Joovy Gloo Instruction Manual

Instruction Manual
Manuel d’Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書
사용 지침서
使用手册
704X/705X
© Joovy 2018 • 180925
English
Safety and Warnings ........................................................................................................................ 4
Parts List .......................................................................................................................................... 6
Assembly and Usage ........................................................................................................................ 7
Care and Maintenance ................................................................................................................... 12
Customer Service ........................................................................................................................... 13
Francais
Sécurité et Mise en Gardes ............................................................................................................ 14
Liste des Pièces ............................................................................................................................. 16
Assemblage et Utilisation ............................................................................................................... 17
Entretien et Maintenance ................................................................................................................ 22
Service à la Clientèle ...................................................................................................................... 23
Español
Seguridad y Advertencias .............................................................................................................. 24
Lista de Partes ................................................................................................................................ 26
Armado y Uso ................................................................................................................................. 27
Cuidado y Mantenimiento .............................................................................................................. 32
Servicio al Cliente ........................................................................................................................... 33
日本語
安全と警 告 ...................................................................................................................................... 34
部 品リスト ....................................................................................................................................... 36
 組み立てと使用法 ............................................................................................................................ 37
 保存取り扱い ................................................................................................................................... 42
 顧客サービス .................................................................................................................................. 43
한국어
안전 및 경고 ...................................................................................................................................... 44
부품 목록 .......................................................................................................................................... 46
조립 및 사용법 ................................................................................................................................... 47
관리 및 유지 방법 ............................................................................................................................... 52
고객 서비스 ....................................................................................................................................... 53
中文版
 安全和警告 ...................................................................................................................................... 54
 零件清单 ......................................................................................................................................... 56
 装配和用法 ...................................................................................................................................... 57
 保养与维护 ...................................................................................................................................... 62
 客户服务 ......................................................................................................................................... 63
Safety and Warnings
IWARNING
Please read these instructions carefully before use
and keep them for future reference.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
SUFFOCATION
HAZARD
Infants have
suocated:
• In gaps between extra padding and side of the product.
• On soft bedding.
• Use ONLY the mattress provided by Joovy. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Do not use a sheet with the mattress.
• Do not place the mattress inside the tent. Use mattress ONLY in the pouch under the tent.
• Use product with only one child at a time.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacier cord. DO NOT suspend strings over bassinet or attach strings to toys.
4
• The product must be fully assembled per Joovy’s instructions before using. Do not modify the product or add any attachments not specically
recommended by Joovy.
• Do not use this product if you cannot exactly follow the accompanying
instructions.
• Do not use this product for a child who can roll over or who has reached
15 lbs. (6.8 cm).
• Do not place any cord, strap or similar item in or near this product that could become wrapped around a child’s neck.
• Do not place this product near a window or patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
• Check this product regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact Joovy if replacement parts or additional
instructions are needed.
• Children can suocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft pads in this product.
• Use only the mattress supplied by the manufacturer with this product. Do not add an additional mattress to this product.
Please do not return this product to the store.
If you experience any of diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department (page 13).
Please note: Styles and colors may vary.
5
Parts List
Tent
Bag
Cover
Sheet
Mattress
6
Assembly and Usage
Unfolding the Tent
• Remove the safety band. The tent will pop up into full conguration automatically. (1, 2, 3, 4)
ICAUTION: Prevent injury. Be careful when opening
the tent, as it may unexpectedly open in various directions. Hold it away from your body when opening.
• Unfold the mattress and open the valve. (5) The mattress is self-inating.
• Unzip the pouch under the tent. (6)
• Insert the mattress into the pouch. (7)
• Store the safety band into the pouch under the tent.
IWARNING: No tools are necessary to assemble or
disassemble this product. This product is not a toy. DO NOT allow children to play with it. Do not use any dierent or additional mattress, as this may create hazardous gaps or change the height and dimensions of our product. Do not place the mattress inside the tent. Use mattress ONLY in the pouch under the tent.
Operating the Tent
• Unzip the cover and roll up. (8, 9) Pull out the elastic loop and insert the plastic pegs into the
elastic loop on each side for holding and easy access. (10)
• Unzip the netting and roll up. (11) Pull out the elastic loop and insert the plastic pegs into the
elastic loop on each side for holding and easy access. (12)
• Place child on top of the sheet. Only place on a at, horizontal, rm and dry surface. Do not use
the tent without the cover sheet.
Cover Sheet
• The cover sheet is removable for washing. To remove, detach the Velcro® at the bottom inside
edge of the tent to gain access to the zipper. (13)
• Unzip the cover sheet from the tent. (14)
• Detach the Velcro® on the cover sheet from the Velcro® on the bottom of the tent.
• To reattach, place the sheet inside the tent.
• Fasten the zipper all the way around the cover sheet. Ensure the zipper is completely fastened.
• Ensure the Velcro® on the cover sheet attaches to the corresponding Velcro® at the bottom of the
tent.
• Completely cover the zipper with the Velcro® at the bottom inside edge of the tent.
7
1 2
3
5
4
6
7 8
8
9 10
11
12
1413
9
Folding the Tent
• Remove all items from inside the tent and close all the zippers. The cover sheet can stay attached
inside the tent.
• Keep the product on a at surface.
• Unzip the pouch at the bottom of the tent. Remove the mattress and pull out the safety band.
• Grab the top of the frame in the middle on both sides. (15)
• Bring the bottom of the frame up to the top and pinch the whole frame together in the middle. (16,
17, 18)
• Keep the folded tent upright. With one hand, grab the middle part, and with the other hand, push
the top down to the bottom. (19)
• Push the top down/inside continuously until the frame forms three circles. (20)
• The top and inside part should be grabbed by one hand while still holding onto the middle part
with the other hand (loosely) to enable the two top circles to cross each other. (21)
• Cross the two top circles more and make one circle cover the other. (22) Make sure that the part
with the safety band always ends up on top. (23)
• The frame should now form three circles on top of each other. It can now be fastened using the
safety band and stored in the bag.
• Open the valve on the mattress and begin folding to push all the air out. (24) Close the valve to
keep the mattress from self-inating.
• The folded mattress can be stored in the bag for carrying. (25, 26)
IWARNING: Please read the folding instruction carefully
before folding. After each use, deate the mattress, fold and store in the bag along with the tent and sheet. After many folds, the tent might lose some of its shape. Reshaping the frame might be necessary from time to
time.
