Magnetic Digital Angle Locator – 2 Button
Model No. 1886-0000
Instruction Manual
Congratulations on your choice of this Digital Angle Locator. We
suggest you read this instruction manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
2. Features and Functions
3. Location of Parts/Components
4. Operating Instructions
5. Using the Product
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Technical Specifications
7. Care and Handling
8. Product Warranty
9. Trouble Shooting
1. Kit Contents
Description Qty.
“AAA” Alkaline Batteries 1
Instruction Manual 1
Soft-Sided Pouch 1
2. Features and Functions
• Automatic LCD backlight
• Measures in absolute and relative measurements
• Angle display in degrees
• Working range of angle measurement 4 x 90°
• Automatic digit inversion for overhead measurements
• Magnetic base
3. Location of Part/Components
LCD
Display
Battery
Cover
4. Operating Instructions
Battery Installation
1. Make sure the digital angle locator is turned off
2. Remove the battery compartment cover
3. Install the new battery following the polarity indication
4. Replace the battery cover
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
5. Using the Product
On/Off Button
1. Push the on/off button once to turn the unit on. The LCD
backlight will turn on and the LCD angle display will show in
(ABS) absolute mode.
2. Set the unit on a flat surface and press the zero button to
calibrate the unit.
3. After approximately 10 seconds of no movement to the unit,
the backlight will turn off. To turn the backlight back on, push
the on/off button once or simply move the unit.
4. After approximately 5 minutes of no movement or button
push, the unit will shut off. To restart the unit, push the on/off
button once.
5. To turn off the unit, hold the on/off button in for 3 seconds.
Zero Button
1. With the unit on, push the zero button to set the display to
zero and to enter the relative measurement mode.
Localisateur d'angle numérique
magnétique à 2 touches
Modèle no 1886-0000
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce localisateur d'angle numérique
magnétique. Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce mode d'emploi
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
2. Caractéristiques et fonctions
3. Emplacement des pièces et
4. Consignes d'utilisation
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Mode d'emploi
composants
5. Utilisation de l'appareil
6. Spécifications techniques
7. Entretien et manipulation
8. Garantie du produit
9. Dépannage
Localizador de ángulos digital
magnético – 2 botones
Modelo 1886-0000
Manual de instrucciones
Felicitaciones por la compra de este localizador de ángulos digital
magnético. Le sugerimos leer detenidamente y en su totalidad este
manual antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
2. Características y funciones
3.
Ubicación de partes / componentes
4. Instrucciones de operación
5. Utilización del producto
©2014 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Especificaciones técnicas
7. Cuidado y manejo
8. Garantía del producto
9. Resolución de problemas
1. Contenu de la trousse
Description Qté
Pile alcaline AAA 1
Mode d'emploi 1
Étui souple 1
2. Caractéristiques et fonctions
• Rétroéclairage automatique de l'écran à CL
• Mesures absolues et relatives
• Affichage des angles en degrés
• Étendue de mesure d'angle de 4 x 90°
• Inversion automatique des chiffres pour le travail audessus de la tête de l'utilisateur
• Base magnétique
3. Emplacement des pièces et composants
Écran à
CL
1. Contenido del Kit
Descripción Cantidad
Baterías alcalinas AAA 1
Manual de instrucciones 1
Bolsa de transporte 1
2. Características y funciones
• Luz posterior automática en la pantalla LCD
• Mediciones en modos absoluto y relativo
• Visualización de ángulos en grados
• Rango de trabajo para medición de ángulos 4 x 90°
Inversión automática de los números para mediciones elevadas
•
• Base magnética
3. Ubicación de partes / componentes
Pantalla
LCD
Couvercle
du compartiment des
piles
Cubierta
de la
batería
4. Consignes d'utilisations
Insertion des piles
1. Assurez-vous que le localisateur d'angle numérique est éteint
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles
3. Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
5. Utilisation de l'appareil
Touche marche/arrêt (On/Off)
1. Appuyez une fois sur la touche marche/arrêt pour mettre
l'appareil en marche. Le rétroéclairage de l'écran à CL
s'allumera et l'affichage d'angle sera en mode absolu (ABS).
2. Posez l'appareil sur une surface plane, puis appuyez sur la
touche de remise à zéro afin de calibrer l'appareil.
3. Si l'appareil demeure immobile pendant environ 10
secondes, le rétroéclairage s'éteindra. Pour rallumer le
rétroéclairage, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
ou bougez simplement l'appareil.
4. L'appareil s'éteindra s'il demeure immobile ou si aucune
touche n'est actionnée pendant environ 5 minutes. Pour
remettre l'appareil en marche, appuyez une fois sur la touche
marche/arrêt.
5. Pour éteindre l'appareil, tenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant 3 secondes.
Touche de remise à zéro
1. Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de
remise à zéro pour mettre l'affichage à zéro et passer au
mode de mesure relative.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
1. Asegúrese de que el instrumento esté apagado
2. Retire la cubierta del compartimiento de la batería
3. Instale la batería nueva según la polaridad indicada
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
5. Utilización del producto
Botón encendido/apagado
1. Presione el botón encendido/apagado una vez para encender
la unidad. La luz posterior en la pantalla LCD se encenderá y
la pantalla mostrará lecturas de ángulos en modo absoluto (ABS).
2. Coloque la unidad en una superficie plana y presione el botón
cero para calibrar el instrumento.
