Johnson Level 1886-0000 User Manual [en, es, fr]

Magnetic Digital Angle Locator – 2 Button
Model No. 1886-0000
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Angle Locator. We suggest you read this instruction manual thoroughly before using the instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
5. Using the Product
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
9. Trouble Shooting
1. Kit Contents
“AAA” Alkaline Batteries 1 Instruction Manual 1 Soft-Sided Pouch 1
2. Features and Functions
• Automatic LCD backlight
• Measures in absolute and relative measurements
• Angle display in degrees
• Working range of angle measurement 4 x 90°
• Automatic digit inversion for overhead measurements
• Magnetic base
3. Location of Part/Components
LCD Display
Battery Cover
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the digital angle locator is turned off
2. Remove the battery compartment cover
3. Install the new battery following the polarity indication
4. Replace the battery cover Note: Always remove the battery before storing the instrument.
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. The LCD backlight will turn on and the LCD angle display will show in (ABS) absolute mode.
2. Set the unit on a flat surface and press the zero button to calibrate the unit.
3. After approximately 10 seconds of no movement to the unit, the backlight will turn off. To turn the backlight back on, push the on/off button once or simply move the unit.
4. After approximately 5 minutes of no movement or button push, the unit will shut off. To restart the unit, push the on/off button once.
5. To turn off the unit, hold the on/off button in for 3 seconds.
Zero Button
1. With the unit on, push the zero button to set the display to zero and to enter the relative measurement mode.
Localisateur d'angle numérique
magnétique à 2 touches
Modèle no 1886-0000
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce localisateur d'angle numérique magnétique. Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
4. Consignes d'utilisation
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Mode d'emploi
composants
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
9. Dépannage
Localizador de ángulos digital
magnético – 2 botones
Modelo 1886-0000
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este localizador de ángulos digital magnético. Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este manual antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
5. Utilización del producto
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
9. Resolución de problemas
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile alcaline AAA 1 Mode d'emploi 1 Étui souple 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Rétroéclairage automatique de l'écran à CL
• Mesures absolues et relatives
• Affichage des angles en degrés
• Étendue de mesure d'angle de 4 x 90°
• Inversion automatique des chiffres pour le travail au­dessus de la tête de l'utilisateur
• Base magnétique
3. Emplacement des pièces et composants
Écran à CL
1. Contenido del Kit
Descripción Cantidad
Baterías alcalinas AAA 1 Manual de instrucciones 1 Bolsa de transporte 1
2. Características y funciones
• Luz posterior automática en la pantalla LCD
• Mediciones en modos absoluto y relativo
• Visualización de ángulos en grados
• Rango de trabajo para medición de ángulos 4 x 90° Inversión automática de los números para mediciones elevadas
• Base magnética
3. Ubicación de partes / componentes
Pantalla LCD
Couvercle du compar­timent des piles
Cubierta de la batería
4. Consignes d'utilisations
Insertion des piles
1. Assurez-vous que le localisateur d'angle numérique est éteint
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles
3. Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. Le rétroéclairage de l'écran à CL s'allumera et l'affichage d'angle sera en mode absolu (ABS).
2. Posez l'appareil sur une surface plane, puis appuyez sur la touche de remise à zéro afin de calibrer l'appareil.
3. Si l'appareil demeure immobile pendant environ 10 secondes, le rétroéclairage s'éteindra. Pour rallumer le rétroéclairage, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt ou bougez simplement l'appareil.
4. L'appareil s'éteindra s'il demeure immobile ou si aucune touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt.
5. Pour éteindre l'appareil, tenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant 3 secondes.
Touche de remise à zéro
1. Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de remise à zéro pour mettre l'affichage à zéro et passer au mode de mesure relative.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento esté apagado
2. Retire la cubierta del compartimiento de la batería
3. Instale la batería nueva según la polaridad indicada
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
5. Utilización del producto
Botón encendido/apagado
1. Presione el botón encendido/apagado una vez para encender la unidad. La luz posterior en la pantalla LCD se encenderá y la pantalla mostrará lecturas de ángulos en modo absoluto (ABS).
2. Coloque la unidad en una superficie plana y presione el botón cero para calibrar el instrumento.
3. Si el instrumento no se ha movido por aproximadamente 10 segundos, la luz posterior se apagará. Para volver a encender la luz posterior, presione el botón encendido/apagado una vez o simplemente mueva la unidad.
4. Si el instrumento no se ha movido o el botón no se ha presionado durante aproximadamente 5 minutos, la unidad se apagará. Para reactivar la unidad, presione el botón encendido/apagado una vez.
5. Para apagar la unidad, mantenga presionado el botón encendido/apagado por 3 segundos.
Botón cero
Con la unidad encendida, presione el botón cero para que el cero
1.
aparezca en la pantalla y para activar el modo relativo de medición.
