Joyetech eVic supreme User Manual [en, ru, de, es, fr]

Notice for Use
Thanks for choosing Joyetech products! Please read this manual carefully to ensure proper use. For additional information or questions regarding the product or its use, please consult your local Joyetech retailer, or visit our website at www.joyetech.com.
Joyetech eVic supreme is the next generation of the Vapor Intelligent Cigarette product.
Maximum output wattage - 30W.
Maximum output voltage - 6V.
Support 0.5Ω~5Ω.
OLED display screen (adopts 0.96 -inch, 64 x 128 pixels),
with a 16 color grayscale display, which can show the
photos more clearly on the device.
More humanized menu design with new functions.
Stainless Steel Construction
Changeable atomizer connector.
1
English
Battery end cap
Battery tube
eVic supreme configuration
Direction Key“-” Control head
Direction Key“+”
Enter button
USB port
Front Cap
Atomizer connector
Vapor set:Select “Vapor set” and click the enter button to access the secondary menu, While in navigating the menu, the direction key is
to select the highlighted option, the enter button is to confirm your selection.
Switch device output mode selection
VV Variable Voltage mode
VW Variable Wattage mode
RVV Real-time Variable Voltage mode
RVW1 Real-time Variable Wattage mode1. (set with MVR2.0)
3
English
Mode Button mode selection
Manual Manual button mode
Auto Auto button mode
(Note: Auto Mode will allow you to input a time duration
in which your eVic supreme will engage. Once you press the “enter” button the eVic supreme will stay engaged for the amount of time that you have specified)
3.3S(Turn the direction key left to increase the setting time.Turn the direction key right to switch the cursor and click the enter button to confirm
The display menu and operation method
A:Main menu
Operation:
have selected your option, use the enter button to access the submenu Main menu display:
B:eVic supreme function operation
Power on:In the main menu, under power off mode, select“Power on”and click enter button. The screen will display the start-up animation. ①When the eVic supreme detects a 2.2Ω atomizer: ②The eVic supreme could NOT detect an atomizer ③The eVic supreme detected a short while connected to an atomizer: Power off:Under the “power on” mode, Select “power off”and push the enter button, The screen will display the shut off animation.
Alarm set (In the alarm settings, a warning screen will show if the maximum time or puff values are reached. If both the time and puff are not reached within the set duration, the time and puff value will reset and start counting at the beginning of next cycle.
Never exit to the main menu automatically after selecting this option Customize(Customized definition) Exit(Exit to the secondary menu)
024h (Turn the direction key left to increase the setting time.Turn the direction key right to switch the cursor and click the enter button to confirm.)
Click the enter button 5 times within 1.5s to enter the main menu,use the direction key to select menu option,once you
Power on
Shutdown
Menu screen
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
Menu function list
Function Turn on the device Turn off the device
Lock the system
Vapor set
Device set
Display set
Menu screen
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
Device information
Hides the screen
Password set
Exit the main menu
English
The cycle set of alarm time
3200s (Turn the direction key left to increase the setting time, rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
the alarm set of vapor time
0800 (Turn the direction key left to increase the puff , rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
English
Function
during usage
(power saver)
Device reset
The alarm set of puff number
2
4
Puff set Puff number set
Reset Puff (reset to the current puff number)
Total Puff (Total puff number) Exit to the secondary menu
0000 (Turn the direction key left to increase the puff,
rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
000000 show the total puffs
Exit return the main menu
Configure:Select “Configure” and click enter button to the secondary menu. While navigating the menu, use the direction key to select
your option, Use the enter button to confirm your selection.
2600(Turn the direction key left to increase the value, rotate right to move the cursor)
5
Display: Select “Display” and click enter button to the secondary menu. During menu operations, the direction key is to select the menu, the enter button is to confirm the menu.
7
English
English
The Home Scr is for displaying the contents in the home screen
Home ScrL1: The setting on the left 1 of the home Scr
Home ScrL2: The setting on the left 2 of the home Scr
Home ScrR1: The setting on the right 1 of the home Scr
Home Scrr2: The setting on the right 2 of the home Scr
Home ScrB The setting on the bottom of the home Scr
Click the “Exit” to go back to secondary menu
Scr Saver Select time to operate the screen saver
00:01 (Turn the direction key left to increase the value,
rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
Def Logo:
The default logo
User Logo:
Users can customize the logo, (just import the logo through MVR2.0)
Screen select the showing time on display
00:01 (Turn the direction key left to increase the value,
rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
Boot Logo The setting of the boot animation OFF Turn off the boot animation Def Logo the default System animation User Logo Users can customize the animation, (just import the animation through MVR2.0)
Scr Saver The setting of screen saver OFF Turn off the screen saver Def Logo The default System screen saver User Logo Users can customize the saver, (just import the screen saver through MVR2.0)
System Select the standby time about system
00:30(Turn the direction key left to increase the
value, rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm)
Calendar set the current time and date:
24Hour Select to display the time in 24-hour system
Show Time show the current time ② Set Time
Set Data ⑥Set Year
12Hour 12Hour Select to display the time in 12-hour system
Show Time Show the current time ④ Set Time
Temp Temp show the current temperature of this device:
select “℃” to display the temperature ℉ select “℉” to display the temperature
Current display the current temperature on the device(please insert your atomizer) Alarm select the alarm of temperature 25℃/77℉(it will show you the current temperature of the device when you attach the atomizer , and it will display “Please Insert Atomizer “ if you not attached the atomizer) 45℃/113℉(Turn the direction key left to increase the value, rotate right to move the cursor, then click the enter button to confirm Minimum alarm of temperature is 40 ℃)
English
Device:Select “Device” and click enter button to access the secondary menu. While navigating the menu, the direction key is used to
highlight your option. Use the enter button is to confirm your selection.
Device ID The ID number of the device
Display the current device ID
Stealth: Select “Stealth” and click enter button to access the secondary menu. While navigating the menu, use the direction key to highlight your option. Use the enter button is to confirm your selection. Reset: Select “Reset” and click enter button to the secondary menu. While navigating the menus, use the direction key to highlight your option. Use the enter button is to confirm your selection.
Version The version of the MVR
Display the details of the
current software version
Stealth: The vapor time display set
OFF: Turn off the stealth mode of vapor time
ON: Turn on the stealth mode of vapor time
User Info
Display your information and you
can input the details through MVR2.0
Atomizer Ω: The information
of atomizer
Display the resistance of the atomizer
Normal: Return to the factory set
Factory: Return to the factory set and clear
the vapor data
Exit: Return to the main menu.
Exit : Return to
the main menu.
English
6
8
Password: Select “Password” and click enter button to access the secondary menu. While navigating the menus, the direction key is to select the menu, the enter button is to confirm the menu.
Main function
Click “Power on” to turn on the device The screen will be black after animation, then click “Enter” button and it will show as below,
A B
C D
E F
H
Project Function
Smile icon( The icon divides into three levels, if the icon
A
become lighter, this means your current puff count/time is closer to the located alarm puff/time)
Battery Power Percentage
B
Display left 1 content
G
C D
Display right 1 content Display left 2 content
E
Display right 2 content
F
Display the current output mode
G
Display the content on the bottom
H
Password: Password set
Turn off the password mode Turn on the password mode
The main interface shortcuts
1, Under VV and VW mode, turn the "direction key" left to decrease the voltage or power, and turn the "direction key" right to increase the voltage or power.
9
Password Protection:⑥To enable this feature, a four-digit password must be entered when the eVic supreme is powered on (the default password 0000). The direction key is used for choosing the small keyboard digital, and "enter" key is the confirm key. If you forget the password, please use the MVR 2.0 software to find or reset the password.(refer to MVR2.0 software instruction for more specific information)
Overheating Protection:⑦When the device’s temperature is over the temperature protection setting, the home screen will appear flashing thermometer icon. Kindly suggest you’d better stop using the device at that time until the device’s temperature goes down. When the device’s temperature is over the normal operation temperature range, it would appear the high temperature alarm interfaceand shut off the output.
Max puff Alarm:⑨When your puff is over the maximum puff you set, the home screen will appear the“Max puff”alarm rather than the vapor seconds. Max time Alarm:⑩When your vapor time is over the maximum time you set, the home screen will appear the“Max time”alarm rather than the vapor seconds.
English
2,Under VV and VW mode, continuous rotation to the left or right "direction key" 3 times can realize continuous reduction or increase on voltage or power, press "enter" button to stop that. 3,Continuously press the "enter key" three times to enter the home screen, and turn the "direction key" right to do the selection operation on the display areaC,D,E,F,G,H). The selected area will flash, and then turn the "direction key" left to do the content switch, press "enter" button to confirm.
When you connect atomizer normally, and then press enter button long, the atomizer will work. At the same time, when you normal vapor, the screen will show the time of vapor. ①When you loosen button, the screen will be blank after keeping 5s. But if you click enter button and hold on during 5s, the atomizer will work and time again.
Atomizer Short alarm hold on, the battery will not output and appear alarm screen.
If the connective atomizer has short circuit or output appears short circuit, and then you click enter button and
:
No Atomizer Find alarm:③If the connective atomizer has open circuit or the atomizer without connection, and then you can keep pressing the enter button, the battery will not output and appear alarm screen.
Over 10s Protection:④In order to protect atomizer and battery, the battery will enter into working overtime protection when it keeps working over10s.
Power low Protection:⑤When the battery energy is below 5%, low voltage warning shows up during vaporing. When the battery energy is 0%, the device will shut down automatically.
English
Battery Overload Protection Mode: ①When the battery is unable to provide current output power, it will enter into the battery overload
·
protection mode. If this occurs, please do the following:
1 Lower the voltage or wattage 2 Use a higher resistance atomizer 3 Charge the battery 4 Replace the battery
Charging conditions
·
Plug the USB cable in the wall adapter to charge the eVic supreme
③Use a high-power USB port on your computer to charge the eVic supreme ④Fully charged
Lithium-ion battery instruction
In order to ensure the normal use of the product, we recommend using the original lithium-ion battery or high-rate lithium-ion battery with high quality. The ordinary lithium-ion battery is not recommended.
10
11
English
Precautions
1. Only have your eVic supreme repaired by Joyetech. Do not attempt to repair the unit by yourself as damage or personal injury may occur.
2. Do not leave the eVic supreme in high temperatures or damp conditions, as this may damage the device. The appropriate operation temperature is within 0℃ to 45℃ while charging and -10℃ to 60℃ while in use.
3. Do not attempt to combine the eVic supreme with parts from other brands of e-cigarettes. If it is damaged in this way, Joyetech will not take responsibility and your warranty will be void.
Warranty terms
Please consult your Joyetech product warranty card. We are not responsible for any damage caused by user error. Our warranty is not valid for products purchased from third party vendors.
Joyetech agrees to provide repair under warranty pursuant to the following terms and conditions:
This warranty provides repair free of charge for defective Joyetech brand merchandise. Warranty period is 90 days from date of purchase by the end user.
2. This warranty may be void as a result of any of the following conditions:
* Customer does not provide warranty card and original receipt of purchase.
13
English
PC software instruction
English
* Merchandise failure or damage is caused due to improper use or unauthorized repair. * Merchandise failure or damage as a result of excessive force such as dropping. * Merchandise failure or damage as a result of usage outside of recommended operating conditions (see precautions in usage manual). * Merchandise failure or damage caused by improper use of water or other liquid (see usage manual for operating instructions). * Merchandise failure or damage due to usage with non-Joyetech components (charger, battery, and power cable).
3. This warranty does not cover personal items or consumable goods and attachments, including but not limited to: mouthpiece, cartridge,
atomizer head, lanyard, and leather sheath.
4. This warranty does not cover any non-Joyetech brand products. This warranty is only valid for eligible Joyetech brand products during the warranty period of 90 days after date of purchase as indicated on proof of purchase.
Joyetech reserves the right of final decision in all warranty cases. Joyetech may interpret and revise the content of this warranty terms.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co., Ltd.
Email:info@joyetech.com
English
12
14
Manuel d’Utilisation
Merci d’avoir sélectionné les produits Joyetech ! Veuillez lire attentivement ce manuel pour assurer une utilisation appropriée. Pour plus d'informations ou questions concernant le produit ou son utilisation, veuillez consulter votre revendeur local Joyetech, ou visiter notre site www.joyetech.com.
L’eVic supreme de Joyetech est la nouvelle génération de cigarette électronique intelligente.
Principales Caractéristiques
• Puissance maximale : 30W.
• Tension de sortie maximale : 6V.
• Résistance : 0.5Ω~5Ω.
• Affichage de l’écran LED (largeur 2,43 cm,
64 x 128 pixels), avec un jeu de 16 couleurs, pour un
affichage optimal.
• Menu de l’écran LED incluant de nouvelles fonctions.
• Acier inoxydable.
• Atomiseur interchangeable.
1
French
Capuchon arrière de la batterie
Tube support de batterie
Configuration du eVic supreme
Bouton d’
Bague de réglage“-”
Bague de réglage“+”
« Entrée »
Ecran +
port USB
Branchement de l’atomiseur
Unité de contrôle (Tête de Commande)
Capuchon avant
de la batterie
Atomiseur:Sélectionnez“Atomiseur” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour accéder au menu secondaire, Pour naviguer dans le menu,
utilisez la bague de réglage pour sélectionner l’option choisie, Utilisez la touche « Entrée » pour confirmer la sélection
Switch : gestion de l’alimentation pour sélectionner
et ajuster la tension ou la puissance
VV Voltage variable
VW Puissance variable
RVV Voltage variable en temps réel (défini via la connexion MVR2.0)
RVW1 Puissance variable en temps réel (définie via la connexion MVR2.0)
3
French
Mode : Configuration en mode manuel ou automatique de la gestion des bouffées.
3.3S(Tournez la bague de réglage vers la gauche pour augmenter la durée. Tourner la bague de réglage vers la droite pour mettre en route le curseur et cliquez sur la touche « Entrée » pour confirmer.
Mode manuel (temps indéfini)
Mode automatique
(Note: le mode automatique vous permet de choisir une valeur de temps fixe durant laquelle votre eVic supreme sera activé. Dès que vous appuyez sur la touche « Entrée » votre
eVic supreme restera actif pendant la durée prédéfinie que vous avez sélectionnée.)
Menu d’affichage et mode opératoire
A: Menu principal
Opération: Cliquez sur la touche « Entrée » 5 fois rapidement (1,5 sec.) pour afficher le menu principal, Utilisez la bague de réglage pour naviguer dans le menu, Dès que vous avez sélectionné votre option, utiliser la touche « Entrée » pour accéder au sous-menu
Affichage du menu principal:
Allumer
Eteindre
Affichage
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
Gestion de l’alimentation
configuration du dispositif
Affichage de l’écran LED
B:Mode opératoire du eVic supreme
Allumer:Dans le menu principal, sélectionnez la fonction « Allumer » et cliquez sur le bouton d’ « Entrée ». Le menu principal s’affiche aussitôt
sur l’écran LED et indique la valeur
①de la résistance. Exemple ci-dessous pour une résistance de 2.2Ω: ②L'eVic supreme ne détecte pas l’atomiseur ③L'eVic supreme détecte la connexion de l’atomiseur: Eteindre:Sélectionnez la fonction “éteindre”, L’affichage du menu de l’écran LED disparaît..
Touche Alarme (dans les réglages de l’alarme,un écran témoin fait apparaître si la durée maximale ou le nombre de bouffées sont atteints). Si dans les deux cas, ces valeurs ne sont pas atteintes durant le temps imparti, les valeurs de ces deux paramètres seront automatiquement
mises à jour et un nouveau cycle de comptage sera défini.
Never/Jamais (sortie automatique vers le menu principal en sélectionnant cette option) Customize / Personnaliser
Activer l’alarme
024h (Tournez la bague de réglage vers la
gauche pour augmenter le temps prédéfini
de vapotage.Tournez la bague de réglage
vers la droite pour modifier le curseur et
cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour valider.)
3200s (tournez la bague de réglage vers la gauche
pour augmenter le temps prédéfini de vapotage, tournez vers la droite pour déplacer le curseur et
cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour valider)
Durée (l’alarme est définie par la durée du vapotage)
Menu function list
Fonction
Allumer le dispositif
Eteindre le dispositif
Verrouiller le système
de la tension ou de la
puissance du dispositif
Activer les options de
Affichage
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
0800 (Tournez la bague de réglage vers la gauche pour augmenter le nombre de bouffées,
tournez vers la droite pour déplacer le curseur
et cliquer sur le bouton d’« Entrée » pour valider.)
