Joycare EL-580 User Manual

Page 1
EL-580
MANUALE D’USO BILANCIA ELETTRONICA
USER MANUAL ELECTRONIC SCALE
MANUEL D’INSTRUCTION BALANCE ELECTRONIQUE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN ELEKTRONISCHE WAAGE
MANUAL DE UTILIZO BALANZA ELECTRONICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA ELECTRÓNICA
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ CÂNTAR
Page 2
2
Page 3
3
EL-580
I
BILANCIA ELETTRONICA
Vi ringraziamo per aver acquistato la bilancia elettronica JOYCARE, uno strumento di precisione per soddisfare le vostre esigenze. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto è importante leggere attentamente le istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Capacità: 5 kg Divisione: 1 g Touch screen Ultrasottile solo 18 mm Display LCD Piatto in vetro temperato Tasto selezione unità di misura g/oz Tasto TARE/ON/OFF: tasto accensione, spegnimento e tara Spegnimento automatico Indicatore di sovraccarico Indicatore batterie scariche Alimentazione: 2 batterie al litio CR2032 (3V) incluse
ISTRUZIONI PER L’USO
Aprire il coperchio del vano batterie posto sotto la bilancia. Rimuovere l’etichetta isolante dalle batterie e richiudere il coperchio.
Procedere alla pesata
Posizionare la bilancia su una supercie piana e stabile. Posizionare la ciotola o qualsiasi altro contenitore sul piatto della bilancia, prima di accenderla. Sorare leggermente il tasto TARE/ON/OFF per accendere l’apparecchio. Il display visualizzerà “0g” o “000 oz”; ora la bilancia è pronta per pesare. Selezionare l’unità di misura g/oz tramite il tasto “UNIT” posto sotto la bilancia. Posizionare l’alimento da pesare o la ciotola sempre al centro della bilancia e il display visualizzerà il peso rilevato. ATTENZIONE:ATTENDERE SEMPRE CHE IL DISPLAY VISUALIZZI “0” PRIMA DI PROCEDERE ALLA PESATA. Premere il tasto TARE/ON/OFF per spegnere l’apparecchio.
Funzione tara/pesatura
Accendere il prodotto.
Per eliminare il peso della ciotola o di qualsiasi altro contenitore, posizionarlo sopra il piatto della bilancia, premere il tasto TARE/ON/OFF e il display visualizzerà “0”. Compiere questa operazione prima di posizionare l’alimento sul piatto. NB: Se la ciotola o un altro contenitore vengono posti sul piatto PRIMA dell’accensione, l’apparecchio esclude questo peso automaticamente.
Tara negativa
La tara viene visualizzato come numero negativo, quando viene rimosso tutto il peso dall’apparecchio(compreso il contenitore). Premere nuovamente il tasto TARE/ON/OFF per azzerare il prodotto.
Accensione/spegnimento
Usare il tasto TARE/ON/OFF sia per accendere che per spegnere la bilancia.
Autospegnimento
Spegnimento automatico: dopo alcuni secondi di non utilizzo.
Page 4
4
Indicatore di sovraccarico
Quando il prodotto viene sovraccaricato (oltre i 5 Kg), il displaymostra“o-Ld”. Rimuovere immediatamente il peso in eccesso, per evitare di danneggiare la bilancia.
Indicatore batterie scariche
Quando il display visualizza “Lo”, signica che la batteria è scarica. Sostituire la batteria. Aprire il coperchio del vano batteria posto sotto la bilancia. Estrarre la batteria scarica ed inserire 2 batterie CR2032 nuove, rispettando le polarità indicate. Richiudere il coperchio (funzionamento batterie in parallelo).
MANUTENZIONE
Posizionare la bilancia su una supercie piana e stabile. Pulire con un panno umido: evitare qualsiasi inltrazione d’acqua. Non utilizzare mai detergenti chimici. Non immergere mai il prodotto nell’acqua. In quanto strumento di precisione, la bilancia deve essere trattata sempre con cura. Non sottoporla ad urti e non farla cadere. Non aprire o manomettere l’apparecchio: le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario decade la garanzia. Tenere al riparo da polvere e umidità;non esporre al sole o a temperature eccessive. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiarlo. Non appoggiare nessun oggetto sul piatto,quando la bilancia non è in funzione.
AVVERTENZE
Questo prodotto è destinato solo all’uso per cui è stato concepito, e cioè come bilancia elettronica per uso esclusivamente domestico. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti. Durante la pesatura i cibi devono entrare in contatto solo con contenitori adatti a tale utilizzo. La presente bilancia non è utilizzabile per determinare il peso di oggetti o sostanze nelle transazioni commerciali,per la fabbricazione di medicine, per il calcolo di pedaggi, tariffe, tasse, premi, ammende, remunerazioni, indennità o canoni di tipo analogo determinati in funzione del peso.
Questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto di tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni. Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla ne della loro vita utile, vanno smaltite negli appositi raccoglitori. Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
Page 5
5
ELECTRONIC SCALE
Thanks for having chosen the JOYCARE electronic scale, an accurate tool for a daily use. In order to ensure the correct usage of the scale, it is advisable to read carefully this instruction manual. It is also advisable to save this manual for a future use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Capacity: 5 kg Division: 1 g Touch screen Ultraslim only 18mm LCD display Tempered glass platform g/oz key: for weight unit selection TARE/ON/OFF key Auto switch off Overload indicator Low battery indicator Power supply: 2 lithiumbatteries CR2032 (3V) included
INSTRUCTIONS
Open the battery compartment under the product. Remove the isolating tag and close the battery compartment.
How to operate
Place the scale on a stable and at surface. Before switching the product on, place the bowl or any other container you use, on the scale platform. Switch the scale on, touching the TARE/ON/OFF key without pressure (touch buttons).The displaywill show“0g”or“000 oz”;nowthe scale is ready to be used. Place always the items or the bowl on the centre of the scale. Select the weight unit g/oz using the“UNIT”button placed under the scale. ATTENTION: PLACE THE FOOD ON THE SCALE BOWL ONLY WHEN THE DISPLAY HAS SHOWN“ 0”. In order to switch the product off, press TARE/ON/OFF key.
Tare function
Switch on the scale rst. In order to exclude the weight of any container, place it on the scale platform and then press the TARE/ON/OFF key. Now you can read “0” on the display. You should carry out this procedure before placing the food on the scale. NB: Whether the container is placed on the platform before you switch the scale on, the scale will exclude the container weight automatically.
Negative Value
When all the weight (included the container) is removed from the scale platform, you will read a negative value on the display. In order to reset the scale to“0”, just press the TARE/ON/OFF key.
TARE/ON/OFF switching
Press the TARE/ON/OFF key to switch the scale on and off. Auto-shut off
JC-580
GB
Page 6
6
The product switches itself off, after some seconds of non-use.
Overload indicator
When the weight exceeds the scale capacity (5 kg), the display shows: “o-Ld”. Remove the excessive weight immediately in order to avoid product damages.
Low battery indicator
Whether the display shows “Lo”, this means that batteries are at and it is necessary to replace them. Open the batteries compartment, placed under the scale, and replace the at battery by 2 new CR2032 batteries, respecting the polarities shown in the compartment itself (batteries is in parellele working).
MAINTENANCE AND CARE
Place always the product on a at and stable surface. Please clean the appliance with a damp and soft cloth avoiding any water seepage inside the scale. Do not use chemical detergents. Never deep the product into water. Avoid shaking, dropping or shocking the scale. This is a precision instrument and must be handled with care. Never try to repair the scale by yourself but always address to specialised centres; otherwise, the warranty will be not valid anymore. It is advisable to store the scale in a clean place. Dust, dirt, moisture, vibration, air currents, can all cause an adverse effect on the reliability and accuracy of your scale. When the unit is not used for a long period of time, it is advisable to remove battery, as their leaking can damage the appliance. When the scale is switched off, never place or lay any objects on it.
ATTENTION
Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual such as an electronic scale for domestic use only.Any other use should be considered improper and dangerous. Packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene etc.) must be kept out of the reach of children as they have the potential to be dangerous and their disposal should be carried out according to the current regulations. During the weighing procedure, food must come in contact only with special container, suitable for this purpose. These scales should not to be used toweigh objects or substances in commercial transactions, to produce medicines, to calculate tolls, tariffs, taxes, premiums, nes, remunerations, indemnities or fees of a similar kind determined by weight.
The product is made conforming with all the applicable European regulations
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled separately from householdwaste, either carry it to a separately-collectedwaste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted. The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at the end of their life. Specications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to change without notice.
Page 7
7
BALANCE ELECTRONIQUE
Nous vous remercions d’avoir acheté la balance électronique JOYCARE, un moyen de précision très utile, qui satisfera toutes vos exigences. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver ce manuel pour une utilisation future.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Portée: 5 kg Graduation : 1 g Ecran tactile Ultra plat 18 mm seulement Display LCD Plateau en verre trempé Sélection g/oz: sélection unité de mesure Touche TARE/ON/OFF: allumage /extinction /tare Extinction automatique Indicateur de surcharge Indicateur de batterie déchargée Alimentation: 2 batteries au lithium CR 2032 (3V) incluse
INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE UTILISATION
Ouvrir le couvercle du compartiment des batteries, positionné sur le fond de la balance. Enlever l’étiquette de protection et fermer le compartiment.
Procéder à la mesure
Positionner la balance sur une supercie plate et bien stable. Ajouter le récipient sur le plateau de la balance avant d’allumer l’appareil. Toucher doucement le boutons TARE/ON/OFF pour allumer la balance. Le display montre “0g” ou “000 oz” et la balance est prête pour peser. Positionner toujours les aliments ou le récipient aumilieu de la balance. Sélectionner l’unité de mesure g/oz en appuyant sur la touche “UNIT” positionnée sous la balance. Ajouter le produit qu’on doit peser sur le plateau; le display afche le poids enregistré. ATTENTION: IL FAUT TOUJOURS ATTENDRE QUE L’ECRAN AFFICHE “0” AVANT DE PROCEDER A LA MESURE. Pour éteindre l’appareil appuyer pendant quelques seconds sur la touche TARE/ON/OFF.