15 16
17
10
18
19
20
21 22
23
24
25 26
11
Care & Maintenance
Maintenance
All of the ttings, other hardware and plastic parts on the product should be inspected periodically to ensure that they are secured properly and not damaged or malfunctioning. The straps and fabric items and their stitching should also be inspected periodically to ensure that they are secured properly and not loose, torn or otherwise damaged.
Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the product should not be used until they are replaced. Only original manufacturer’s components should be used. If needed, please contact Joovy at our toll-free phone number.
Cleaning
The fabric material on the tent and mattress can be surface cleaned using mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth. Air dry. The cover sheet can be machine washed in cold water. Air dry.
See the Cover Sheet section for information on removing the cover sheet for washing (page 7).
Storage
Direct sunlight may fade fabric. Store indoors to prolong its appearance. DO NOT store outdoors. Always store the product in a dry environment. Store the product in a safe place when not in use (i.e. away from children). DO NOT place heavy objects on top of the product. DO NOT store the product near a direct heat source such as a radiator or open re.
12
Customer Service
Please do not return this product to the store.
If you experience any of diculty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department:
United States
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time
customerservice@joovy.com
@joovy
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time
service@elfe.ca
Korea
Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 9:00 am – 6:00 pm GMT+9
13
Sécurité et Mise en Gardes
IMISE EN GARDE
Lire les présentes instructions attentivement avant
d’utiliser le produit et les conserver pour usage ultérieur.
Le non-respect de ces avertissements et des instructions pourrait entraîner des blessures graves ou un décès.
RISQUE DE
SUFFOCATION
Des nourrissons
ont suoqué:
• Dans des espaces entre du coussinage supplémentaire et le côté du produit.
• Sur de la literie moelleuse.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Joovy. NE JAMAIS ajouter d’oreiller, de couette, ou un
autre matelas.
• Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf sur avis contraire de votre médecin.
• Ne pas utiliser de drap sur le matelas.
• Ne pas placer le matelas dans la tente. Utilisez le matelas UNIQUEMENT dans la poche sous la tente.
14
• Utilisez le produit pour un seul enfant à la fois.
• Les cordons peuvent causer la strangulation! NE PAS placer d’objets dotés d’un cordon autour du cou d’un enfant, comme des cordons de capuchon ou ls de suce. NE PAS suspendre de cordons au-dessus de la bassinette, ou attacher de celles aux jouets.
• Le produit doit être entièrement assemblé selon les instructions de Joovy avant l’utilisation. Ne pas modier le produit ou ajouter des accessoires qui ne sont pas spéciquement recommandés par Joovy.
• Ne pas utiliser ce produit si vous ne pouvez pas vous conformer spéciquement aux instructions associées.
• Ne pas utiliser ce produit pour un enfant qui peut se retrourner ou qui a atteint 15 livres. (6,8 cm).
• Ne placez aucun cordon, courroie ou objet similaire qui pourrait s’enrouler autour du cou d’un enfant, dans ou à proximité de ce produit.
• Ne pas placer ce produit près d’une fenêtre ou porte-patio, là où un enfant pourrait atteindre le cordon d’un store ou d’un rideau et
s’étrangler.
• Vériez régulièrement ce produit avant de l’utiliser et ne pas utiliser si des pièces sont mal xées ou manquantes, ou s’il y a des signes de dommages. Ne pas substituer les pièces. Contactez Joovy si des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires sont nécessaires.
• Les enfants peuvent suoquer sur de la literie moelleuse. Ne pas placer d’oreillers, couettes ou coussins souples dans ce produit.
• Utiliser uniquement le matelas fourni par le fabricant avec ce produit. Ne pas utiliser plus d’un matelas avec ce produit.
Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous rencontrez des dicultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous avez une question au sujet de ces instructions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle (page 23).
Veuillez noter: Les styles et les couleurs peuvent varier.
15
Liste des pièces
Tente
Sac
Drap de
Protection
Matelas
16
Assemblage et Utilisation
Dépliage de la Tente
• Retirez la bande de sûreté. La tente s’ouvrira en entier automatiquement. (1, 2, 3, 4)
IAVERTISSEMENT: Évitez les blessures. Soyez
prudent lorsque vous ouvrez la tente, car elle pourrait se déployer de manière imprévisible dans diérentes directions. Tenez-la éloignée de votre corps au moment de l’ouvrir.
• Dépliez le matelas et ouvrez la vanne. (5) Le matelas est auto-gonant.
• Ouvrez la poche sous la tente. (6)
• Insérez le matelas dans la poche. (7)
• Placez la bande de sûreté dans la poche sous la tente.
IMISE EN GARDE: Aucun outil n’est nécessaire
pour monter ou démonter ce produit. Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser les enfants jouer avec celui-ci. Ne pas utiliser de matelas diérent ou supplémentaire, car cela pourrait engendrer des espaces dangereux ou modier la hauteur et les dimensions de notre produit. Ne pas placer le matelas dans la tente. Utilisez le matelas UNIQUEMENT dans la poche sous la tente.
Utilisation de la Tente
• Ouvrez la fermeture éclair de la housse et enroulez celle-ci vers le haut. (8, 9) Tirez sur la boucle
élastique et insérer les tiges en plastique dans la boucle élastique de chaque côté, pour assurer un maintien en place et un accès aisé. (10)
• Ouvrez le let et enroulez-le vers le haut. (11) Tirez sur la boucle élastique et insérer les tiges en
plastique dans la boucle élastique de chaque côté, pour assurer un maintien en place et un accès
aisé. (12)
• Placez l’enfant sur le drap. Placez uniquement sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.
Ne pas utiliser la tente sans le drap de protection.
Drap de Protection
• Le drap de protection est amovible pour le lavage. Pour retirer, détachez le Velcro® sur la bordure
intérieure inférieure de la tente an d’accéder à la fermeture éclair. (13)
• Ouvrez la fermeture éclair du drap de protection. (14)
• Détachez le Velcro® du drap de protection du Velcro® au bas de la tente.
• Pour réinstaller, placez le drap dans la tente.
• Fermez complètement la fermeture éclair tout autour du drap de protection. Assurez-vous que la
fermeture éclair est entièrement fermée.
• Assurez-vous que le Velcro® sur le drap de protection soit attaché au Velcro® correspondant au
bas de la tente.
• Couvrez entièrement la fermeture éclair avec le Velcro® sur la bordure intérieure inférieure de la
tente.