0.0
0
0.0
0
25.0
0
10.0
0
35.0
0
0.0
0
0.0
0
25.0
0
10.0
0
35.0
0
2. In relative measurement mode, the ABS symbol on the LCD
0.0
0
0.0
0
25.0
0
10.0
0
35.0
0
will disappear.
3. Relative measurement mode allows the operator to measure the difference between two objects. The absolute mode measures the angle between a flat surface and the first object. (See Diagram Below)
4. To return to (ABS) absolute measurement mode, press the on/off button one time.
ABS Mode
(Picture 1) (Picture 2) (Picture 3)
Relative Measuring Mode
ABS Mode
35º 35º
Relative Measuring Mode
25º 25º
ABS Mode
Horizontal Plane
6. Technical Specifications
Accuracy: Resolution: 0.1° Working Range: 4 x 90° Power Supply: 1 “AAA” alkaline battery (included) Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C) Dimensions: 2.36" x 2.36" x 1"
Weight: 0.18 lbs. (0.082Kg)
±0.1° for 0° and 90°, and ±0.2° for all others
(60mm x 60mm x 25mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an extended time (more than three months) to avoid damage to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or cleaning solvents to clean the unit.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level & Tool's Customer Service Department as provided below or by visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this product that are not addressed in this instruction manual, please contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service Department at 800-346-6682.
9. Trouble Shooting
• If the unit does not turn on, check the battery polarity or install new alkaline battery and clean the battery terminal.
• If the unit is out of calibration, place the unit on a surface known to be level and press the zero button.
• If the unit will not calibrate, contact our Customer Service Department.
• If the unit is providing inconsistent measurements, install new alkaline batteries and clean the battery terminals.
2. En mode de mesure relative, le symbole «ABS» sur l'écran disparaîtra.
3. Le mode de mesure relative permet à l'utilisateur de mesurer la différence entre deux objets. Le mode de mesure absolue mesure l'angle entre une surface plane et le premier objet. (Voir diagramme ci-dessous.)
4. Pour retourner au mode de mesure absolue (ABS), appuyez une fois sur la touche marche/arrêt.
Mode «ABS»
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Mode de mesure relative
Mode «ABS»
35º 35º
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution : 0,1°
±0,1° pour angles de 0° et 90°, ±0,2° pour tous les autres
Mode de mesure relative
25º 25º
Mode «ABS»
Plan horizontal
Étendue de mesure : 4 x 90° Alimentation : 1 pile alcaline AAA (incluse) Température d'utilisation :
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Dimensions : 60 mm x 60 mm x 25 mm
(2,36 po x 2,36 po x 1 po)
Poids : 0,082 kg (0,18 lb)
2. En el modo relativo de medición, el símbolo ABS desaparecerá de la pantalla LCD.
3. El modo relativo de medición permite al operador medir la diferencia entre dos objetos. El modo absoluto mide el ángulo entre una superficie plana y el primer objeto. (Ver el siguiente diagrama).
4. Para volver al modo absoluto de medición, presione el botón encendido/apagado una vez.
Modo ABS
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Modo de medición relativa
Modo ABS
35º 35º
Modo de medición relativa
25º 25º
Modo ABS
plano horizontal
6. Especificaciones técnicas
Precisión: Resolución: 0.1° Rango de trabajo: 4 x 90° Fuente de poder: 1 batería alcalina AAA (incluida) Temperatura de trabajo: Dimensiones: 2.36" x 2.36" x 1"
Peso: 0.18 lbs. (0.082Kg)
±0.1° para 0° y 90°, y ±0.2° para otros ángulos
de 32°F a 122°F (de 0°C a 50°C)
(60mm x 60mm x 25.4mm)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument, assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre. Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool, au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la unidad si se deterioran las baterías. Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com. La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones y exclusiones.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
9. Dépannage
• Si l'appareil ne se met pas en fonction, vérifiez la polarité de la pile
ou insérez de nouvelles piles alcalines et nettoyez
les bornes des piles.
• Si l'appareil n'est pas calibré, posez-le sur une surface dont on sait qu'elle est de niveau et appuyez sur la touche de remise à zéro.
• S'il est impossible de calibrer l'appareil, contactez notre Service à la clientèle.
• Si les mesures prises par l'appareil sont inconstantes, insérez une nouvelle pile alcaline et nettoyez la borne de la pile.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.
10. Resolución de problemas
• Si la unidad no enciende, verifique la polaridad de la batería o instale una batería nueva y limpie el terminal de la batería.
• Si la unidad se encuentra fuera de calibración, colóquela sobre una superficie nivelada y presione el botón cero.
• Si la unidad no puede calibrarse, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
• Si la unidad comienza a proporcionar mediciones inconsistentes, instale una batería alcalina nueva y limpie l terminal de la batería.
Loading...