Professional Magnetic Digital Angle
Locator – 3 Button with V-Groove
Model No. 1886-0300
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Angle Locator. We
suggest you read this instruction manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
©2013 Johnson Level & Tool
5. Using the Product
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
1. Kit Contents
Description Qty.
3V CR2032 Lithium Battery 2
Instruction Manual 1
Soft-Sided Pouch 1
2. Features and Functions
• Angle display in degrees
• Measures in absolute and relative measurements
• Hold feature freezes the LCD display
• Working range of angle measurement 2 x 180°
• V-Groove magnetic base
3. Location of Part/Components
LCD
Display
Battery
Cover
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the digital angle locator is turned off.
2. Remove the battery compartment cover
by rotating the cover counterclockwise.
(See diagram)
3. Install the new battery with positive (+)
side facing up.
4. Replace the battery cover.
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. ABS (absolute
mode) will be displayed at the top of the LCD.
2. Set the unit on a flat surface and press and hold in for
5 seconds the ABS/Zero button to calibrate the unit.
3. After approximately 5 minutes of no movement or button
push, the unit will shut off. To restart the unit, push the on/off
button once.
4. Set the unit on the desired object to be measured.
5. To turn off the unit, push the on/off button again.
Localisateur d'angle numérique magnétique
professionnel à 3 touches avec rainure en V
Modèle no1886-0300
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce localisateur d'angle numérique.
Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
4. Consignes d'utilisation
©2013 Johnson Level & Tool
Mode d'emploi
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
composants
Localizador de ángulos digital magnético a 3
botones con ranura en “V” – calidad profesional
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
Modelo 1886-0300
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este localizador de ángulos digital
magnético. Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este
manual antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
©2013 Johnson Level & Tool
5. Utilización del producto
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile au lithium CR2032 3 V 2
Mode d'emploi 1
Étui souple 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Affichage des angles en degrés
• Mesures absolues et relatives
• Fonction de mise en mémoire permettant de «geler»
l'affichage sur l'écran
• Étendue de mesure d'angle de 2 x 180°
• Base magnétique à rainure en V
3. Emplacement des pièces et composants
Écran à
CL
1. Contenido del Kit
Descripción Cantidad
Batería de litio CR2032 3V 2
Manual de instrucciones 1
Bolsa de transporte 1
2. Características y funciones
• Lectura de ángulos en grados
• Mediciones en modos absoluto y relativo
• Función hold bloquea la lectura de la pantalla LCD
• Rango de trabajo para medida de ángulos 2 x 180°
• Base magnética con ranura en “V”
3. Ubicación de partes / componentes
Pantalla
LCD
Couvercle
du compartiment
de la pile
Cubierta
de
batería
4. Consignes d'utilisation
Insertion de la pile
Assurez-vous que le localisateur d'angle numérique est éteint.
1.
2. Retirez le couvercle du compartiment de
la pile en le tournant dans le sens
antihoraire (voire figure).
3. Insérez la nouvelle pile en orientant le
pôle positif (+) vers le haut.
4. Remettez le couvercle en place.
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
Fermer
Ouvrir
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre
l'appareil en marche. «ABS» (mode absolu) apparaîtra dans le
haut de l'écran.
2. Posez l'appareil sur une surface plane, puis appuyez sur la
touche ABS/remise à zéro afin de calibrer l'appareil.
3. L'appareil s'éteindra s'il demeure immobile ou si aucune
touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour
remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche
marche/arrêt.
4. Posez l'appareil sur l'objet à mesurer.
5. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche
marche/arrêt.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento está apagado.
2. Retire la cubierta del compartimiento de
la batería girando la cubierta en dirección
contraria a las agujas del reloj (figura).
3. Instale la batería nueva con la polaridad
positiva (+) hacia arriba.
4. Coloque la cubierta de la batería en
su sitio.
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
Abierto
Cerrado
5. Utilización del producto
Botón de encendido/apagado
1. Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender la unidad. El modo absoluto (ABS) aparecerá en la
parte superior de la pantalla LCD.