Fonction tare
Allumer la balance. Pour exclure le poids du récipient, positionnez-le sur le plateau de la balance et appuyer sur la touche TARE/ON/OFF; l’écran afche “0”. Cette opération doit être réalisée avant de procéder à la pesée des aliments. NB: Si le récipient est placé sur le plateau de la balance AVANT de son allumage, l’appareil exclut automatiquement son poids.
Tare négative
Lorsqu’on enlève tout le poids de la balance (y compris le récipient), l’écran visualise un numéro négatif. Appuyer à nouveau sur la touché TARE/ON/OFF pour mettre l’écran à zéro.
JC-580
F
Page 8
8
Allumage/Extinction
Appuyer la touche TARE/ON/OFF aussi bien pour allumer que pour éteindre l’appareil.
Extinction
Extinction automatique après quelques secondes de non-utilisation.
Indicateur de surcharge
Lorsque le produit est surchargé (c’est-à-dire au-delà de 5 Kg) l’écran afche “o-Ld”. Enlever immédiatement le poids en excès pour éviter d’endommager la balance.
Indicateur de batterie déchargée
Lorsque l’écran afche“Lo”, la batterie est déchargée.Remplacer la batterie. Enlever le couvercle du compartiment et insérer 2 batteries CR 2032, faisant bien attention à respecter la polarité + et –. Fermer le couvercle functionnement des batteries en paralléle).
ENTRETIENT
Positionner la balance sur une supercie plate et bien stable. Procéder au nettoyage de la balance avec un tissu humide. Eviter toutes inltrations d’eau.Ne jamais utiliser de détergents chimiques. Ne jamais plonger le produit dans l’eau. En ce qui concerne l’instrument de précision, la balance doit être traitée toujours avec soin. Ne pas la faire tomber. Ne pas ouvrir ou chercher à réparer l’appareil. Toutes réparations doivent être réalisées par des technicians spécialisés ; dans le cas contraire la garantie n’aura plus de validité. Ne pas ranger l’appareil dans des lieux trop humides et poussiéreux. Ne pas exposer l’appareil au soleil et aux hautes températures. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, enlever les batteries, car l’écoulement de liquide des batteries peut endommager le produit. Lorsque la balance est éteinte, il ne faut appuyer aucun objet sur le plateau.
ATTENTION
Ce produit doit être destiné à l’utilisation pour lequel il a été expressément conçu, c’est à dire comme balance électronique à utilisation domestique. Toute autre emploi est donc considéré comme impropre et par consequent dangereux. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. Pendant la pesée, les aliments ne doivent entrer en contact qu’avec des récipients appropriés pour cette utilisation. Cette balance n’est pas utilisable pour déterminer le poids d’objets ou de substances dans les transactions commerciales, pour la fabrication de médicaments, pour le calcul de péages, tarifs, taxes, primes, amendes, rémunérations, indemnités ou redevances analogues déterminés selon le poids.
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes applicables.
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur aumoment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions. Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux récipients. Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
Page 9
9
ELEKTRONISCHE WAAGE
Wir danken Ihnen dafür, die elektronische Waage JOYCARE, ein Gerät höchster Genauigkeit um Ihre Küche zu, gewählt zu haben. Vor dem Gebrauch, ist es wichtig, die folgenden Bedienungsanleitungen durchzulesen. Wir empfehlen Sie, diese Bedienungsanleitungen, um zukünftigen Gebrauch zu halten.
TECHNISCHE MERKMALE
Tragkraft: 5 kg Einteilung: 1 g Sensortastatur Ultraach: nur 18mm hoch LCD-Display Wiegeäche aus Sicherheitsglas Tara-Zuwiegefunktion Auswahl g/oz Überlastungsanzeige Abschaltautomatik Batteriestandsanzeige Stromversorgung: 2 Lithiumbatterien (je 3 V – CR2032) werden mitgeliefert.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Unterseite der Waage. Nehmen Sie den Batterieschutz ab und schließen das Fach wieder.Tragkraft: 5 kg
Inbetriebnahme
Stellen Sie die Waage auf eine ebene Fläche. Bevor Sie das Gerät einschalten, platzieren Sie bitte das Gefäß, welches Sie nicht mitwiegen wollen, in der Mitte der Wiegeäche. Schalten Sie das Gerät durch Berühren der TARE/ON/OFF Taste ein. Das Display zeigt“0g”oder“000 oz” an. Jetzt ist die Waage bereit zu wiegen. Wählen Sie die Maßeinheit g/oz mit der Taste “UNIT” welche an der Unterseite der Waage zu nden ist. Das Gerät ist betriebsbereit. Platzieren Sie das Wiegegut immer in der Mitte der Wiegeäche und das Display zeigt das Gewicht an. ACHTUNG: DAS DISPLAY MUSS IMMER “0” ANZEIGEN, BEVOR SIE STARTEN ZU WIEGEN. TARE/ON/OFF - Taste halten, um das Gerät auszuschalten.
