Johnson Hardware IN100FLD, 100FD User Manual

CUT TRACK TO FIT OPENING WIDTH and fasten to header jamb with 1-1/4" (32mm) pan head scr ews. NOTE: INSERT
1
PARTS IN TRACK BEFORE MOUNTIN G . CORTE EL RIEL DE ACUERDO AL ANCHO DE APERTURA y
aj
ústelo al encabezador de jamba con tomillos de cabeza
redonda de 32mm. NOTE: COLOQUE LAS PARTES EN EL RIEL
COUPEZ LA GLISSIÈRE à la dimension de l' ou v e rture et fixez
la au montant du haut avec des visses à pans de 32mm.
NOTE: INSER EZ LES PIECES DANS LA GLISSIERE
AVANT DE FIXER CETTE DERNIERE.
FASTEN HINGES TO DOORS (1606). (A) Stan d piv ot
door on edge and mark a line at 7" (1 78 mm ) from top at
2
midpoint and 11" (28 0 mm) from the bottom. (B) Attach hinge half with pin at marks (hing e pin pointing up) with 1" (25mm) flat head screws. (Note: With nylon knuckle at hinge flush against back side of door). (C) Place second door back-to-back against firs t door with top of doors even. Slip hinge half without pin over hing e half with pin. (D) Attach hinge half without pin to door.
COLOQ U E L A S BISAG R A S A LAS PUERTAS (1606). (A) Pare
la puerta sobre su bor de y marque una linea a 178mm del borde
superior, otr a en el punto medio y a 28 0m m de l border ineferior.
(B) Coloque la media bisagra con el pasador en la marca (que el
pasador de la bis agra apunte haci a ar ri ba ) c o n tomillos de cabeza
plana de 25mm. (Nota: Con el gozne de nylon de la bisagra
presione contra el lado tra s e ro de la puerta). (C ) Coloque la segunda
puerta enfrentada con la primera puerta y juntas entre si y haga
que los bordes superiores coincidan. Deslice la media bisagra
sin el pasador en la bisagra a medias c on el pasador.
(D) Coloque la mitad de la bis a gr a s i n el pasador en la puerta.
1125
1010
1155
100
1125
1010
1155
1010
1001
A
B
FIXEZ LES CH ARNIÈRES AU X PORTES (1606). (A) Posez
la porte pivotante sur la tranche et marquer un trait a 178mm du haut,
au milieu et à 280m m du bas. (B) Fixez la mo itié de la chamière,
l'axe étant à hauteu r de trait et pointant vers le haut, avec des v isses
à tête plate de 25 mm. (Note: L'articulation en nylon de la chamièr e
doit se situer sur larrière de la porte). (C) Placez la deuxième porte
dos à dos avec la première en s'assurant que les hauts des portes
sont à niveau . Enboitez la partie de la chamière san s axe sur l'autre
chamière avec axe. (D) Fixez la chamière sans axe à la porte.
FASTEN PIVOT PLATES to top and bo tt om of do or s as shown.
3
Note: 1121 nylon loc king arm must ope n towards rear of opening.
COLOQUE LAS P LA CAS GIRATORIAS arriba y abajo de las
puertas como se muestra. Nota: El brazo de adjuste de nylon debe
abrirse hacia le pa rt e tr asera de la apertura.
FIXEZ LES PLAQUES DE PIVOT au haut et au bas des portes,
comme indiqué ci-contre. Note: Le bras de fixation 1121 doit
s'ouvrir su l'arriére de l'ouvetu re.
D
C
Maximum Pilot Hole Diameter 1/8" (3mm)
Diámetro Máximo Del Orificio Guia: 3mm
Diamètre M aximal Du Trou D'I m pl ant at ion De 3mm
FASTEN 1011 FLOOR BRACKET to floor 9/16 " (14mm)
4
from jamb face and 7/8" (22 mm ) fr om jamb ed ge. Remove floor bracket and procee d to Ste p 5.
AJUSTE LOS SOPO RT ES DE PI SO 1011 al piso a 14 mm desde la cara de la jamba y a 22mm desde el borde de la jamba. Qui te el soporte del piso y prosiga con el paso No. 5.
FIXEZ LES CROCHETS DE SOL 1011 surle sol à 14mm de la
face du montant at à 22mm du coté du montant. Enlevez les
crochets de sol et proc
HANG DOORS by (A) insert in g 10 01 Top Pivot into 1010 Top Pivot Socket. Lock into place with locking lever.
5
Then (B) insert 1125 Hanger into 1121 Door Plate. Lock into place locking arm. (C) Tilt doors slightly to
allow 1011 Floor Bracket to slide under 1706 Bottom Pivot. Insert 1706 into hole of 1011. Reatt ach 1011 to floor.
CUELGUE LA PUERTA así: (A) Inserte la placa giratoria superior
1001 en el recept áculo giratori o s u pe ri or 101 0. Asegúrelo bi en
con la palanca de adjuste. (B) Luego inserte el colgador 1125 en la placa de la puerta 1121. Asegúrelo bien con el brazo de ajuste. (C) Incline las puertas leveme nte para permitir que el soporte de la piso 1011 se deslice bajo la placa gira toria inferior 1706. Inserte la 1706 en el orifi ci o de l 1011. Vuelva a fijar el 1011 al piso.
édez à l'étape 5.
B
ACCROCHEZ LES PORTES en (A) insérant le pivot du haut 1001 dans son logement 1010. Fixez sur place à l' ai de du levier de
fixation. Ensuite (B) Insére z le s ro ul ettes 1125 dans les attaches
1121. Fixez sur place à l'aide du bras de fixation . (C) Inclinez légèrement les portes pour permetire au crochet de sol 1011 de si glisser sous le pivot du bas 1706. Insérez dans l'orifice du 1011. Reattachez 1011 au sol.
MOUNT ALIGNERS 1808 on back side of lead doors (4 door sets only).
6
COLOQUE LOS ALINEADORES 1808 en el lado trasero de las puertas
de plomo (en los ju egos de 4 puertas s o lamente). FIXEZ LES GUIDES 1808 sur la face amère des portes de tête (pour les
ensembles de 4 po rtes seulement).
CHECK FOR PROPER DOOR OPERATION: c learance, alignment, adjustment, etc. should be made at this time. If adjustments are
7
required, they can be made at Track Pivot Socket 1010 and Floor Bracket 1011. Settling, door warpage and other uncontrollable
condition s ma y re qu ire later adjustments . Note: D oor s m u st be parallel
with track for proper operati on s.
VERIFIQUE QUE LAS PUERTAS FUNCIONEN CORRECTAMENTE:
fijese el espacio libre, alineactión, etc. Los ajustes deben hacerse ahora. Si se necesitan ajustes, se pueden haceren el receptáculo giratorio del riel 1010 y en los soportes de piso 1011. Los reajustes, las combaduras de la puerta y demás condiciones fuera del control podrán requerir otros aj uste más tarde. Note: Las pu ertas deben estar
paralel as al riel par a qu e fu nc i o nen adecuadamente.
VERFICATIONS POUR UN BON FONCTIONNEMENT DE LA PORTE:
jeu, aligneme nt , etc. Les ajuste me nts doivent êt re effectués maintenant. Si des ajustements sont néc essaires, ils peuvent être effecués sur le logement 1010 du pivot supérieur et sur les crochets de sol 1011. Le positionne me nt , la distorsion de la po rte et autres situ ations peuvent demander des réaj ustments ultérieurs. Note: Les portes doivent être paralléles à la glissière pour assurer un bon fonctionnement.
#3
C
#2
1125
1010
1001
1011
Loading...