Digital Depth Gauge
Model No. 1887-0000
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Depth Gauge. We
suggest you read this instruction manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
©2013 Johnson Level & Tool
5. Using the Product
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
1. Kit Contents
Description Qty.
3V CR2032 Lithium Battery 1
Instruction Manual 1
Depth Pin 1
2. Features and Functions
• Large easy to read digital LCD display
• Measurements are displayed in: Inches in Decimal,
Inches in Fraction and Millimeters with the push of a button
• Measures in both absolute and incremental modes
• Automatic shut off after 5 minutes without use
• Measuring scale with locking knob to lock the scale at
desired measurement
• Free standing magnetic base
• Depth pin for measuring holes
3. Location of Part/Components
Battery
Compartment
mm/inch/fraction
Button
On/Off Button
Scale
LCD Display
Locking Knob
INC/ABS Button
Gauge Body
Depth Pin
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the Digital Depth Gauge is turned off.
2. To install or replace the battery, locate the battery
compartment cover located above the LCD (see figure 1).
Pull the battery compartment out of the Digital Depth Gauge housing
3.
(see figure 2).
4.
Install the new
battery with the
negative pole facing
up (see figure 3).
5.
Push the battery
compartment back into
the Digital Depth Gauge
housing until it is flush with the top of the housing (see figure 4).
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
Battery
Compartment
Cover
Negative Pole
Pull Up
Push
Down
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. ABS
(absolute mode) will be displayed at the top of the LCD.
2. Another press of the on/off button with the unit on will set the
LCD display to zero.
3. After approximately 5 minutes of no movement or button
push, the until will shut off automatically. To restart the unit,
push the on/off button once.
Jauge de profondeur numérique
Modèle no1887-0000
Mode d'emploi
Nous vous félicitons d'avoir choisi cette jauge de profondeur
numérique. Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
composants
4. Consignes d'utilisation
©2013 Johnson Level & Tool
Medidor digital de profundidad
Modelo 1887-0000
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este medidor digital de profundidad. Le
sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este manual antes de
utilizar el instrumento. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
©2013 Johnson Level & Tool
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
5. Utilización del producto
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile au lithium CR2032 3 V 1
Mode d'emploi 1
Aiguille de profondeur 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Grand affichage numérique facile à lire
• Mesures affichées en pouces en décimales, en pouces en
fractions, et en millimètres en appuyant sur une touche
• Mesures en modes incrémentiel et absolu
• Arrêt automatique après 5 minutes sans utilisation
• Règle de mesure avec bouton de verrouillage permettant
de verrouiller la règle à la mesure désirée
• Base magnétique autoportante
• Aiguille de profondeur incluse pour mesurer les trous
3. Emplacement des pièces et composants
Compartiment
de la pile
Touche
«mm/inch/fraction»
Touche
marche/arrêt
(ON/OFF)
Règle
Écran à CL
Bouton de verrouillage
Touche «INC/ABC»
Corps de la jauge
Aiguille de profondeur
1. Contenido del kit
Descripción Cantidad
Batería de litio CR2032 3V 1
Manual de instrucciones 1
Varilla de profundidad 1
2. Características y funciones
• Pantalla LCD digital grande para fácil lectura
• Lectura de medidas en décimas de pulgada, fracciones de
pulgada y milímetros con sólo presionar un botón
• Medidas en modos absoluto e incremental
• Apagado automático después de 5 minutos de no utilizar
el instrumento
• Reglilla de medición con mecanismo de bloqueo para
bloquear la reglilla en la medida deseada
• Base magnética autónoma
• Varilla de profundidad para medir agujeros (incluida)
3. Ubicación de partes / componentes
Compartimiento
de batería
Botón mm/pulgada/
fracciones
Botón de encendido/apagado
Reglilla
Pantalla LCD
Perilla de bloqueo
Botón INC/ABC
Cuerpo del medidor
Varilla de profundidad
4. Consignes d'utilisation
Insertion de la pile
Assurez-vous que la jauge de profondeur numérique est éteinte.
1.
2. Pour insérer ou remplacer la pile, repérez le couvercle du
compartiment de la pile situé au-dessus de l'écran (voir figure 1).
Retirez le compartiment de la pile du corps de la jauge de profondeur
3.
numérique en tirant (voir figure 2).
4.
