JTS UF-20TB/5 Instruction Manual

Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones
Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
530 – 605 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio
Bestell-Nr. Order No. 25.7230
UF-20TB/5
2
3
Deutsch . . . . Seite 4
English. . . . . Page 12
Français . . . . Page 20
Español . . . . Página 28
UHF PLL Transmitter
UF-20TB
UF-20TB G:1 C:1
525.625 MHz ID1 0dB
Lo
SET
1
2 3 4
5
6
7
4
8 9
10
11
12
4
Frequency
Group/Chan Sensitivity Attenuate Low Cut Device ID Remoset RF Power Contrast Light Time User Name Reset KeyLock Exit
Übersicht
Übertragungsfrequenzen. . . . . . . . . . . . .38
Abb. 2
UF-20TB/5
Abb. 1
Menü
Deutsch
1 Wichtige Hinweise fürdenGebrauch. . . . . 5
2 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Konformität und Zulassung. . . . . . . . . . 5
3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Batterien einsetzen oder wechseln. . . . . . . 6
3.2 Betrieb mit Akkus . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Mikrofon anschließen undSenderbefestigen . . 6
3.4 Sender ein- und ausschalten . . . . . . . . . 6
3.5 Einstellungen über das Menü . . . . . . . . . 6
3.6 Grundeinstellungen und Reset . . . . . . . . 7
3.7 Übertragungsfrequenz einstellen . . . . . . . 7
3.7.1 REMOSET-Funktion . . . . . . . . . . . . 8
3.7.2 Frequenz manuell einstellen. . . . . . . . . 8
3.7.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen . . . . . 9
3.8 Sendeleistung einstellen . . . . . . . . . . . 9
3.9 Eingangsempfindlichkeit einstellen . . . . . . 9
3.10 Low-Cut-Filter . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.11 Mikrofon stummschalten. . . . . . . . . . 10
3.12 Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . 11
1 Sendeantenne
2
Batterieanzeige: leuchtet rot auf, wenn die Batterien verbraucht sind
3
Anzeige REMOSET: leuchtet 5 Sek. lang, wenn mit der REMOSET-Funktion Einstel­lungen vom Empfänger auf den Taschen­sender übertragen werden (☞Kap. 3.7.1)
4
Kontakte für eine Ladestation (z. B. Modell CH-2)
5 Taste zum Ein-/Ausschalten und zum Ver-
lassen des Menüs/eines Menüpunkts Einschalten oder Menü(punkt) verlassen:
Taste kurz drücken
Ausschalten: Taste 2 Sek. lang gedrückt hal-
ten, bis das Display Power OFF anzeigt.
6 Entriegelungstaste zum Öffnen des Batterie-
fachs(7)
7 Batteriefachdeckel
8
Schiebeschalter zum Stummschalten des angeschlossenen Mikrofons
9
Mikrofonanschluss (4-polige Mini-XLR-Buchse)
10
Tasten und zum Anwählen eines Menü­punktes und zum Ändern von Einstellungen
11
Taste SET zum Aufrufen des Einstellmenüs Abb. 1 (Taste 2 s lang gedrückt halten, bis das Menü im Display erscheint). Zum Aufrufen eines Menüpunktes und zum Speichern einer Einstellung siehe Kap. 3.5.
12 Display, Details siehe Kap. 3.4, Abb.3
Inhalt
5
Deutsch
Taschensender für Audioübertragungen
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Wichtige Hinweise
fürdenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz­wasser, hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro­ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be­dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2 Einsatzmöglichkeiten
Der Taschensender UF-20TB/5 bildet mit dem Empfänger UF-20R /5 oder UF-20S/5 von JTS ein drahtloses Audio-Übertragungssystem. Besonders komfortabel ist die Bedienung des Systems durch die REMOSET®-Funktion. Damit wird per Knopf­druck über ein 2,4-GHz-Funksignal der Taschen­sender z. B. auf die am Empfänger gewählte Übertragungsfrequenz eingestellt.
Für die Audioübertragung wird ein Mikrofon benötigt. Dazu bietet JTS eine große Auswahl an: Es lassen sich alle Mikrofone mit einem 4-poligen Mini-XLR-Stecker verwenden.