Tara- Funktion
Die Waage einschalten. Damit ein Gefäß nicht mitgewogen wird, stellen Sie dieses auf die Wiegeäche und drücken die Taste TARE/ON/OFF. Das Display zeigt dann “0” an. Jetzt können Sie mit dem Auswiegen beginnen. Wenn Sie ein Gefäß vor dem Einschalten auf der Waage platzieren, wird das Gewicht automatisch nicht angezeigt (siehe Inbetriebnahme)
Negative Anzeige
Wenn alles von der Wiegeäche entfernt wird, zeigt das Display das Gewicht des Gefäßes als negatives Gewicht an. Drücken Sie den Knopf TARE/ON/OFF, um die Waage auf Null zu stellen.
Ein- Ausschalten
Drücken Sie die Taste TARE/ON/OFF, um das Gerät ein /auszuschalten.
JC-580
D
Page 10
10
Abschaltautomatik
Automatische Abschaltung, nachdem die Waage einige Sekunden nicht in Gebrauch ist.
Überlastungsanzeige
Wenn die Waage mit über 5 Kg belastet wird, zeigt das Display “o-Ld”. Bitte entfernen Sie das Gewicht vom Gerät, um diesem nicht zu schaden.
Batteriestandanzeige
Wenn das Display “Lo” zeigt, sind die Batterien aufgebraucht. Um diese zu ersetzen, öffnen sie das Batteriefach, entfernen die leeren Batterien und setzen neue ein. Bitte achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Dann schließen Sie das Batteriefach wieder.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie die Waage auf eine stabile Fläche. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und verwenden Sie kein scharfes Reinigungsmittel. Das Produkt nicht in Wasser eintauchen. Die Waage ist ein Gerät höchster Genauigkeit. Bitte vermeiden Sie deshalb dieses zu schütteln, irgendwo anzustoßen oder fallen zu lassen. Bitte versuchen Sie das Gerät keinesfalls selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an eine der Servicewerkstätten. Andernfalls verliert die Garantie ihre Gültigkeit. Vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub schützen. Wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht benutzt wird, bitte die Batterien entfernen (auslaufende Batterien können zu Schäden führen). Keine Dinge auf die Wiegeäche stellen, wenn die Waage nicht in Betrieb ist.
WARNUNGEN
Dieses Produkt ist nur dem vorgesehenen Verwendungszweck entsprechend, also als elektronische Waage für den Hausgebrauch zu verwenden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen und demnach gefährlich. Die Verpackungsmaterialien (Plastikhüllen, Karton, Polystyrol, usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern belassen werden, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Sie sind den geltenden Verordnungen zu entsorgen. Um die Nahrungsmittel zu wiegen, benutzen Sie bitte nur dafür geeignete Behälter. Die hier präsentierte Waage darf nicht zur Bestimmung des Gewichts von Objekten oder Substanzen die Gegenstand im Handel mit Medikamenten, für die Berechnung von Gebühren, Tarifen, Steuern, Prämien, Schadensersatz, Vergütungen, Zuschüssen oder Gebühren in Abhängigkeit von Gewicht, verwendet werden. Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt.
Alle die Anleitungen und Bilder sind auf den letzten Stand gebracht und können einiger Veränderung
unterliegen.
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einem Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte übergeben oder kann beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes dem Verkäufer zurückgegeben werden. Im Falle von Nichtbeachtung sind strenge Sanktionen vorgesehen. Die von diesem Produkt verwendeten Batterien müssen nach ihrem Gebrauch in bestimmten Sammelbehältern entsorgt werden.
Page 11
11
BALANZA ELECTRÓNICA
Le agradecemos por comprar la balanza electrónica JOYCARE, un instrumento de alta precisión. Antes de proceder a la utilización del producto es importante leer atentemente las instrucciones.Se aconseja conservar estemanual para usos futuros.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad: 5 kg División: 1 g Pantalla táctil Ultraplana de sólo 18mm Pantalla LCD Plattforma en crystal templado Sélección g/oz: Selección unidad de medida Botón TARE/ON/OFF: encendidio/apagado/tara Apagado automático Indicador sobrecarga Indicador batéria descargada Alimentación: 2 baterías de litio CR 2032 (3V) incluidas
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Abrir la tapa del deposito de la pila situado en el fondo de la balanza. Quitar la etiqueta aislante y cerrar el deposito de la pila.
Como usar la balanza
Posicionar la balanza sobre una supercie plana y bien estable. Poner el recipiente sobre el platillo antes de encender el aparato. Tocar con suavedad la tecla TARE/ON/OFF sin presionar para encender el aparato. La pantalla mostrará “O g” o “000 oz”. La balanza está preparada para su utilización. Seleccionar la unidad demedida g/oz trámite el interruptor“UNIT”situado en la parte inferior de la báscula. Poner el alimento que se quiere pesar o el contenedor siempre en el centro del plato de la balanza; la pantalla visualizará el peso revelado. ATENCIÓN:ESPERAR SIEMPRE QUE LA PANTALLAVISUALIZA“0”ANTES DE PROCEDER AL PESO. Mantener pulsado el botón TARE/ON/OFF durante algunos segundos para apagar el aparato.
Función tara
Encender la balanza. Para eliminar el peso del contenedor, colocarlo encima del platillo de la balanza y pulsar el botón TARE/ON/OFF; en la pantalla aparecerá “0”. Realizar esta operación antes de colocar el alimento sobre el recipiente. NOTA: Si el contenedor se coloca en el platillo ANTES de encender la balanza, se excluye su peso automáticamente.
