Johnson Level 1887-0000 User Manual [en, es, fr]

Digital Depth Gauge
Model No. 1887-0000
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Depth Gauge. We suggest you read this instruction manual thoroughly before using the instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
©2013 Johnson Level & Tool
5. Using the Product
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
1. Kit Contents
3V CR2032 Lithium Battery 1 Instruction Manual 1 Depth Pin 1
2. Features and Functions
• Large easy to read digital LCD display
• Measurements are displayed in: Inches in Decimal, Inches in Fraction and Millimeters with the push of a button
• Measures in both absolute and incremental modes
• Automatic shut off after 5 minutes without use
• Measuring scale with locking knob to lock the scale at desired measurement
• Free standing magnetic base
• Depth pin for measuring holes
3. Location of Part/Components
Battery Compartment
mm/inch/fraction Button
On/Off Button
Scale
LCD Display
Locking Knob
INC/ABS Button
Gauge Body
Depth Pin
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the Digital Depth Gauge is turned off.
2. To install or replace the battery, locate the battery compartment cover located above the LCD (see figure 1). Pull the battery compartment out of the Digital Depth Gauge housing
3.
(see figure 2).
4.
Install the new battery with the negative pole facing up (see figure 3).
5.
Push the battery compartment back into the Digital Depth Gauge housing until it is flush with the top of the housing (see figure 4).
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
Battery Compartment Cover
Negative Pole
Pull Up
Push Down
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. ABS (absolute mode) will be displayed at the top of the LCD.
2. Another press of the on/off button with the unit on will set the LCD display to zero.
3. After approximately 5 minutes of no movement or button push, the until will shut off automatically. To restart the unit, push the on/off button once.
Jauge de profondeur numérique
Modèle no1887-0000
Mode d'emploi
Nous vous félicitons d'avoir choisi cette jauge de profondeur numérique. Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et composants
4. Consignes d'utilisation
©2013 Johnson Level & Tool
Medidor digital de profundidad
Modelo 1887-0000
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este medidor digital de profundidad. Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este manual antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
©2013 Johnson Level & Tool
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
5. Utilización del producto
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile au lithium CR2032 3 V 1 Mode d'emploi 1 Aiguille de profondeur 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Grand affichage numérique facile à lire
• Mesures affichées en pouces en décimales, en pouces en fractions, et en millimètres en appuyant sur une touche
• Mesures en modes incrémentiel et absolu
• Arrêt automatique après 5 minutes sans utilisation
• Règle de mesure avec bouton de verrouillage permettant de verrouiller la règle à la mesure désirée
• Base magnétique autoportante
• Aiguille de profondeur incluse pour mesurer les trous
3. Emplacement des pièces et composants
Compartiment de la pile
Touche «mm/inch/fraction»
Touche marche/arrêt (ON/OFF)
Règle
Écran à CL
Bouton de verrouillage
Touche «INC/ABC»
Corps de la jauge
Aiguille de profondeur
1. Contenido del kit
Descripción Cantidad
Batería de litio CR2032 3V 1 Manual de instrucciones 1 Varilla de profundidad 1
2. Características y funciones
• Pantalla LCD digital grande para fácil lectura
• Lectura de medidas en décimas de pulgada, fracciones de pulgada y milímetros con sólo presionar un botón
• Medidas en modos absoluto e incremental
• Apagado automático después de 5 minutos de no utilizar el instrumento
• Reglilla de medición con mecanismo de bloqueo para bloquear la reglilla en la medida deseada
• Base magnética autónoma
• Varilla de profundidad para medir agujeros (incluida)
3. Ubicación de partes / componentes
Compartimiento de batería
Botón mm/pulgada/ fracciones
Botón de encen­dido/apagado
Reglilla
Pantalla LCD
Perilla de bloqueo
Botón INC/ABC
Cuerpo del medidor
Varilla de profundidad
4. Consignes d'utilisation
Insertion de la pile
Assurez-vous que la jauge de profondeur numérique est éteinte.
1.
2. Pour insérer ou remplacer la pile, repérez le couvercle du compartiment de la pile situé au-dessus de l'écran (voir figure 1).
Retirez le compartiment de la pile du corps de la jauge de profondeur
3.
numérique en tirant (voir figure 2).
4.
Insérez la nouvelle pile en orientant le pôle négatif vers le haut (voir figure 3).
