Professional Magnetic Digital Angle
Locator – 2 Button
Model No. 1886-0100
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Angle Locator. We
suggest you read this instruction manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction manual for future use.
©2013 Johnson Level & Tool
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
5. Using the Product
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
1. Kit Contents
Description Qty.
3V CR2032 Lithium Battery 2
Instruction Manual 1
Soft-Sided Pouch 1
2. Features and Functions
• Angle display in degrees
• Working range of angle measurement 2 x 180°
• Magnetic base
3. Location of Part/Components
LCD
Display
Battery
Cover
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the digital angle locator is turned off.
2. Remove the battery compartment cover
by rotating the cover counterclockwise.
(See diagram)
3. Install the new battery with positive (+)
side facing up.
4. Replace the battery cover.
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
Localisateur d'angle numérique
magnétique professionnel à 2 touches
Modèle no1886-0100
Mode d'emploi
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce localisateur d'angle numérique.
Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
©2013 Johnson Level & Tool
Localizador de ángulos digital magnético
a 2 botones – calidad profesional
Modelo 1886-0100
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este localizador de ángulos digital.
Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este manual
antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para consultarlo
en el futuro.
©2013 Johnson Level & Tool
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
composants
4. Consignes d'utilisation
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile au lithium CR2032 3 V 2
Mode d'emploi 1
Étui souple 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Affichage des angles en degrés
• Étendue de mesure d'angle de 2 x 180°
• Base magnétique
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
5. Utilización del producto
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
1. Contenido del kit
Descripción Cantidad
Batería de litio CR2032 3V 2
Manual de instrucciones 1
Bolsa de transporte 1
2. Características y funciones
• Lectura de ángulos en grados
• Rango de trabajo para la medición de ángulos 2 x 180°
• Base magnética
3. Emplacement des pièces et composants
Écran à
CL
Couvercle
du compartiment
de la pile
4. Consignes d'utilisation
Insertion de la pile
Assurez-vous que le localisateur d'angle numérique est éteint.
1.
2. Retirez le couvercle du compartiment de
la pile en le tournant dans le sens
antihoraire (voire figure).
3. Insérez la nouvelle pile en orientant le
pôle positif (+) vers le haut.
4. Remettez le couvercle en place.
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
Fermer
Ouvrir
3. Ubicación de partes / componentes
Pantalla
LCD
Cubierta
de
batería
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento está apagado.
2. Retire la cubierta del compartimiento de
la batería girando la cubierta en dirección
contraria a las agujas del reloj (figura).
3. Instale la batería nueva con la polaridad
positiva (+) hacia arriba.
4. Coloque la cubierta de la batería en
su sitio.
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
Abierto
Cerrado
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on.
2. Set the unit on a flat surface and press the zero button to
calibrate the unit.
3. After approximately 5 minutes of no movement or button
push, the unit will shut off. To restart the unit, push the on/off
button once.
4. Set the unit on the desired object to be measured.
5. To turn off the unit, push the on/off button again.
Zero Button
With the unit on, push the zero button to set the display to zero.
6. Technical Specifications
Accuracy:
Resolution: 0.1°
Working Range: 2 x 180°
Power Supply: 1 3V CR2032 Lithium battery (included)
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions: 2" x 2" x 1.3"
Weight: 0.265 lbs. (0.12Kg)
±0.1°
(50mm x 50mm x 33mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the battery when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the battery deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the unit.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 800-346-6682.
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre
l'appareil en marche.
2. Posez l'appareil sur une surface plane, puis appuyez sur la
touche de remise à zéro afin de calibrer l'appareil.
3. L'appareil s'éteindra s'il demeure immobile ou si aucune
touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour
remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche
marche/arrêt.
4. Posez l'appareil sur l'objet à mesurer.
5. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche
marche/arrêt.
Touche de remise à zéro
Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de
remise à zéro pour mettre l'affichage à zéro.
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution : 0,1°
Étendue de mesure : 2 x 180°
Alimentation : 1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse)
Température d'utilisation :
Dimensions: 50 mm x 50 mm x 33 mm
Poids : 0,12 kg (0,265 lb)
±0,1°
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
(2 po x 2 po x 1,3 po)
5. Utilización del producto
Botón de encendido/apagado
1. Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender la unidad.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y presione el botón
cero para calibrar el instrumento.
3. El instrumento se apagará automáticamente si no se ha
movido, o no se ha presionado ningún botón, por
aproximadamente 5 minutos. Para encenderlo nuevamente,
presione el botón de encendido/apagado una vez.
4. Coloque el instrumento sobre el objeto a medir.
5. Para apagar la unidad, vuelva a presionar el botón de
encendido/apagado.
Botón cero
Con la unidad encendida, presione el botón cero para establecer
el cero en la pantalla.
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
Resolución: 0.1°
Rango de trabajo: 2 x 180°
Fuente de poder: 1 batería de litio CR2032 3V
Temperatura de trabajo:
Dimensiones: 2" x 2" x 1.3"
Peso: 0.265 lbs. (0.12Kg)
±0.1°
32°F a 122°F (0°C a 50°C)
(50mm x 50mm x 33mm)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument,
assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager
l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
•
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de
l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de
bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous
notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent
manuel d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.