant que le groupe de réception clignote sur lʼaffi­chage, le groupe peut être sélectionné : avec la touche
L (7), les groupes défilent en ordre crois-
sant, avec la touche M (8), en ordre décroissant. Les canaux et les fréquences dʼémission corres ­pondants sont indiqués sur le tableau, schéma 4.
Remarque :
Si dʼautres systèmes de transmission sans fil doivent fonctionner en même temps que ce système, veillez à ce que les fréquences de chaque système soient déterminées avec préci­sion pour éviter toute interférence.
3) Avec la touche SET, confirmez la saisie. Sur lʼaffi­chage, le canal de transmission actuel clignote au­dessus de lʼinscription CHANNEL (c), le mode de réglage de canal est actif.
4) Avec les touches flèche, réglez le canal de trans­mission (1 à 16) : avec la touche
M, les canaux défi-
lent en ordre décroissant, avec la touche L, en ordre croissant.
Remarque :
les deux unités de réception ne peu­vent pas être réglées sur le même canal ; le canal sélectionné pour une unité de réception est automatiquement sauté lors du réglage du canal de lʼautre unité de réception.
5) Mémorisez les réglages du groupe de réception et du canal de transmission en appuyant sur la touche SET. Sur lʼaffichage sʼaffiche brièvement, on quitte le mode de réglage, lʼappareil revient à un fonctionnement normal.
6.1.1 Mode verrouillage (verrouillage des touches de sélection de canaux)
Pour éviter que les canaux de transmission sélection­nés ne soient déréglés par inadvertance, le mode ver­rouillage peut être activé. Dans ce cas, pour les deux unités de réception, le mode de groupe de réception / de réglage des canaux ne peut plus être appelé.
1) Pour activer le mode verrouillage, maintenez la
touche SET (9) enfoncée 2 secondes dans une des zones dʼutilisation jusquʼà ce que sur lʼaffichage
sʼaffiche brièvement. Ensuite le groupe de réception réglé clignote. Appuyez encore deux fois sur la touche SET jusquʼà ce que sur lʼaffichage
clignote. Appuyez sur la touche
L (7) jusquʼ à
ce que clignote. Appuyez ensuite sur la touche SET. sʼaffiche brièvement, puis lʼap­pareil revient au fonctionnement normal.
2) Pour désactiver le mode verrouillage, maintenez
la touche SET enfoncée deux secondes dans une des zones dʼutilisation jusquʼà ce que cli ­gnote. Avec la touche
M (8), commutez sur
et confirmez avec la touche SET. sʼaffiche brièvement, lʼappareil peut désormais être utilisé via ses touches sans aucune limitation.
Remarque :
le mode verrouillage nʼest pas désactivé lorsquʼon éteint le récepteur. Une fois rallumé, la sélection des canaux est encore verrouillée.
19
®
Schéma 4 Fréquences de réception en MHz des groupes et
canaux
FRANÇAIS
Groupe
Canal
A B C D
1
744,250 740,750 741,125 740,625 2 745,500 741,375 741,750 741,125 3 746,500 743,125 742,625 741,875 4 747,125 744,000 743,750 743,625 5 748,250 745,250 744,500 745,875 6 749,125 746,250 746,125 747,125 7 750,500 746,875 746,875 747,875 8 753,500 748,000 748,250 749,125 9 754,250 748,875 749,000 750,875
10 755,875 750,250 750,875 751,375 11 757,000 753,250 754,500 752,875 12 758,500 754,000 755,875 753,375 13 759,000 755,625 756,625 754,125 14 760,750 756,750 757,750 756,250 15 761,750 758,250 758,375 757,625 16 763,250 763,750 763,750 763,625
20
6.2 Charge des accumulateurs
Lʼunité de charge rapide intégrée permet de charger deux paires dʼaccumulateurs NiCd ou NiMH de type R6. Quatre accumulateurs NiMH (1300 mAh) sont livrés avec le récepteur.