Tara negativa
El peso de la tara se visualiza como numero negativo cuando se quita todo el peso del aparato (incluido el contenedor) . Pulsar nuevamente el botón TARE/ON/OFF para poner a cero el aparato.
Encendido/ Apagado
JC-580
E
Page 12
12
Usar el botón TARE/ON/OFF para encender y para apagar el aparato.
Autoapagado
Apagado automático: después de algunos segundos sin utilizar.
Indicador de sobrecarga:
Cuando el aparato se sobrecarga (más de 5 Kg),en la pantalla aparece“o-Ld”. Quitar inmediatamante el peso en exceso,para evitar posibles daños del aparato.
Indicador de pilas descargadas
Si la pantalla visualiza el símbolo“Lo” la pila están descargada. Sustituir la pila (funcionamiento de las baterías en paralelo). Abrir la tapa del vano pila, colocar las pilas (2 pila CR 2032), observando las polaridades indicadas. Cerrar el deposito de la pila.
MANUTENCIÓN
Posicionar la balanza sobre una supercie plana y bien estable. Proceder a la limpieza de la balanza, con un paño húmedo: evitar cualquier inltración de agua. No usar detergentes químicos.No sumergir nunca el producto en el agua. La balanza es un instrumento de alta precisión, por eso hay que tratarla con cuidado.No hacerla caer y no saltar por encima. No abrir o manipular el aparato: las reparaciones deben ser efectuada sólo por un especialista autorizado; al contrario caduca la garantía. No exponer el aparato a los rayos directos del sol. No guardar nunca el producto en sitios húmedos y con polvo. Si el producto no se usa durante un largo periodo de tiempo,se aconseja quitar las baterías, porque es posible una perdida de líquido puede dañar el aparato. No apoyar ningún objeto en el plato cuando la balanza no esté siendo utilizada.
ADVERTENCIA
Este producto está destinado única y exclusivamnete al uso para el que ha sido deseñado, es decir, como balanza electrónica de uso doméstico. Cualquier otro uso efectuado del producto, distinto del ya mencionado anteriormente, ha de considerarse indebido y, por tanto, peligroso. Recuerde siempre mantener fuera del alcance de los niños los elementos de embalaje (bosas de plástico, cartón, poliestiroleno, etc.) ya que constituyen potencialmente un peligro.Una vez concluido el normal ciclo de vida de dicho artículo, no deseche el producto en el medioambiente, respete, a tal propósito, cuanto establecido por la normativa vigente en materia de recolección diferenciada de residuos y basuras. Para pesar los alimentos, utilizar sólo contenidores especícos para comida. Esta balanza no es utilizable para determinar el peso de objetos o sustancias en las transacciones comerciales, para la fabricación de medicinas, para el cálculo de peajes, tarifas, tasas, primas, multas, remuneraciones, indemnizaciones o cuotas de tipo análogo determinados según el peso.
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas
aplicables.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por este aparato, al nal de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores habilitados para ello. Las especicaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.
Page 13
13
BALANÇA ELECTRÓNICA
Obrigado por ter escolhido uma balança electrónica JOYCARE. De forma utilizar correctamente a sua balança, aconselhamos a que leia cuidadosamente este manual de instruções. È também sugerido que guarde este manual para consultas futuras.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Capacidade: 5 kg Divisão: 1 g Ecrã táctil Ultra plana só 18 mm Display LCD Plataforma em vidro temperado Selecção g/oz Botão TARE/ON/OFF Desliga automaticamente Indicador de excesso de peso Power-off automático Energia: 2 Baterias de lithiumCR2032 (3V) incluidas
INSTRUÇÕES
Abrir o compartimento da bateria na parte inferior do produto. Remova a etiqueta isolante e feche de novo o compartimento.
Como Utilizar
Coloque a balança numa supercie plana e estável. Antes de ligar a balança coloque a taça ou qualquer recipiente a utilizar em cima da plataforma para o efeito. Ligue a balança, Pressionar com suavidade la tecla TARE/ON/OFF (tecla com sensor). O display indicará inicialmente “O g” o “000 oz” e então a balança estará pronta a ser utilizada. Coloque o alimento a ser pesadas ou recipiente sempre no centro do prato da balança. Seleccione a unidade de medida: g ou oz através o botão“UNIT” situada debaixo da balança ATENÇÂO: Coloque os ingredientes na taça somente após o display indicar “0”. Para desligar a balança, pressione por alguns segundos o botão TARE/ON/OFF.
Função Peso
Ligue a balança. De forma a excluir o peso do recipiente, coloque-o na plataforma e prima de seguida o botão TARE/ON/OFF.De seguida poderá ler no display “0”. Deve seguir este procedimento antes de colocar qualquer ingrediente na balança. NB:Quando a taça for colocada na plataforma antes de o ligar ,o peso da mesma sera automaticamente deduzida pela balança.
Valor Negativo
Quando todo o peso (incluindo a taça) forem retirados da plataforma da balança, no display sera apresentado um valor negative. De forma a report o valor “ 0 “, pressione o botão TARE/ON/OFF.