17
1 2
3
5
4
6
7 8
18
9 10
11
12
1413
19
Pliage de la Tente
• Retirez tous les éléments de l’intérieur de la tente et fermez toutes les fermetures éclairs. Le drap
de protection peut demeurer xé à l’intérieur de la tente.
• Gardez le produit sur une surface plane.
• Ouvrez la fermeture éclair de la poche au bas de la tente. Retirez le matelas et retirez la bande de sûreté.
• Saisissez le haut du cadre, au milieu entre les deux côtés. (15)
• Ramenez le bas du cadre jusqu’au sommet et compressez tout le cadre vers le milieu. (16, 17, 18)
• Gardez la tente pliée en position verticale. D’une main, saisissez la partie centrale, et avec l’autre
main, poussez le sommet vers le bas. (19)
• Poussez le sommet vers le bas/l’intérieur en continu, jusqu’à ce que le cadre forme trois cercles. (20)
• Les parties supérieure et intérieure doivent être saisies d’une main tout en maintenant la partie
centrale de l’autre main (sans serrer) pour permettre aux deux cercles supérieurs à se croiser. (21)
• Croisez les deux cercles supérieures et couvrez un cercle avec l’autre. (22) Assurez-vous que la
partie dotée de la bande de sûreté se retrouve sur le dessus. (23)
• Le cadre devrait maintenant former trois cercles, les uns au-dessus des autres. Il peut maintenant
être xé en utilisant la bande de sûreté et entreposé dans le sac.
• Ouvrez la vanne sur le matelas et commencez à plier pour faire sortir tout l’air. (24) Fermez la
vanne pour empêcher le matelas de se goner automatiquement.
• Le matelas plié peut être entreposé dans le sac pour le transport. (25, 26)
IMISE EN GARDE: Veuillez lire les instructions
de pliage attentivement avant le pliage. Après chaque utilisation, dégonez le matelas, pliez-le et rangez-le dans le sac avec la tente et le drap. Après de nombreux pliages, la tente pourrait perdre en partie sa forme. Remodeler le cadre peut s’avérer nécessaire de temps en temps.
15 16
17
20
18
19
20
21 22
23
24
25 26
21
Entretien et Maintenance
Entretien
Tous les accessoires, la quincaillerie et les pièces de plastique se trouvant sur le produit doivent être inspectés périodiquement an d’assurer qu’ils sont bien xés et ne sont ni endommagés, ni défectueux. Les sangles et pièces en tissu et leur couture doivent également être inspectés périodiquement an d’assurer qu’ils sont bien xés et ne sont pas lâches, déchirés ou endommagés.
Toute composante manquante, brisée, ou usée doit être remplacée immédiatement, et le produit ne doit pas être utilisé jusqu’à ce que ces composantes aient été remplacées. Seules les composantes du fabricant d’origine doivent être utilisées. Au besoin, communiquez avec Joovy à notre numéro de téléphone sans frais.
Nettoyage
Le matériel en tissu sur la tente et le matelas peut être nettoyé avec un savon ou détergent doux et de l’eau tiède sur une éponge ou un chion propre. Laissez sécher à l’air libre. Le drap de protection peut être lavé à la machine à l’eau froide. Laissez sécher à l’air libre.
Consultez la section Drap de protection pour obtenir des informations sur le retrait du drap de protection pour le lavage (page 17).
Entreposage
La lumière directe du soleil peut faire pâlir le tissu. Rangez à l’intérieur pour protéger son apparence. NE PAS entreposer à l’extérieur. Toujours entreposer le produit dans un environnement sec. Entreposez le produit dans un endroit sûr lorsqu’il n’est pas utilisé (dont à l’écart des enfants). NE PAS placer d’objets lourds sur le produit. NE PAS entreposer le produit près d’une source de chaleur directe, comme un radiateur ou feu ouvert.
22
Service à la Clientèle
Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous rencontrez des dicultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous avez une question au sujet de ces instructions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle:
États Unis
Joovy
(877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre
customerservice@joovy.com
@joovy
Canada
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8h30 – 17h00, heure de l’Est
service@elfe.ca
Corée
Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 9h00 – 18h00 GMT+9
23
Seguridad y Advertencias
IADVERTENCIA
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el
producto y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
Si no acata estas advertencias e instrucciones, su hijo podría sufrir lesiones graves o morir.
PELIGRO DE
ASFIXIA
Se han asxiado
bebés:
• En los espacios que quedan entre el acolchado extra y el lateral del producto.
• En la ropa de cama blanda.
• Use SOLO los colchones provistos por Joovy. NUNCA agregue un almohadón, edredón u otro colchón.
• Para reducir el riesgo de muerte súbita del bebé, los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman boca arriba, salvo que el médico indique lo contrario.
• No use una sábana con el colchón.
• No coloque el colchón dentro de la carpa. Use el colchón SOLO en el bolsillo que está debajo de la carpa.
24
• Use el producto para un solo un niño por vez.
• ¡El niño puede estrangularse con las cuerdas! NO ate elementos con cuerda alrededor del cuello del niño, como gorros con lazo o chupetes. NO coloque objetos colgando de cuerdas sobre la cuna ni ate cuerdas a
los juguetes.
• El producto debe estar completamente armado de acuerdo con las instrucciones de Joovy antes de usarse. No modique el producto ni le agregue cosas que no sean especícamente recomendadas por Joovy.
• No use este producto si no puede seguir las instrucciones adjuntas al pie de la letra.
• No use este producto con un niño que pueda rodar o que pese más de 15 libras (6,8 cm).
• No coloque dentro o cerca de este producto ninguna cuerda, tira o elemento similar que pueda enrollarse accidentalmente alrededor del cuello del niño.
• No coloque este producto cerca de una ventana o puerta de un patio donde el niño pueda alcanzar la cuerda de una persiana o cortina y
estrangularse.
• Revise este producto regularmente antes de usarlo y no lo utilice si tiene piezas sueltas, faltantes o dañadas. No cambie las piezas. Contáctese con Joovy si necesita piezas de repuesto o instrucciones adicionales.
• Los niños pueden asxiarse con la ropa de cama blanda. No coloque almohadones, edredones ni acolchados en este producto.
• Use únicamente el colchón suministrado por el fabricante con este producto. No agregue ningún otro colchón al producto.
No devuelva este producto a la tienda.
Si experimenta alguna dicultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al cliente (página 33).