Schéma 5 Compartiment accumulateur ouvert
1) Pour ouvrir le compartiment accumulateur (5), appuyez sur le symbole . Le compartiment se désenclenche et peut être tiré jusquʼà la butée.
2) Insérez dans le compartiment comme indiqué sur le schéma 5, une ou deux paires dʼaccumulateurs (a, b) en respectant les pôles plus et moins. La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à lʼavant. Placez les accumulateurs de telle sorte que le pôle respectif de lʼaccumulateur montrant le repère corresponde avec le symbole de polarité cor respondant ( ou ).
Remarque :
Insérez les accumulateurs uniquement par paire. Un accumulateur seul dans une paire ne peut pas être chargé.
3) Refermez le compartiment : repoussez le comparti­ment jusquʼà ce quʼil sʼenclenche.
4) Dès que le récepteur est relié à une prise secteur via le bloc secteur (chapitre 5), le processus de charge débute, même si le récepteur est éteint. Il est indiqué par un clignotement rapide des LEDs de contrôle de charge (4).
Si la LED de contrôle correspondante reste sombre, il nʼy a pas de charge : aucune paire dʼaccumulateurs nʼest insérée ou un accumulateur au moins est mal positionné ou un accumulateur au moins est défectueux.
Un clignotement lent trois fois indique que lʼap­pareil a été débranché du secteur et que lʼalimenta­tion a été rétablie. Lʼunité de charge est ensuite prête à fonctionner.
5) Une fois le processus de charge terminé, lʼappareil revient à une charge de maintien, la LED de contrôle de charge correspondante brille en continu. Les accumulateurs sont entièrement char­gés et peuvent être retirés.
7 Caractéristiques techniques
Type dʼappareil : . . . . . . . récepteur PLL multifré-
quences avec deux unités de réception, technologie Diversity
Bande de fréquences
radio : . . . . . . . . . . . . . . . . 740 – 764 MHz,
divisée en 64 canaux (voir tableau page 19)
Bande de fréquences
audio : . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000Hz
Taux de distorsion : . . . . . < 0,6 %
Dynamique : . . . . . . . . . . > 105 dB
Elimination interférences : squelch signal pilote,
Noise Mute
Sorties audio
2 × XLR, sym. : . . . . . . . 40 mV/ 150 Ω
1 × jack 6,35, asym. : . . 250 mV/ 1 kΩ
Processus de charge : . . .
-
∆U, 0∆U,
UMAX/ surveillance temps
Température de
fonctionnement : . . . . . . . 0 – 40°C
Alimentation : . . . . . . . . . . via le bloc secteur livré
branché à 230 V~ / 50 Hz
Dimensions
(sans antennes) : . . . . . . . 420 × 50 × 230 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 2,25 kg
Tout droit de modification réservé.
PRECAUTION ! Seuls des accumulateurs NiCd ou NiMH ne peuvent être chargés avec cette station de charge. Des batteries non rechargeables pourraient couler ou exploser si on tentait de les charger.
ab
FRANÇAIS
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro­duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
21
Puede encontrar todos los elementos de funciona­miento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable.