5.
Insérez le compartiment de la pile dans la jauge de profondeur numérique et appuyez pour que le compartiment ne dépasse plus de l'écran (voir figure 4).
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
Couvercle du compartiment de la pile
Pôle négatif
Tirez vers le haut
Appuyez vers le bas
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. «ABS» (mode absolu) apparaîtra dans le haut de l'écran.
2. Si vous appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt alors que l'appareil est en marche, l'affichage sera réglé à zéro.
3. L'appareil s'éteindra automatiquement s'il demeure immobile ou si aucune touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento está apagado
2. Para instalar o reemplazar la batería, ubique la cubierta del compartimiento de la batería que se encuentra arriba de la pantalla LCD. (Figura 1)
3. Retire el compartimiento (Figura 2).
Instale la batería
4.
nueva con el polo negativo hacia arriba (Figura 3).
5. Inserte el compar-
timiento en su sitio hasta que quede bien ajustado (Figura 4).
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
Cubierta del compar­timiento de la batería
Polo negativo
Hale
Presione
5. Utilización del producto
Botón de encendido/apagado
1. Presione una vez el botón de encendido/apagado. El modo absoluto ABS aparecerá en la parte superior de la pantalla LCD.
2. Con la unidad encendida, presione el botón de nuevo para restablecer el punto cero en la pantalla LCD.
3. La unidad se apagará automáticamente si no se ha movido o no se ha presionado ningún botón después de aproximada­mente 5 minutos. Para volver a encender la unidad, presione el botón de encendido/apagado.
mm/inch/fraction Button
1. A push of the mm/inch/fraction button will change the measurement display from mm (Millimeters) to in (Inches in Decimal) to flashing in (Inches in Fraction).
2. In Fraction Mode (flashing in symbol) the Digital Depth Gauge will display to the closest 1/32".
INC/ABS Button
1. A push of the INC/ABC button will change the unit from ABS (Absolute) to INC (Incremental) modes. Absolute measurement mode allows the operator to measure
2.
the absolute distance of an object from a reference point.
3. Place the Digital Depth Gauge on a flat surface (like a table), slide the scale down to the table and press the on/off button to zero the LCD display.
4. Place the Digital Depth Gauge over the object to be measured and slide the scale down to the object.
5. The LCD will display the height of the object from the table.
6. Incremental mode allows the operator to measure the difference between two objects.
7. Place the Digital Depth Gauge (IN ABS MODE) above the first object, slide the scale down to the first object.
8. Press the INC/ABS button to enter into incremetal mode.
9. The display will go to zero.
10.Place the Digital Depth Gauge over the second object and slide the scale to the second object.
11.The display will show the difference between the two objects.
Note: Pushing the on/off button once in INC will not zero out the display.
Depth Pin
• To measure the depth of a hole, remove the depth pin from the gauge body and attach to the back of the scale.
6. Technical Specifications
Accuracy: Resolution: Working Range: Scale:
Power Supply: 1 3V CR2032 Lithium battery (included) Battery Life: Approx. 1,500 hours of continuous use Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C) Dimensions: 4.35" x 5.63" (110mm x 143mm) Weight: 0.205 lbs. (0.94Kg)
±0.004"(±0.1mm) ±0.002"(±0.05mm)
0-3"(1-80mm)
"
Depth Pin: 0-2
(0-50mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an extended time (more than three months) to avoid damage to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the level dry and clean. Remove any moisture or dirt with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or cleaning solvents to clean the level.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level & Tool's Customer Service Department as provided below or by visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this product that are not addressed in this instruction manual, please contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service Department at 800-346-6682.
Touche «mm/inch/fraction»
1. Appuyez une fois sur la touche «mm/inch/fraction» pour faire passer l'affichage des mesures de «mm» (millimètres) à «in» (pouces en décimale) à «in» clignotant (pouces en fractions).
2. En mode fraction (symbole «in» clignotant), la jauge de profondeur numérique affichera la mesure au 1/32" le plus près.
Touche «INC/ABS»
1. Appuyez une fois sur la touche «INC/ABS» pour passer du mode «ABS» (absolu) au mode «INC» (incrémentiel).
Le mode de mesure absolu («ABS») permet à l'utilisateur de
2. mesurer la distance absolue d'un objet depuis un point de référence.