Nota: Los estilos y colores pueden variar.
25
Lista de partes
Bolso
Carpa
Cobertor
Colchón
26
Armado y Uso
Cómo Abrir la Carpa
• Retire la banda de seguridad. La carpa se abrirá y armará automáticamente. (1, 2, 3, 4)
IPRECAUCIÓN: Evite lesiones. Tenga cuidado
al abrir la tienda, ya que puede abrirse de forma imprevista en distintas direcciones. Manténgala alejada de su cuerpo al abrir.
• Despliegue el colchón y abra la válvula. (5) El colchón se inará solo.
• Abra el cierre del bolsillo que está debajo de la car. (6)
• Inserte el colchón en el bolsillo. (7)
• Guarde la banda de seguridad en el bolsillo debajo de la carpa.
IADVERTENCIA: No se necesitan herramientas
para armar o desarmar este producto. Este producto no es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. No use un colchón diferente ni adicional ya que podrían formase huecos peligrosos o cambiar la altura y medidas de nuestro producto. No coloque el colchón dentro de la carpa. Use el colchón SOLO dentro del bolsillo que está debajo de la carpa.
Para Usar la Carpa
• Abra el cierre de la tapa y enróllela hacia arriba. (8, 9) Tire de la presilla elástica e inserte los
broches plásticos en las presillas para sujetar la tapa y facilitar el acceso. (10)
• Abra el cierre de la red y enróllela hacia arriba. (11) Tire de la presilla elástica e inserte los broches
plásticos en las presillas para sujetar la red y facilitar el acceso. (12)
• Coloque al niño sobre la sábana. Coloque el producto solo sobre una supercie plana, horizontal,
rme y seca. No use la carpa sin el cobertor.
Cobertor
• El cobertor puede desmontarse para lavarse. Para retirarlo, desprenda la tira de Velcro® del borde
inferior interno de la carpa para poder llegar al cierre. (13)
• Abra el cierre del cobertor para retirarlo de la carpa. (14)
• Desprenda el Velcro® del cobertor del Velcro® de la parte inferior de la carpa.
• Para volver a colocarlo, introduzca el cobertor en la carpa.
• Cierre el cierre alrededor del cobertor. Asegúrese de que el cierre esté completamente cerrado.
• Asegúrese de que el Velcro® del cobertor esté bien adherido al Velcro® de la parte inferior de la
carpa.
• Cubra el cierre completamente con el Velcro® que está en el borde inferior interno de la carpa.
27
1 2
3
5
4
6
7 8
28
9 10
11
12
1413
29
Cómo Plegar la Carpa
• Retire todos los elementos del interior de la carpa y cierre todos los cierres. El cobertor puede
quedar dentro de la carpa.
• Mantenga el producto apoyado sobre una supercie plana.
• Abra el cierre del bolsillo que está debajo de la carpa. Retire el colchón y la banda de seguridad.
• Tome la parte superior del armazón por el medio, en ambos lados. (15)
• Lleve la base del armazón hacia arriba y sujete todo el armazón junto en el medio. (16, 17, 18)
• Mantenga la carpa plegada en posición recta. Con una mano, tome la parte del medio y con la
otra presione la parte superior hacia abajo. (19)
• Empuje la parte superior hacia abajo/adentro hasta que el armazón forme tres círculos. (20)
• Sujete la parte superior e interior con una mano mientras sostiene con la otra mano la parte del
medio (sin hacer fuerza) para permitir que los dos círculos superiores se entrecrucen. (21)
• Cruce los dos círculos superiores un poco más para que uno de los círculos cubra al otro. (22)
Asegúrese de que la parte que tiene la banda de seguridad quede arriba. (23)
• Ahora el armazón debe formar tres círculos uno arriba de otro y ya puede sujetarse con la banda
de seguridad y guardarse en el bolso.
• Abra la válvula del colchón y comience a plegarlo para que salga todo el aire. (24) Cierre la válvula
para evitar que vuelva a inarse.
• El colchón plegado también puede guardarse en el bolso. (25, 26)
IADVERTENCIA: Por favor, antes de plegar la
carpa, lea detenidamente las instrucciones. Después de cada uso, desine el colchón, pliéguelo y guárdelo en el bolso junto con la carpa y el cobertor. Después varios usos, la carpa podría ir perdiendo la forma. En ocasiones, es posible que sea necesario volver a dar forma al armazón.
15 16
17
30
18
19
20
21 22
23
24
25 26
31
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento
Se deben revisar regularmente todas las sujeciones que no sean los tornillos y piezas plásticas del producto para asegurarse de que estén bien ajustadas y no estén dañadas o funcionando mal. También se deben revisar periódicamente las tiras y los elementos de tela y sus costuras para asegurarse de que no estén sueltos, gastados o dañados.
Se deben reponer de inmediato todos los componentes faltantes, rotos o gastados y no se debe usar el producto hasta tanto se hayan repuesto todos los componentes. Solo se deben usar componentes originales. Si necesita repuestos, contáctese con Joovy a su línea telefónica gratuita.
Limpieza
Se puede limpiar la supercie de la tela de la carpa y el colchón usando una esponja o paño con jabón o detergente doméstico suave y agua tibia. Dejar secar al aire libre. El cobertor puede lavarse en el lavarropas con agua fría. Dejar secar al aire libre.
Ver la información de la sección del Cobertor para saber cómo retirarlo para lavarlo (página 27).
Guardado
La luz solar directa puede decolorar la tela. Guarde el producto en el interior para proteger su aspecto. NO lo guarde a la intemperie. Guarde siempre el producto en un lugar seco. Cuando no lo use, guárdelo en un lugar seguro (es decir, alejado de los niños). NO coloque objetos pesados sobre el producto. NO guarde el producto cerca de una fuente de calor directa, como un radiador o una
llama abierta.
32
Servicio al Cliente
No devuelva este producto a la tienda.