1 Elementos operativos y conexiones
1.1 Panel delantero
1 Campo operativo e indicativo para la unidad de
recepción CH 1
2 Campo operativo e indicativo para la unidad de
recepción CH 2
3 Antenas de recepción 4 Indicaciones del estado de la carga, cada una para
las parejas derecha e izquierda de baterías recar­gables en el compartimiento de batería
no se enciende: no hay baterías insertadas, no están correctamente insertadas, o las baterías son defectuosas
parpadea: la pareja de baterías ha sido cargada se ilumina continuamente: la pareja de baterías
está completamente cargada
5 Compartimiento para baterías recargables para
cargar las baterías híbridas de metal/níquel recar­gables entregadas (NiMH) que pueden usarse para la alimentación de los emisores de petaca y micrófonos inalámbricos
6 Control de volumen VOL* 7 Tecla
L* para buscar el grupo/canal de recepción
en orden ascendente (en el modo de ajuste de grupo/modo de ajuste de canal) y para activar la función de bloqueo (en el modo de ajuste de blo­queo)
8 Tecla
M* para la búsqueda del grupo/canal de
recepción en orden descendente (modo de ajuste de grupo/modo de ajuste de canal) y para desacti­var la función de bloqueo (en el modo de ajuste de bloqueo)
9 Tecla SET*
con la unidad no bloqueada: para seleccionar y abandonar los modos de ajuste para el grupo/canal de recepción, función de blo­queo capítulos 6.1, 6.1.1
con la unidad bloqueada: para seleccionar y abandonar el modo de ajuste para la función de bloqueo capítulo 6.1.1
10 Pantalla multifunción LC (fig. 2)
a indicación RF* (frecuencia radio) para la poten-
cia recibida de la señal radio: cuanto más larga sea la barra gráfica, mejor es la recepción
b indicación AF* (frecuencia audio) para el volu-
men de la señal audio recibida [independiente de los controles de volumen VOL (6)]: cuanto más larga sea la barra gráfica, más alto es el nivel de volumen
c indicación* del grupo de recepción ( , , o ) y
del canal de transmisión (1 – 16) Las frecuencias correspondientes están indica­das en la tabla de la fig. 4, en la página 24.
d indicaciones de recepción* y : indican cual
de las dos antenas recibe la señal radio más potente
e indicación MUTE*: indica que la unidad de
recepción correspondiente se silencia porque no recibe ninguna señal radio o porque la señal radio recibida es demasiado pobre o porque se ha encendido la función de silenciamiento del micrófono inalámbrico MH-8800G / 2
11 Interruptor POWER
12 Soportes de montaje para insertar el receptor en
un rack para unidades capítulo 4
1.2 Panel trasero
13 Jacks de antena BNC ANT. 1 y ANT. 2 para las dos
antenas entregadas (3)
14 Salidas AF OUTPUT BAL. (XLR, sim.) para la
señal de salida de la unidad de recepción CH 1 y la señal de la unidad de recepción CH 2, para la conexión a dos entradas de micrófono simétricas, por ejemplo una mesa de mezclas o un amplifica­dor
15 Control SQUELCH* para ajustar el umbral para la
supresión de ruido
16 Salida de la señal maestra de dos unidades de
recepción CH 1 y CH 2 (jack 6,3 mm, asim.) para la conexión a una entrada de línea por ejemplo de una mesa de mezclas o un amplificador
17 Jack de alimentación para la conexión de una uni-
dad de alimentación entregada
A
B
ESPAÑOL
®
*para la unidad de recepción CH 1 y la unidad de recepción
CH 2 respectivamente
22
2 Notas de seguridad
Las unidades (receptor y unidad de alimentación) co ­rresponden a todas las Directivas requeridas por la UE y por ello están marcadas con .
Es esencial que preste atención a los puntos siguien­tes:
G
Las unidades sólo están indicadas para un uso en interior. Protéjalas de goteos y salpicaduras de agua, humedad elevada del aire, y calor (gama de temperatura ambiente admisible: 0 – 40°C).
G
No utilice el receptor y desconecte la unidad de ali­mentación de la red inmediatamente:
1. en caso de daño visible en las unidades o en el cable de red,
2. si ha ocurrido un defecto tras una caída de una unidad o un accidente similar,
3. si ocurren disfunciones.
Las unidades deben ser reparadas por personal especializado en cualquier caso.
G
Un cable de red de la unidad de alimentación dañado sólo debe ser remplazado por el fabricante o por personal especializado.
G
No tire nunca del cable de red para desconectar la toma de red del enchufe, tire siempre del enchufe.
G
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no utilice nunca productos químicos o agua.