Insérez la nouvelle pile
en orientant le pôle
négatif vers le haut
(voir figure 3).
5.
Insérez le compartiment
de la pile dans la jauge de
profondeur numérique et
appuyez pour que le compartiment ne dépasse plus de l'écran (voir figure 4).
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
Couvercle du
compartiment
de la pile
Pôle négatif
Tirez vers
le haut
Appuyez
vers le
bas
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre
l'appareil en marche. «ABS» (mode absolu) apparaîtra dans le
haut de l'écran.
2. Si vous appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt alors
que l'appareil est en marche, l'affichage sera réglé à zéro.
3. L'appareil s'éteindra automatiquement s'il demeure
immobile ou si aucune touche n'est actionnée pendant
environ 5 minutes. Pour remettre l'appareil en marche,
appuyez une fois sur la touche marche/arrêt.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento está apagado
2. Para instalar o reemplazar la batería, ubique la cubierta del
compartimiento de la batería que se encuentra arriba de la
pantalla LCD. (Figura 1)
3. Retire el compartimiento (Figura 2).
Instale la batería
4.
nueva con el polo
negativo hacia arriba
(Figura 3).
5. Inserte el compar-
timiento en su sitio
hasta que quede bien
ajustado (Figura 4).
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
Cubierta del
compartimiento de la
batería
Polo negativo
Hale
Presione
5. Utilización del producto
Botón de encendido/apagado
1. Presione una vez el botón de encendido/apagado. El modo
absoluto ABS aparecerá en la parte superior de la pantalla LCD.
2. Con la unidad encendida, presione el botón de nuevo para
restablecer el punto cero en la pantalla LCD.
3. La unidad se apagará automáticamente si no se ha movido o
no se ha presionado ningún botón después de aproximadamente 5 minutos. Para volver a encender la unidad, presione
el botón de encendido/apagado.
mm/inch/fraction Button
1. A push of the mm/inch/fraction button will change the
measurement display from mm (Millimeters) to in (Inches in
Decimal) to flashing in (Inches in Fraction).
2. In Fraction Mode (flashing in symbol) the Digital Depth Gauge
will display to the closest 1/32".
INC/ABS Button
1. A push of the INC/ABC button will change the unit from ABS
(Absolute) to INC (Incremental) modes.
Absolute measurement mode allows the operator to measure
2.
the absolute distance of an object from a reference point.
3. Place the Digital Depth Gauge on a flat surface (like a table),
slide the scale down to the table and press the on/off button
to zero the LCD display.
4. Place the Digital Depth Gauge over the object to be measured
and slide the scale down to the object.
5. The LCD will display the height of the object from the table.
6. Incremental mode allows the operator to measure the
difference between two objects.
7. Place the Digital Depth Gauge (IN ABS MODE) above the first
object, slide the scale down to the first object.
8. Press the INC/ABS button to enter into incremetal mode.
9. The display will go to zero.
10.Place the Digital Depth Gauge over the second object and
slide the scale to the second object.
11.The display will show the difference between the two objects.
Note: Pushing the on/off button once in INC will not zero out
the display.
Depth Pin
• To measure the depth of a hole, remove the depth pin from
the gauge body and attach to the back of the scale.
6. Technical Specifications
Accuracy:
Resolution:
Working Range: Scale:
Power Supply: 1 3V CR2032 Lithium battery (included)
Battery Life: Approx. 1,500 hours of continuous use
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions: 4.35" x 5.63" (110mm x 143mm)
Weight: 0.205 lbs. (0.94Kg)
±0.004"(±0.1mm)
±0.002"(±0.05mm)
0-3"(1-80mm)
"
Depth Pin: 0-2
(0-50mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the level dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the level.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 800-346-6682.
Touche «mm/inch/fraction»
1. Appuyez une fois sur la touche «mm/inch/fraction» pour faire
passer l'affichage des mesures de «mm» (millimètres) à «in»
(pouces en décimale) à «in» clignotant (pouces en fractions).
2. En mode fraction (symbole «in» clignotant), la jauge de
profondeur numérique affichera la mesure au 1/32" le plus près.
Touche «INC/ABS»
1. Appuyez une fois sur la touche «INC/ABS» pour passer du
mode «ABS» (absolu) au mode «INC» (incrémentiel).