Fonction
Informations sur le produit
Economiseur d’écran
(économie de puissance)
Réinitialiser l’appareil
Définir le mot de passe
Sortir du menu principal
French
Par nombre de bouffées (l’alarme est définie selon le nombre de bouffées)
French
2
4
Put Set : configuration du nombre de bouffées
Reset Puff : réinitialiser le compteur de bouffées
Total Puff : nombre maximal de bouffées Exit : revenir au menu secondaire
0000 Tournez la bague de réglage vers la gauche pour augmenter le
nombre de bouffées, tournez vers la droite pour déplacer le curseur et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour valider.
000000 Indique le nombre total de bouffées
Configure:sélectionnez la fonction “Configure” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » du menu secondaire. Pour naviguer dans le menu,
utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix.
2600(Tournez la bague de réglage vers la
gauche pour augmenter la valeur, tournez
vers la droite pour déplacer le curseur.)
5
Display: sélectionnez la fonction “Display” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour retourner au menu secondaire. Pour naviguer dans le menu, utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix.
7
French
French
Home Scr : L’écran d’accueil affiche le contenu de l’écran Configuration des paramètres 1 affichés à gauche de l’écran d’accueil Configuration des paramètres 2 affichés à gauche de l’écran d’accueil Configuration des paramètres 1 affichés à droite de l’écran d’accueil Configuration des paramètres 2 affichés à droite de l’écran d’accueil Home ScrrB: Configuration des paramètres affichés au bas
de l’écran d’accueil
Exit : Retour au menu secondaire
Scr Saver sélectionner le temps de la mise en veille de l’écran LED 00:01 (Tournez la bague de réglage vers la gauche pour
augmenter la valeur, tournez vers la droite pour déplacer le
curseur et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour confirmer.
Def Logo: The default logo
User Logo:
Users can customize the logo,
(just import the logo through MVR2.0)
Exit : revenir au menu principal
Screen Choix du temps d’affichage sur l’écran LED 00:01 (Tournez la bague de réglage vers la gauche pour
augmenter la valeur, tournez vers la droite pour déplacer
le curseur et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour confirmer.)
Boot Logo : Configurez le logo OFF : Ne pas afficher le logo Def : Définir le logo par défaut User Logo : Les utilisateurs peuvent personnaliser le logo en le téléchargeant via la connexion MVR2.0
Scr Saver : Configurez l’écran de mise en veille OFF : Ne pas afficher l’écran de veille Def : Définir l’écran de veille par défaut User Logo : Les utilisateurs peuvent personnaliser l’écran de veille en le téléchargeant via la connexion MVR2.0
System: Configurer le temps d’utilisation avant la
mise en veille
00:30(Tournez la bague de réglage vers la gauche
pour augmenter la valeur, tournez vers la droite pour
déplacer le curseur et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour confirmer.)
Calendar: Affichage de la date et de l’heure
24Hour Sélectionnez un affichage 24-heures
Show Time Indique l’heure ② Configure l’heure
Configure la date
Set Year Sélectionnez “Set Year ” et cliquez sur le
bouton d’« Entrée » , vous pouvez configurer l’année 12Hour Sélectionnez un affichage 12-heures
Show Time Indique l’heure ④ Configure l’heure
Temp: Mesure de la température de sortie
Sélectionnez “℃” pour faire apparaître la température en degrés Celcius.
Sélectionner “F” pour faire apparâitre la température en degrés Farenheit.
Current :Affiche la température actuelle de l’appareil (veuillez assembler le dispositif d’ atomiseur Alarm : Sélectionner l’alerte de température 25℃/77℉(La température actuelle apparaît sur l’écran du dispositif lorsque l’atomiseur est assemblé, sinon le message “Please Insert Atomizer “ apparaît si vous n’avez pas assemblé le dispositif.) 45℃/113℉(Tournez la bague de réglage vers la gauche pour augmenter la valeur, tournez vers la droite pour déplacer le curseur et cliquer sur le bouton d’« Entrée » pour confirmer. L’alerte minimale de la température est de 40℃)
French
Device:sélectionnez la fonction “Device” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour retourner au menu secondaire. Pour naviguer dans le
menu, utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix.
Device ID : Identification de l’appareil
Affiche l’identification de l’appareil
Stealth: sélectionnez la fonction “Stealth” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour retourner au menu secondaire. Pour naviguer dans le menu,utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix. Reset: sélectionnez la fonction “Reset” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour retourner au menu secondaire. Pour naviguer dans le menu, utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix.
Version : Affiche la version de la connexion du MVR
Affiche les détails de la version
du logiciel
Stealth: Economiseur d’écran
OFF
ON
User Info : Informations de l’utilisateur
Affiche les informations de l’utilisateur
qui a la possibilité de les mettre à jour via la connexion MVR2.0
Atomizer Ω: Résistance de l’atomiseur
Affiche la résistance de l’atomiseur
Reset: Réinitialiser
Normal: Réinitialisation
Factory: Réinitialisation avec paramètres
usine par défaut
Exit: Retour au menu principal
Exit : Retour au
menu secondaire
French
6
8
Password: sélectionnez la fonction “Password” et cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour retourner au menu secondaire. Pour naviguer dans le menu,utilisez la bague de réglage pour sélectionner votre option et utilisez le bouton d’« Entrée » pour confirmer votre choix.
Fonction Principale
Cliquez sur la fonction “Power on” pour mettre en service l’eVic supreme. L’écran reste noir après l’animation, puis cliquez sur le bouton d’« Entrée » et l’affichage mentionné ci-dessous apparaît :
A B
C D
E F
H
Affichage Fonction
Smiley (le logo représente trois niveaux, si le logo devient
A
plus claire, cela signifie que le nombre de bouffées ou le temps sont plus proches du niveau de l’alerte définie).
Pourcentage de charge de la batterie
B
Contenu de l’affichage gauche 1
G
C
D
Contenu de l’affichage droit 1 Contenu de l’affichage gauche 2
E
Contenu de l’affichage droit 2
F
Symbole d’alimentation de la batterie
G
Symbole de puissance
H
Password:
Configurer le mot de passe
OFF: Désactiver le mode du
mot de passe
ON: Activer le mode du mot
de passe
Les principaux raccourcis de l’interface
1, En mode VV et VW : tournez la bague de réglage vers la gauche pour diminuer la résistance ou la puissance, tournez la bague de
réglage vers la droite pour augmenter la résistance ou la puissance.
9
Password (Mot de passe):⑥pour activer cette fonctionnalité, un mot de passe comprenant 4 chiffres doit être défini lorsque l’eVic supreme est mis en marche (le mot de passe par défaut est 0000). La bague de réglage est utilisée pour choisir les chiffres sur le clavier digital. Cliquez sur le bouton « Entrée » pour confirmer. Si vous oubliez le mot de passe, il faut connecter l’eVic supreme au logiciel MVR
2.0 pour le réinitialiser(se référer aux instructions du manuel du logiciel MVR2.0 pour de plus amples informations).
Overheating Protection(Protection contre la surchauffe):⑦lorsque la température est supérieure à la température définie par défaut, l’écran d’accueil fait apparaître une icône en surbrillance qui vous suggère d’éteindre votre eVic supreme jusqu’à ce que la température diminue. Lorsque la température est supérieure à la normale, une alerte apparaît à l’écran ⑧et il faut éteindre votre eVic supreme.
Warning Max puff (Alerte du nombre maximal de bouffées):⑨lorsque le nombre de bouffées est supérieur à celui que vous avez défini, une alerte “Warning Max puff”apparaît sur l’écran. Warning Max time(Alerte de la durée maximale):⑩lorsque la durée de vapotage est supérieure à celle que vous avez définie, une alerte“Warning Max time”apparaît sur l’écran.
11
French
French
2,En mode VV et VW : si vous effectuez une rotation de la bague de réglage en continu vers la gauche ou vers la droite à 3 reprises, cela vous permet de réduire ou d’augmenter simultanément la résistance et la puissance. Cliquez sur le bouton d’« Entrée » pour interrompre
cette action.
3,Appuyez en continu sur le bouton d’« Entrée » à trois reprises pour activer l’écran d’accueil, puis tournez la bague de réglage vers la
droite pour valider l’opération sélectionnée dans la zone apparaissant à l’écran(C,D,E,F,G,H). La zone sélectionnée apparaît alors en
surbrillance. Tournez ensuite la bague de réglage vers la gauche et activez le bouton d’« Entrée » pour confirmer.
Lorsque vous connectez l’atomiseur et appuyez sur le bouton « Entrée » pendant plusieurs secondes, l’atomiseur se mettra en marche. L’écran fait apparaître la durée des bouffées. ①Lorsque vous relâchez le bouton d’« Entrée », l’écran devient vide au bout de 5 secondes. Mais, si vous cliquez sur le bouton « Entrée » et le maintenez appuyé pendant 5 secondes, l’atomiseur se mettra de nouveau en marche et la durée des bouffées apparaîtra de nouveau à l’écran.
Atomizer Short (alerte court-circuit de l’atomiseur) Entrée » en le maintenant activé, la batterie sera interrompue et l’alerte apparaîtra à l’écran. No Atomizer Find (alerte atomiseur non activée):③si l’atomiseur n’est pas connecté, appuyez sur le bouton « Entrée » en le maintenant activé, la batterie sera interrompue et l’alerte apparaîtra à l’écran. Over 10s Protection (Protection au-delà de 10 secondes):④afin de protéger l’atomiseur et la batterie, la batterie reste en charge pendant une durée
si l’atomiseur ou la batterie provoque un court-circuit, appuyez sur le bouton «
:
supplémentaire de 10 secondes.
Power low ! (Puissance faible):⑤lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 5%, une alerte de baisse de puissance apparaît pendant le vapotage. Lorsque le niveau de la batterie est à 0%, le dispositif s’éteint automatiquement.
French
Overload Protection: ①Mode de protection contre la surcharge de la batterie.Lorsque ce message s’affiche , il faut activer le mode de
·
protection de charge de la batterie en procédant ainsi: 1 Diminuer la puissance et la résistance
2 Utiliser un atomiseur avec une plus forte résistance
3 Mettre en charge la batterie 4 Remplacer la batterie
Conditions de mise en charge:branchez le cable USB pour recharger
votre eVic supreme ③ Vous pouvez utiliser une prise murale ou votre ordinateur pour recharger votre eVic supreme ④ Chargement terminé
Instructions de la batterie Lithium-ion
Pour une utilisation adéquate de votre eVic supreme, nous vous recommandons d’utiliser la batterie Lithium-ion d’origine ou une batterie Lithium-ion labellisée et de qualité certifiée(SONY US18650VTC4, SONY US18650VTC5). Les batteries Lithium-ion qui ne sont pas certifiées ne peuvent être utilisées dans l’eVic supreme.
Instructions du logiciel MVR
French
10
12
Précautions d’utilisation
1. Toute réparation de l’eVic supreme doit être effectuée par Joyetech. Ne pas tenter de réparer soi-même le produit : risque d’endommagement ou de blessures.
2. Ne pas exposer l’eVic supreme à de fortes températures ou à l’humidité, cela pourait l’endommager. La température de fonctionnement appropriée est comprise entre 0℃ et 45℃ lors de la charge et entre -10℃ et 60℃ lors de l’utilisation.
3. Ne pas utiliser des éléments ou accessoires autres que ceux de Joyetech car cela pourrait endommager le produit. Joyetech n’aura aucune responsabilité et votre garantie sera caduque.
Garantie :
Merci de consulter la carte de garantie Joyetech. Joyetech décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par des erreurs
d’utilisation.
En cas de non-conformité d’un produit vendu, il pourra être retourné à votre vendeur (celui qui apparait sur votre facture d’achat) qui le reprendra, l’échangera ou le remboursera. Le présent droit de retour ne pourra être accepté que pour les produits dans leur état d’origine et complets (emballage, accessoires, notice…) et accompagnés d’une copie de la facture d’achat.
Joyetech offre une garantie « fabriquant » étendue de 90 jours, à partir de la date de facture d’achat du consommateur, que ces derniers aient réalisé leurs achats sur le site internet de Joyetech ou dans un magasin spécialisé. Dans le cas d’un achat qui n’a pas été réalisé
sur le site internet de Joyetech, le consommateur devra se retourner vers le vendeur du produit pour application de la garantie.
13
French
La garantie contractuelle ne peut être appliquée dans les cas suivants :
- l’Acheteur ne peut pas fournir la carte de garantie délivrée avec le produit (contenant le code barre d’authentification), dûment remplie.
- l’Acheteur ne peut pas fournir la facture originale du produit.
Les garanties contractuelles ne couvrent pas les cas suivants :
- l’utilisation anormale ou non conforme des produits. L’Acheteur est invité à consulter attentivement la notice d’emploi et la carte de garantie fournies avec le produit, ainsi que les descriptifs sur le site www.joyetech.com ou le service clientèle;
- les défauts et leurs conséquences dus à l’intervention d’un réparateur non agréé par Joyetech;
- les défauts et leurs conséquences liés à toute cause extérieure;
- les produits qui ne sont pas de la marque Joyetech et l’utilisation couplée avec des produits qui ne sont pas de la marque Joyetech;
- la garantie contractuelle ne couvre pas les consommables autres que les batteries, tels que les embouts, cartouches, têtes d’atomiseurs, tours de cou, étuis, liquides pour cigarettes électroniques et autres accessoires et consommables.
Joyetech se réserve le droit d’une décision définitive portant sur les conditions de garantie. Joyetech peut interpréter et réviser le contenu de ces termes de garantie.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co., Ltd. Email:info@joyetech.com
French
14
Verwendungshinweis
Danke für die Wahl unserer Joyetech Produkte! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten. Für weitere Informationen oder Fragen zum Produkt oder seine Verwendung, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Joyetech-Händler, oder besuchen Sie unsere Website unter www.joyetech.com.
Joyetech eVic Supreme ist die nächste Generation der intelligenten elektronischen Zigarettenprodukte.
eVic Supreme Aufbau
Verbesserte Funktionen
Maximale Ausgangsleistung - 30W.
Maximale Ausgangsspannung - 6V.
Unterstützt 0.5Ω~5Ω.
OLED-Display (Darstellung 0,96-Zoll, 64 x 128 Pixel)
mit 16-Farben-Graustufen-Display, das die Bilder klarer auf dem Gerät anzeigen kann.
Intuitives Menü-Design mit neuen Funktionen.
Edelstahl-Aufbau
Austauschbares Verdampferverbindungstück.
1
German
Akkudeckel
Akkuhülse
Drehring “-” Steuerkopf
Drehring “+”
Dampfeinstellung:- Wählen Sie “Vapor set” und drücken Sie die Enter Taste, um in das 1. Untermenü bzw. die 1. Untermenüebene zu gelangen.
- Während Sie durch das Menü navigieren, können Sie mit dem Drehring die hervorgehobene Option auswählen.
- Nutzen Sie die Enter Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Switch: Auswahl Modus Geräteleistung
VV Variable Voltage Modus
VW Variable Wattage Modus
RVV Real-time Variable Voltage Modus . (einzustellen mit MVR2.0)
RVW1 Real-time Variable Wattage Modus 1. (einzustellen mit MVR2.0)
3
German
Mode: Taste Modusauswahl
Enter Taste
USB Schnittstelle
Manual: Manuelle Modusauswahl Auto: Automatische Moduswauswahl
(Hinweis: Im Auto-Modus geben Sie eine Zeitdauer ein, für die Ihre eVic maximal eingeschaltet bleiben soll. Sobald Sie die Enter Taste drücken, bleibt Ihre eVic Supreme für die gewählte Zeit,dauer betriebsbereit.)
3.3S(Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.
Konus
Verdampferanschluss
Das Displaymenü und die Funktionsweise
A:Hauptmenü
Funktion: Drücken Sie die Enter-Taste 5 Mal innerhalb von 1,5 s, um in das Hauptmenü zu gelangen, Verwenden Sie den Drehring, um Menüoptionen auszuwählen, Sobald Sie Ihre Option ausgewählt haben, können Sie über die Enter-Taste in das Untermenü navigieren. Display Hauptmenü:
eingeschaltet
Status
Bildschirm-
anzeige
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
B:eVic Supreme Funktionsweise
eingeschaltet:Im ausgeschalteten Zustand wählen Sie im Hauptmenü "Power on" und drücken Sie die Enter Taste. Der Bildschirm zeigt die Start-up-Animation an. ①Wenn die eVic Supreme einen 2.2Ω Zerstäuber erkennt, erscheint folgende Anzeige ②Die eVic Supreme kann KEINEN Verdampfer erkennen ③Die eVic Supreme benötigt eine gewisse Zeit, um sich mit dem Verdampfer zu verbinden Power off:Wählen Sie den “power on” Modus und drücken Sie die Enter Taste, Wählen Sie “power off”, Der Bildschirm zeigt die Abschalt-Animation an.