G
No se asumirá ninguna garantía para las unidades ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si las unidades se usan para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no están correcta­mente conectadas o utilizadas, o si no se reparan de manera experta.
3 Usos y accesorios
Junto con dos transmisores adecuados de JTS, el receptor multifrecuencia dual US-903DC PRO/ 2 cons­tituye un sistema de transmisión audio inalámbrico. La transmisión inalámbrica de música o habla al sistema audio asegura al músico libertad de movimiento durante el espectáculo. La gama de transmisión depende de las condiciones locales y puede alcanzar un máximo de 100 m.
El receptor funciona con técnica “diversity”: La señal de transmisión se recibe mediante dos antenas colocadas a una distancia la una de la otra. El sistema electrónico selecciona la señal de la mejor calidad y la pasa a las entradas de las unidades de recepción.
Para la recepción están disponibles cuatro grupos de transmisión (A – D) con 16 canales de transmisión, es decir, 64 canales de transmisión en total ajusta­dos de fábrica. Estos canales en la gama UHF de 740 –764 MHz se pueden seleccionar como se desee.
La unidad se entrega con cuatro baterías híbridas de metal / níquel recargables (1300 mAh) que se pue­den usar para la alimentación de dos transmisores y que pueden ser convenientemente cargadas me ­diante la unidad de carga integrada.
Junto con el receptor US-903DC PRO/ 2 se pueden usar los siguientes emisores de la gama de productos de JTS:
MH-8800G / 2 pedido núm. 25.2950 micrófono de mano dinámico con emisor multifrecuen­cia integrado
PT-920BG / 2 pedido núm. 25.2960 emisor de petaca multifrecuencia con micrófono Lava­lier
Para aumentar la gama y la inmunidad de interferencia, se pueden usar dos amplificadores de antena UB-900 / 2 (pedido núm. 15.0750) disponibles opcionalmente en vez de las antenas entregadas. Los amplificadores se alimentan mediante los jacks de antena del receptor.
Cuando se usen varios receptores en el sistema audio, se puede usar el divisor de antena UA-900 (pedido núm. 15.0610). También puede alimentar un máximo de cuatro receptores.
4 Montaje en rack
El US-903DC PRO/ 2 está previsto como unidad de so bre mesa o para instalación en un rack de 482 mm (19") de ancho. Para la instalación en un rack desator­nille los cuatro pies y atornille los dos soportes de mon­taje entregados (12) con dos tornillos cada uno en el frontal a los lados derecho e izquierdo de la carcasa.
ADVERTENCIA La unidad de alimentación se ali-
menta con un voltaje de red peli­groso (230 V~). Deje el manteni­miento sólo en manos de personal especializado. Una manipulación inexperta puede causar un riesgo de shock eléctrico.
Si las unidades se deben retirar del funciona­miento definitivamente, llévelas a un centro de reciclaje local para su disposición no con­taminante para el medio ambiente.
No tire las baterías recargables defectuosas a la basura doméstica, llévelas a un centro de recogida de basuras especial (p. ej a un container colectivo en su distribuidor).
ESPAÑOL
23
5 Conexión
1) Inserte las dos antenas entregadas (3) en los jacks de antena BNC ANT. 1 y ANT. 2 (13) y póngalos en posición vertical.
2) Para conectar la unidad siguiente (por ejemplo una mesa de mezclas, un amplificador) se pueden usar las siguientes salidas audio:
AF OUTPUT BAL. (14)
salidas XLR simétricas, para las señales de salida de las unidades de recepción CH 1 y CH 2 para conectar a una entrada de micrófono simé­trica cada una
AF MIXED OUTPUT UNBAL. (16)
salida 6.3 mm asimétrica, para la señal maestra de dos unidades de recepción para la conexión a una entrada de línea (se entrega un cable de conexión adecuado)
3) Conecte la unidad de alimentación entregada al jack (17) para la alimentación y la toma de red de la uni­dad de alimentación a una entrada (230 V~/50 Hz).