Si experimenta alguna dicultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al cliente:
Estados Unidos
Joovy
(877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro
customerservice@joovy.com
@joovy
Canadá
Elfe Juvenile Products
(800) 667-8184, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Este
service@elfe.ca
Corea
Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 9:00 am – 6:00 pm GMT+9
33
安全と警告
I警告
このベビーカーを使用する前に本取扱説明書をよく読んで下さい。
この取扱説明書を保存し、使用の際の参考にして下さい。
• これらの警告および指示に従わない場合、重傷や死亡につながることがあり ます。
•窒息 危険
乳幼児は次の位置
で窒息する恐れが ありま す:
•余分な詰め物と製品側面の間の 隙間。
•柔らかい寝具類。
•Joovyが提供するマットレスのみを使 用してください。枕、掛け布団、または 別のマットレスを追加しないでくださ い。
• 小児科医は、乳幼児突然死症候群のリスクを減らすため、医師の指示がない 限り、健康な乳児をおんぶして眠らせることを推奨します。
• マットレス付きのシートは使用しないでください。
• テントの内側にマットレスを敷かないでください。テントの下部にあるポー チにのみマットレスを使用してください。
• 本製品は一度に1人の子供にのみ使用してください。
34
• 紐が子供の首を絞める恐れがあります!フードやおしゃぶりなどを紐で子供 の首にぶら下げないでください。バシネットの上に紐を吊るしたり、玩具に紐 を付けたりしないでください。
• 使用する前に、Joovyの指示に従って、製品を完全に組み立ててください。製 品を変更したり、Joovyが特別に推奨していないアクセサリを追加したりしな いでください。
• 添付の取扱説明書の指示に正確に従うことができない場合は、本製品を使 用しないでください。
• 寝返りを打つことのできる子供や、体重が15ポンド(6.8cm)に達した子供に は本製品を使用しないでください。
• 子供の首に巻き付く可能性のあるため、コード、ストラップなどを本製品の 中または近くに置かないでください。
• ブラインドやカーテンのコードに子供の手が届いて、絞られる可能性がある ため、窓やパティオ・ドアの近くに本製品を置かないでください。
• 本製品を使用する前に定期的に点検し、緩んだ部分や欠けている部分があ
る場合や損傷の兆候がある場合は使用しないでください。部品を交換しな
いでください。交換部品または追加の指示が必要な場合は、Joovyに連絡し てください。
• 子供たちは柔らかい寝具類で窒息する可能性があります。枕、掛け布団、ま たは柔らかいパッドを本製品の中に置かないでください。
• この製品には、製造元から提供されたマットレスのみを使用してください。こ の製品にマットレスを追加しないでください。
本製品を店に返品しないでください。
本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、顧客 サービス部(43ページ)にお問い合わせください。
ご 注 意:スタイルや色が異なることがあります。
35
部 品リスト
テント
バッグ
カ バ ー・シ ート
マ ットレ ス
36
組み立てと使用法
テントの 開 き
• 安全バンドを取り外します。テントは完全に自動的に開かれます。(1, 2, 3, 4)
Iお注意: 怪我にご注意ください。様々な予期せぬ方向に開くことが
あるため、テントを開く際にはご注意ください。開く際には体と反対方向に向 けてください。
• マットレスを広げ、バルブを開きます。(5)マットレスは自動膨張します。
• テントの下部にあるポーチのチャックを開けます。(6)
• マットレスをポーチに入れます。(7)
• 安全バンドをテントの下部にあるポーチに入れて保管します。
I警告: 本製品を組み立てたり分解したりするのには工具が必要ありま
せん。本商品はおもちゃではありません。子供たちが本製品をもてあそばない ようにしてください。別のマットレスを使用したり、マットレスを追加したりしな いでください。危険な隙間ができたり、製品の高さや寸法が変わったりする可 能性があります。テントの内側にマットレスを敷かないでください。テントの下 部にあるポーチにのみマットレスを使用してください。
テントの 操 作
• カバーのチャックを開けて巻き上げます。(8, 9) カバーのチャックを開けて巻き上げます。(10)
• 網のチャックを開けて巻き上げます。(11) 簡 単 にアクセスできるように、ゴム・ル ープ を引っ張って、プラ
スチック製のペグを両側のゴム・ループに入れます。(12)
• 子供をシートの上に座らせます。平らで硬く、乾いた水平面の上に座らせてください。カバー・シートを敷
いていない状態でテントを使用しないでください。
カ バ ー・シ ート
• カバー・シートを取り外して洗濯することができます。取り外すには、テントの内側の底部にあるVelcro®
を取り外して、チャックにアクセスします。 (13)
• カバー・シートのチャックを開けて、カバー・シートをテントから外します。(14)
• テントの底部にあるVelcro®からカバー・シートのVelcro®を取り外します。
• 再び取り付けするには、テントの内側にシートを取り付けます。
• カバー・シートの周りにあるチャックを完全に締めます。チャックが完全に締められていることを確認して
ください。
• カバー・シートのVelcro®がテントの底部にある対応するVelcro®に取り付けられていることを確認してく
ださい。
• テントの内側の底部にあるVelcro®でチャックを完全に覆います。
37
1 2
3
5
4
6
7 8
38
9 10
11
12
1413
39
テントの折り畳み
• テントの中からすべての品物を取り出し、チャックをすべて締めます。カバー・シートは、テントの内側に
取り付けたままに することができます。
• 製品は平らな場所に保管してください。
• テントの底部にあるポーチのチャックを開けます。マットレスを取り外し、安全バンドを引き抜きます。
• 両側のにあるフレームの上部を中間でつかみます。(15)
• フレームの底部を上に持ってきて、フレーム全体を中間でつかみます。(16, 17, 18)
• 折り畳んだテントを真っすぐ立てておきます。片手で中央の部分をつかんで、もう片方の手で上部を下部
まで押し下げます。(19)
• フレームが3つの円を作るまで、上部を下方/内側へ押し続けます。(20)
• 上部と内側の部分を片手でつかんで、もう片方の手で中間部分をゆったりゆったり、2つの上部の円が互
いに交わるようにします。(21)
• 2つの上部の円をもっと交差させて、1つの円がもう1つの円を覆うようにします。(22) 安全バンドが付い