2.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass der Taschensender UF-20TB/5 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die EU-Konformitäts­erklärung ist im Internet verfügbar:
www.jts-germany.de oder www.monacor.com Dieser Taschensender darf in folgenden Ländern
betrieben werden: DE Der Taschensender muss im Gebiet der Bundes-
republik Deutschland eine Frequenzzuteilung (kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise zur Anmeldung finden Sie im Internet auf der Seite der Bundesnetzagentur:
www.bundesnetzagentur.de In anderen Ländern muss eine entsprechende
Ge nehmigung beantragt werden. Informieren Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb Deutschlands bei der MONACOR­Niederlassung oder der entsprechenden Behörde des Landes. Links zu den nationalen Behörden finden Sie über die folgende Internetadresse:
www.cept.org
ECC Topics/Info SRD* Regulations and indicative list of equip-
ment sub-classes
EFIS and National Frequency Tables
*Short Range Devices (Geräte mit geringer Reichweite)
6
Deutsch
3 Inbetriebnahme
3.1 Batterien einsetzen oder wechseln
Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-Bat­terien der Größe Mignon (A A) benötigt. Leuchtet die LED (2) rot, sind die Batterien verbraucht und sollten gewechselt werden.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie sie immer zusammen aus.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien sicherheitshalber heraus. So bleibt das Gerät bei einem eventuellen Auslaufen der Batterien unbeschädigt.
1)
Die Entriegelungstaste (6) nach unten drücken und den Batteriefachdeckel (7) aufklappen.
2) Die Batterien, mit den Plus- und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt, einsetzen.
3) Den Batteriefachdeckel zuklappen, sodass er einrastet.
3.2 Betrieb mit Akkus
Anstelle von Batterien können auch zwei NiMH-Akkus (Nickel-Metallhydrid) der Größe AA eingesetzt werden. Zum Aufladen der Akkus eignet sich optimal die Ladestation CH-2: Die Akkus können im Taschensender verbleiben. Den Sender einfach in einen Ladeschacht ste­cken. Über die seitlichen Kontakte (4) erfolgt die Stromzufuhr.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltge­rechten Entsorgung nur in den Sonder­müll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Fachhändler).
3.3 Mikrofon anschließen
undSenderbefestigen
1) Ein geeignetes Mikrofon (☞Kap. 2) an die Mini-XLR-Buchse (9) anschließen.
2)
Wenn alle Einstellungen am Sender durch­geführt sind, den Sender mit der rückseitigen Klemme an der Kleidung befestigen, z. B. am Gürtel oder am Hosenbund.
3.4 Sender ein- und ausschalten
1) Den Sender mit der Taste (5) einschalten. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays (12) leuchtet einige Sekunden lang. Beim Betätigen einer Taste (5, 10, 11) schaltet die Beleuchtung erneut ein.
2) Das Display zeigt folgende Informationen an:
Zeichen Bedeutung
Sendeleistung Hi (hoch) / Lo (niedrig)
Low-Cut-Filter eingeschaltet
AT
Abschwächung eingeschaltet
Tastensperre aktiviert
UF-20TB
Gerätename, frei editierbar (10 Zeichen)
G
Gruppennummer (1 … 15)
C
Kanalnummer (1 … 63)
MHz
Übertragungsfrequenz (530,000 … 605,000 MHz)
ID
Identifikations-Nr.
dB
eingestellte Mikrofonempfindlichkeit
Batteriezustand voll
entladen
Abb. 3 Informationen im Display
3) Zum Ausschalten die Taste 2 Sek. gedrückt halten, bis das Display Power OFF anzeigt.
3.5 Einstellungen über das Menü
Alle Einstellungen erfolgen über ein Menü:
1) Zum Aufrufen des Hauptmenüs (Abb. 1) die Taste SET (11) zwei Sekunden gedrückt hal­ten, bis das Menü im Display (12) erscheint.
2) Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste oder (10) anwählen und mit der Taste SET den Menüpunkt aufrufen.
3) Die Einstellung mit der Taste oder vor­nehmen.
4) Sind bei einem Menüpunkt mehrere Einstell­funktionen vorhanden (z. B. Gruppen- und Kanalnummer), mit der Taste SET von einer Funktion zur nächsten weiterspringen.
5)
Zum Speichern einer Einstellung die Taste SET drücken. Das Display zeigt kurz Saving an, dann erscheint wieder das Hauptmenü.
7
Deutsch
Um einen Menüpunkt ohne Änderung zu verlassen, die Taste (5) drücken. Es er­scheint wieder das Hauptmenü.
6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste drücken oder den Menüpunkt Exit mit der Taste oder anwählen und die Taste SET drücken.