6 Funcionamiento
Encienda el receptor con el interruptor POWER (11). La pantalla (10) muestra el grupo de recepción ajustado y el canal de transmisión ajustado (c) cada uno para las dos unidades de recepción. Si una unidad de recepción no recibe una señal radio suficientemente potente o si la función de silenciamiento del micrófono inalámbrico MH-8800G / 2 está encendida, la unidad de recepción está silenciada y la pantalla muestra MUTE (e).
Haga los ajustes siguientes separadamente para cada unidad de recepción.
1) Antes de encender el emisor, ajuste la unidad de recepción en un canal de transmisión que no se esté usando y que esté libre de interferencias, vea el capítulo 6.1. Mediante la unidad audio conectada a la salida, no se deben oír señales o interferencias de otras transmisiones y la barra gráfica de recep­ción RF (a) no debe indicar ninguna señal.
2) Encienda el micrófono inalámbrico MH-8800G/ 2 o el emisor de petaca PT-920BG/ 2 y ajústelo en el mismo grupo de transmisión y el mismo canal de transmisión ajustado en el receptor: vea el manual de instrucciones del micrófono o del emisor.
Si el emisor y el receptor están ajustados en el mismo canal y si se recibe una señal radio de potencia suficiente, se desactivará el silencia­miento [se apaga la indicación MUTE (e)]. Una de las indicaciones o (d) se encenderá para indi­car cual de las dos antenas recibe la señal radio más potente. La barra gráfica RF (a) muestra la calidad de recepción: cuantos más segmentos se enciendan en la barra gráfica, mejor es la recep­ción.
Si la recepción es pobre o tiene interferencias, compruebe:
a si la recepción es mejor en otro canal de trans-
misión.
b si las baterías del emisor ya no están suficiente-
mente cargadas (vea el estado de la batería en el emisor).
c si la distancia entre el emisor y el receptor es
demasiado grande.
d si la recepción se ve alterada por objetos en la
trayectoria de transmisión. El transmisor y el receptor deberían guardar una distancia mínima de 50 cm con objetos de metal y cualquier fuente de interferencias, por ejemplo motores o fluorescentes.
e si la recepción puede mejorarse girando las
antenas.
f si el silenciamiento ha sido ajustado demasiado
alto con el control SQUELCH (15) [vea el paso operativo 5].
3) Hable / cante en el micrófono. El nivel de volumen de la señal audio recibida aparece mediante la barra gráfica AF (b): Cuantos más segmentos se iluminen en la barra gráfica, más alto es el nivel de volumen.
Ajuste el micrófono inalámbrico o el emisor de petaca en un volumen óptimo mediante la indica­ción AF: vea el manual de instrucciones del micró­fono o del emisor.
4) Adecue el nivel de salida de la unidad de recepción mediante el control de volumen VOL (6) a la en ­trada de la unidad subsiguiente.
5) Con el control SQUELCH (15) ajuste el valor de umbral para la respuesta del silenciador. Cuanto más girado está el control en el sentido de las agu­jas del reloj, más alto es el valor de umbral.
El silenciador silenciará la unidad de recepción si durante intervalos de música se reciben señales de interferencia de alta frecuencia de las cuales el nivel esté por debajo del valor de umbral ajustado. Con un valor de umbral más alto, sin embargo, la gama de transmisión del sistema inalámbrico tam­bién se reducirá como la unidad de recepción tam­bién se silenciará si la potencia de la señal radio del micrófono cae por debajo del valor de umbral ajustado. Así, se puede ajustar un valor de umbral más alto con el control SQUELCH si la recepción de la señal de micrófono es buena. Sin embargo, con una distancia mayor entre el emisor y el recep­tor se debería seleccionar un valor más bajo.
6) Tras el funcionamiento apague el receptor con el interruptor POWER (11). Recuerde apagar los micrófonos inalámbricos/emisores de petaca tam­bién, de otro modo las baterías estarán gastadas la próxima vez que se use el sistema.