TARE/ON/OFF alterar
Pressione o botão TARE/ON/OFF para ligar e desligar a balança.
Desligar automaticamente
JC-580
P
Page 14
14
O produto desliga-se automaticamente breves segundos se inactivo.
Indicador de excesso de peso
Quando o peso excede a capacidademaxima da balança (5 kg),o display indica :“o-Ld”. Removaoexcessodepesoimediatamentedeforma aevitardanosnabalança.
Indicador de bateria fraca
Quando for indicado no display “Lo”, isso indica que a bateria está fraca e que se torna necessária a sua substituição. Abra o compartimento da bateria,por baixo damesma,e susbtitua a bateria fraca, respeitando a polaridade indicada no próprio compartimento (funcionamento baterias emparalelo).
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Coloque sempre o produto numa supercie plana e estável. Por favour limpe cuidadosamente o utensílio com um pano macio e humido, evitando inltrações de água dentro da balança. Não utilizar detergentes quimicos.Nunca mergulhar a balança em água. Evite abanar, sacudir ou deixar cair o utensílio.Este utensílio é de precisão e deve sermanuseado comcuidado.Nunca tente reparar a balança,consulte sempre um ponto de Assistência, caso contrário poderá perder a garantia do produto. É aconselhável guardar a balança num lugar limpo. Pó, sujidade,húmidade, vibrações, correntes de ar poderáo causar efeitos negativos na segurança e exactidão da sua balança. A não utilização do utensilio por longos periodos de tempo, aconselha-se a remoção da bateria, pois o seu derrame pode danicar o seu utensilio. Quando a sua balança estiver desligada não deve colocar qualquer objecto sobre o mesmo.
ATENÇÂO
Utilize este utensilio somente para as suas funções, como descrito neste manual de instruções somente como balança electrónica para uso doméstico. Qualquer outro tipo de utilização poderá ser impróprio e perigoso. Os componentes da embalagem(bolsas de plástico,cartão,esferovite etc) devem ser mantidos afastados das crianças, pois podem ser considerados perigosos e a sua eliminação deve ser realizada de acordo comas regulações vigentes. Esta balança não tem que ser utilizada para estabelecer o peso de objectos ou substâncias nas transações comerciais,e nemsequer para fabricarmedicamentos, ou para calcular portagens, tarifas,prémios,coimas, indemnizações oumontantes de tipo análogo determinados combase no peso.
Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes.
ELIMINAÇÂO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no m da vida útil não deve ser eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são previstas sanções severas. As baterias utilizadas por este aparelho, no m da sua vida útil, terão de ser deitadas nos recolhedores especícos. Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e podem eventualmente ser alteradas.
Page 15
15
ВЕЗНА
Благодарим Ви, че закупихте електронната везна JOYCARE, този прецизен инструмент ще задоволи Вашите потребности при готвене. Преди да започнете да използвате уреда, е важно да прочетете внимателно указанията. Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в бъдеще.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Капацитет: 5 kg Разделение: 1 g Сензорен екран (Touchscreen) Ултра тънка, само 18 мм LCD дисплей Чиния от закалено стъкло Копче за избор на единица-мярка g/oz (г/унция) Копче TARE/ON/OFF: копче за включване, изключване и тара тегло Автоматично изключване Индикатор за превишаване на теглото Индикатор за изтощени батерии Захранване: 2 литиеви батерии CR2032 (3V) включени
УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
Отворете капака на отделението за батериите, намиращо се под везната. Свалете изолиращия етикет на батериите и затворете капака.
Процедура на измерване
Поставете везната върху равна и стабилна повърхност. Поставете купата или който и да е друг съд върху чинията на везната, преди да я включите. Докоснете леко копчето TARE/ON/OFF, за да включите уреда. Дисплеят ще покаже “0g” или “000 oz”; тогава везната е готова за измерване. Изберете единицата-мярка g/oz с помощта на копчето “UNIT”, намиращо се под везната. Поставяйте винаги хранителния продукт за измерване или купата в средата на везната и дисплеят ще покаже отчетеното тегло. ВНИМАНИЕ: ВИНАГИ ИЗЧАКВАЙТЕ ДИСПЛЕЯТ ДА ПОКАЖЕ “0”, ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ ИЗМЕРВАНЕ. Натиснете копчето TARE/ON/OFF, за да изключите уреда.
Функция тара/измерване
Включете уреда.
За да елиминирате теглото на купичката или друг съд, поставете го върху чинията на везната, натиснете копчето TARE/ON/OFF и дисплеят ще покаже “0”. Извършете това действие, преди да поставите хранителния продукт върху чинията. Забележка: Ако купата или друг съд се поставят върху чинията ПРЕДИ включване, уредът автоматично изключва тяхното тегло.
Отрицателна тара
Тарата се извежда като отрицателно число, когато се свали всичкото тегло от уреда (включително и съдът). Натиснете отново
JC-580
BG
Page 16
16
копчето TARE/ON/OFF, за да нулирате уреда.
Включване/ изключване
Използвайте копчето TARE/ON/OFF както за включване, така и за изключване на везната.
Автоматично изключване
Автоматично изключване: след няколко секунди неизползване.