Alle Einstellmöglichkeiten über das Menü sind in den folgenden Kapiteln beschrieben.
3.6 Grundeinstellungen und Reset
1) Lässt sich das Display nicht gut ablesen, zur Kontrast einstellung den Menüpunkt Con-
trast aufrufen:
Contrast
10
Abb. 4
Den Kontrast mit der Taste oder ein­stellen. Das Display zeigt den eingestellten Wert zwischen 0 und 20 an. Die Einstellung mit der Taste SET speichern. Das Hauptmenü erscheint wieder.
Zum Ausblenden des Hauptmenüs die Taste drücken oder zum Ändern einer an­deren Einstellung den entsprechenden Menü­punkt mit der Taste oder anwählen und die Taste SET drücken.
2)
Die Dauer der Displaybeleuchtung lässt sich über den Menüpunkt Light Time ein stellen:
Light Time
15 Sec.
Abb. 5
Always OFF = keine Beleuchtung 5 – 30 Sec. = Zeit in Sekunden Always ON = ständige Beleuchtung
Tipp: Um die Batterien zu schonen, sollte Always
ON
nicht als ständige Einstellung gewählt werden.
3)
Über den Menüpunkt
User Name
lässt sich
ein Gerätename eingeben (max. 10 Zei­chen), der im Display erscheint, wie in der Abb. 2 als Beispiel der Name UF-20TB. Bei dem Betrieb mit mehreren Sendern können so die Sender leicht unterschieden und zu­geordnet werden. Nach dem Aufrufen des
Menüpunkts
User Name
ist die erste Zei-
chenstelle angewählt.
User Name
U F-20TB
Char:1/10
Abb. 6
Das gewünschte Zeichen mit der Taste oder auswählen. Mit der Taste SET auf die nächste Zeichenstelle springen. Nach dem Einstellen des Namens die Taste SET so oft drücken, bis das Display
Saving
anzeigt.
Danach erscheint wieder das Hauptmenü.
4)
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung (Reset) den Menüpunkt Reset anwählen und die Taste SET drücken. Es erscheint der Hinweis, dass alle gespeicherten Daten ge­löscht werden:
All stored
data will be
erased.
Yes / No
Abb. 7
Zum Abbrechen des Vorgangs die Auswahl No belassen und die Taste SET drücken oder zum Rücksetzen mit der Taste Yes anwählen und die Taste SET drücken.
3.7 Übertragungsfrequenz einstellen
Den Taschensender noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den Empfänger auf eine störungsfreie Fre­quenz einstellen, siehe Bedienungsanleitung des Empfängers. Dann den Sender auf dieselbe Fre­quenz einstellen. Dazu gibt es drei Möglichkeiten:
1. Wird der Taschensender mit dem Empfänger UF-20R /5 oder UF-20S/5 betrieben, ist es am einfachsten die patentierte REMOSET-Funktion zu nutzen. Durch Drücken der Taste REMO­SET am Empfänger stellt sich der Sender auf die am Empfänger gewählte Übertragungsfre­quenz ein (Kap. 3.7.1).
2. Die Übertragungsfrequenz lässt sich zwischen 530,000 MHz und 605,000 MHz manuell ein­stellen (Kap. 3.7.2).
3. Für den Betrieb von mehreren Audio-Über­tragungssystemen gleichzeitig sind in 15 Gruppen bis zu 63 Kanäle pro Gruppe zu­sammengestellt (siehe Tabelle ab Seite 38). Unter optimalen Bedingungen können aus einer Gruppe alle Kanäle gleichzeitig für die Audio-Übertragungen genutzt werden. Wurde
8
Deutsch
der Empfänger auf einen Kanal aus diesen Gruppen eingestellt, denselben Kanal für den Taschensender auswählen (Kap. 3.7.3).
3.7.1 REMOSET-Funktion
Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be­dingungen erfüllt sein:
1. Weder am Taschensender noch am Empfänger darf ein Menü aufgerufen sein.
2. Der Sender muss eingeschaltet sein und sich in der Nähe des Empfängers befinden (Reich­weite der REMOSET-Übertragung ca. 10 m).
3. Der Sender muss auf dieselbe Identifikati­onsnummer (ID-Nr.) wie der Empfänger ein­gestellt sein oder die Funktion ID-Nr. muss ausgeschaltet sein (siehe Absatz „Identifikati­onsnummer“).