Alarm set ((In den Alarmeinstellungen, wird ein Warnbildschirm angezeigt, wenn die maximale Zeit oder Zuganzahl erreicht ist. Wenn sowohl die Zeit- als auch die Zuganzahl nicht innerhalb der vorgegebenen Zeitdauer erreicht werden, warden die Werte für die Zeit und Zuganzahl zurückgesetzt und das Zählen zu Beginn des nächsten Zyklus wieder gestartet.) Never automatische Rückkehr zum Hauptmenü nach Selektion dieser Option Customize(kundenspezifische Definition) Exit(Zurück zum 1. Untermenü)
The cycle set of alarm time
024h (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
)
3200s (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
Alarm abhängig von der Dampfdauer
Liste der Menüfunktionen
Funktion
Einschalten
Ausschalten
Schlafmodus Dampfeinstellung Geräteeinstellung
Displayeinstellung
Bildschirm-
anzeige
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
German
0800 (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung)
German
Funktion
Geräteinformationen
Schaltet das Display während des Gebrauchs ab (Energiesparmodus)
Zurücksetzen der Geräteeinstellung
Passwort
Verlassen des
Hauptmenüs
Alarm abhängig von der Zuganzahl
2
4
Puff set Einstellung Zuganzahl
Reset Puff (Zurücksetzen der aktuellen Zuganzahl)
Total Puff (Zuganzahl gesamt) Exit Zurück zum 1. Untermenü
0000 (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen.
Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
000000 Zeigt die gesamte Zuganzahl
Configure:Wählen Sie "Configure" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs
nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen.
2600(Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
5
Display: Wählen Sie "Display" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen.
User-Logo: Nutzer kann das User-Logo personalisieren. Dafür muss er das Logo nur via MVR2.0 importieren.
7
German
German
Der Home Scr ist für die Anzeige der Inhalte auf dem Homescreen Home ScrL1: Die erste Einstellung links auf dem Homescreen Home ScrL2: Die zweite Einstellung links auf dem Homescreen Home ScrR1: Die erste Einstellung rechts auf dem Homescreen Home ScrR2: Die zweite Einstellung rechts auf dem Homescreen Home ScrB: Die Einstellung im unteren Bereich des Homescreens
Scr Saver:Wählen Sie die Zeit, bis der Screensaver aktiviert wird. 00:01 (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
Zuganzahl Datum / Uhrzeit V/W ohm Akku Alarm für Zeit Alarm für Zuganzahl V/W Uhrzeit Def Logo Das Standard-Logo
Exit Zurück zum Hauptmenü
Screen: Wählen Sie die Anzeigedauer des Displays 00:01 (Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
Boot Logo Die Einstellungen des Start-logos OFF Ausschalten der Boot Animation Def Logo: Die Standard-Logo Einstellung User Logo Der Nutzer hat die Möglichkeit, sein Logo zu personalisieren. Dafür muss er das Logo nur via MVR2.0 importieren.
Scr Saver Einstellungen für den Bildschirmschoners OFF Deaktivieren des Bildschirmschoners Def Logo : Der Standard-Bildschirmschoner User Logo: Der Nutzer hat die Möglichkeit, seinen Bildschirmschoner zu personalisieren. Dafür muss er den Schoner nur via MVR2.0 importieren.
System Wählen Sie die Standby-Zeit 00:30(Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung.)
Calendar
Einstellung der aktuellen Zeit und des Datums: 24Hour: Wählen um die Uhrzeit im 24-Stunden-Format anzuzeigen
Anzeige der aktuellen Uhrzeit ② Set Time
Set Data ⑥Set Year
12Hour Wählen um die Uhrzeit im 12-Stunden-Format anzuzeigen
Anzeige der aktuellen Uhrzeit ④ Set Time
Temp:Anzeige der aktuellen Temperatur der eVic in C
Wählen Sie “℃”um die Temperatur in Celsius anzuzeigen
Wählen Sie “℉”um die Temperatur in Fahrenheit anzuzeigen
Current :Anzeige der aktuellen Temperatur der eVic in C (bitte den Verdampfer anschliessen Alarm : Einstellung der Alarm-Temperatur 25℃/77℉(Zeigt die aktuelle Temperatur der eVic falls der Verdampfer verbunden ist oder zeigt ‘bitte Verdampfer anschliessen’ falls der Verdampfer noch nicht verbunden ist) 45℃/113℉(Drehen Sie den Drehring nach links, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie nach rechts um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Enter Taste zur Bestätigung. Mindesttemperatur für einen Alarm ist )
German
Device:Wählen Sie "Device" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs
nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen.
Device ID Die ID Nummer des Geräts
Anzeige der Geräte-ID
Stealth: Wählen Sie "Stealth" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen. Reset: Wählen Sie "Reset" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen.
Version Die Version der MVR
Anzeige der Informationen
zur Softwareversion
Stealth: Einstellen der Verdam pfungszeit-anzeige
OFF: Ausschalten des Stealth-Mode ON: Einschalten des Stealth-Mode
User Info Nutzerinformationen
Anzeige Ihrer persönlichen
Informationen - sie können diese Angaben mittels der MVR2.0 machen.
Verdampfer Ω:
Verdampferinformation
Anzeige des Widerstandes
des Verdampfers
Reset: Zurücksetzen der eVic Normal: Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Factory: Auf Werkseinstellungen zurücksetzen und löschen der Verdampfungswerte Exit: Rückkehr zum Hauptmenü
Exit : Zurück zum Hauptmenü
German
6
8
Password: Wählen Sie "Passwort" und drücken Sie die Enter-Taste, um das Untermenü aufzurufen. Während der Navigation in den Menüs nutzen Sie den Drehring, um das Menü zu wählen, und die Enter-Taste, um das Menü zu bestätigen.
Hauptfunktion
Drücken Sie “Power on” um das Gerät einzuschalten.Der Bildschirm wird nach der Animation schwarz sein, dann klicken Sie auf die Enter Taste und es wird das Folgende angezeigt:
A B C D
E F
H
Anzeige Funktion
Smiley Symbol (Das Symbol unterteilt sich in drei Ebenen: wenn das Symbol leichter wird, bedeutet dies, dass sich
A
Ihre aktuelle Zugzahl / Zeit den gesetzten bzw. eingestellten Alarmwerten für Zuganzahl / Zeit nähert)
Akkuladung in %
B
Anzeige des 1. Inhalts links
G
C D
Anzeige des 1. Inhalts rechts Anzeige des 2. Inhalts links
E
Anzeige des 2. Inhalts rechts
F
Anzeige des aktuellen Modus der Ausgangsleistung
G
Anzeige des unteren Inhalts
H
Password: Passwort-einstellung OFF: Schalten Sie den Passwort­Modus aus. ON: Schalten Sie den Passwort­Modus ein.
Die wichtigsten Shortcuts
1, Im VV und VW Modus, bewegen Sie den Drehring nach links, um Spannung oder Leistung zu verringern oder nach rechts, um Spannung oder Leistung zu erhöhen.
9
Passwortschutz:⑥Um diese Funktion zu aktivieren, muss ein vierstelliges Passwort eingeben werden, wenn die eVic Supreme eingeschaltet wird (das voreingestellte Passwort ist 0000). Der Drehring wird für die Auswahl verwendet und mit der "Enter"-Taste wird die Auswahl bestätigt. Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, nutzen Sie bitte die MVR 2.0-Software um Ihr Passwort zu finden oder zurückzusetzen. (Siehe MVR2.0 Software-Anleitung für genauere Informationen)
Überhitzungsschutz:⑦Wenn die Temperatur des Geräts über die maximale Betriebstemperatur ansteigt, wird auf dem Home-Bildschirm das blinkende Thermometer-Symbol angezeigt. Lassen Sie Ihre eVic eine Weile abkühlen, bis Sie sie wieder benutzen und schalten Sie das Gerät ab.
Max puff Alarm:⑨Wenn Ihre Zuganzahl die maximale Zugmenge erreicht, die Sie eingestellt haben, wird auf dem Startbildschirm der "Max puff"-Alarm statt der Verdampfungszeit angezeigt. Max time Alarm:⑩Wenn Ihre Verdampfungszeit die maximale Zeit erreicht, die Sie eingestellt haben, wird auf dem Startbildschirm der "Max time"-Alarm statt der Verdampfungszeit angezeigt.
11
German
German
2, Im VV oder VW Modus führt eine dreimalige Drehung des Drehrings nach links oder rechts zu einer Erhöhung oder Verringerung der Spannung oder Leistung. Drücken Sie die Enter Taste, um das zu abzuschliessen. 3, Drücken Sie die "Enter-Taste" dreimal hintereinander, um auf den Home-Bildschirm zu gelangen. Bewegen Sie den "Drehring" nach rechts, um den Auswahlvorgang im Anzeigebereich (C, D, E, F, G, H) zu beginnen. Der ausgewählte Bereich wird blinken, drehen Sie den Ring nach links, um die Auswahl zu ändern, oder drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wenn Sie den Akku verbinden und dann die Enter-Taste lange genug drücken, dann wird der Verdampfer aktiviert. Gleichzeitig zeigt der Bildschirm beim normalen Verdampfen die Verdampfungszeit an.①Wenn Sie die Taste loslassen, erlischt die Bildschirmanzeige nach 5s. Aber wenn Sie Enter-Taste drücken und für 5 Sekunden halten, wird der Verdampfer wieder aktiviert und die Zeit erfassen.
Atomizer Short alarm keine Leistung abgeben und es erscheint eine Alarmmeldung auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Enter Taste drücken, während die Verdampferverbindung einen Kurzschluss hat, wird der Akku
:
No Atomizer Find alarm:③Wenn Sie die Enter Taste drücken, während die Verdampferverbindung unterbrochen ist oder der Verdampfer nicht verbunden ist, wird der Akku keine Leistung abgeben und es erscheint eine Alarmmeldung auf dem Bildschirm.
Über 10s Schutz:④Um Verdampfer und Akku vor Überlastung zu schützen, wird der Akku in den über 10 s Schutz gehen, falls der Zug über 10 Sekunden anhält.
Akkuentladungsschutz:⑤Wenn die Akkuladung unter 5% beträgt, wird während des Dampfens eine Warnung angezeigt. Wenn die Akkuladung bei 0% ist, schaltet das Gerät automatisch ab.
German
Batterieüberladeschutz-Modus:①Falls der Akku nicht mehr die volle Ausgangsleistung liefert, wird der Batterieüberladeschutz-Modus
·
aktiviert. Wenn dies der Fall ist, gehen Sie bitte folgendermassen vor: 1 Verringern Sie die Spannung oder Leistung 2 Verwenden Sie einen Verdampfer mit höherem Widerstand 3 Laden Sie den Akku 4 Wechseln Sie den Akku
Ladebedingungen
·
Stecken Sie das USB-Kabel in den Wand-Adapter um die
eVic Supreme aufzuladen. ③Verwenden Sie einen Hochleistungs-USB-Anschluss am Computer, um die eVic Supreme aufzuladen. ④Ladevorgang beendet
Lithium-Ionen-Batterie-Anleitung
Um den reibungslosen Gebrauch des Produktes zu gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung der Original-Lithium-Ionen-Akkus oder der Hochfrequenz-Lithium-Ionen-Akkus mit hoher Qualität. (SONY US18650VTC4, SONY US18650VTC5) Die normalen Lithium-Ionen
-Akkus werden nicht empfohlen.
PC Software-Anleitung
German
10
12
Vorsichtsmassnahmen
1. Lassen Sie Ihre eVic ausschliesslich bei Joyetech reparieren. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da Schäden am Produkt oder Verletzungen auftreten können.
2. Setzen Sie die eVic Supreme keinen hohen Temperaturen oder feuchten Bedingungen aus, da dies das Gerät beschädigen kann. Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0 ℃ bis 45
3. Versuchen Sie nicht, die eVic Supreme mit Teilen anderer Hersteller von E-Zigaretten zu kombinieren. Wenn die eVic auf diese Weise beschädigt wird, übernimmt Joyetech keine Verantwortung und Ihre Garantie verliert ihre Gültigkeit.
während des Ladevorgangs und -10 ℃ bis 60 ℃ während der Nutzung.
Garantiebedingungen
Bitte beachten Sie die Garantiekarte Ihres Joyetech-Produktes. Wir sind nicht für Schäden verantwortlich, die durch Bedienungsfehler und unsachgemässe Benutzung verursacht werden. Unsere Garantie gilt nicht für Produkte, die Sie von Drittanbietern gekauft haben.
Joyetech sieht die Reparatur auf Garantie abhängig von den folgenden Bedingungen vor:
Diese Garantie beinhaltet die kostenlose Reparatur für fehlerhafte Joyetech Markenprodukte. Die Garantiezeit beträgt 90 Tage ab Kaufdatum durch den Endverbraucher.
2. Diese Garantie erlischt eventuell als Folge einer der folgenden Bedingungen: * Kunde kann weder die Garantiekarte noch den original Kaufbeleg vorlegen.
13
German
* Missbräuchliche Nutzung bzw. Beschädigung die durch unsachgemäßen Gebrauch oder nicht autorisierte Reparaturen verursacht werden. * Missbräuchliche Nutzung oder Schäden als Folge von übermäßiger Gewalteinwirkung wie z.B. Fallenlassen. * Missbräuchliche Nutzung oder Schäden als Folge der Nutzung entgegen der empfohlenen Nutzungsbedingungen (siehe Vorsichtsmaßnahmen im Nutzerhandbuch). * Missbräuchliche Nutzung oder Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung von Wasser oder anderen Flüssigkeiten (siehe Bedienungsanleitung) verursacht werden. * Missbräuchliche Nutzung oder Schäden, die durch die Nutzung mit Nicht-Joyetech Komponenten (Ladegerät, Akku und Netzkabel) entstehen.
3. Diese Garantie gilt nicht für persönliche Gegenstände oder Verbrauchsgüter und Zubehör. Dies beinhaltet folgende Produkte, ohne darauf beschränkt zu sein: Mundstück, Tankpatrone, Verdampferkopf, Schlüsselband und Lederhülle.
4. Diese Garantie deckt keine Nicht-Joyetech Markenprodukte ab. Diese Garantie gilt nur für in Frage kommende Produkte der Marke Joyetech und ist ausschliesslich gültig während der Garantiezeit von 90 Tagen nach dem auf dem Kaufbeleg ausgewiesenen Kaufdatum.
Joyetech behält sich das endgültige Entscheidungsrecht in allen Gewährleistungsfällen vor. Joyetech kann den Inhalt dieser Gewährleistungsbedingungen in seinem Sinne auslegen und überarbeiten.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co., Ltd. Email:info@joyetech.com
German
14
Aviso de uso
¡Gracias por elegir Joyetech! Para garantizar un uso seguro y adecuado, le rogamos que lea atentamente este manual. Si necesita cualquier información adicional o tiene alguna pregunta acerca de este producto o de su uso, consulte con su distribuidor local Joyetech o visite nuestra página web www.joyetech.com.
eVic supreme Joyetech es la próxima generación de cigarillos inteligentes con vapor.
Características actualizadas
• Potencia de salida máxima - 30W.
• Tensión de salida máxima - 6V.
• Límite de resistencia 0.5Ω ~ 5Ω.
• Pantalla OLED (0,96 pulgadas, 64 x 128 píxeles), con una pantalla en escala de grises de 16 colores,
que puede mostrar las fotos con mayor claridad en el dispositivo.
• Más humanizado, El diseño del menú tiene
nuevas funciones.
• Construcción de acero inoxidable
• Conector de atomizador cambiable.
1
Spanish
Tapa inferior de la batería
Tubo de batería
Configuración de eVic supreme
Tecla de dirección“-” Cabeza de control
Tecla de dirección“+”
Botón ENTRAR
Puerto USB
Tapa frontal
Conector de atomizador
El menú de visualización y el método de funcionamiento
A:Menú principal
Operación: Haga clic en el botón ENTER 5 veces dentro de 1,5 segundos para entrar en el menú principal, Utilice las teclas de dirección para seleccionar las opciones en el menú, Una vez que haya seleccionado su opción, utilice el botón Enter para acceder al submenú
Visualización del menú principal
Estado de encendido
Estado de apagado
Pantalla del menú
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
B:Evic supreme funcionamiento operación
Encendido:En el menú principal, el modo apagado, seleccione "Encendido" y pulse Enter. La pantalla mostrará la animación de inicio. ①Cuando el eVic supreme detecta el atomizador 2.2Ω: ②El eVic supreme NO puede detectar el atomizador: ③El eVic supreme detecta por un corto periodo el atomizador: Power off:Apagado: Seleccione el modo “power on” y pulse Enter, Seleccione apagado “power off”, La pantalla mostrará la animación en el modo apagado.