3. Posez la jauge de profondeur numérique sur une surface plane (p. ex. une table), faites glisser la règle vers le bas jusqu'à la table, puis appuyez sur la touche marche/arrêt pour régler l'affichage à CL à zéro.
4. Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus de l'objet à mesurer et faites glisser la règle vers le bas jusqu'à l'objet.
5. L'écran affichera la hauteur de l'objet depuis la table.
6. Le mode incrémentiel («INC») permet à l'utilisateur de mesurer la différence entre deux objets.
7. Mettez la jauge de profondeur numérique (EN MODE «ABS») au-dessus du premier objet; faites glissez la règle vers le bas jusqu'au premier objet.
Appuyez sur la touche «INC/ABS» pour passer au mode incrémentiel («INC).
8.
9. L'écran affichera zéro.
10.
Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus du deuxième
objet et faites glissez la règle vers le bas jusqu'au deuxième objet.
11.L'écran indiquera la différence entre les deux objets.
Botón mm/pulgada/fracciones
1. Presione una vez el botón mm/pulgada/fracciones para cambiar la lectura de medidas de milímetros (mm) a décimas de pulgada (in) a fracciones de pulgada (“in” intermitente).
2. En escala de fracciones (“in” intermitente), el instrumento aproximará la medida al 1/32" más cercano.
Botón INC/ABS
1. Presione el botón INC/ABS para cambiar la unidad del modo ABS (absoluto) al modo INC (incremental).
El modo absoluto de medición permite medir la distancia
2. absoluta de un objeto desde un punto de referencia.
3.
Coloque el medidor digital de profundidad sobre una superficie plana (una mesa). Deslice la reglilla hacia la mesa y presione el botón de encendido/apagado para restablecer la lectura en pantalla a cero.
4. Coloque el medidor digital de profundidad sobre el objeto a medir y deslice la reglilla hacia el objeto
5. La pantalla LCD mostrará la altura del objeto desde la mesa.
6. El modo INC (incremental) permite medir la diferencia entre dos objetos.
7. Coloque el medidor digital de profundidad, EN MODO ABS, sobre el primer objeto. Deslice la reglilla hacia el primer objeto.
Presione el botón INC/ABS para activar el modo INC (incremental).
8.
9. La pantalla volverá a cero.
10.Coloque el medidor sobre el segundo objeto y deslice la
reglilla hacia el segundo objeto.
11.La pantalla mostrará la diferencia entre los dos objetos.
REMARQUE : Si vous appuyez une fois sur la touche marche/arrêt en mode incrémentiel («INC»), l'affichage ne se mettra pas à zéro.
Aiguille de profondeur
• Pour mesurer la profondeur d'un trou, détachez l'aiguille de profondeur du corps de la jauge et fixez-la au dos de la règle.
6. Spécifications techniques
Précision : Résolution : Étendue de mesure : Règle : de 0 à 3 po (de 1 à 80 mm)
Alimentation : 1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse) Durée de la pile : Température d'utilisation : Dimensions: 110 mm x 143 mm (4,35 po x 5,63 po) Poids : 0,94 kg (0,205 lb)
±0,004 po / ±0,1 mm 0,002 po / 0,05 mm
aiguille de profondeur : de 0 à 2 po (de 0 à 50 mm)
Environ 1 500 heures d'utilisation continue 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument, assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est pas utilisé.
Nota: Mientras el instrumento se encuentre en modo INC, presionar el botón de encendido/apagado no restablecerá la lectura a cero.
Varilla de profundidad
• Para medir la profundidad de un agujero, retire la varilla del cuerpo del medidor y sujete a la parte trasera de la reglilla.
6. Especificaciones técnicas
Precisión: Resolución: Rango de trabajo: Reglilla:
Fuente de poder: 1 batería de litio CR2032 3V (incluida) Vida útil de la batería: aproximadamente 1500 horas de
Temperatura de trabajo: Dimensiones: 4.35" x 5.63" (110mm x 143mm) Peso: 0.205 lbs. (0.94Kg)
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la unidad si se deterioran las baterías. Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
±0.004"(±0.1mm) ±0.002"(±0.05mm)
0-3"(1-80mm)
Varilla de profundidad: 0-2
uso continuo 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
"
(0-50mm)
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre. Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool, au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel d’in­structions, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com. La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.
Loading...