4. Die REMOSET-Funktion darf nicht gesperrt sein (siehe Absatz „REMOSET-Funktion sperren“).
5. Der Empfänger und der Taschensender dürfen nicht gesperrt sein (Kap. 3.12).
6. Das angeschlossene Mikrofon darf nicht stummgeschaltet sein (Kap. 3.11).
– Identifikationsnummer –
Jedem Sender / Empfänger-Paar muss eine an
­dere Identifikationsnummer (ID-Nr.) zugewiesen werden, damit sich die einzelnen Paare bei der REMOSET-Übertragung nicht gegenseitig beein­flussen. Wird nur ein Sender / Empfänger-Paar verwendet, kann die voreingestellte ID-Nr. 1 bei­behalten werden. Zum Ändern der ID-Nr.:
1)
Über den Menüpunkt Device ID des Hauptmenüs die Einstellung für die ID-Nr. aufrufen.
Device ID
1
ID : ON
Abb. 8
2) Die ID-Nr. mit der Taste oder einstellen.
3) Die Taste SET drücken. Jetzt mit der Taste
die Funktion ausschalten (OFF) oder mit der Taste einschalten (ON). Bei ausgeschalteter Funktion kann die REMOSET-Übertragung von jedem Empfänger UF-20R /5 und UF-20S/5 erfolgen, bei eingeschalteter Funktion nur von einem Empfänger mit derselben ID-Nr.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
– REMOSET-Übertragung –
Am Empfänger die Taste REMOSET drücken. So­bald der Taschensender auf die Übertragungs­frequenz bzw. auf die Gruppe und den Über­tragungskanal des Empfängers eingestellt ist, leuchtet die LED REMOSET (3) fünf Sekunden lang blau und das Display zeigt Sync...
Leuchtet die LED REMOSET nicht auf, konnte der Sender nicht automatisch eingestellt werden. Am Empfänger blinkt dann die Taste REMOSET langsam. Zur möglichen Fehlerursache siehe die Punkte 1. – 6. am Anfang des Kapitels. Die Ein­stellungen am Sender und eventuell am Empfän­ger überprüfen und korrigieren. Dann die Taste REMO SET des Empfängers erneut betätigen.
– REMOSET-Funktion sperren –
Um eine automatische Einstellung zu verhindern, lässt sich die REMOSET-Funktion sperren.
1)
Im Hauptmenü den Menüpunkt
Remoset
aufrufen.
Remoset
ON OFF
Abb. 9
2) Die Funktion mit der Taste sperren (OFF)
oder mit der Taste einschalten (ON).
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.7.2 Frequenz manuell einstellen
1)
Über den Menüpunkt
Frequency
des Haupt-
menüs die Frequenzeinstellung aufrufen.
Frequency
604.375
G:-- C:--
Abb. 10
2)
Die Frequenz mit der Taste oder  in 1-MHz-Schritten einstellen.
3)
Die Taste SET drücken, sodass die Ziffern nach dem Punkt (= Komma) markiert sind. Eine Feineinstellung in 0,025-MHz-Schritten mit der Taste oder vornehmen. Ist die Fre­quenz identisch mit der eines Kanals in einer Gruppe, wird die Gruppen- und Kanalnummer in der unteren Zeile angezeigt.
4)
Zum Speichern der eingestellten Frequenz die Taste SET ein zweites Mal drücken.
9
Deutsch
3.7.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen
1)
Über den Menüpunkt Group/Chan des Hauptmenüs die Gruppen- und Kanalauswahl aufrufen.
Group/Chan
G: 2 C: 1
530.375 MHz
Abb. 11
2)
Die Gruppe mit der Taste oder aus­wählen.
3) Die Taste SET drücken, sodass die Kanalzahl markiert ist. Dann mit der Taste oder den Kanal auswählen. Die zugehörige Über­tragungsfrequenz wird in der unteren Zeile angezeigt.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.8 Sendeleistung einstellen
1) Den Menüpunkt RF Power aufrufen.
RF Power
High Low
Abb. 12
2)
Mit der Taste die Einstellung
Low
oder mit
der Taste die Einstellung High wählen.
High = hohe Leistung (50 mW) für eine
große Reichweite, jedoch kürzere Betriebsdauer der Batterien
Low
= geringe Leistung (10 mW) für eine
längere Betriebsdauer, jedoch dafür kürzere Reichweite
3)
Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.9 Eingangsempfindlichkeit einstellen
Mit der Einstellung der Empfindlichkeit wird der Eingang des Senders [Mini-XLR-Buchse (9)] an den Mikrofonsignalpegel angepasst.