3. Si el instrumento no se ha movido por aproximadamente 10
segundos, la luz posterior se apagará. Para volver a encender
la luz posterior, presione el botón encendido/apagado una vez
o simplemente mueva la unidad.
4. Si el instrumento no se ha movido o el botón no se ha
presionado durante aproximadamente 5 minutos, la unidad
se apagará. Para reactivar la unidad, presione el botón
encendido/apagado una vez.
5. Para apagar la unidad, mantenga presionado el botón
encendido/apagado por 3 segundos.
Botón cero
Con la unidad encendida, presione el botón cero para que el cero
1.
aparezca en la pantalla y para activar el modo relativo de medición.
2. In relative measurement mode, the ABS symbol on the LCD
will disappear.
3. Relative measurement mode allows the operator to measure
the difference between two objects. The absolute mode
measures the angle between a flat surface and the first
object. (See Diagram Below)
4. To return to (ABS) absolute measurement mode, press the
on/off button one time.
ABS Mode
(Picture 1) (Picture 2) (Picture 3)
Relative Measuring Mode
ABS Mode
35º 35º
Relative Measuring Mode
25º 25º
ABS Mode
Horizontal
Plane
6. Technical Specifications
Accuracy:
Resolution: 0.1°
Working Range: 4 x 90°
Power Supply: 1 “AAA” alkaline battery (included)
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions: 2.36" x 2.36" x 1"
Weight: 0.18 lbs. (0.082Kg)
±0.1° for 0° and 90°, and ±0.2° for all others
(60mm x 60mm x 25mm)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the unit.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool’s Customer Service
Department at 800-346-6682.
9. Trouble Shooting
• If the unit does not turn on, check the battery polarity or
install new alkaline battery and clean the battery terminal.
• If the unit is out of calibration, place the unit on a surface
known to be level and press the zero button.
• If the unit will not calibrate, contact our Customer Service
Department.
• If the unit is providing inconsistent measurements, install
new alkaline batteries and clean the battery terminals.
2. En mode de mesure relative, le symbole «ABS» sur l'écran
disparaîtra.
3. Le mode de mesure relative permet à l'utilisateur de mesurer
la différence entre deux objets. Le mode de mesure absolue
mesure l'angle entre une surface plane et le premier objet.
(Voir diagramme ci-dessous.)
4. Pour retourner au mode de mesure absolue (ABS), appuyez
une fois sur la touche marche/arrêt.
Mode «ABS»
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Mode de mesure relative
Mode «ABS»
35º 35º
6. Spécifications techniques
Précision :
Résolution : 0,1°
±0,1° pour angles de 0° et 90°, ±0,2°
pour tous les autres
Mode de mesure relative
25º 25º
Mode «ABS»
Plan
horizontal
Étendue de mesure : 4 x 90°
Alimentation : 1 pile alcaline AAA (incluse)
Température d'utilisation :
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Dimensions : 60 mm x 60 mm x 25 mm
(2,36 po x 2,36 po x 1 po)
Poids : 0,082 kg (0,18 lb)
2. En el modo relativo de medición, el símbolo ABS
desaparecerá de la pantalla LCD.
3. El modo relativo de medición permite al operador medir la
diferencia entre dos objetos. El modo absoluto mide el ángulo
entre una superficie plana y el primer objeto. (Ver el siguiente
diagrama).
4. Para volver al modo absoluto de medición, presione el botón
encendido/apagado una vez.
Modo ABS
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Modo de medición relativa
Modo ABS
35º 35º
Modo de medición relativa
25º 25º
Modo ABS
plano
horizontal
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
Resolución: 0.1°
Rango de trabajo: 4 x 90°
Fuente de poder: 1 batería alcalina AAA (incluida)
Temperatura de trabajo:
Dimensiones: 2.36" x 2.36" x 1"
Peso: 0.18 lbs. (0.082Kg)
±0.1° para 0° y 90°, y ±0.2° para otros ángulos
de 32°F a 122°F (de 0°C a 50°C)
(60mm x 60mm x 25.4mm)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d’exposer l’instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l’instrument,
assurez-vous qu’il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l’instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d’endommager
l’instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l’instrument dans son étui lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’instrument à l’eau.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l’humidité ou la poussière à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l’instrument.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
•
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
REMARQUE : L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de
l’entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de
bien calibrer l’appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l’aide ou si, lors de l’utilisation de ce produit, vous
notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent
manuel d’instructions, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
9. Dépannage
• Si l'appareil ne se met pas en fonction, vérifiez la polarité
de la pile
ou insérez de nouvelles piles alcalines et nettoyez
les bornes des piles.
• Si l'appareil n'est pas calibré, posez-le sur une surface
dont on sait qu'elle est de niveau et appuyez sur la touche
de remise à zéro.
• S'il est impossible de calibrer l'appareil, contactez notre
Service à la clientèle.
• Si les mesures prises par l'appareil sont inconstantes, insérez
une nouvelle pile alcaline et nettoyez la borne de la pile.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.
10. Resolución de problemas
• Si la unidad no enciende, verifique la polaridad de la batería
o instale una batería nueva y limpie el terminal de la batería.
• Si la unidad se encuentra fuera de calibración, colóquela
sobre una superficie nivelada y presione el botón cero.
• Si la unidad no puede calibrarse, comuníquese con
nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
• Si la unidad comienza a proporcionar mediciones
inconsistentes, instale una batería alcalina nueva y limpie
l terminal de la batería.