For 1-1/8" (2 9mm) to
1-3/4" (45mm) Panels
weighing up to 125 lbs. (57 kgs) each.
4/0 (1219mm) X 9/0 (2741mm)
Maximum Panel Size.
Para paneles de 29mm a 45mm
y de hasta 57kg cado uno.
Para paneles de hasta
1219mm * 2741mm
Pour panneaux de
29mm a 45mm
pesant jusqu' à 57kg chacun.
Pour panneaux jusq' à
1219mm * 2741mm
www.johnsonhardware.com
R
200FD SERIES FOLDING
DOOR HARDWARE SET
PREPARE OPENING CAREFULLY: MAKE SURE CORNERS ARE SQUARE,
HEADER IS LEVEL AND JAMBS ARE STRAIGHT.
PREPARE LA ABERTURA CON CUIDADO: ASEGÚRESE QUE LAS ESQUINAS, ESTÉN EN ESCUADRA,
QUE LA CABECERA ESTE NIVELADA, Y QUE LAS JAMBAS EST ÉN RECTAS.
PREPAREZ L
'OUVERTURE AVEC PRECA U T ION: ASSUREZ VOUS QUE LES COINS SONT A ANG L E DROIT,
QUE LE LINTEAU EST A NIVEAU ET QUE LES MONTANTS SONT DROITS.
Minimum Hinge Size: 3" X 3" Mortised Hinge 50 lbs. each.
Dimension minimale de la chamière: 75mm X 75mm chamière encastrée de 23 kg. chaque.
Tamaño mínimo de la bisagra: 75mm X 75mm bisagra de muesca 23 kg. cada.
2 DOOR, PUERTA, PORTE 4 DOOR, PUERTA, PORTE
IN200FLD L.E. JOHNSON PRODUCTS, INC. - 2100 STERLING AVE. - ELKHART, IN USA 46516 - (574) 293-5664 Rev. 10/08
CUT TRACK TO FIT OPENING WIDTH and fasten to
header jamb with 1-1/4" (32mm) Pan Head Screws.
1
NOTE: INSERT PARTS IN TRACK BEFORE MOUNTING.
CORTRE EL RIEL DE ACUERDO AL ANCHO DE APERTURA y
ajústelo al encabezador de jamba con tomillos decabeza redonda de 32mm.
NOTA: COLOQUE LAS PARTES E N EL RIEL ANTERS DE MONTARLO.
COUPEZ LA GLI SSIÈRE à la dimension de ľouverture et
fixez la au montant du haut avec des visses à pans de 32mm.
NOTE: INSEREZ LES PIECES DANS LA GLISSI ERE AVANT DE FIXER CETTER DERNIERE.
FASTEN MORTISED HINGES TO DOORS according to
2
hinge manufacturers instructions.
COLO QUE LAS B ISAGRA S ENMUE S CADAS A LAS PUERTAS
según las instrucciones de los fabricantes de las bisagras.
FIXEZ LES CHARNI É R E S ENCASTRÈES DANS LES PORTES
suivant les instructions du constructeur.
FASTEN PIVOT PLATES: Attach 2001 Top Pivots to
3
doors as shown, for either a left hand or right hand swing.
To attach 2007 Bottom Pivot, drill a hole 1/2" (12.5mm) in
diameter 1-1/2" (38mm) deep in center of door directly under
the top pivot. Insert 2007 into the hole. Attach all pivots to
doors with four 1-1/4" (32mm) screws provided.
COLOQUE LAS PLACAS GIR A TORIAS: Coloque los
Pivotes Superiores 2001 a las puertas como se muestra,
para girar hacia el lado izquierdo el lado derecho. Para
colocar el Pivote Inf eri or 2007, Haga un orificio de 12.5mm
de diámetro y 38mm de profundidad en el centro de la puerta
directamente debajo del pivote superior. Inserte el 2007
en el orificio. Coloque todos los pivotes a las puertas
con cuato tornillos de 32mm, ya proporcionados.
FIXEZ LES PLAQUES DE PIVOT: Attachez les Pivots Supérieurs 2001
comme indiqué, pour une articulation à droite ou à gauche. Pour attacher
le Pivot Inférieur 2007, percez un trou au centre de la porte de 12.5mm
de diamétre et de 38mm de profondeur, directement au dessus du pivot
supérieur. Insérez 2007 dans le trou. Fixez tous les pivots aux portes
avec 4 dis de 32mm foumies.
FASTEN 2011 FLOOR BRACKET to floor 13/16" (20mm)
4
from jamb face and 15/16" (24mm) from jamb edge.
AJUSTE LOS SOPORTES DE PISO 2011 al piso a 20mm desde
la cara de la jamba y a 24mm desde el borde de la jamba.
FIXEZ LES CROCHETS DE SOL 2011 sur le sol à 20mm
de la face du montant at à 24mm du coté du montant.