1) Den Menüpunkt Sensitivity aufrufen.
Sensitivity
0 dB
Abb. 13
2) Die Empfindlichkeit nach der Anzeige AF des
Empfängers so einstellen, dass ein optimaler Signalpegel erreicht wird. Bei zu hoher Emp­findlichkeit verzerrt das Mikrofonsignal, dann mit der Taste einen niedrigeren Wert ein-
stellen (min. −15 dB). Bei zu geringer Laut­stärke ergibt sich ein schlechter Rauschab­stand, dann mit der Taste einen höheren Wert einstellen (max. +15 dB).
3) Sollte bei der Einstellung −15 dB das Signal weiterhin verzerrt sein und die rote LED der Anzeige AF des Empfängers zeitweise aufleuchten, kann über den Menüpunkt
Attenuate
die Empfindlichkeit zusätzlich
um 20 dB verringert werden.
Attenuate
ON OFF
Abb. 14
4)
Mit der Taste ON wählen oder mit der Taste OFF.
ON = Empfindlichkeit um 20 dB verringert OFF = keine Verringerung
5) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweise:
1. Bei ausgeblendetem Menü erscheint im Display bei
der Einstellung
Attenuate ON
zur Kontrolle das
Symbol AT.
2. Die Einstellungen
Sensitivity
und
Attenuate
lassen sich auch direkt an den Empfängern UF-20R /5 und UF-20S/5 über die REMOSET-Funktion vorneh­men, siehe Bedienungsanleitung der Empfänger.
3.10 Low-Cut-Filter
Um tiefe Frequenzen zu unterdrücken (z. B. Tritt­schall, Rumpelgeräusche) lässt sich ein Low-Cut­Filter (100 Hz, 18 dB/Oktave) einschalten.
1) Den Menüpunkt Low Cut aufrufen.
Low Cut
ON
Abb. 15
2) Das Filter mit der Taste einschalten (ON, Symbol ) oder mit der Taste ausschalten (OFF, Symbol ).
3)
Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweise:
1. Bei ausgeblendetem Menü erscheint im Display bei
der Einstellung
Low Cut ON
zur Kontrolle das Sym-
bol .
2. Die Einstellung
Low Cut
lässt sich auch direkt an
den Empfängern UF-20R /5 und UF-20S/5 über die
REMOSET-Funktion vornehmen, siehe Bedienungs-
anleitung der Empfänger.
10
Deutsch
3.11 Mikrofon stummschalten
Um das angeschlossene Mikrofon für kurze Zeit stummzuschalten, z. B. in Sprech- oder Gesangs­pausen, den Plexiglas-Schiebeschalter (8) in die Position MUTE stellen. Dieser leuchtet dann rot und das Display signalisiert periodisch
Mute ON
. Das Display des Empfängers UF-20R /5 oder UF­20S/5 leuchtet rot und es erscheint periodisch die Meldung
Mic. Mute. Der Sender über-
trägt dann keinen Ton. Zum Wiedereinschalten des Tons den Schalter zurückschieben.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist (Kap. 3.12), ist eventuell auch die Mute-Funktion gesperrt.
3.12 Tastensperre
Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal­ten und Verstellen des Senders kann eine Ta­stensperre aktiviert werden.
– Sperre aktivieren –
1)
Über den Menüpunkt
KeyLock
die Sperr-
funktion aufrufen.
KeyLock
ALL
Lock OFF
Abb. 16
2) Die Zeile ALL ist angewählt, d. h. alle Funk-
tionen einschließlich der Funktion Mute [Stummschaltung mit dem Schalter (8)] sind gesperrt.
3)
Mit der Taste kann auf die Einstellung
Set & Power
umgeschaltet werden, d. h.
die Mute-Funktion ist dann nicht gesperrt.
4)
Nach der Auswahl mit der Taste SET in die Zeile Lock OFF springen. Die Zeile zeigt dann ON/OFF.
5)
Die Sperre mit der Taste einschalten (ON).
6) Die Einstellung mit der Taste SET speichern. Wird jetzt eine Taste gedrückt, erscheint die Mel-
dung:
Press Set
for 2 Sec.
to unlock
keypad.