A
B
ESPAÑOL
®
24
Si no se usa el receptor durante un largo perio ­do, desconecte la unidad de alimentación de la red porque ésta tendrá un bajo consumo incluso cuando el receptor esté apagado.
Nota:
El apagado de la unidad no afecta a la unidad de carga integrada (capítulo 6.2). El proceso de carga no se interrumpirá antes de desconectar la toma de red.
6.1 Ajuste del grupo de recepción y el canal de transmisión
1) Mantenga la tecla SET (9) presionada durante
2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente
. Luego el grupo de recepción ajustado ( , ,
o ) parpadea sobre la inscripción GROUP (c) y
así indica el modo de ajuste de grupo activado.
Nota:
Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste, presione la tecla SET las veces necesarias hasta que la pantalla muestre . Luego la unidad volverá al funcionamiento nor­mal.
2) Mientras el grupo de recepción parpadee en la pantalla, es posible ajustarlo: Con la tecla
L (7) se
escanearán los grupos en orden ascendente, con la tecla M (8) se buscarán en orden descendente. Los canales correspondientes y las frecuencias de transmisión se pueden encontrar en la tabla en la fig. 4.
Nota:
Cuando se usan otros sistemas de transmi­sión inalámbricos con este sistema inalámbrico al mismo tiempo, las frecuencias de radio de los sistemas individuales deberían combinarse cuidadosamente las unas con las otras para evitar interferencias.
3) Confirme la entrada con la tecla SET. El canal de transmisión presente ahora parpadea sobre la inscripción CHANNEL (c) en la pantalla, el modo de ajuste de canal está activo.
4) Use las teclas cursor para ajustar el canal de trans­misión (1 – 16): Con la tecla
M los canales se bus-
carán en orden descendente, con la tecla L en orden ascendente.
Nota:
No es posible ajustar las dos unidades en el mismo canal. El canal seleccionado para una unidad de recepción se saltará automática­mente durante el ajuste de canal para otra uni­dad de recepción.
5) Para memorizar los ajustes para el grupo de recep­ción y el canal de recepción, presione la tecla SET. La pantalla indica brevemente , el modo de ajuste se abandonará, y la unidad se pondrá en funcionamiento normal.
ESPAÑOL
6.1.1 Modo de bloqueo (bloquear las teclas de selección de canal)
Para prevenir cambios accidentales de los canales de transmisión seleccionados, es posible activar el modo de bloqueo. Con el modo de bloqueo activado, ya no es posible seleccionar el modo de grupo de recep­ción/modo de ajuste de canal para las dos unidades de recepción.
1) Para activar el modo de bloqueo, mantenga la
tecla SET (9) en uno de los paneles operativos pre­sionados durante 2 seg. hasta que la pantalla indi­que brevemente . Luego el grupo de recep­ción ajus tado parpadeará. Presione la tecla SET dos veces más hasta que parpadee en la pantalla. Presione la tecla
L (7) de manera que
parpadee ahora en la pantalla. Luego pre­sione la tecla SET. Aparece brevemente antes de que la unidad se ponga en funciona­miento normal.
2) Para desactivar el modo de bloqueo, mantenga la
tecla SET en uno de los paneles operativos presio­nada durante 2 seg. hasta que parpadee en la pantalla. Con la tecla
M (8) conmute a y
confirme con la tecla SET. Aparecerá brevemente
, la unidad permite la utilización de las teclas
sin limitación.
Nota:
El modo de bloqueo no se desactivará apa­gando el receptor. Antes de encender, la selección de canal continuará estando bloqueada.