Индикатор за превишаване на теглото
Когато уредът бъде претоварен (над 5 кг), дисплеят показва “o-Ld”. Премахнете незабавно излишното тегло, за да избегнете увреждане на везната.
Индикатор за изтощени батерии
Когато дисплеят показва “Lo”, това означава, че батерията е изтощена. Сменете батерията. Отворете капака на отделението за батерията, намиращо се под везната. Извадете изтощената батерия и поставете 2 нови батерии CR2032, като спазвате посочените полюси. Затворете капака (батериите функционират едновременно).
Този артикул е проектиран и произведен в съответствие с всички приложими европейски директиви.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
В края на полезния си живот уредът, включително и неговите свалящи се части и принадлежности, не бива да бъде изхвърлян заедно с битовите отпадъци, а в съответствие с европейската директива 2002/96/EО. Тъй като е необходимо да се третира отделно от домакинските отпадъци, той трябва да бъде занесен в център за разделно събиране на електрически и електронни уреди, или да бъде върнат на търговския представител при закупуването на нов уред от същия тип. В случай на неспазване на тези разпоредби се предвиждат строги санкции.
Използваните за този уред батерии трябва да бъдат изхвърляни в съответните пунктове за събиране в края на техния полезен живот. ЗАБЕЛЕЖКА: Всички указания и изображения се базират на най-скорошната информация, налична към
момента на отпечатване на ръководството и могат да подлежат на промени.
Page 17
17
CÂNTAR
Vă mulţumim pentru achiziţionarea cântarului electronic JOYCARE, un instrument de precizie pentru a vă satisface exigenţele. Înainte de a utiliza acest produs este important să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări.
CARACTERISTICI TEHNICE
Capacitate: 5 kg Diviziune: 1 g Touch screen Foarte subţire 18 mm Ecran LCD Platou din sticlă temperată Tastă selectare unitate de măsură g / oz Tastă TARE / ON / OFF: tastă pornire, oprire şi tară Stingere automată Indicator de supraîncărcare Indicator baterii consumate Alimentare: 2 baterii cu litiu CR2032 (3V) incluse
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de sub cântar. Înlăturaţi eticheta izolatoare de pe baterii şi închideţi capacul.
Efectuaţi cântărirea
Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă în plan orizontal şi stabilă. Poziţionaţi bolul sau orice alt recipient pe platoul cântarului, înainte de a-l porni. Atingeţi uşor tasta TARE / ON / OFF pentru a porni aparatul. Ecranul va aşa “0g” sau “000 oz”; acum cântarul este gata pentru cântărire. Selectaţi unitatea de măsură g / oz prin intermediul tastei “UNIT” de sub cântar. Poziţionaţi alimentul de cântărit sau bolul întotdeauna în centrul cântarului şi aşajul va arăta greutatea determinată. ATENŢIE: AŞTEPTAŢI ÎNTOTDEAUNA CA AFIŞAJUL SĂ ARATE „0” ÎNAINTE DE A EFECTUA CÂNTĂRIREA. Apăsaţi tasta TARE / ON / OFF pentru a stinge aparatul.
Funcţia tară / cântărire
Porniţi produsul.
Pentru a elimina greutatea bolului sau a oricărui alt recipient, poziţionaţi-l pe platoul cântarului, apăsaţi tasta TARE / ON / OFF şi aşajul va arăta “0”. Efectuaţi această operaţiune înainte de a poziţiona alimentul pe platou.
NB: În cazul în care castronul sau un alt recipient sunt puse pe platou ÎNAINTE de pornire, aparatul exclude această greutate automat. Tară negativă
Tara este aşată ca un număr negativ, când este înlăturată întreaga greutate de pe aparat (inclusiv recipientul). Apăsaţi din nou tasta TARE / ON / OFF pentru a reseta produsul.
JC-580
RO
Page 18
18
Pornire / oprire
Utilizaţi tasta TARE / ON / OFF e ca să porniţi, e ca să opriţi cântarul.
Auto-stingere
Stingere automată: după câteva secunde de neutilizare.
Indicator de supraîncărcare
Când produsul este supraîncărcat (peste 5 kg), aşajul arată “o-Ld”. Înlăturaţi imediat greutatea excesivă, pentru a evita deteriorarea cântarului.
Indicator baterii consumate
Când aşajul arată “Lo”, înseamnă că bateria este descărcată. Înlocuiţi bateria. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de sub cântar. Extrageţi bateria descărcată şi introduceţi 2 baterii CR2032 noi, respectând polaritatea indicată. Închideţi capacul (funcţionare baterii în paralel).
Produsul este fabricat conform tuturor reglementărilor aplicabile din Europa.
EVACUAREA
Dispozitivul (inclusiv părţile detaşabile şi accesoriile) nu trebuie evacuat împreună cu deşeurile municipale la sfârşitul duratei de viaţă, ci în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC. Întrucât trebuie tratat separat de deşeurile menajere, e duceţi dispozitivul la un centru de colectare separată a deşeurilor pentru aparatele electrice şi electronice, e îl returnaţi comerciantului la achiziţionarea unui nou dispozitiv cu acelaşi scop. Orice încălcare va  urmărită cu stricteţe în justiţie. OBSERVAŢIE: Specicaţiile şi modelele au la bază cele mai noi informaţii disponibile la momentul tipăririi şi se supun modicărilor fără preaviz.