Wird bei der Auswahl ALL der Schalter MUTE (8) betätigt, erscheint die Meldung
Lock ALL
Mute
function is
disabled.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Sperre und ausgeblendetem Menü er­scheint im Display das Symbol .
2. Die Tastensperre lässt sich auch direkt an den Emp­fängern UF-20R /5 und UF-20S/5 über die REMO-
SET
-Funktion ein- und ausschalten, siehe Bedienungs-
anleitung der Empfänger.
– Sperre deaktivieren –
1)
Die Taste SET zwei Sekunden gedrückt halten, bis das Menü KeyLock erscheint.
KeyLock
ALL
Lock ON
Abb. 17
2) Die Taste SET erneut drücken, sodass in der
unteren Zeile ON/OFF angezeigt wird.
11
Deutsch
3)
Die Einstellung
OFF
mit der Taste anwählen
und mit der Taste SET speichern.
4 Technische Daten
Trägerfrequenzbereich: . . 530 – 605 MHz
Frequenzstabilität: . . . . . . ±0,005 %
Sendeleistung (EIRP)
Low: . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW
High: . . . . . . . . . . . . . . . 50 mW
REMOSET-Frequenz: . . . . 2,4 GHz
Audiofrequenzbereich: . . 50 – 18 000 Hz
Low-Cut-Filter: . . . . . . . . . 100 Hz, 18 dB/Oktave
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . . . 2 Batterien /Akkus der
Größe Mignon (AA)
Betriebsdauer:
. . . . . . . . . > 20 h mit
3400-mAh-Akkus
Abmessungen:
. . . . . . . . 62 × 170 × 23 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 90 g
Mikrofonanschluss: . . . . . 4-polige Mini-XLR-
Buchse
2
4
1
3
Abb. 18 Mikrofonbuchse
1 = Masse 2 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon 3 = Signaleingang 4 = Impedanzkorrektur
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
UHF PLL Transmitter
UF-20TB
UF-20TB G:1 C:1
525.625 MHz ID1 0dB
Lo
SET
1
2 3 4
5
6
7
4
8 9
10
11
12
12
Fig. 2
UF-20TB/5
Frequency
Group/Chan Sensitivity Attenuate Low Cut Device ID Remoset RF Power Contrast Light Time User Name Reset KeyLock Exit
Transmission frequencies . . . . . . . . . . . . 38
Overview
Fig. 1
Menu
1 Transmitting antenna 2 Battery status LED; shows red when the bat-
teries are discharged
3
LED REMOSET: lights up for 5 seconds to indicate that the REMOSET function trans­fers settings from the receiver to the pocket transmitter (☞chapter 3.7.1)
4
Contacts for a charging station (e. g. model CH-2)
5
Button to switch on/off and to exit a menu/ menu item
To switch on or to exit a menu (item), press
the button briefly.
To switch off, keep the button pressed for
2 seconds until the display indicates
Power OFF.
6 Unlock button to open the battery compart-
ment (7)
7 Battery compartment cover
8 Sliding switch to mute the microphone con-
nected
9
Microphone connection (4-pole mini XLR jack)
10 Arrow buttons  and to select a menu
item and to change settings
11 Button SET to call up the setup menu shown
in Fig. 1 (keep the button pressed for 2 sec­onds until the menu appears on the display). To call up a menu item and to save a setting, refer to chapter 3.5.
12 Display, for details refer to chapter 3.4, Fig. 3
Contents
English
1 Important Notes . . . . . . . . . . . . . 13
2 Applications . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Conformity and approval. . . . . . . . . . 13
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Inserting or replacing the batteries. . . . . . 13
3.2 Operation with rechargeablebatteries . . . . 13
3.3 Connecting the microphone and
attachingthetransmitter . . . . . . . . . . 14
3.4 Switching the transmitter on or off. . . . . . 14
3.5 Settings via the menu . . . . . . . . . . . 14
3.6 Basic settings and reset . . . . . . . . . . 14
3.7 Setting the transmission frequency . . . . . 15
3.7.1 REMOSET function. . . . . . . . . . . . 15
3.7.2 Setting the frequency manually . . . . . . 16
3.7.3 Selecting a frequency from a group . . . . 16
3.8 Adjusting the transmission power . . . . . . 16
3.9 Adjusting the input sensitivity . . . . . . . . 17
3.10 Low-cut filter . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11 Muting the microphone . . . . . . . . . . 17
3.12 Key lock . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . 18
Loading...
+ 28 hidden pages