Ajustar Alarm (en los ajustes de la alarma, una pantalla de advertencia aparecerá si se alcanza el tiempo o el máximo de caladas. Si se alcanza
ambos tanto el tiempo como las caladas dentro del tiempo establecido, estos se reiniciarán y comenzará el conteo al iniciar el próximo ciclo. Nunca salir al menú principal de forma automática después de seleccionar esta opción Personalizar (definición personalizada)
Menú lista de funciones
Función
Encienda el dispositivo
Apagar el dispositivo
Bloquear el dispositivo
Ajustar vapor
Ajustar dispositivo
Ajustar pantalla
Pantalla del menú
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
Spanish
Función
Información del dispositivo
Ocultar pantalla
durante el uso
(ahorro de energía)
Reiniciar dispositivo
Ajustar contraseña
Salir el menú principal
2
Ajustar Vapor:Seleccione “Ajustar vapor” y hacer clic en el botón Enter para acceder al menú secundario,Mientras que navega por el
menú, la opción seleccionada se ilumina. Utilice el botón Enter para confirmar su selección.
Switch: seleccione el modo de salida
VV Modo Voltaje Variable
VW Modo Potencia Variable
RVV Modo Voltaje Variable en tiempo real. (configurar a través del MVR 2.0)
RVW1 Tiempo real Modo 1. Potencia Variable (Ajustado con el MVR2.0)
3
Configure:Seleccione "Configure" y haga clic en el botón entrar al menú secundario. Durante la navegación por el menú, utilice la perilla
para seleccionar su opción, utilice el botón Enter para confirmar su selección.
2600(Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar el valor, gire a la derecha para
mover el cursor)
5
Spanish
Spanish
Salvapantallas “Scr Saver”
Seleccione el tiempo de función del salvapantallas
00:01 (Girar la perilla hacia la izquierda para aumentar
el valor, gire hacia la derecha para mover el cursor y
haga clic en el botón Enter para confirmar
Mode “modo” Seleccionar la sección modo
Manual Botón modo manual
Auto Botón modo automático
(Nota: El modo automático le permitirá adaptar el tiempo para que su eVic supreme se active. Una vez que se pulsa el botón "Enter” el EVIC supreme
se quedará activado el tiempo que usted ha especificado.
3.3S(Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar el tiempo.Gire la perilla hacia la derecha para cambiar el cursor y haga clic
en el botón Enter para confirmar
Ajuste Calada “Puff set” Configurar el número de caladas
Reiniciar las caladas “reset puff” (restablecer el número de caladas actuales)
Total de caladas (Número total de caladas) Salir regresar al menú secundario
0000 (Gire la perilla hacia la izquierda para aumentar la calada, gire hacia
la derecha para mover el cursor y haga clic en el botón Enter para confirmar)
000000 visualizar el total de caladas
Salir regresar al menú principal
Seleccione el tiempo para tener la pantalla activada
00:01 (Gire la perilla de dirección hacia la izquierda para
aumentar el valor, gire a la derecha para mover el cursor
y haga clic en el botón Enter para confirmar)
Ajuste del ciclo establecido del tiempo de la alarma
024h (Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar los ajustes del tiempo. Gire la perilla hacia la derecha para cambiar el cursor y haga
clic en el botón Enter para confirmar)
Seleccione System modo de espera “standby” 00:30(Gire la perilla de dirección hacia la izquierda
para aumentar el valor,gire a la derecha para mover
el cursor y haga clic en el botón Enter para confirmar)
Calendar Calendario ajustar la hora y fecha actual:
Seleccione para mostrar la hora en formato de 24 horas
Visualizar tiempo “show time”
Modificar la hora “Set Time”
Modificar la fecha “Set date” ⑥Porgramar el Año
seleccione "set year" y haga clic en botón, usted puede
configurar el tiempo. Seleccione para ver la hora bajo el sistema de 12 horas
Visualizar el tiempo actual ④ Programar el tiempo
ajuste de la alarma del tiempo del vapeo
3200s (Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar los ajustes del tiempo, gire a la derecha para mover el cursor y, a continuación,
haga clic en el botón Enter para confirmar)
0800 (Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar la calada, girar hacia la derecha para mover el cursor y, a continuación,
haga clic en el botón Enter para confirmar)
Ajustar la alarma según la cantidad de caladas
Spanish
Temp Mostrar la temperatura actual del dispositivo
Seleccione “℃” para mostrar la temperatura ℉ seleccione “℉” Para mostrar la temperatura
Pantalla actual “current” la temperatura actual en el dispositivo (por favor, introduzca el atomizador)
Alarm seleccionar la alarma para la temperatura
25℃/77℉(se le mostrará la temperatura actual del dispositivo cuando se conecte el atomizador, y se mostrará "Inserte atomizador" si no ha introducido el atomizador) 45℃/113℉(Gire la perilla de dirección hacia la izquierda para aumentar el valor, gire a la derecha para mover el cursor y luego haga clic en el botón Enter para confirmar la alarma a temperatura mínima, 40 ℃)
Spanish
4
6
Visualizar: seleccione "Display" y haga clic en el botón entrar al menú secundario. Durante las operaciones en el menú, la perilla sirve para seleccionar el menú, el botón de entrar es para confirmar el menú.
Pantalla inicio “Home Scr” es para visualizar los contenidos
en la pantalla de inicio
Inico ScrL1: Los ajustes hacia la izquierda 1 del inicio Scr Inico ScrL2: Los ajustes hacia la izquierda 2 del inicio Scr Inico ScrL1: Los ajustes hacia la derecha 1 del inicio Scr Inico ScrL2: Los ajustes hacia la derecha 2 del inicio Scr Inico ScrLB: Los ajustes en el botón del inicio Scr Haga clic en "Exit" para volver al menú secundario
Logo de inicio “Boot Logo” para configurar la animación de arranque
Puff count : Conteo calada Data time Fecha Tiempo V/W ohm V/W Battery Batería Alarm time Tiempo Alarma
Alarm puff Alarma calada
Clock Reloj Def logo Logo por defecto Utilizar logo: Los consumidores pueden personalizar
7
Contraseña: seleccione "Password" y haga clic en el botón aceptar para acceder al menú secundario. Durante la navegación por el menú, la tecla de dirección es para seleccionar el menú, el botón de entrar es para confirmar el menú.
Spanish
el logo, importar el logotipo a través del MVR2.0
OFF desactivar la animación de arranque Def logo animación por defecto system Utilizar Logo “User logo” Los usuarios pueden personalizar la animación, importar la animación a través de MVR2.0
Salvapantallas “Scr saver” Programar salvapantallas Desactivar el salvapantallas Def logo system Salvapantallas por defecto Utilizar Logo “User logo” Los usuarios pueden personalizar el salvapantallas, importar la imagen a través de MVR2.0
la función principal
Haga clic en "Encendido" para activar el dispositivo,La pantalla aparecerá en negro después de la animaci ón, haga clic en el botón "Enter" y se mostrará de la forma siguiente,
A B
C D
E F
H
Proyecto Función
Icono smile (el icono que se divide en tres niveles, si el
icono se vuelven más opaco, esto significa que su calada
A
conteo /tiempo actual está más cerca del nivel de la
alarma calada/tiempo)
Batería porcentaje de energía
B
Visualizar izquierda 1 contenido
G
C D
Visualizar derecha 1 contenido Visualizar izquierda 2 contenido
E
Visualizar derecha 2
F
Muestra el modo de salida de corriente
G
Visualizar el contenido de la parte inferior
H
Contraseña: Configurar contraseña OFF: Desactivar el modo contraseña ON: Activar el modo contraseña
Los principales accesos directos de la interfaz
1, bajo el modo de VV y VW, gire el "perilla" izquierda para reducir la tensión o la alimentación, y gire la "perilla" derecha para aumentar
la tensión o la potencia.
9
Spanish
Dispositivo:seleccione "Device" y haga clic en el botón Aceptar para acceder al menú secundario. Durante la navegación por el menú,
utilice la perilla para elegir la opción. Utilice el botón Entrar para confirmar su selección.
Dispositivo ID el número ID del dispositivo
Visualizar el dispositivo actual ID
Oculto: seleccione "Stealth" y haga clic en el botón aceptar para acceder al menú secundario. Durante la navegación por el menú, utilice la perilla para elegir la opción. Utilice el botón de Enter para confirmar su selección. Restablecer: seleccione "Reset" y pulse el botón enter del menú secundario. Durante la navegación por el menú, utilice la perilla para elegir la opción. Utilice el botón enter para confirmar su selección
Versión
“Version” la version del MVR
Mostrar los detalles de la
versión actual del software
Oculto: Visualizar las configuraciones del tiempo vapeo
OFF: desactivar el modo oculto del tiempo vapeo
ON: Activar el modo oculto de tiempo vapeo
Info usuario
Visualice su información y puede
introducir los detalles a través MVR2.0
Atomizador Ω: Información del atomizador
Visualice la resistencia del atomizador
Normal: Regresar a las configuraciones de fábrica
Fábrica: Regresar a las configuracionesde fábrica
y borrar todos los datos del vapeo
Salir: Regresar al menú principal.
Salir: Regresar
al menu principal
Spanish
2,En el modo de VV y VW, la rotación continua a la izquierda o a la derecha 3 veces de la “perilla" realiza una reducción o aumento continuo en el voltaje o la alimentación, presione el botón "Enter" para detenerlo. 3,Presione continuamente 3 veces la tecla "Enter” para entrar en la pantalla de inicio, y gire la "perilla” para hacer la operación de selección en el área de la pantalla (C, D, E, F, G, H). El área seleccionada parpadeará, después girar la "perilla” a la izquierda para hacer que el contenido cambie, pulse "enter" para confirmar.
Cuando usted conecte el atomizador, y luego pulse la tecla Enter de manera prolongada, el atomizador funcionará. Al mismo tiempo,
cuando usted vapee normalmente, la pantalla mostrará el tiempo de vapeo. ①Cuando usted suelte el botón, la pantalla se volverá en
blanco después de 5 segundos. Si vuelve a apretar el botón “enter” y lo mantiene apretado durante 5 segundos, el atomizador volverá a funcionar y así sucesivamente.
Alarma de atomizador escaso
en el botón “enter” y espera, la corriente de batería no saldrá por lo que aparecerá la pantalla de alarma.
Si el conector del atomizador tiene un cortocircuito o la salida aparece cortocircuitada, y luego hace clic
:
Alarma de no se encuentra atomizador:③Si el atomizador tiene circuito abierto o el atomizador está sin conexión, usted podrá
mantener pulsado el botón de “enter”y la batería no tendrá corriente de salida y aparecerá la pantalla de alarma.
Protección después de 10 segundos:④Con el fin de proteger el atomizador y batería, la batería entrará en el sistema de protección cuando esté en funcionamiento más de 10 segundos.
Protección de batería baja:⑤Cuando la energía de la batería está por debajo del 5%, una señal advertencia de baja tensión aparece
Spanish
8
10
durante el vapeo. Cuando la energía de la batería es de 0%, el dispositivo se apagará automáticamente Protección de contraseña:⑥Para activar esta función, una contraseña de cuatro dígitos debe ser introducida cuando el EVIC suprema esté encendido (la contraseña por defecto es 0000). La perilla se utiliza para seleccionar el pequeño teclado digital, y "enter" es la clave de confirmación. Si olvida la contraseña, por favor, utilice el software MVR 2.0 para encontrar o restablecer la contraseña. (Consulte las instrucciones del software MVR2.0 para obtener información más específica)
Protección de sobrecalentamiento:⑦Cuando la temperatura del dispositivo es superior a la del ajuste de la protección de la
temperatura, aparecerá en la pantalla de inicio el icono del termómetro parpadeando. Le sugerimos que deje de usar el dispositivo en ese momento hasta que la temperatura del dispositivo disminuya. Cuando la temperatura del dispositivo está por encima de la
temperatura normal funcionamiento, aparecerá la interfaz de alarma de alta temperatura, por lo que deberá apagar la salida. Alarma de máxima calada:⑨Cuando la calada es superior a la calada máxima programada, en la pantalla de inicio aparecerá la alarma
"Max puff" en lugar de los segundos de vapor.
Alarma de tiempo máximo:⑩Cuando el tiempo de vapor está por encima del tiempo máximo que se defina, la pantalla de inicio
aparecerá con la alarma "tiempo máximo" en lugar de los segundos de vapor.
11
Spanish
Precauciones
1. Sólo deje que su eVic Supreme sea reparado por Joyetech. No intente reparar la unidad por sí mismo ya que podría provocarse daños
o lesiones personales.
2. No deje el EVIC suprema en altas temperaturas o condiciones de humedad, ya que esto puede dañar el dispositivo. La temperatura de operación adecuada está dentro de 0 ℃ a 45 ℃ durante la carga y -10 ℃ a 60 ℃ mientras está en uso.
3. No intente combinar el EVIC supreme con partes de otras marcas de cigarrillos electrónicos. Si está dañado de esta manera, Joyetech no se hará responsable y la garantía quedará anulada.
Condiciones de garantía
Por favor, consulte su tarjeta de garantía del producto Joyetech. No nos hacemos responsables de cualquier daño causado por un error del usuario. Nuestra garantía no es válida para los productos comprados a terceros proveedores.
Joyetech se compromete a prestar servicios de reparación en garantía de conformidad con los siguientes términos y condiciones:
1. Esta garantía cubre la reparación de forma gratuita para defectuoso mercancía marca Joyetech. El período de garantía es de 90 días
desde la fecha de compra por parte del usuario final.
2. Esta garantía puede quedar invalidada si el resultado de cualquiera de las siguientes condiciones: * El cliente no proporciona tarjeta de garantía y el recibo de compra original.
13
Spanish
Modo de protección de sobrecarga de la batería: ①Cuando la batería no es capaz de suministrar energía de salida, entrará en el modo
·
de protección de sobrecarga de la batería. Si esto ocurre, haga lo siguiente:
1 Baje la tensión o la potencia
2 Utilice un atomizador de mayor resistencia 3 Cargue la batería 4 Vuelva a colocar la batería
Condiciones de carga
·
Conecte el cable USB en el adaptador de pared para cargar el EVIC suprema
③Utilice un puerto USB de alta potencia en su ordenador para cargar el EVIC suprema ④Completamente cargado
Instrucciones de la batería de litio-ion
Con el fin de garantizar el uso normal del producto, se recomienda utilizar la batería de iones de litio original o de alta tasa de baterías de iones de litio de alta calidad. (SONY US18650VTC4, SONY US18650VTC5) No se recomienda la batería de iones de litio ordinaria.
Instrucciones del software para PC
Spanish
* Insuficiencia de Mercancías o el daño es causado por un uso inadecuado o reparaciones no autorizadas. * Insuficiencia de mercancías o daños como resultado de la fuerza excesivo, como la caída. * Insuficiencia de mercancías o daño como resultado de uso fuera de las condiciones de funcionamiento recomendadas (ver precauciones en el manual de uso). * Insuficiencia de mercancías o daños causados por un uso inadecuado de agua u otro líquido (consulte el manual de uso de las instrucciones de funcionamiento). * Insuficiencia de mercancías o daños debido al uso de componentes no Joyetech (cargador, batería y cable de alimentación).
3. Esta garantía no cubre los artículos personales o bienes consumibles y accesorios, incluyendo pero no limitado a: boquilla, cartucho,
cabeza del atomizador, correa y funda de cuero.
4. Esta garantía no cubre los productos de la marca no Joyetech. Esta garantía sólo es válida para los productos de la marca Joyetech elegibles durante el periodo de garantía de 90 días después de la fecha de compra como se indica en el comprobante de compra.
Joyetech se reserva el derecho de decisión final en todos los casos de garantía. Joyetech puede interpretar y revisar el contenido de estos términos de la garantía.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co, Ltd Email: info@joyetech.com
Spanish
12
14
Kennisgeving voor gebruik
Bedankt dat u voor een product van Joyetech hebt gekozen! Lees deze handleiding goed door om er zeker van te zijn dat u het product op de goede manier gebruikt. Voor aanvullende informatie of vragen over het product of het gebruik ervan kunt u contact opnemen met uw lokale Joyetech detailhandelaar of onze website bezoeken op www.joyetech.com.
De Joyetech eVic supreme behoort tot de volgende generatie Vapor Intelligent Cigarette producten.
eVic supreme configuratie
Verbeterde functies
Maximaal vermogen wattage - 30W.
Maximaal vermogen voltage - 6V.
Ondersteunt 0.5Ω~5Ω.
OLED weergavescherm (0.96 inch display, 64 x 128
pixels), met een display van 16 verschillende grijstinten,
die de foto’s duidelijker weergeeft op het apparaat.
Gebruiksvriendelijker menuontwerp met nieuwe functies.
Van roestvrij staal gemaakt.
Verwisselbare verdamperconnector
1
Dutch
Batterij sluitdop
Batterij buis
Richting knop“-” Bedieningsgedeelte
Richting knop“+”
Damp instellen:Selecteer “Stel damp in” en druk op de enter knop om toegang te krijgen tot het tweede menu, Terwijl u navigeert in het
menu kunt u met de richting knop de gemarkeerde optie selecteren, Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen.