2. Coloque la unidad en una superficie plana. Presione y
mantenga presionado el botón ABS/cero para calibrar el instrumento.
3. El instrumento se apagará automáticamente si no se ha
movido, o no se ha presionado ningún botón, por
aproximadamente 5 minutos. Para encenderlo nuevamente,
presione el botón de encendido/apagado una vez.
4. Coloque el instrumento sobre el objeto a medir.
5. Para apagar la unidad, vuelva a presionar el botón de
encendido/apagado.
ABS/Zero Button
1. With the unit on, push and hold the zero button in for
5 seconds to set the display to zero.
2. To switch from (ABS) absolute measurement mode to
(No Display) relative measurement mode, press the ABS/Zero
button one time.
3. Relative measurement mode allows the operator to measure
the difference between two objects. The absolute mode
measures the angle between a flat surface and the first
object. (See Diagram Below)
ABS Mode
(Picture 1) (Picture 2) (Picture 3)
Relative Measuring Mode
ABS Mode
35º 35º
Hold Button
Relative Measuring Mode
25º 25º
ABS Mode
Horizontal
Plane
Pressing the hold button while in absolute or relative mode will freeze
the LCD display and the word “HOLD” will appear on the LCD.
6. Technical Specifications
Accuracy:
Resolution: 0.1°
Working Range: 2 x 180°
Power Supply: 1 3V CR2032 Lithium battery (included)
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions: 2" x 2" x 1.3"
Weight: 0.335 lbs. (0.152Kg)
±0.1°
(50mm x 50mm x 33mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the battery when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the battery deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the unit.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 800-346-6682.
Touche ABS/remise à zéro
1. Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de
remise à zéro et tenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour
mettre l'affichage à zéro.
2. Pour passer du mode de mesure absolue («ABS») au mode de
mesure relative (aucun symbole affiché), appuyez une fois
sur la touche ABS/remise à zéro.
3. Le mode de mesure relative permet à l'utilisateur de mesurer
la différence entre deux objets. Le mode de mesure absolue
mesure l'angle entre une surface plane et le premier objet.
(Voir diagramme ci-dessous.)
Mode «ABS»
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Mode de mesure relative
Mode «ABS»
35º 35º
Mode de mesure relative
25º 25º
Mode «ABS»
Plan
horizontal
Touche de mise en mémoire
Si vous appuyez sur la touche de mise en mémoire alors que
l'appareil est en mode de mesure absolue ou relative, l'affichage à
l'écran sera «gelé» et le mot «HOLD» apparaîtra à l'écran.
Botón cero
1. Con la unidad encendida, presione el botón cero para
establecer el cero en la pantalla.
2. Para cambiar del modo de medición absoluto (ABS) al modo
de medición relativo (no aparece ningún ícono en la pantalla),
presione el botón ABS/cero una vez.
3. El modo de medición relativo permite medir la diferencia
entre dos objetos. El modo absoluto mide el ángulo entre una
superficie plana y el primer objeto (ver diagrama siguiente).
Modo ABS
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Modo de medición relativa
Modo ABS
35º 35º
Modo de medición relativa
25º 25º
Modo ABS
plano
horizontal
Botón HOLD
Mientras el instrumento esté en modo absoluto o relativo, presionar
el botón HOLD bloqueará las lectura de la pantalla LCD y la palabra
HOLD aparecerá.
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution : 0,1°
Étendue de mesure : 2 x 180°
Alimentation : 1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse)
Température d'utilisation
Dimensions: 50 mm x 50 mm x 33 mm
Poids : 0,152 Kg (0,335 lbs.)
±0,1°
: 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
(2 po x 2 po x 1,3 po)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument,
assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager
l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
Resolución: 0.1°
Rango de trabajo: 2 x 180°
Fuente de poder: 1 batería de litio CR2032 3V
Temperatura de trabajo
Dimensiones : 2" x 2" x 1.3"
Peso : 0.335 lbs. (0.152Kg)
±0.1°
: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
(50mm x 50mm x 33mm)
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
•
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de
l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de
bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous
notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent
manuel d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.