ている部分が常に上に置かれていることを確認してください。(23)
• フレームは、互いに重なり合っている3つの円を作ります。これで、安全バンドを使用して固定することが
でき、バッグに保管することができます。
• マットレスのバルブを開き、折り畳みながら空気をすべて押し出します。(24)バルブを閉めて、マットレ
スが自動膨張しないようにします。
• 折り畳まれたマットレスは、バッグに保管して持ち運ぶことができます。(25, 26)
I警告: 折り畳む前に、折り畳み方法をよくお読みください。使用後は、
マットレスの空気を抜き、折り畳んで、テント、シートと共にバッグに保管してく ださい。長い間製品を折り畳んでおくと、テントの形が変わることがあります。 時々製品を開いて、フレームの形を整えてください。
15 16
17
40
18
19
20
21 22
23
24
25 26
41
保 存 取り扱 い
メンテナンス
製品の接続金具、その他のハードウェアおよびプラスチック部品がすべて、正確に固定されており、破損し ていないか、正常に機能するかを定期的に点検してください。またストラップ、布製の品物とそれらの縫い 目が正確に固定されており、緩んだり、破れたり、損傷していないかを定期的に点検してください。
紛失、破損、または磨耗したコンポーネントは直ちに交換し、コンポーネントを交換するまでは製品を使用
しないでください。元の製造元のコンポーネントのみを使用してください。必要な場合は、フリーダイヤル
の電話番号でJoovyにご連絡ください。
クリー ニング
テントとマットレスの生地は、軽度の家庭用石けんや洗剤、温かい水でスポンジやきれいな布を濡らして
表面清浄することができます。空気乾燥させます。カバー・シートは冷たい水を使って洗濯機で洗濯するこ
とができます。空気乾燥させます。
洗濯のためにカバー・シートを取り外す方法については、「カバー・シート」セクション(37ページ)を参照し
てください。
保管
直射日光によって布の色が褪せることがあります。外観を長くするために、屋内に保管してください。屋外 には保管しないでください。いつも製品を乾燥した環境に保管してください。製品を使用していないとき は、安全な場所(つまり子供から離れている場所)に保管してください。製品の上に重いものを置かないで
ください。製品をラジエータや暖炉のような熱源の近くに保管しないでください。
42
顧客サービス
本製品を店に返品しないでください。
本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、顧客 サービス部にお問い合わせください。
アメリカ
Joovy (877)456-5049、午前8時30分~午後5時(中部時間) joovy.comLiveChat、午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com
@joovy
カナダ
ElfeJuvenileProducts (800)667-8184、午前8時30分~午後5時(東部時間) service@elfe.ca
韓国
JoyPartnersLimitedKorea (822)2248-3384、午前9時~午後6時GMT+9
43
안전 및 경고
I경고
제품 사용 전에 본 설명서의 지시사항을 주의 깊게 읽고 숙지하시기 바랍니다. 또한
제품을 지속적으로 안전하게 사용하기 위하여 설명서를 잘 보관해 주시기 바랍니다.
이 경고 및 지침에 따르지 않는 경우 심한 부상이나 사망에 이를 수 있습니다.
질식 위험
유아 질식의 위험이
있는 부분:
•추가 패딩 및 제품 측면의 틈.
•부드러운 침구.
•반드시 Joovy에서 제공하는 매트리스만
사용하십시오. 절대로 베개나 이불, 또는 매트리스 등을 추가하지 마십시오.
•유아 돌연사 증후군 (SIDS) 위험을 줄이기 위해 소아과 의사들은 건강한 유아를 똑바로 눕혀서 재우는 것을 권장합니다. (다른 방법을 의사로부터 권장받지 않은 경우)
•매트리스에 시트를 같이 사용하지 마십시오.
•매트리스를 텐트 안에 놓지 마십시오. 매트리스는 텐트 아래의 주머니에만 사용하십시오.
•본 제품은 반드시 한 아이만 사용하도록 하십시오.
•끈은 질식의 원인이 될 수 있습니다! 후드끈 또는 모조젖꼭지용 끈 등, 끈이 달린 물건을 아이의 목에 걸지 마십시오. 요람 위에 끈을 늘어놓거나, 끈으로 연결된 장난감을 방치하지 마십시오.
•본 제품을 사용 전에 반드시 Joovy 지침에 따라 조립해 주십시오. 본 제품을 개조하거나 Joovy 전용으로 지정되지 않은 부착물을 부착하지 마십시오.
•첨부된 지침을 정확히 따를 수 없는 경우는 절대 본 제품을 사용하지 마십시오.
44
•본 제품은 스스로 몸을 뒤집을 수 있거나, 체중이 15lbs (약 6.8kg) 이상인 유아에게는 사용하지 마십시오.
•전선, 끈 등 유아의 목에 감길 수 있는 물체를 본 제품 근처에 방치하지 마십시오.
•절대로 본 제품을 창문이나 테라스 문 근처 등, 유아가 블라인드나 커튼의 끈을 잡아서 질식할 수 있는 곳에 방치하지 마십시오.
•본 제품을 정기적으로 점검하시고, 느슨하거나 분실된 부분이 있거나 혹은 파손된 부분이 있는 경우 사용하지 마십시오. 부품을 임의로 교체하지 마십시오. 부품의 교체나 추가 지침에 대한 문의를 해야 할 경우는 반드시 Joovy에 연락해 주십시오.
•유아는 부드러운 담요에 의해 질식할 수 있습니다. 본 제품 안에 베개, 이불 또는 부드러운 패드 등을 넣지 마십시오.
•제조자가 이 제품과 함께 제공하는 매트리스만 사용하세요. 다른 매트리스를 추가로 사용하지 마세요.
이 제품을 매장으로 반환하지 마십시오.
이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오 (53페이지).
주의해 주십시오: 스타일 및 색상은 여러 종류가 있습니다.
45
부품 목록
가방
텐트
커버 시트
46
매트리스
조립 및 사용법
텐트 펴기
• 안전 밴드를 제거하세요. 텐트가 자동으로 완전히 펴집니다. (1, 2, 3, 4)
I주의: 부상 방지. 텐트가 예상하기 어려운 여러 방향으로 펴집니다. 몸과
충분한 간격이 있는 상태에서 텐트가 펴지게 하세요.
• 매트리스를 펴고 밸브를 여세요. (5) 매트리스는 저절로 부풉니다.
• 텐트 아래의 주머니 지퍼를 여세요. (6)
• 매트리스를 주머니에 넣어 주세요. (7)
• 안전 밴드를 텐트 아래 주머니에 보관하세요.
I경고: 본 제품의 조립 및 분해에는 공구가 필요하지 않습니다. 본 제품은
장난감이 아닙니다. 절대로 아동이 갖고 놀지 못하게 하십시오. 다른 매트리스나 추가 매트리스를 사용하지 마십시오. 위험한 틈이 생길 수도 있고, 본 제품의 높이 및 기준 치수가 변경될 수 있습니다. 매트리스를 텐트 안에 놓지 마십시오. 매트리스는 텐트 아래의 주머니에만 사용하십시오.