Schakel: apparaat output modus selectie
VV Variabele Voltage modus VW Variabele Wattage modus RVV Realtime Variabele Voltage modus. (stel in via MVR2.0) RVW1 Realtime Variabele Wattage modus 1. (stel in via MVR2.0)
3
Dutch
Modus Knop modus selectie
Enter knop
USB-poort
Handleiding Handleiding knop modus
Auto Auto knop modus
(Opmerking: Auto Modus stelt u in staat een tijdsduur in te stellen gedurende welke uw eVic supreme zal werken. Wanneer u op de “enter” knop drukt werkt de eVic supreme gedurende de tijdsduur die u hebt ingesteld.)
3.3S(Draai de richting knop naar links om de ingestelde tijd te vergroten.Draai de richting knop naar rechts om van richting te veranderen en druk op de enter knop om te bevestigen.)
Mondstuk
Verdamperconnector
Het weergavemenu en de bedieningswijze
A:Hoofdmenu
Bediening: Druk binnen 1.5 seconden 5 keer op de enter knop om toegang te krijgen tot het hoofdmenu, Gebruik de richting knop om menuopties te selecteren, Als u de gewenste optie geselecteerd hebt drukt u op de enter knop om toegang te krijgen tot het submenu Hoofdmenu display:
Inschakelen
B:eVic supreme functiebediening
Inschakelen:In het hoofdmenu, onder uitschakelmodus, selecteert u “Inschakelen” en drukt u op enter. Het scherm geeft de opstartanimatie weer.
①Wanneer de eVic supreme een 2.2Ω verdamper detecteert ②Wanneer de eVic supreme GEEN verdamper detecteert ③Wanneer de eVic supreme voor een korte periode een verdamper detecteert:
Uitschakelen:Selecteer “inschakel” modus en druk op de enter knop, Selecteer “uitschakelen”, Het scherm geeft de uitschakelanimatie
weer.
Stel alarm in (In de alarminstellingen zal een waarschuwingsscherm te zien zijn indien de maximum tijd of het maximale aantal trekken bereikt zijn. Indien zowel de tijd als het aantal trekken niet bereikt zijn binnen de ingestelde tijdsduur, zullen de tijd- en trekwaarden resetten en weer opnieuw beginnen met tellen aan het begin van de volgende cyclus. Ga nooit automatisch naar het hoofdmenu na selecteren van deze optie Aanpassen(Aangepaste definitie
Instellen van de alarmtijd cyclus
024h (Draai de richting knop naar links om de ingestelde tijd te vergroten. Draai de richting knop naar rechts om van richting te veranderen en druk op de enter knop om te bevestigen.)
Uitschakel
Menuscherm
Sleep
Display
Schakel het apparaat in Schakel het apparaat uit Vergrendel het systeem
Instellen van het alarm op damptijd
Power on
Power off
Vapor set
Configure
3200s (Draai de richting knop naar links om de ingestelde tijd te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
Menufunctie lijst
Functie
Stel damp in
Stel apparaat in
Stel display in
Menuscherm
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
Functie
Apparaat informatie
Verberg het scherm
tijdens gebruik
(energiebesparing)
Reset het apparaat Stel wachtwoord in
Verlaat het hoofdmenu
Dutch
Instellen van het alarm op aantal trekken
0800 (Draai de richting knop naar links om het aantal trekken te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
Dutch
2
4
Stel trekken in Stel aantal trekken in
Reset trekken (reset naar het huidige aantal trekken)
Totaal trekken (Totaal aantal trekken Verlaten terug naar het tweede menu
0000 (Draai de richting knop naar links om het aantal trekken te vergroten,
draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
000000 laat het totaal aantal trekken zien
Verlaten terug naar het hoofdmenu
Configureren:Selecteer “Configureren” en druk op de enter knop naar het tweede menu. Terwijl u door het menu navigeert, gebruikt u de
richting knop om uw keuze te selecteren. Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen.
2600(Draai de richting knop naar links om de waarde te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen)
5
Display: selecteer “Display” en druk op de enter knop naar het tweede menu. Tijdens bediening van het menu kunt u met de richting knop het menu selecteren, met de enter knop kunt u het menu bevestigen.
Gebruikerslogo: Gebruikers kunnen het logo aanpassen, u dient enkel het logo te importeren via MVR2.0
7
Dutch
Dutch
Startscherm Het startscherm geeft de inhoud van het startscherm weer
StartschermL1: De instellingen op links 1 van het startscherm StartschermL2: De instellingen op links 2 van het startscherm StartschermR1: De instellingen op rechts 1 van het startscherm StartschermR2: De instellingen op rechts 2 van het startscherm StartschermRB: De instellingen onderaan het startscherm Druk op “Verlaten” om terug te keren naar het tweede menu
Schermbeveiliging :Selecteer de gewenste tijd waarna de schermbeveiliging inschakelt. 00:01 (Draai de richting knop naar links om de waarde te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
Trekkenteller Datum tijd V/W ohm V/W Batterij Alarm tijd Alarm trekken V/W Klok Def Logo Het default logo
Scherm selecteer de vertoningstijd op het display 00:01 (Draai de richting knop naar links om de waarde te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
Opstart Logo Instelling van de opstartanimatie UIT Schakel de opstartanimatie uit Def Logo De default animatie van het systeem Gebruikerslogo Gebruikers kunnen de animatie aanpassen, u dient enkel de animatie te importeren via MVR2.0
Schermbeveiliging Instelling van de schermbeveiliging UIT Schakel de schermbeveiliging uit Def Logo De default schermbeveiliging van het systeem Gebruikerslogo Gebruikers kunnen de schermbeveiliging aanpassen, u dient enkel de schermbeveiliging te importeren via MVR2.0
Systeem Selecteer de stand-by tijd van het systeem 00:30(Draai de richting knop naar links om de waarde te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen)
Kalender stel huidige tijd en datum in:
Selecteer om de tijd in 24uur display weer te geven
laat de huidige tijd zien ② Stel tijd in
Stel datum in ⑥Stel jaar in
Selecteer om de tijd in 12uur display weer te geven
laat de huidige tijd zien ④ Stel tijd in
Temperatuur laat de huidige temperatuur van het apparaat zien:
selecteer “℃” om de temperatuur weer te geven
selecteer “℉”om de temperatuur weer te geven
Huidig geeft de huidige temperatuur van het apparaat aan (breng uw verdamper aan Alarm selecteer het temperatuuralarm 25℃/77℉(Geeft de huidige temperatuur van het apparaat aan wanneer u uw verdamper aanbrengt, en het geeft “breng verdamper aan“ weer indien u uw verdamper niet hebt aangebracht) 45℃/113℉(Draai de richting knop naar links om de waarde te vergroten, draai naar rechts om de cursor te verplaatsen, druk dan op de enter knop om te bevestigen Minimum temperatuuralarm is 40 ℃)
Dutch
Apparaat:selecteer “Apparaat” en druk op de enter knop om toegang te krijgen tot het tweede menu. Terwijl u door het menu navigeert,
kunt u de richting knop gebruiken om uw keuze te markeren. Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen.
Het ID nummer van het apparaat
Geeft de huidige ID van het
apparaat weer
Sluimerstand: selecteer “Sluimerstand” en druk op de enter knop om toegang te krijgen tot het tweede menu. Terwijl u door het menu navigeert, gebruikt u de richting knop om uw keuze te markeren. Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen. Reset: selecteer “Reset” en druk op de enter knop om toegang te krijgen tot het tweede menu. Terwijl u door het menu navigeert, gebruikt u de richting knop om uw keuze te markeren. Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen.
Versie De versie van de MVR
Geeft de details van de
huidige softwareversie weer
Sluimerstand: Instellen van damptijd display
UIT: Schakel de sluimerstand modus van damptijd uit
AAN: Schakel de sluimerstand modus van damptijd aan
Gebruikersinformatie
Geeft uw informatie weer en u
kunt de details invoeren via MVR2.0
Verdamper Ω: Informatie over
de verdamper
Geeft de weerstand van de
verdamper weer
Reset: Reset het apparaat Normaal: Keer terug naar de fabrieksinstellingen Fabriek: Keer terug naar de fabrieksinstellingen en wis de dampgegevens Verlaten: Keer terug naar het hoofdmenu
Verlaten: Keer terug naar het hoofdmenu.
Dutch
6
8
Wachtwoord: selecteer “Wachtwoord” en druk op de enter knop om toegang te krijgen tot het tweede menu. Terwijl u door het menu navigeert, gebruikt u de richting knop om uw keuze te markeren. Gebruik de enter knop om uw keuze te bevestigen.
Belangrijkste functie
Druk op “Inschakelen” om het apparaat aan te zetten,Het scherm is zwart na aanzetten, druk hierna op de “Enter” knop en onderstaand scherm zal te zien zijn.
A B
C D
E F
H
Project Functie
Glimlach icoon (De icoon is onderverdeeld in drie niveaus,
A
als de icoon lichter wordt betekent dit dat uw huidige trek aantal/tijd het ingestelde trek/tijd alarm nadert
Batterijvermogen percentage
B
Geeft inhoud links 1 weer
G
C D
Geeft inhoud rechts 1 weer Geeft inhoud links 2 weer
E
Geeft inhoud rechts 2 weer
F
Geeft de huidige output modus weer
G
Geeft de inhoud onderaan weer
H
Wachtwoord: Stel het wachtwoord in UIT: Schakel de wachtwoord modus uit AAN: Schakel de wachtwoord modus aan
De belangrijkste interface snelkoppelingen
1, In VV en VW modus, draai de "richting knop" naar links om het voltage of de stroom te verkleinen, en draai de "richting knop" naar rechts om het voltage of de stroom te vergroten.
9
tijdens het dampen. Wanneer de batterij nog maar 0% energie heeft zal het apparaat zichzelf uitschakelen. Wachtwoord bescherming:⑥Om van deze mogelijkheid gebruik te maken, dient een 4-cijferig wachtwoord ingevoerd te worden wanneer de eVic supreme aanstaat (het standaard wachtwoord is 0000). De richting knop wordt gebruikt om het wachtwoord te kiezen, en de "enter" knop dient als bevestigingsknop. Indien u het wachtwoord vergeet, gebruik dan MVR 2.0 software om het wachtwoord te vinden of resetten.(zie MVR2.0 software instructies voor meer specifieke informatie) Oververhitting bescherming:⑦Wanneer de temperatuur van het apparaat over de beschermingsinstelling van de temperatuur komt, zal er op het beginscherm een thermometer icoon oplichten. U kunt op dat moment beter stoppen met het gebruik van het apparaat tot de temperatuur naar beneden gaat. Wanneer de temperatuur van het apparaat over de normale gebruikstemperatuur komt verschijnt de hoge temperatuur alarm interface in beeld en werkt het apparaat niet meer. Max trek Alarm:⑨Wanneer uw trek het maximale aantal trekken dat u hebt ingesteld overschrijdt verschijnt op het beginscherm het “Max trek” alarm in plaats van de dampseconden. Max tijd Alarm:⑩Wanneer uw damptijd de maximum tijd die u hebt ingesteld overschrijdt verschijnt op het beginscherm het “Max tijd” alarm in plaats van de dampseconden.
11
Dutch
Dutch
2,In VV en VW modus kan herhaaldelijk draaien (3 keer) naar links of naar rechts van de "richting knop" voortdurende verkleining of vergroting van voltage of stroom tot gevolg hebben, druk op de "enter" knop om dit te stoppen. 3,Druk herhaaldelijk (3 keer) op de "enter knop" om toegang te krijgen tot het hoofdmenu, en draai de "richting knop" naar rechts om selectiebediening uit te voeren op het display(C,D,E,F,G,H). Het geselecteerde gedeelte zal oplichten, draai dan de "richting knop" naar links om te veranderen van inhoud, en druk op de "enter" knop om te bevestigen.
Wanneer u de verdamper op normale wijze aanbrengt, en dan lang op de enter knop drukt, zal de verdamper werken. Wanneer u normaal ‘dampt’, zal tegelijkertijd op het scherm de tijd van inhaleren verschijnen. ①Wanneer u de knop loslaat, zal het scherm na 5 seconden blanco zijn. Maar als u op de enter knop drukt en blijft drukken gedurende 5 seconden, zal de verdamper weer werken en de tijd van inhaleren weergeven.
Verdamper Kort alarm enter knop en blijft erop drukken, zal de batterij niet werken en zal er een alarmscherm verschijnen.
Als de verdamperconnector kortsluiting heeft of als er elders kortsluiting wordt waargenomen, en u drukt op de
:
Geen verdamper gevonden alarm:③Indien er sprake is van open-circuit bij de verdamperconnector of als de verdamper geen verbinding kan maken, kunt u blijven drukken op de enter knop, maar de batterij zal niet werken en er zal een alarmscherm verschijnen.
Meer dan 10 seconden Bescherming:④Om de verdamper en de batterij te beschermen, zal de batterij in de overtijd protectiemodus schieten wanneer hij langer gebruikt wordt dan 10 seconden.
Laag vermogen bescherming:⑤Wanneer de batterij nog maar 5% energie heeft, verschijnen er waarschuwingen van lage voltage
Dutch
Batterij Overbelastings- en Beveiligingsmodus: ①Wanneer de batterij niet in staat is te voorzien in de huidige stroomlevering, treedt de
·
Batterij Overbelastings- en Beveiligingsmodus in. Indien dit voorkomt kunt u het volgende doen: 1 Verlaag de spanning of het wattage 2 Gebruik een verdamper met een hogere weerstand 3 Laad de batterij op 4 Vervang de batterij
Oplaadomstandigheden
·
Steek de USB kabel in de wandadapter om de eVic supreme op te laden
③Gebruik een USB-poort met een hoog vermogen van uw computer om de eVic supreme op te laden ④Volledig opgeladen
Lithium-ion batterij instructie
Om normaal gebruik van het product te verzekeren, strekt het tot de aanbeveling de originele lithium-ion batterij of de hoge snelheid lithium-ion batterij van hoge kwaliteit te gebruiken. (SONY US18650VTC4, SONY US18650VTC5)Gebruik van de gewone lithium-ion batterij wordt niet aanbevolen.
PC software instructie
Dutch
10
12
Voorzorg
1. Laat uw eVic supreme alleen herstellen door Joyetech. Probeer het apparaat niet zelf te herstellen, gezien schade of persoonlijk letsel hiervan het gevolg kan zijn.
2. Bewaar de eVic supreme niet in hoge temperaturen of vochtige omstandigheden, gezien dit het apparaat kan schaden. De geschikte gebruikstemperatuur ligt tussen 0℃ tot 45℃ tijdens het laden en -10℃ tot 60℃ tijdens gebruik.
3. Probeer de eVic supreme niet te combineren met onderdelen van andere merken e-sigaretten. Indien het product op deze manier schade oploopt, neemt Joyetech hiervoor geen verantwoordelijkheid en zal uw garantie ongeldig zijn.
Garantievoorwaarden
Raadpleeg uw Joyetech product garantiekaart. We zijn niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door een fout van de gebruiker. Onze garantie is niet geldig voor producten die gekocht zijn van derde leveranciers.
Joyetech biedt reparatie onder de garantie op grond van de volgende voorwaarden:
Deze garantie omvat kosteloze reparatie voor defect Joyetech koopwaar. De garantie periode is 90 dagen geldig vanaf de datum van aankoop door de eindgebruiker.
2. Deze garantie kan komen te vervallen als gevolg van een van de volgende omstandigheden:
13
Dutch
* Klant heeft geen garantiebewijs en originele aankoopbewijs. * De storing of schade van het product is veroorzaakt door verkeerd gebruik of door een niet goedgekeurde reparatie. * De storing of schade van het product is het gevolg van buitensporige kracht, zoals het laten vallen van het product. * De storing of schade van het product is het gevolg van gebruik buiten de aanbevolen omstandigheden (zie voorzorgsmaatregelen in gebruikershandleiding). * De storing of schade van het product is het gevolg van onjuist gebruik van water of andere vloeistoffen (zie gebruikershandleiding voor bedieningsinstructies). * De storing of schade van het product is het gevolg van gebruik met niet-Joyetech componenten (lader, batterij en stroomkabel).
3. Deze garantie geldt niet voor persoonlijke items of verbruiksgoederen en bijlagen, met inbegrip van maar niet beperkt tot: mondstuk, cartridge, verdampkop, keykord en lederen schede.
4. Deze garantie geldt niet voor producten die niet van het merk Joyetech zijn. Deze garantie is alleen geldig voor in aanmerking komende Joyetech producten tijdens de garantieperiode van 90 dagen na de datum van aankoop, zoals vermeld op het aankoopbewijs.