Page 19
19
GARANZIE
I: GARANZIA SOLO PER ITALIA
Joycare S.p.A. socio unico, ore, per la merce ceduta al professionista, 1 anno di garanzia come previsto dall’articolo 1495 e seg. Fonte codice civile, salvo diversi accordi pattizi, specici estensivi del diritto stesso. Non sono coperti da garanzia i danni causati da rottura accidentale, danni da trasporto, per non corretta manutenzione e pulizia, per imperizia nell’uso professionale a cui sono destinati i beni., manomissioni o riparazioni eettuate da terzi non autorizzati. Sono altresì esclusi i danni derivanti da una non corretta istallazione del prodotto e danni conseguenti ad usura e le parti, naturalmente, soggette ad usura. Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30. La merce ritenuta non eciente per le cause di cui sopra , deve essere accompagnata dal presente certicato debitamente compilato e dalla prova d’acquisto delle merci (fattura e ddt). Si raccomanda di conservare l’imballo originario del prodotto, esclusi i prodotti da installazione.
Informativa Dlgs. 196/2003
Spettabile grossista professionale desideriamo informarLa che il Dlgs 196/2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi del Dlgs predetto, Le forniamo, quindi, le seguenti informazioni:
1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti nalità: restituzione del prodotto riparato o sostituito a mezzo trasporto corriere.
2. Il trattamento sarà eettuato con le seguenti modalità: manuale /informatizzato.
3. Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale riuto a fornire tali dati potrebbe comportare la mancata o parziale esecuzione del contratto.
4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista.
Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese.
Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, oers a 1 year warranty for goods sold to professionals. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, incompetent
Page 20
20
professional use of the goods, tampering or repairs carried out by non authorised third par ties. The following is also excluded: damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certicate, duly lled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, ore pour la marchandise vendue au professionnel, 1 année de garantie. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention ou nettoyage, par un manque d’expérience dans l’utilisation professionnelle pour lequel sont prévus nos produits, par altérations ou réparations eectuées par des personnes non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: GARANTIEKARTE
Der alleinige Gesellschafter Joycare SPA gewährt für die dem Geschäftsmann überlassene Ware ein Jahr Garantie. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unprofessionellen Gebrauch der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind. Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den oben genannten Gründen für schadhaft befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, oferece para a mercadoria vendida aos prossionais, garantia de 1 ano. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, por utilização negligente por parte do destinatário da mercadoria, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
GARANZIE
Page 21
21
Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição / reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 1 año de garantía por las mercancías cedidas al profesional. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certicado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías (factura y ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
RO: CERTIFICAT DE GARANŢIE
Joycare S.p.A. asociat unic, oferă, pentru marfa predată profesionistului, 1 an de garanţie. Nu sunt acoperite de garanţie daunele cauzate de stricarea accidentală, daunele cauzate de transport, cele datorate întreţinerii şi curăţării incorecte, cauzate de lipsa de expertiză profesională în domeniul pentru care sunt destinate bunurile, defectare voită sau reparaţii efectuate de terţi neautorizaţi. Sunt de asemenea excluse daunele ce derivă dintr-o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural uzurii. Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute de rândurile de mai sus, din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată fără garanţie din motivele de mai sus, trebuie să e însoţită de prezentul certicat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură şi ddt), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
BG: ГАРАНЦИЯ
Joycare S.p.A. единствен акционер, предлага за стоката, предоставена на професионалиста, 1 година гаранция. Не се обхващат от гаранцията щетите, възникнали от случайно счупване, от увреждане при транспорта, поради неправилна поддръжка и почистване, поради неудачна професионална употреба, за която са предназначени стоките, подправяне или поправки, осъществени от трети неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват.
GARANZIE
Page 22
22
JC-215G
За да можете да получите замяна/поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати по-горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/ дистрибутор. Стоката, която бъде оценена като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото изчерпателно попълнено удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване.
Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта.
GARANZIE
Page 23
PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO
PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL
PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT
PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL
PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ
PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL
TERMÉK/SOROZATSZÁM
DATA DI ACQUISTO
DATE OF PURCHASE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
FECHA DE COMPRA
ЗАКУПУВАНЕ ДАТА
DATA CUMPĂRĂRII
BESZERZÉS DÁTUMA
INDIRIZZO
SENDER
EXPEDITEUR
ABSENDER
REMITENTE
REMITENTE
АДРЕС
EXPEDITOR
CÍM
NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE
DEALER NAME AND STEMPEL
NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR
NAME UND STEMPEL DES HÄNDLERS
REVENDEDOR NOMBRE Y CARIMBRO
NOME DE NEGOCIANTE
ИМЕ И ПЕЧАТ НА ТЪРГОВСКИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛ
NUMELE VANZATORULUI ŞI ŞTAMPILA
A VISZONTELADÓ NEVE ÉS PECSÉTJE
Page 24
REV.00-NOV2012
JOYCARE S.p.A. socio unico
Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy
e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it
Loading...