텐트 사용 방법
• 커버의 지퍼를 열고 말아 올리세요. (8, 9) 고무 고리를 당겨 내고 플라스틱 말뚝을 양 옆의 고무 고리에 넣으면
텐트가 고정되고 편하게 드나들 수 있습니다. (10)
• 네트의 지퍼를 열고 말아 올리세요. (11) 고무 고리를 당겨 내고 플라스틱 말뚝을 양 옆의 고무 고리에 넣으면
텐트가 고정되고 편하게 드나들 수 있습니다. (12)
• 아이를 시트 위에 위치시키세요. 납작하고 수평이며, 단단하고 마른 표면에서만 사용하세요. 커버 시트 없이는
텐트를 사용하지 마십시오.
시트에 아동을 앉혀서 고정시키기
• 커버 시트 분리하여 세탁하실 수 있습니다. 분리할 때, 텐트 모서리 바닥의Velcro 를 떼어 내면 지퍼를 여닫을 수
있습니다. (13)
• 지퍼를 열어서 텐트와 커버 시트를 분리하세요. (14)
• 텐트 바닥의 Velcro 와 커버 시트의 Velcro 를 분리시키세요.
• 다시 붙일 경우, 시트를 텐트 안에 넣으세요.
• 커버 시트 전체를 둘러싼 지퍼를 닫으세요. 지퍼가 완전히 닫혔는지 확인하세요.
• 커버 시트의 Velcro 가 텐트 바닥의 Velcro 의 제 위치에 붙었는지 확인하세요.
• 텐트 모서리 바닥에 있는 Velcro 와 지퍼를 완전히 닫으세요.
47
1 2
3
5
4
6
7 8
48
9 10
11
12
1413
49
텐트 펴기
• 텐트 안의 모든 물건을 꺼내고 모든 지퍼를 닫으세요. 커버 시트는 텐트 내에 부착된 상태로 유지하세요.
• 제품을 평평한 바닥에 놓으세요.
• 텐트 바닥에 있는 주머니의 지퍼를 여세요. 매트리스를 제거하고 안전 밴드를 꺼내세요.
• 상부 프레임 양 옆의 가운데를 잡으세요. (15)
• 프레임 바닥을 맨 위로 올리고 전체 프레임을 가운데에서 접어 주세요. (16, 17, 18)
• 접힌 텐트는 수직으로 유지하세요. 한 손으로 가운데 부분을 잡고, 다른 한 손으로는 윗 부분을 아래로 눌러 주세요.
(19)
• 위에서 아래로/안쪽으로 계속 눌러서 프레임이 세 개의 원이 되도록 하세요. (20)
• 위에서 아래로/안쪽으로 계속 눌러서 프레임이 세 개의 원이 되도록 하세요. (21)
• 맨 위의 원 두 개가 완전히 겹치도록 하세요. (22) 안전 밴드가 있는 부분이 맨 위로 오도록 하세요. (23)
• 제대로 됐으면 프레임은 세 개의 원이 서로 겹친 모양이 됩니다. 제대로 됐다면 안전 밴드로 고정시켜서 가방에
넣으세요.
• 매트리스의 밸브를 열고 접어서 안의 공기가 다 빠지게 합니다. (24) 매트리스가 다시 자동으로 부풀지 않도록
밸브를 닫으세요.
• 매트리스가 다시 자동으로 부풀지 않도록 밸브를 닫으세요. (25, 26)
I경고: 접기 전에 접는 방법 설명을 숙독하십시오. 사용하신 후에는 매트리스
공기를 빼고 접어서, 텐트 및 시트와 함께 가방에 보관하십시오. 여러 번 사용하고 접으면 텐트 형태가 느슨해질 수 있습니다. 가끔 프레임 모양을 다시 잡아주시는 것이 좋습니다.
15 16
17
50
18
19
20
21 22
23
24
25 26
51
관리 및 유지 방법
유지하기
본 제품의 모든 끼우는 부분과, 기타 하드웨어 및 플라스틱 부분들은 제대로 고정이 되는지 여부 및 파손 또는 고장이 없는지 정기적으로 점검해야 합니다. 끈 및 천으로 된 부분과 그 봉합선도 찢어지거나 늘어났거나 기타 다른 손상이 없는지 정기적으로 점검해야 합니다.
소실되거나 파손, 또는 마모된 부품은 즉시 교체해야 하며, 교체되기 전까지는 본 제품을 사용해서는 안됩니다. 교체시 반드시 기존 생산자의 부품을 사용해야 합니다. 필요하시면, Joovy의 무료 상담 전화로 연락 주십시오.
세척
텐트와 매트리스의 천 표면은 순한 가정용 비누 또는 세제와 따뜻한 물에 적신 스폰지 또는 깨끗한 천으로 세척할 수 있습니다. 자연 건조하세요. 커버 시트는 차가운 물로 세탁기에 돌릴 수 있습니다. 자연 건조하세요.
세탁 목적으로 커버 시트를 분리할 경우는 커버 시트 부분을 참조하십시오 (47 페이지).
보관
직사광선으로 천이 바랠 수 있습니다. 실내에 보관하셔야 외관이 오래 유지됩니다. 실외에 보관하지 마십시오. 본 제품은 항상 건조한 환경에서 보관하십시오. 사용하지 않을 때는 본 제품을 안전한 곳에 보관하십시오 (예: 어린이의 손이 닿지 않는 곳). 본 제품에 무거운 물건을 올려놓지 마십시오. 본 제품을 라디에이터나 직화 등 직접적인 열원에 가깝게 보관하지 마십시오.
52
고객 서비스
이 제품을 매장으로 반환하지 마십시오.
이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오.