Joyetech behoudt in alle gevallen het recht tot uiteindelijke besluitvorming. Het is Joyetech toegestaan de inhoud van deze garantievoorwaarden te interpreteren en te wijzigen.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co., Ltd. E-mail:info@joyetech.com
Dutch
14
Внимание!
Благодарим вас за выбор продукции Joyetech! Пожалуй ста, перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию. Если у вас возникли вопросы или вы нуждаетесь в дополнительной ин формации, пожалуйста, обратитесь к вашему локальному представителю или посетите веб-сай т www.joyetech.com.
Joyetech eVic supreme - это следующее поколение высокоинтеллектуальной электронной сигареты .
Что нового?
Максимальная выходная мощ ность - 30W.
Максимальное выходное напряжение - 6V.
Диапазон допустимых сопротивлений нагрузки 0.5Ω~5Ω.
OLED дисплей (диагональ 0.96 дюйма, 64 x 128 пикселов),
с 16-ю градациями серого.
Более дружелюбное меню с новыми функциями.
Материал корпуса - нерж авеющая сталь.
Заменяемый коннектор для атом айзера.
1
Russia
Крышка батарейного отсека
Батарейный отсек
управления“+”
управления “-”
eVic supreme общий вид
Основная кнопка
кольцо
Кольцо
USB port
Управляющий модуль
Верхняя юбка
Коннектор атомайзера
Меню и режимы работы
A
Основное меню
Управление: Нажмите основную кнопку 5 раз в течении полутора секунд для входа в главное менюиспользуйте кольцо
управления для выбора пункта меню, для входа в подменю нажмите основную кнопку.
Питание включено
Питание выключено
Пункт меню Пункт меню
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
B
Включение eVic supreme
Включение:Если устройство выключено, выберите пункт “Power on” главного меню и нажмите основную кнопку. На экране отобразится стартовая анимация.
①Если подключен атомайзер сопротивлением 2.2Ом: ②Если к eVic supreme не подключен атомайзер ③Если eVic supreme обнаружил короткое замыкание в атомайзере
Выключение:Если устройство включено, выберите пункт “power off” и нажмите основную кнопку. На дисплее отобразится анимация выключения .
Список пунктов меню
Функция
Вкл. устройства
Выкл. устройства
Блокировка кнопки
Настройки парения
Настройки системы
Настройки дисплея
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
Функция
Информация
Выключение экрана
во время парения
(экономит заряд)
Перезагрузка
Установка пароля
Выход из меню
Russia
2
Настройки парения:Выберите пункт “Vapor set” и нажмите основную кнопку. Находясь в подменю, используйте кольцо
управления для выбора пункта подменю, и основную кнопку для подтверждения.
Переключение основных режимов
VV Режим регулировки напряжения
VW Режим регулировк мощности
RVV Режим Realtime напряжения
RVW1 Режим Realtime мощности 1 (устанавливается в ПО MVR2.0)
3
Настройки системы:Выберите “Configure” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Находясь в подменю, используйте кольцо для выбора нужного пункта и основную кнопку для подтверждения.
2600 (поворачивайте кольцо влево для увеличения значения, вправо для перемещения курсора)
5
Russia
Scr Saver:Выберите время включения хранителя экрана 00:01 (поворачивайте кольцо влево для увеличения значения, вправо для перемещения курсора основная кнопка для подтверждения)
Russia
Выбор режима работы кнопки
Manual Ручное управление затяжкой Auto Автоматическое управление затяжкой
(ВНИМАНИЕ: В автоматическом режиме вы можете установить желаемую длительность затяжки. После однократного нажатия на основную кнопку затяжка будет автоматически продолжаться в течении выбранного времени)
3.3С (Поворачивайте управляющее кольцо по часовой или против часовой стрелке для выбора времени и и основную кнопку для подтверждения выбора)
Puff set Количество затяжек
Reset Puff (сброс количества затяжек)
Total Puff (Общее количество затяжек) Exit выход в предыдущее меню
0000
поворачивайте кольцо влево для ввода кол-ва затяжек,
(
вправо для перемещения курсора, основная кнопка для подтверждения)
000000
общее количество затяжек
Exit возврат в главное меню
Screen: выберите время отключения экрана 00:01 (оворачивайте кольцо влево для увеличения значения, вправо для перемещения курсора основная кнопка для подтверждения)
Установка предупреждения (
время или количество затяжек. Если количество затяжек или их суммарное время не будут достигнуты в течении заданного времени цикла, их значение обнулится и начнется следующий цикл.
024h (Поворачивайте кольцо управления для выбора длительности цикла, и нажмите основную кнопку для подтверждения.)
Если установлено, на экране будет отображаться предупреджение о том, что достигнуто максимальное суммарное
Установка продолжительности цикла
3200s (Поворачивайте управляющее кольцо влево для установки времени, вправо для перемещения курсора, затем нажмите основную кнопку для подтверждения)
установка суммарного времени затяжек
0800 (влево для установки кол-ва затяжек, вправо для перемещения курсора, основная кнопка для подтверждения)
Установка количества затяжек
Russia
System Выбор времени автоматического отключения 00:30(поворачивайте кольцо влево для увеличения значения, вправо для перемещения курсора основная кнопка для подтверждения)
Calendar установка времени и даты:
24Hour: Выберите для переключения в 24-ч режим
Show Time текущее врем
Set Time уст.времени
Set Data уст. даты
Set Year установка года
12Hour выберите для переключения в 12-ч режим
Show Time текущее время
Set Time уст.времени
Temp
Температура устройства:
выберите “℃”для отображения температуры в гр.Цельсия “℉” для градусов по Фаренгейту Current :отображает текущую температуру устройства (атомайзер должен быть подключен) Alarm : выбор температуры, при которой появится предупреждение о перегреве 25℃/77℉(текущая температура устройства если атомайзер не подключен, появится сообщение “Please Insert Atomizer “) 45℃/113℉(Кольцо влево для изменения значения, вправо для перемещения курсора, затем нажмите основную кнопку для подтверждения. Минимальное значение 40
)
Russia
4
6
Display: Выберите “Display” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Используйте кольцо для выбора пункта, и основную кнопку для подтверждения выбора
Home Scr настройка главного экрана устройства Home ScrL1: Настройка первой позиции слева Home ScrL2: Настройка второй позиции слева Home ScrR1: Настройка первой позции справа Home Scrr2: Настройка второй позиции справа Home ScrB: Настройка подвала основного экрана Выберите “Exit” для возврата в предыдущее меню
Boot Logo Настройка анимации при загрузке
Def Logo:
Логотип по-умолчанию
User Logo: Пользовательский логотип (можно загрузить через ПО MVR2.0)
7
Password: Выберите“Password” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Используйте управляющее кольцо для навигации по меню и основную кнопку для подтверждения выбора.
Основные функции
Выберите “Power on” из меню для включения устройства. После загрузки вы увидите следующий экран (если экран остался черным после загрузки, нажмите основную кнопку):
A B
C D
E F
H
Russia
Позиция Функция
Смайлик( Три градации яркости, чем ярче эта иконка, тем ближе установленный порог числа
A
или суммарного времени затяжек),
Заряд аккумулятора в процентах
B
Первая левая контентная позиция
G
C D
Первая правая контентная позиция Вторая левая контентная позиция
E
Вторая правая контентная позиция
F
Выходное напряжение или мощность
G
Подвал основного экрана
H
OFF Отключение загрузочной анимации
Def Logo Анимация по-умолчанию User Logo Пользовательская анимация (можно загрузить через ПО MVR2.0)
Scr Saver Настройки хранителя экрана OFF Отключение хранителя экрана Def Logo Стандартный хранитель экрана User Logo Пользовательский хранитель экрана
(можно загрузить через ПО MVR2.0)
Password: Установка пароля off выключение запроса пароля on включение запроса пароля
Управление основными функциями
1, В режиме VV (варивольт) или VW (вариватт), просто поворачивайте управляющее кольцо вправо для увеличения напряжения или мощности, или влево для уменьшения.
9
Russia
Device
Выберите “Device” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Используйте кольцо для выбора пункта, и основную
кнопку для подтверждения выбора
Device ID Серийный номер устройства
Отображает серийный номер
Stealth: Выберите“Stealth” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Используйте управляющее кольцо для навигации по меню и основную кнопку для подтверждения выбора. Reset: Выберите“Reset” и нажмите основную кнопку для входа в подменю. Используйте управляющее кольцо для навигации по меню и основную кнопку для подтверждения выбора..
Version Версия прошивки и MVR
Показывает текущую версию
встроенного ПО и MVR
Stealth: Включает и выключает отображение времени в момент затяжки
OFF: Экран отображает время в момент затяжки ON: Экран выключен в момент затяжки
User Info
Иинформация о пользователе,
можно ввести через MVR2.0
Atomizer Ω: Сопротивление атомайзера
Отображает сопротивление
атомайзера
Normal: Возвращение к заводским настройкам Factory: Возвращение к заводским настройкам с очисткой информации об использовании Exit: Возврат в основное меню
Exit : возврат в основное меню.
Russia
2.Три щелчка кольца подряд в одном направлении запускают постоянное увеличение или уменьшени е значения. Для остановки нажмите основную кнопку. 3, Быстрое троекратное нажатие на основную кнопку включает режим настройки содержимого главного экрана. Для переключения между контентными позициями(C,D,E,F,G,H) поворачивайте кольцо вправо, выбранная позиция будет мигать. Для настройки выбранной позиции поворачивайте кольцо влево, и используйте основную кнопку для подтверждения выбора.
Если вы подключили исправный испаритель, при длительном нажатии на основную кнопку будет происходить испарение, а дисплей будет отображать время затяжки Посл е отпускания кнопки экран погаснет через 5 секунд. Если в течении этих 5 секунд снова нажать на кнопку, снова начнется испарение.
Сообщение Atomizer Short②Если eVic supreme обнаруживает
соообщение “Atomizer Short”.
Сообщение No Atomizer Find:③Если кнопка нажата при не подключенном атомайзере, или нет нормального контакта с
подключенным атомайзером, отображается сообщение “No Atomizer Find
10-секундная защита атомайзера:④В целях защиты атомайзера максимальная длительность затяжки ограничена 10 секундами, по истечению которых появляется сообщение “Over 10-s protection”, и подача напряжения на атомайзер прекращается.
Сообщение Power low:⑤Когда заряд аккумулятора падает ниже 5%, появ ляется сообщение “PowerLow!”, и п одача
напряжения на испаритель прекращается.
короткое замыкани е в подключенном атомайзере, появляется
Russia
8
10
Защита паролем:⑥Если эта функция включена, eVic требует ввода пароля при к
пароль 0000). Используйте кольцо для выбора цифр на экранной клавиатуре, и основную кнопку для подтверждения ввода. Если вы забыли пароль, используйте ПО MVR2.0 для его сброса (обратитесь к руководству по ПО MVR2.0 для подробной информации.)
Защита от перегрева:⑦Если температура устройства превышает установленное значение, на главном экране появляется
мигающая инконка термометра. Настоятельно рекомендуем вам в этом случае сделать перерыв в парении. Если температура выходит за пределы рабочих температур устройства, появляется сообщение “Overheat protection” и устройство отключается.
аждом включении питания (по-умолчанию
Сообщение Max puff :⑨Когда достигнуто установленное в меню количество затяжек, появляется сообщение “Max puff”.
Сообщение Max time:⑩Когда достигнуто установленное в меню суммарное время
затяжек, появляется сообщение “Max time”.
11
Russia
Предупреждения
1. Ваш eVic supreme должен ремонтироваться только сертифицированными Joyetech специалистами. Самостоятельный ремонт может привести к повреждению устройства или к уг розе для здоровья.
2. Не оставляйте eVic supreme п ри высокой температуре или влажности. Допустимый диапазон температур от 0 ℃ до 45 ℃при зарядке и от -10 ℃ до 60 ℃ при использовании.
3. Не пытайтесь использовать eVic supreme с комплектующими, произведенными другими компаниями. Если в результате такого использования возникнут повреждения, компания Joyetech снимает с себя все гарантийные обязательства.
Условия гарантии
Условия гарантии подробно изложены в гарантином талоне. Мы не несем ответственности за повреждения, вызванные нарушением условий эксплуатации. Наша гарантия не распространяется на продукты, приобретенные у не авторизованных поставщиков.
Joye
tech берет на себя обязательства по бесплатному устранению неисправностей устройства в течении 90 дней со даты
продажи.
2. Гарантия не распространяется на следующие случаи: * Покупатель не предоставил гарантийный талон и кассовый чек на устройство. * Повреждение вызвано неправильным использованием или самостоятельным ремонтом.
13
Russia
·
Перегрузка аккумулятора
перегрузки аккумулятора с сообщением Overload protection”. Если это происходит , можно сделать следующее:
1 Уменьшить мощность или напряжение 2 Использовать испаритель с большим сопротивлением 3 Зарядить аккумулятор 4 Заменить аккумулятор
·
Зарядка аккумулятора
Подсоединен USB-адаптер, eVic supreme заряжается
eVic supreme подсоединен к
Зарядка завершена
:
Если аккумкулятор не способен выдавать требуемую мощность, устройство переходит в режим
USB-порту компьютера и заряжается
Рекомендации по использованию литий-ионного аккумулятора
Для нормального функционирования устройства мы рекомендуем использовать оригинальный аккумулятор, или специальные высококачественные л итий-ионные аккумуляторы с большой токоотдачей. Использование обычных аккумуляторов не рекомендуется.
Russia
* Повреждение вызвано приложением чрезмерной силы, например, при падении устройства. * Повреждение вызвано использованием в условиях, выходящих за рамки рабочих (см. пункт “предупреждения” инструкции). * Повреждение вызвано попаданием внутрь воды или иных жидкостей * Повреждение вызвано использованием не оригинальных зарядного устройства, кабеля или аккумулятора.
3. Гарантия не распространяется на такие компоненты персонального использования и расходные материалы, как: мундштук,
картридж, сменный испаритель, подвес, кожаные чехлы.
4. Данная гарантия не распространяется на любые продукты, произведенные не Joyetech . Данная гарантия распространяется только на оригинальные продук ты Joyetech, сроком 90 дней со дня продажи.
Joyetech оставляет за собой право принимать окончательное решение по любому гарантийному случаю.
Shenzhen Joye Technology Co., Ltd. Email:info@joyetech.com
продажи, ук азанной в документе, подтверж дающем факт
Russia
12
14
Σημείωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε γνήσια προιόντα Joyetech! Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να εξασφαλίσετε τη σωστή χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες ή ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν ή τη χρήση του, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την eCig Hellas , ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο http://gr.joyetech.com.
To Joyetech eVic είανι η νέα γενιά Vapor Intelligent Cigarette (ευφυούς ηλεκτρονικού τσιγάρου).
Αναβαθμισμένες δυνατότητες
Μέγιστη ισχύς εξόδου- 30W.
Μέγιστη τάση εξόδου - 6V.
Μέγιστη ισχύς εξόδου - 30W.
Μέγιστη τάση εξόδου - 6V.
Υποστήριξη ατμοποιητών 0.5Ω ~ 5Ω.
OLED οθόνη (0,96 ιντσών, 64 x 128 pixels), με γκρι
οθόνη 16 χρώματα, μπορεί να δείξει τις φωτογραφίες
με μεγαλύτερη σαφήνεια στη συσκευή.
Φιλικότερος σχεδιασμός μενού με νέες λειτουργίες.
Κατασκευή από ανοξείδωτο χάλυβα
Μεταβλητή υποδοχή ατμοποιητών 0.5Ω~5Ω.
1
Greece
Καπάκι μπαταριοθήκης
Σώμα μπαταρίας
Πλήκτρο κατεύθυνσης“-” Κεφαλή
Πλήκτρο κατεύθυνσης“+”
eVic supreme Διαμόρφωση
Κουμπί λειτουργίας
USB θύρα
Κάλυμα
ατμοποιητή
Σύνδεσμος Ατμοποιητή
Ρύθμιση ατμίσματος:Επιλέξτε το "Vapor set" και πατήστε το κουμπί enter για να αποκτήσετε πρόσβαση στο δευτερεύον μενού
Ενώ βρίσκεστε στην πλοήγηση, το βασικό είναι να επιλέξετε την φωτιζόμενη επιλογή Χρησιμοποιήστε το κουμπί enter για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
Διακόπτης: Επιλογή λειτουργίας εξόδου της συσκευής Πλήκτρο επιλογών λειτουργίας
VV Λειτουργία μεταβλητής τάσης VW Λειτουργία μεταβλητής ισχύος
RVV Πραγματικού χρόνου λειτουργία μεταβλητής τάσης. (Ρυθμίστε μέσω MVR2.0) RVW1 Πραγματικού χρόνου λειτουργία μεταβλητής ισχύος. (Ρυθμίστε μέσω MVR2.0)
3
Greece
Χειροκίνητο Χειροκίνητη λειτουργία
Αυτόματο Αυτόματη λειτουργία
(Σημείωση:Η αυτόματη λειτουργία θα σας επιτρέψει να εισάγετε ένα χρονικό διάστημα στο οποίο θα ενεργοποιηθεί το EVIC σας. Μόλις πατήσετε το πλήκτρο "enter" το EVIC θα παραμείνει ενεργό για το χρονικό διάστημα που έχετε ορίσει.)