Fig. 4 Frecuencias de recepción en MHz de los grupos y
canales
Grupo
Canal
A B C D
1
744,250 740,750 741,125 740,625 2 745,500 741,375 741,750 741,125 3 746,500 743,125 742,625 741,875 4 747,125 744,000 743,750 743,625 5 748,250 745,250 744,500 745,875 6 749,125 746,250 746,125 747,125 7 750,500 746,875 746,875 747,875 8 753,500 748,000 748,250 749,125 9 754,250 748,875 749,000 750,875
10 755,875 750,250 750,875 751,375 11 757,000 753,250 754,500 752,875 12 758,500 754,000 755,875 753,375 13 759,000 755,625 756,625 754,125 14 760,750 756,750 757,750 756,250 15 761,750 758,250 758,375 757,625 16 763,250 763,750 763,750 763,625
25
6.2 Recargar las baterías recargables
La unidad de carga rápida integrada permite cargar dos parejas de baterías recargables NiCd o NiMH de tipo AA. Se entregan cuatro baterías recargables NiMH (1300 mAh) con el receptor.
Fig. 5 Compartimiento de las baterías recargables abierto
1) Para abrir el compartimiento (5) para baterías recargables, presione el símbolo . El comparti­miento se desconecta y se puede sacar hasta el tope.
2) Inserte una o dos parejas de baterías recargables (a, b) en el compartimiento, con los polos positivo y negativo como se muestra en la fig. 5. La polaridad correcta también se imprime en el frontal del com­partimiento. Inserte las baterías recargables de manera que el polo respectivo de la batería que muestra a la impresión corresponda al símbolo res­pectivo de la polaridad ( o ).
Nota:
Inserte sólo las baterías recargables por parejas. No se puede recargar una sola batería recargable de una pareja.
3) Cierre el compartimiento de nuevo: Presione el compartimiento hasta que encaje en el lugar.
4) En cuanto el receptor se conecte a una toma de red mediante la unidad de alimentación (capítulo 5), empezará el proceso de carga, incluso con el receptor apagado. Esto se muestra mediante un parpadeo rápido de las indicaciones del estado de carga (4).
Si la indicación correspondiente del estado de carga permanece oscura, no se hará ninguna carga. O bien no se ha insertado ninguna pareja de bate­rías recargables, o bien al menos una de las baterías recargables se ha insertado mal, o al menos una de las baterías recargables es defectuosa.
Un parpadeo lento en tres veces indica que la unidad se desconectó de la red y que la alimenta­ción ha sido restablecida. Luego la unidad de carga está lista de nuevo para el funcionamiento.
5) Tras terminar el proceso de carga, la unidad conmu­tará a carga de compensación de batería, la indica­ción correspondiente del estado de carga se encen­derá continuamente. Ahora las baterías recargables están completamente cargadas y se pueden sacar.
7 Características técnicas
Tipo de unidad: . . . . . . . . receptor multifrecuencia
PLL con dos unidades de recepción y técnica diversity
Gama de frecuencia radio: 740 – 764 MHz,
dividida en 64 canales
(vea tabla página 24) Gama de frecuencia audio: 40 – 18 000 Hz
Tasa de distorsión: . . . . . . < 0,6 %
Gama dinámica: . . . . . . . > 105 dB
Supresión de ruido: . . . . . Eliminación de interferen-
cias mediante tono piloto Salidas audio
2 × XLR, sim.: . . . . . . . . 40 mV/ 150 Ω
1 × jack 6,3 mm, asim.: . 250 mV/ 1 kΩ
Proceso de carga: . . . . . –∆U, 0∆U, U
MAX/ super -
visión de tiempo Temperatura ambiente: . . 0 –40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . . mediante la unidad de ali-
mentación entregada
conectada a 230 V~ / 50 Hz Dimensiones
(sin antennas): . . . . . . . . . 420 × 50 × 230 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,25 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
¡PRECAUCIÓN! Con la unidad de carga sólo se deben cargar baterías recargables NiCd o NiMH. ¡Si se intenta cargar baterías no recargables, éstas pue­den sufrir pérdidas o explotar!
ab
®
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales esta prohibida.
ESPAÑOL
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1115.99.02.10.2010
www.jts-germany.de
Loading...