미국
Joovy (877) 456-5049, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (중부 표준시 기준) joovy.com LiveChat, 오전 8:30 ~ 오후 9:00 (중부 표준시 기준) customerservice@joovy.com
@joovy
캐나다
Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (동부 표준시 기준) service@elfe.ca
한국
Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 오전 9:00 ~ 오후 6:00 (GMT+9, 서울 표준시 기준)
53
安全和警告
I警告
使用前请仔细阅读以下说明。保留说明书以便将来查询。
如果不按照本说明书执行,可能会影响到儿童的安全
不遵守警告和指令内容,会导致重伤或死亡。
窒息危险
以下情形会导致婴
儿窒息:
•夹在额外垫物和产品侧面之间的 间隙中。
•放在细软床上用品上。
•仅使用Joovy提供的地垫。切勿添 加枕头,盖被或其他地垫。
•为了降低婴儿猝死综合症的风险,儿科专家建议健康婴儿应进行仰卧位睡
眠,除非医师另有医嘱。
•不要在地垫上使用床单。
•不要将地垫放在帐篷内。仅在帐篷下的小袋中使用地垫。
•每次仅一个孩子使用该产品。
•细绳可能造成窒息!禁止配带有帽带或奶嘴绳之类的物品,以防缠绕孩子
的颈部。摇篮上禁止悬挂细绳或给玩具系上细绳。
•在使用之前,产品必须按照Joovy的说明整体组装。请勿更改产品或添加
Joovy未特别推荐的任何附件。
•如果不能完全按照随附说明操作,请勿使用本产品。
•不要将本产品用于可以翻身的儿童或体重达15磅(6.8厘米)的儿童。
•请勿在本产品内或附近放置任何细绳,带子或类似物品,以防缠绕在儿童
颈部。
54
•请勿将本产品放置在窗户或庭院门附近,以免儿童接触到窗帘绳索,导致
窒息。
•使用前请定期检查此产品;如果有任何部件松动或缺失,或出现任何损坏
迹象,请勿使用。不要替换零件。如果需要更换零件或附加说明,请联系 Joovy。
•儿童可以在细软床上用品上窒息。请勿在此产品中放置枕头,盖被或软
垫。
•请只使用本产品制造商提供的床垫。请勿为本品添加其它床垫。
请不要将产品退回商店。
倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门(第63页)。
请注意:款式和颜色可能会有变化。
55
零件清单
保险
保险杠
保险杠
56
保险杠
装配和用法
展开帐篷
•取下安全带。帐篷将自动弹成全放形态。(1, 2, 3, 4)
I注意:谨防受伤。因其可能会意外的向各方向打开,开启帐篷时请
小心。打开时将其保持远离身体。
•展开地垫并打开阀门。(5)地垫自动充气。
•解开帐篷下的小袋。(6)
•将地垫插入袋中。(7)
•将安全带放在帐篷下的小袋中。
I警告:组装或拆卸本产品无需任何工具。此产品不是玩具。禁止孩
子用于玩耍。不要使用任何不同地垫或额外地垫,因为这可能会产生危险的 间隙或改变我们产品的高度和尺寸。不要将地垫放在帐篷内。只在帐篷下的 小袋中使用地垫。
操作帐篷
•解开蓬面并卷起。(8, 9)拉出弹性环,将塑料钉插入每侧的弹性环中,以便固定和便于检修。(10)
解开网并卷起。(11)拉出弹性环,将塑料钉插入每侧的弹性环中,以便固定和便于检修。(12)
•将孩子放在床单上。只能放在平坦,水平,坚固和干燥的表面上。不使用没有布顶的帐篷。
布顶
•布顶可拆卸清洗。要卸下布顶,先将帐篷底部内侧边缘Velcro带拆下,才能看到拉链。(13)
•从帐篷上解开布顶。(14)
•从帐篷底部的Velcro带上拆下布顶上的Velcro带。
•要重新连接布顶,请将布顶放入帐篷内。
•将拉链一直固定在布顶上。确保拉链完全固定。
•确保布顶上的Velcro带连接到帐篷底部的相应Velcro带上。
•在帐篷底部内侧边缘用Velcro带完全覆盖拉链。
57
1 2
3
5
4
6
7 8
58
9 10
11
12
1413
59
折叠帐篷
•从帐篷内取出所有物品并拉上所有拉链。布顶可以留在帐篷内.
•将产品放置在平面上。
•解开帐篷底部的小袋。取下地垫并拉出安全带。
•抓住两侧中间的支架顶部。(15)
•将支架的底部向上移动到顶部,并将整个支架收缩到中间。(16, 17, 18)
•保持折叠的帐篷直立。用一只手抓住中间部分,另一只手将顶部向下推到底部。(19)
•将顶部向下/向内推,直到支架形成三个圆圈。(20)
•用一只手抓住顶部和内部,同时用另一只手(松弛地)抓住中间部分,使顶部两个圆圈相互交
叉。(21)
•交叉两个顶部圆圈,使一个圆圈覆盖另一个圆圈。(22)确保带有安全带的部件始终位于顶部。(23)
•支架现在应该在彼此的顶部形成三个圆圈。现在可以使用安全带固定,并将其存放在包中。
•打开地垫上的阀门,开始折叠,以排出所有空气。(24)关闭阀门以防止地垫自行充气。
•折叠的地垫可以存放在袋子中以便携带。(25, 26)
I警告:折叠前请仔细阅读折叠说明。每次使用后,将地垫放气,折
叠后与帐篷和床单一起存放在袋子中。经过多次折叠,帐篷可能会失去部分 形状。可能有时需要重新整形支架。
15 16
17
60
18
19
20
21 22
23
24
25 26
61
保养与维护
维护
应定期检查产品上的所有配件,其他硬件和塑料部件,以确保牢固固定,没有损坏或故障。还应定期检 查带子和织物及其缝线,保证已被牢固固定,没有松开、破损或其他损坏。
零件脱落、破裂或磨损后,都应即时更换;在更换以前,不能使用该产品。仅使用原厂配件。必要时, 请拨打免费电话联系Joovy。
清洁方法
可用海绵或清洁布蘸温和家用皂或清洁剂和温水,对帐篷和床垫上的织物材料进行表面清洁。风干。布 顶可以用冷水机洗。风干。
有关取下清洗布顶的信息,请参阅布顶部分(第57页)。
存放
阳光直射可能会使织物褪色。室内存放可延长外观效果。不要在室外存放。始终将产品存放在干燥的环 境中。不使用时将产品存放在安全的地方(即远离儿童)。请勿在产品顶部放置重物。请勿将本产品直 接存放在热源附近,如散热器或明火等。
62
客户服务
请不要将产品退回商店。
倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门:
美国
Joovy (877)456-5049,上午8点半至下午5点 joovy.comLiveChat,上午8:30点半至下午9点 customerservice@joovy.com
@joovy
加拿大
ElfeJuvenileProducts (800)667-8184,东部时间上午8点半至下午5点 service@elfe.ca
韩国
JoyPartnersLimitedKorea (822)2248-3384,格林尼治标准时间+9上午9时至晚上6时
63
Loading...