Le mode de mesure absolu («ABS») permet à l'utilisateur de
2.
mesurer la distance absolue d'un objet depuis un point de référence.
3. Posez la jauge de profondeur numérique sur une surface
plane (p. ex. une table), faites glisser la règle vers le bas
jusqu'à la table, puis appuyez sur la touche marche/arrêt
pour régler l'affichage à CL à zéro.
4. Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus de
l'objet à mesurer et faites glisser la règle vers le bas jusqu'à l'objet.
5. L'écran affichera la hauteur de l'objet depuis la table.
6. Le mode incrémentiel («INC») permet à l'utilisateur de
mesurer la différence entre deux objets.
7. Mettez la jauge de profondeur numérique (EN MODE «ABS»)
au-dessus du premier objet; faites glissez la règle vers le bas
jusqu'au premier objet.
Appuyez sur la touche «INC/ABS» pour passer au mode incrémentiel («INC).
8.
9. L'écran affichera zéro.
10.
Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus du deuxième
objet et faites glissez la règle vers le bas jusqu'au deuxième objet.
11.L'écran indiquera la différence entre les deux objets.
Botón mm/pulgada/fracciones
1. Presione una vez el botón mm/pulgada/fracciones para
cambiar la lectura de medidas de milímetros (mm) a décimas
de pulgada (in) a fracciones de pulgada (“in” intermitente).
2. En escala de fracciones (“in” intermitente), el instrumento
aproximará la medida al 1/32" más cercano.
Botón INC/ABS
1. Presione el botón INC/ABS para cambiar la unidad del modo
ABS (absoluto) al modo INC (incremental).
El modo absoluto de medición permite medir la distancia
2.
absoluta de un objeto desde un punto de referencia.
3.
Coloque el medidor digital de profundidad sobre una superficie
plana (una mesa). Deslice la reglilla hacia la mesa y presione el botón
de encendido/apagado para restablecer la lectura en pantalla a cero.
4. Coloque el medidor digital de profundidad sobre el objeto a
medir y deslice la reglilla hacia el objeto
5. La pantalla LCD mostrará la altura del objeto desde la mesa.
6. El modo INC (incremental) permite medir la diferencia entre
dos objetos.
7. Coloque el medidor digital de profundidad, EN MODO ABS,
sobre el primer objeto. Deslice la reglilla hacia el primer objeto.
Presione el botón INC/ABS para activar el modo INC (incremental).
8.
9. La pantalla volverá a cero.
10.Coloque el medidor sobre el segundo objeto y deslice la
reglilla hacia el segundo objeto.
11.La pantalla mostrará la diferencia entre los dos objetos.
REMARQUE : Si vous appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
en mode incrémentiel («INC»), l'affichage ne se mettra pas à zéro.
Aiguille de profondeur
• Pour mesurer la profondeur d'un trou, détachez l'aiguille de
profondeur du corps de la jauge et fixez-la au dos de la règle.
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution :
Étendue de mesure : Règle : de 0 à 3 po (de 1 à 80 mm)
Alimentation : 1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse)
Durée de la pile :
Température d'utilisation :
Dimensions: 110 mm x 143 mm (4,35 po x 5,63 po)
Poids : 0,94 kg (0,205 lb)
±0,004 po / ±0,1 mm
0,002 po / 0,05 mm
aiguille de profondeur : de 0 à 2 po (de 0 à 50 mm)
Environ 1 500 heures d'utilisation continue
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument,
assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager
l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Nota: Mientras el instrumento se encuentre en modo INC, presionar
el botón de encendido/apagado no restablecerá la lectura a cero.
Varilla de profundidad
• Para medir la profundidad de un agujero, retire la varilla del
cuerpo del medidor y sujete a la parte trasera de la reglilla.
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
Resolución:
Rango de trabajo: Reglilla:
Fuente de poder: 1 batería de litio CR2032 3V (incluida)
Vida útil de la batería: aproximadamente 1500 horas de
Temperatura de trabajo:
Dimensiones: 4.35" x 5.63" (110mm x 143mm)
Peso: 0.205 lbs. (0.94Kg)
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
•
±0.004"(±0.1mm)
±0.002"(±0.05mm)
0-3"(1-80mm)
Varilla de profundidad: 0-2
uso continuo
32°F a 122°F (0°C a 50°C)
"
(0-50mm)
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de
l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de
bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous notez
des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.