3.3S(Γυρίστε το κλειδί προς τα αριστερά για να αυξήσετε το χρόνο ρύθμισης. Γυρίστε το κλειδί προς τα δεξιά για να ενεργοποιήσετε τον επιλογέα και πατήστε το πλήκτρο Enter για επιβεβαίωση
Το μενού της οθόνης και η λειτουργία
A:Βασικό μενού
Λειτουργία: Κάντε κλικ στο κουμπί enter 5 φορές μέσα σε 1.5s για να μπείτε στο κύριο μενού, Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης για να επιλέξετε μενού, Αφού έχετε κάνει την επιλογή σας, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Enter για να μεταβείτε στο υπομενού Κύριο μενού:
Ενεργοποιήστε
Κατάσταση ‘’ΟFF’’
Οθόνη του μενού
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
B:eVic supreme λειτουργία χρήσης
Power on:Στο κύριο μενού, ενώ είναι σβηστό, επιλέξτε " Power on" και κάντε κλικ στο κουμπί enter. Η οθόνη θα εμφανίσει την κινούμενη εικόνα ①Το EVIC βρήκε έναν ατμοποιητή 2.2Ω: ②Το EVIC δεν βρίσκει ατμοποιητή ③Το EVIC βρήκε έναν ατμοποιητή με βραχυκύκλωμα: Power off: Επιλέξτε “power on” και πατήστε το Enter , Επιλέξτε “power off”, Η οθόνη θα εμφανίσει την εικόνα σβησίματος.
Ρύθμιση Alarm (Στις ρυθμίσεις του alarm μια ένδειξη θα μας ενημερώσει εάν ο μέγιστος χρόνος χρήσης ή μέγιστες εισπνοές έχουν επιτευχθεί. Εάν για οποιοδήποτε λόγο οι μέγιστες τιμές δεν έχουν επιτευχθεί στο προκαθορισμένο διάστημα, οι τιμές μηδενίζονται αυτόματα κατά το νέο κύκλο χρήσης. Δεν βγαίνετε στο κεντρικό μενού αυτόματα όταν έχετε επιλέξει ένα από τα παραπάνω προγράμματα. Customize/ Προσαρμοσμένη ρύθμιση
Ο κύκλος χρήσης για The cycle set of alarm time
024h (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του χρόνου, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
3200s (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του χρόνου, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
Ρύθμιση του Alarm με βάση το χρόνο
Λίστα λειτουργιών μενού
Λειτουργία Ανάψτε την συσκευή Σβήστε την συσκευή Κλείδωμα Συσκευής Ρύθμιση Ατμίσματος
Ρυθμίστε τη συσκευή
Ρυθμίστε τη οθόνη
Οθόνη του μενού
Device
Stealth
Reset
Password
Exit
Λειτουργία
Πληροφορίες συσκευής
Κρύβει την οθόνη κατά τη διάρκεια της χρήσης
(εξοικονόμηση ενέργειας)
Επαναφορά συσκευής
Επαναφορά κωδικού
Έξοδος στο αρχικό μενού
Greece
Ρύθμιση του Alarm με βάση τις εισπνοές
0800 (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμό εισπνοών, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
Greece
2
4
Puff set Ρυθμίστε των αριθμό των εισπνοών
Reset Puff (Επαναφορά του μετρητή εισπνοών)
Total Puff (Συνολικός μετρητής εισπνοών) Exit (Έξοδος στο δευτερεύον μενού)
0000 (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του
αριθμού εισπνοών, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
000000 παρουσιάζει το σύνολο των εισπνοών
Configure:Επιλέξτε την ένδειξη“Configure”και πιέστε το κουμπί Enter για την είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση σας στο μενού
χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα κατεύθυνσης και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο Enter.
2600(Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμού, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας)
5
Display: Επιλέξτε “Display” και πατήστε το πλήκτρο enter για είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση στα μενού χρησιμοποιείστε το πλήκτρο κατεύθυνσης και επιλέξτε με το πλήκτρο Enter.
User Logo: Οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν το δικό τους λογότυπο και να το εισάγουν μέσω του προγράμματος MVR2.0
7
Greece
Greece
Home Scr Επιλογή των ενδείξεων στην αρχική οθόνη.
Home ScrL1: Επιλογή της ένδειξης αριστερά 1 στην αρχική οθόνη
Home ScrL2: Επιλογή της ένδειξης αριστερά 2 στην αρχική οθόνη
Home ScrR1: Επιλογή της ένδειξης δεξιά 1 στην αρχική οθόνη
Home Scrr2: Επιλογή της ένδειξης δεξιά 2 στην αρχική οθόνη
Home ScrrB: Επιλογή της ένδειξης στο κάτω μέρος της αρχικής οθόνης.
Πιέστε “Exit” για να επιστρέψετε στο δευτερεύον μενού.
Επιλέξτε το χρόνο ενεργοποίησης της προφύλαξης οθόνης 00:01 (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμού, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
Puff count – Μετρητής εισπνοών Data time – Ημερομηνία ώρα V/W ohm V/W αντίσταση Battery - Μπαταρία Alarm time – Alarm χρόνου Alarm puff – Alarm εισπνοών V/W Clock - Ρολόι Def Logo Προεπιλεγμένο λογότυπο
Έξοδος στο κυρίως μενού
Επιλέξτε το χρόνο προβολής των πληροφοριών στην οθόνη 00:01 (Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμού, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
Boot Logo: Ρύθμιση του λογότυπου εκκίνησης OFF: Απενεργοποίηση του λογότυπου εκκίνησης Def: Επιλογή του προεπιλεγμένου λογότυπου εκκίνησης User Logo: Οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν το δικό τους λογότυπο και να το εισάγουν μέσω του προγράμματος MVR2.0
Scr Saver: Ρυθμίσεις για την προφύλαξη οθόνης OFF: Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης Def Logo: Χρήση του προεπιλεγμένου θέματος προφύλαξης της οθόνης User Logo Οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν το δικό τους λογότυπο για χρήση ως προφύλαξη οθόνης και να το εισάγουν μέσω του προγράμματος MVR2.0
Επιλογή του χρόνου αναστολής λειτουργίας 00:30(Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμού, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter)
Ρύθμιση της ώρας και ημερομηνίας
Επιλογή εμφάνισης της ώρας σε 24ωρη μορφή
Εμφάνιση της ώρας ② Ρύθμιση της ώρας
Ρύθμιση της ημερομηνίας
Επιλέξτε για τη ρύθμιση του έτους
Επιλογή εμφάνισης της ώρας σε 12ωρη μορφή
Εμφάνιση της ώρας ④ Ρύθμιση της ώρας
Temp Εμφάνιση της θερμοκρασίας της συσκευής
Επιλέξτε “℃” για την εμφάνιση της θερμοκρασίας σε βαθμούς κελσίου
Επιλέξτε “℉” για την εμφάνιση της θερμοκρασίας σε βαθμούς Φαρενάιτ
Εμφάνιση της παρούσας θερμοκρασίας της συσκευής (παρακαλούμε συνδέστε τον ατμοποιητή σας) Alarm Επιλογή της θερμοκρασίας ενεργοποίησης του alarm 25℃/77℉(Θα εμφανίσει την παρούσα θερμοκρασία της συσκευής εφ’ όσον είναι συνδεμένος ο ατμοποιητής, διαφορετικά θα εμφανίσει το μήνυμα “Please Insert Atomizer “) 45℃/113℉(Πατήστε το πλήκτρο κατεύθυνσης αριστερά για την αύξηση του αριθμού, πατήστε δεξιά για να προχωρήσει ο κέρσορας και ολοκληρώστε πατώντας το πλήκτρο Enter. Ελάχιστη τιμή για alarm θερμοκρασίας είναι 40 ℃)
Greece
Device:Επιλέξτε “Device” και πατήστε το πλήκτρο Εnter για είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση στα μενού χρησιμοποιείστε
το πλήκτρο κατεύθυνσης και επιλέξτε με το πλήκτρο Enter.
Device ID: Ο αριθμός ID της συσκευής
Εμφάνιση του αριθμού
ID της συσκευής
Stealth: Επιλέξτε “Stealth” και πατήστε το πλήκτρο Εnter για είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση στα μενού χρησιμοποιείστε το πλήκτρο κατεύθυνσης και επιλέξτε με το πλήκτρο Enter. Reset: Επιλέξτε “Reset” και πατήστε το πλήκτρο Εnter για είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση στα μενού χρησιμοποιείστε το πλήκτρο κατεύθυνσης και επιλέξτε με το πλήκτρο Enter.
Version: Η έκδοση του MVR
Εμφάνιση της έκδοσης του
λογισμικού.
Stealth: Απενεργοποίηση της οθόνης κατά τη διάρκεια του ατμίσματος OFF: Η οθόνη μένει ενεργή κατά τη διάρκεια του ατμίσματος ON: Η οθόνη απενεργοποιείτε κατά το άτμισμα.
User Info: Πληροφορίες χρήστη
Εμφάνιση πληροφοριών για τον
κάτοχο της συσκευής. Οι πληροφορίες μπορούν να ενημερωθούν μέσω του προγράμματος MVR2.0
Atomizer Ω: Πληροφορίες σχετικά με τον ατμοποιητή
Εμφάνιση της ωμικής
αντίστασης του ατμοποιητή
Reset: Επαναφορά της συσκευής Normal: Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Factory: Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγραφή των δεδομένων ατμίσματος. Exit: Επιστροφή στο κυρίως μενού
Exit : Επιστροφή στο κυρίως μενού.
Greece
6
8
Password: Επιλέξτε “Password” και πατήστε το πλήκτρο Εnter για είσοδο στο δευτερεύον μενού. Για την πλοήγηση στα μενού χρησιμοποιείστε το πλήκτρο κατεύθυνσης και επιλέξτε με το πλήκτρο Enter.
Main function
Πιέστε “Power on” για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή Μετά την ενεργοποίηση η οθόνη θα μείνει σβηστή, κατόπιν πιέστε το κουμπί “Enter” όπου θα εμφανίσει την κάτωθι εικόνα
A B
C D
E F
H
Project Function
Χαμογελαστό εικονίδιο ( Το εικονίδιο έχει τρία επίπεδα λειτουργίας. Όταν το εικονίδιο μειώνεται σε φωτεινότητα,
A
τότε σημαίνει ότι ο αριθμός εισπνοών ή/και ο χρόνος χρήσης πλησιάζει στην προκαθορισμένη τιμή του alarm
Ποσοστό ισχύος της μπαταρίας
B
Εμφάνιση περιεχόμενου 1 αριστερά
G
C D
Εμφάνιση περιεχόμενου 1 δεξιά Εμφάνιση περιεχόμενου 2 αριστερά
E
Εμφάνιση περιεχόμενου 2 δεξιά
F
Εμφάνιση των Volt που χρησιμοποιούνται
G
Εμφάνιση των Watt που χρησιμοποιούνται
H
Password: Ρύθμιση κωδικού ασφαλείας OFF: Απενεργοποίηση κωδικού ασφαλείας ON: Ενεργοποίηση κωδικού ασφαλείας
Συντομεύσεις λειτουργιών
1, Στις θέσεις VV και VW, περιστρέψτε τον διακόπτη αριστερά για τη μείωση της τιμής των Volt/Watt και δεξιά για την αύξηση τους.
9
επιλέξτε τον αριθμό που επιθυμείται και καταχωρείστε τον με το πλήκτρο Enter. Σε περίπτωση που ξεχάσετε τον κωδικό χρησιμοποιείστε το λογισμικό MVR 2.0 για να επαναφέρετε ή να διαγράψετε τον κωδικό. (Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στις οδηγίες λογισμικού MVR2.0)
Προστασία υπερθέρμανσης:⑦Σε περίπτωση που η θερμοκρασία λειτουργίας της συσκευής υπερβεί αυτή που έχει προγραμματιστεί ως μέγιστη, θα εμφανιστεί ένα θερμόμετρο στην οθόνη. Σας προτείνουμε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μέχρι η θερμοκρασία να επιστρέψει σε φυσιολογικά επίπεδα. Όταν η θερμοκρασία αυξηθεί περεταίρω τότε θα εμφανιστεί σχετικό μήνυμα στην οθόνη και το eVic supreme θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Alarm μέγιστου αριθμού εισπνοών:⑨Όταν ο αριθμός των μέγιστων εισπνοών έχει επιτευχθεί, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “Max puff”, αντί για την ένδειξη του χρόνου ατμίσματος. Alarm μέγιστου χρόνου:⑩Όταν ο μέγιστος χρόνος ατμίσματος έχει επιτευχθεί, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα“Max time”αντί για την ένδειξη του χρόνου ατμίσματος.
Greece
2,Στις θέσεις VV και VW, η περιστροφή του διακόπτη 3 φορές αριστερά ή δεξιά μεταβάλει αυτόματα τις τιμές των Volt/Watt. Για την επιλογή της κατάλληλης τιμής πατήστε το κουμπί Enter. 3,Πιέστε το πλήκτρο Enter 3 φορές για εμφανιστεί το κεντρική οθόνη πληροφοριών, κατόπιν χρησιμοποιείστε τον περιστροφικό διακόπτη για την επιλογή του κατάλληλου πεδίου (C,D,E,F,G,H).Όταν το ανάλογο πεδίο επιλεγεί περιστρέψτε αριστερά το διακόπτη για την αλλαγή του περιεχομένου και πατήστε Enter για επιβεβαίωση.
Για να ξεκινήσετε το άτμισμα συνδέστε ένα ατμοποιητή στη συσκευή σας και πιέστε το πλήκτρο Enter για όση ώρα εισπνέετε. Την ίδια στιγμή στην οθόνη θα εμφανίσει ο χρόνο ατμίσματος. ① Όταν απελευθερώσετε το πλήκτρο Enter η οθόνη θα απενεργοποιηθεί μετά από 5 δευτερόλεπτα. Για να ατμίσετε πιέστε το πλήκτρο Enter ξανά. Alarm βραχυκυκλώματος ατμοποιητή πλήκτρο Enter δεν ενεργοποιείτε ο ατμοποιητής, επίσης ανάβει και η σχετική ένδειξη στην οθόνη.
Σε περίπτωση που ο ατμοποιητής παρουσιάσει βλάβη ή έχει βραχυκυκλώσει, πιέζοντας το
:
Alarm αδυναμίας εντοπισμού ατμοποιητή:③ Σε περίπτωση που ο ατμοποιητής δεν είναι σωστά συνδεμένος ή έχει πρόβλημα, πιέζοντας το πλήκτρο Enter δεν ενεργοποιείτε ο ατμοποιητής, επίσης ανάβει και η σχετική ένδειξη στην οθόνη. Προστασία 10 δλ:④Για την προστασία του ατμοποιητή και της μπαταρίας η συσκευή σας απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 10 δευτερόλεπτα, ενώ ανάβει και η σχετική ένδειξη στην οθόνη. Προστασία χαμηλής ισχύος:⑤Όταν η διαθέσιμη ισχύς της μπαταρίας φτάσει χαμηλότερα από 5%, ανάβει η σχετική ένδειξη στην οθόνη κατά τη διάρκεια ατμίσματος. Όταν η διαθέσιμή ισχύς φτάσει το 0% η συσκευή απενεργοποιείτε αυτόματα.
Προστασία με κωδικό ασφαλείας:⑥Όταν έχει επιλεγεί η συγκεκριμένη λειτουργία ένας κωδικός τεσσάρων ψηφίων απαιτείται όταν το eVic supreme ενεργοποιείται για πρώτη φορά (ο προεπιλεγμένος κωδικός είναι 0000).Με τη βοήθεια του περιστροφικού διακόπτη
Greece
Προστασία υπερφόρτωσης μπαταρίας: ①Στην περίπτωση που η μπαταρία δεν μπορεί να παρέχει το επιθυμητό επίπεδο ισχύος, θα
·
ανάψει η σχετική ένδειξη στην οθόνη. Εάν αυτό συμβεί προχωρήστε στις παρακάτω ενέργειες: 1 Χαμηλώστε τα Volt ή τα Watt που χρησιμοποιείτε 2 Επιλέξτε ένα ατμοποιητή με μεγαλύτερη αντίσταση 3 Φορτίστε την μπαταρία 4 Αντικαταστήστε την μπαταρία
Φόρτιση
·
Συνδέστε το καλώδιο USB σε για να φορτίσετε το eVic supreme
③Χρησιμοποιείστε μια USB θύρα αυξημένης ισχύος στον υπολογιστή σας για να φορτίσετε το eVic supreme ④Πλήρως φορτισμένη
Οδηγίες για μπαταρίες λιθίου
Για τη διασφάλιση ορθής λειτουργίας της συσκευής σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε τις γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου ή αντίστοιχων υψηλών προδιαγραφών (SONY US18650VTC4, SONY US18650VTC5). Η χρήση κοινών μπαταριών ιόντων λιθίου, δεν προτείνεται.
10
11
Greece
Προφυλάξεις
1. Για επισκευές αναφερθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο Joyetech. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη μονάδα μόνοι σας καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά ή τραυματισμός.
2. Μην αφήνετε το eVic supreme σε υψηλές θερμοκρασίες ή συνθήκες υγρασίας, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Η θερμοκρασίες λειτουργίας είναι μεταξύ 0 ℃ έως 45 ℃ κατά τη φόρτιση και -10 ℃ ως 60 ℃ σε χρήση.
3. Μην επιχειρήσετε να συνδυάσει το eVic supreme με ανταλλακτικά από άλλες μάρκες τσιγάρων. Δεν έχουν όλα τις ίδιες προδιαγραφές και σε περίπτωση ζημιάς με αυτόν τον τρόπο, Joyetech δεν θα αναλάβει την ευθύνη και την εγγύησή σας θα είναι άκυρη.
Οι όροι της εγγύησης
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε την κάρτα εγγύησης του Joyetech προϊόντος σας. Δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί από λάθος χρήση. Η εγγύησή μας δεν ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν από τρίτους διανομείς/προμηθευτές. Η Joyetech συμφωνεί να παρέχει υπηρεσίες επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης, σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχει υπηρεσίες επισκευής δωρεάν για ελαττωματικά εξαρτήματα Joyetech. Η περίοδος εγγύησης είναι 90 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό χρήστη.
2. Αυτή η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί, για τους παρακάτω λόγους:
13
Greece
PC software instruction
Greece
* Ο Πελάτης δεν παρέχει την κάρτα εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς. * Βλάβη, φθορά ή ζημιά που προκαλείται λόγω ακατάλληλης χρήσης ή μη εξουσιοδοτημένης επισκευής. * Βλάβη, φθορά ή ζημιά ως αποτέλεσμα βίας, όπως πτώση. * Βλάβη, φθορά ή ζημιά ως αποτέλεσμα χρήσης έξω από τις συνιστώμενες συνθήκες λειτουργίας (δείτε προφυλάξεις στο εγχειρίδιο χρήσης). * Βλάβη, φθορά ή ζημιά που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση νερού ή άλλων υγρών (βλ. εγχειρίδιο χρήσης για οδηγίες λειτουργίας). * Βλάβη, φθορά ή ζημιά που οφείλονται σε χρήση με προσθήκη μη-Joyetech εξαρτημάτων (φορτιστή, μπαταρία και καλώδιο τροφοδοσίας).
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα προσωπικά αντικείμενα ή αναλώσιμα αγαθά και τα υπόλοιπα περιεχόμενα που περιλαμβάνει το πακέτο, όπως: επιστόμιο, δοχείο υγρού, κεφαλή ατμοποιητή, κορδόνι, υγρό αναπλήρωσης και δερμάτινη θήκη.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μάρκας μη-Joyetech. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για επιλέξιμα προϊόντα μάρκας Joyetech κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης των 90 ημερών από την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς.
Η Joyetech διατηρεί το δικαίωμα της τελικής απόφασης σε όλες τις περιπτώσεις εγγύησης. Η Joyetech μπορεί να ερμηνεύει και να αναθεωρεί το περιεχόμενο της εγγύησης και των όρων αυτής.
Joyetech (Shenzhen) Electronics Co., Ltd. Email: info@joyetech.com
Greece
12
14
使用须知 了解显示菜单及操作方法
感谢您选择卓尔悦! 使用前请仔细阅读该手册以确保正确使用。如果您需要其他信息或者对产品及其使用有任何问题,请联系当地的卓尔悦代理商,或者访问我 们的网站www.joyetech.com
eVic supreme电池是新一代大功率智能化电池。
升级功能
最大输出功率达到
・
最大输出电压
・
0.5Ω~5Ω
支持
・
OLED
・
显示更清晰,更细腻,它的16阶灰度功能可以 让我们把照片在设备上清晰的显示出来。
更加人性化的菜单设计,更加强大的功能,
・
带来更加与众不同的使用体验。
不锈钢材料
・
可换式雾化器连接环
・
1
30W
6V
阻值的雾化器,使用范围更广
显示屏(采用
0.96寸64×128
Chinese
像素),
电池杆电池尾盖
方向键“- 控制端
方向键“+
eVic supreme的组成
Enter
USB接口
装饰圈
A:主菜单 操作:1.5S内连续按5下开关(enter键)进入主菜单,并通过方向键进行菜单选项选择,按“enter确认进入二级菜单。 主菜单显示:
开机状态 关机状态 菜单功能列表
菜单显示
Power on
Power off
Sleep
Vapor set
Configure
Display
B:具体功能操作 Power on:关机状态在主菜单中选中“Power on”选项,按enter进入,显示屏显示开机动画:
①电池连接2.2Ω雾化器时: ②电池未连接雾化器时: ③电池连接雾化器短路时:
功 能
开机 关机
休眠 抽烟设置 设备设置 显示设置
菜单显示
Device Stealth
Reset
Password
Exit
功 能
设备信息
抽烟时间显示设置
设备复位
开机密码设置
退出主菜单
Power off:关机状态在主菜单中选中“Power off”选项,按enter进入,显示屏显示关机动画④:
Chinese
(
Alarm set 警告设置
告值,再下一周期开始时时间和口数都会清零并重新开始计数) Never(选择此选项后自动返回上级菜单) Customize(用户自定义) Exit(退出到二级菜单)
此警告设置中,在设置的警告时间周期内,时间和口数只要有一个达到警告值,就会出现警告画面;如果在时间周期内,时间和口数都没达到警
2
Vapor set:主菜单中选中“Vapor set”选项,按“enter进入第二级菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter”键为菜单确认。
Switch 设备输出模式选择 Mode 设备工作模式选择
Manual
手动工作模式
Auto
自动工作模式
(
注意:自动工作模式下你可以输入一段时间使你的
eVic supreme
保持工作状态,按
eVic supreme
将在你规定的一段时间内保持工作状态
3.3S (
方向键向左旋转,增加设置时间;方向键
向右旋转,光标进行切换,按
) Total Puff (
总抽烟口数
“enter”
“enter”
键后你的
enter
键确认
)
键为菜单确认。
3
Configure
Chinese
:主菜单中选中
VV
可调电压模式
VW
可调功率模式
RVV
实时可调电压模式
RVW1
实时可调功率模式
(通过
“Configure”
MVR2.0
选项,按
设置)
1
Puff set
抽烟口数设置
Reset Puff (
Exit (退出到二级菜单)
方向键向右旋转,光标进行切换,按enter键确认)
④ ⑤
“enter键”
进入第二级菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,
复位当前抽烟口数
0000
复位当前抽烟口数(方向键向左旋转,增加设置口数;
000000
显示总抽烟口数
Exit(
退出到主菜单
)
报警时间 周期设置
)
024h (方向键向左旋转,增加设置时间;
)
方向键向右旋转,光标进行切换, 按enter键确认)
3200s (方向键向左旋转,增加设置时间; 方向键向右旋转,光标进行切换, 按enter键确认)
抽烟时间 报警设置
0800 (方向键向左旋转,增加设置口数; 方向键向右旋转,光标进行切换, 按enter键确认)
Chinese
System 系统待机时间设置 00:30(方向键向左旋转,增加设置数值; 方向键向右旋转,光标进行切换,按enter键确认)
Temp
设备温度设置: ℃ 摄氏度
Current
当前设备温度查看(连接雾化器时才能查看温度
25℃/77℉(
连接雾化器的时候显示当前温度
45℃/113℉(
方向键向左旋转,增加设置数值;方向键向右旋转,光标进行切换,按
华氏度
) Please Insert Atomizer (
) Alarm
高温报警设置
未连接雾化器时显示
enter
键确认
抽烟口数 报警设置
) )
4
2600(方向键向左旋转,增加设置数值; 方向键向右旋转,光标进行切换)
5
Chinese
Scr Saver 屏保时间设置 00:01 (方向键向左旋转,增加设置数值;方向键向右 旋转,光标进行切换,按enter键确认)
Screen 亮屏时间设置 00:01 (方向键向左旋转,增加设置数值;方向键向右旋转, 光标进行切换,按enter键确认)
Display:主菜单中选中“Display”选项,按“enter进入第二级菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter” 键为菜单确认。
Home Scr 显示屏主界面显示内容设置 Home ScrL1 显示屏主界面左1显示内容设置 Home ScrR1 显示屏主界面右1显示内容设置 Home ScrL2 显示屏主界面左2显示内容设置 Home ScrR2 显示屏主界面右2显示内容设置 Home ScrB 显示屏主界面下部显示内容设置 Exit 退到二级菜单
Boot Logo 开机动画设置 OFF 关闭开机动画
Puff count 口数统计 Data time 时间 V/W ohm V/W阻值 Battery 电量显示 Alarm time 报警时间 Alarm puff 报警口数 Def Logo 设备默认logo User Logo 用户自设logo
(通过MVR2.0软件导入)
7
Chinese
Def Logo 系统默认动画 User Logo 用户自设动画 (通过MVR2.0导入)
Scr Saver 开机屏保设置 OFF 关闭屏保 Def Logo 系统默认屏保 User Logo 用户自设屏保 (通过MVR2.0软件导入屏保)
Exit
退出
Calendar 12Hour 12
(方向键向左旋转,增加设置数值;方向键向右旋转,光标进行切换,按enter键确认)
日历设置
: 24Hour 24
小时制
小时制
① Show Time
③ Show Time
显示设备时间 显示设备时间
② Set Time ④ Set Time
时间设置 时间设置
Set Data
日期设置
Set Year
年份设置
Chinese
Device:主菜单中选中“Device”选项,按“enter进入第二级菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter”键为菜单确认。
Device ID 设备ID
显示当前设备的ID号
Stealth:主菜单中选中“Stealth”选项,按“enter进入子菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter”键为菜单确认。 Reset:主菜单中选中“Reset”选项,按“enter进入子菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter”键为菜单确认。
Version
设备软件版本
显示当前设备的软件版本信息
Stealth 抽烟时间显示设置
OFF 关闭抽烟秒数隐藏模式 ON 打开抽烟秒数隐藏模式
User Info
用户信息
显示当前的用户信息,用户信息
MVR2.0
通过PC端
软件写入设备
Atomizer Ω
显示当前雾化器阻值
雾化器信息
Normal 恢复出厂默认设置 Factory 恢复出厂默认设置
并清空抽烟数据 Exit 退到主菜单
Chinese
Exit
退出到主菜单
6
8
Password:主菜单中选中“Password”选项,按“enter进入二级菜单,菜单操作过程中,方向键为菜单选择,“enter”键为菜单确认。
主要功能
选择“Power on”开机动画结束后黑屏,此时按“enter键”会出现以下画面:
A B
C D
E F
G
H
项 目 功 能
Smile icon笑脸图标(图标显示分3个等级,
A
显示越淡,表示抽烟的口数或者时间离设 置的最大抽烟口数或者抽烟时间越近)
电量百分比
B
主界面左1显示内容
C D
主界面右1显示内容 主界面左2显示内容
E
主界面右2显示内容
F
当前所选择的输出模式
G
主界面下部显示内容
H
Password: 开机密码设置 OFF: 关闭开机密码模式 ON: 打开开机密码模式
主界面快捷键
1,在VVVW模式下,方向键向左旋转进行电压或者功率的减少,方向键向右旋转进行电压或者功率的增加。 2,在VVVW模式下,向左或者向右连续旋转方向键”3次可以实现电压或者功率的连续减或者连续加,按“enter停止。 3,连续按“enter”3次,进入主界面显示内容选择快捷操作功能,方向键向右旋转,进行显示区域(C,D,E,F,G,H)的选择操作,被选中的 区域会闪烁,此时方向键向左旋转进行显示内容的切换,按“enter确认。(注:在选择G区域时,是对输出模式的选择操作)
9
Chinese
·电池超负荷保护模式:①当电池不能提供当前输出功率时,进入电池超负荷保护模式,此时需要:
1, 降低输出电压或功率 2, 用大阻值雾化器 3, 对电池进行充电或更了换锂电池 4, 更换高倍率锂电池
·充电状态:连接墙插充电时②: 连接电脑充电时③: 充电完成④:
*保证抽烟效果和电池正常工作,建议电池电量低于10%时及时充电! *为保证锂电池充电安全,请不要拿出锂电池充电!
锂电池介绍
为了保证产品的使用效果,建议使用原配锂电池或者高品质的高倍率锂电池,不建议使用普通锂电池。
PC端软件使用说明
11
Chinese
·正常工作:在正常连接雾化器时,此时长按 黑屏,在5S间长按 并出现报警画面。
·输出开路报警:③如果连接的雾化器开路或无雾化器连接时,长按
·工作超时保护:④为保护雾化器及电池,电池在连续工作
·低电压保护:
·开机密码保护:⑥启用此功能,开机时需输入设置好的4位密码(默认密码 如果忘记密码,使用MVR 2.0软件可以找回或者重设密码(具体见MVR 2.0软件使用说明)
·温度过热保护:⑦但设备温度超过温度保护设定值时,主界面会出现温度计图标闪烁提示,此时建议暂停使用设备,等温度下降后再重新 使用。如果温度超过设备正常工作温度范围时,将出现高温报警界面⑧,并强制关断输出。
·最大抽烟口数报警:⑨当抽烟口数超过设定的最大抽烟口数,主界面出现抽烟时不再显示秒数,而是显示
·最大抽烟时间报警:⑩当抽烟时间超过设定的最大抽烟时间,主界面出现抽烟时不再显示秒数,而是显示
enter
键,雾化器工作并重新计时,输出短路报警②。如果连接的雾化器短路或输出短路,长按
当电池电量低于5%时,出现低电量报警提示,当电池电量为0%时,进入低电压保护状态,自动关闭设备。
“enter键”
,雾化器工作,正常抽烟,显示屏显示抽烟的时间①,松开按键,此画面维持5S后
enter
10S
键时,电池无输出并出现 报警画面。
时,会进入超时工作保护状态。
0000
),方向键为小键盘数字选择键,
“enter”
“Max puff” “Max time”
enter
键时,电池无输出
键为确认键,
报警信息。
报警信息。
Chinese
注意事项
·
·
·
请参考你的保修卡,对于人为操作不当的损坏,我们将不负任何责任。保修卡不适用于从第三方经销商购买的产品。
卓尔悦公司对于本品牌的产品提供保修服务,保修条款如下:
1. 我们将针对卓尔悦的产品为最终用户提供免费维修,保修期为自购买日起90天。
2. 若发生以下任何一个情况,我们将不再提供保修:
·
·
·
·
·
·
3. 此保修政策不适用于个人项目或消耗物品和附属品,如:烟嘴,烟弹,雾化头,布袋,链子和小皮套
4. 非卓尔悦品牌的产品不在保修范围内,此保修政策只针对自购买日期起90天内的合格的卓尔悦产品有效。
解释权归卓尔悦所有,卓尔悦有权对本质保卡的内容做解释和修改。
eVic supreme
请确保你的 请在干燥的环境中使用
eVic supreme
客户没有提供质保卡和购买凭证
因操作不当或非法使用导致的损坏 因用力过度而导致的损坏,如掉落或摔落 因明知不可为而为之导致的损坏(请参照使用说明书里的注意事项 因烟液的不正当使用而导致的损坏(请参照使用说明书里的操作指南 因使用非卓尔悦产品的备件而导致的损坏(如充电器,电池和数据线
只能由卓尔悦维修。请勿擅自维修,否则会导致产品损坏或个人伤害。
eVic supreme
所使用的部件为卓尔悦专门设计。请勿将
,使用时温度在
-10℃到60
eVic supreme
℃之间,充电时在0℃到45℃之间。
与其他非权威的部件一起使用,否则将导致设备功能出错或导致设备损坏。
)
) )
Chinese
10
12
Shenzhen Joyetech Electronics Co., Ltd.
Email: info@joyetech.com Web: www.joyetech.com
the eVic supreme User Manual
Loading...