PREPARE OPENING CAREFULLY: MAKE SURE CORNERS ARE SQUARE, HEADER IS LEVEL, AND JAMBS ARE STRAIGHT.
PREPARE LA APERTURA CON CUIDADO: ASEGURESE QUE LAS ESQUINAS ESTEN EN ESCUADRA, QUE LA CABECERA
ESTE NIVELADA, Y QUE LAS JAMBAS ESTEN RECTAS.
PREPAREZ ’OUVERTURE AVEC PRECAUTION: ASSUREZ VOUS QUE LES COINS SONT A ANGLE DROITE, QUE LE GUIDE
EST A NIVEAU ET QUE LES MONTANTS SONT DROITS.
2x Door width - 1"
2 Doors, Puertas, Portes2x Ancho de la puerta - 25mm
2x Largeur de porte - 25mm
3x Door width - 2"
3 Doors, Puertas, Portes3x Ancho de la puerta - 50mm
3x Largeur de porte -50mm
4x Door width - 2"
4 Doors, Puertas, Portes4x Ancho de la puerta - 50mm
4x Largeur de porte -50mm
1020
(118F)
2118
(118F)
2134
(134F)
2155
1120
(134F-138F)
2135
(138F)
#30 (US3)
1155
L.E. JOHNSON PRODUCTS, INC.
• 2100 STERLING AVE. • ELKHART, IN 46516 • 574-293-5664
Mount Track To Header:
1
mount to header with 1-1/4" (32mm) pan head screws .
Cut track to fit opening, insert 1020/1120 Hangers and 1155 Stop (3 or 4 door opening only) into track and
Montaje de la guía al brochal:
(abertura de 3 ó 4 puertas solamente en la guía e instálelo al brochal con los tornillos planos de 32mm.
Fixez la glissière au montant:
1155 (ouvertures à 3 ou 4 portes seulement dans la glissière et fixez la montant avec les vis à pans de 32mm..
NOTE:
NOTA:
NOTE:
Mount Hanger Plates to Door:
2
Montaje de las placas del colgador a la puerta:
borde en el centro.
Montez les plaques des roulettes à porte:
Alternate hanger wheel assemblies in track to provide even pressure.
Alterne los conjuntos de la rueda del colgador en la guía para propercionar una presión pareja.
Alternez l’assemblage des roulettes dans la glissière pour assurer une pression uniforme.
Corte la guía según la medidida de la abertura, inserte los colgadores 1020/1120 y el Freno 1155
Coupez la glissière à la dimension de l’ouverture, insèrez les roulettes 1020/1120 et la butèe
Fasten door plates to top of door, 2" (50mm) from each edge, on center.
Sujete las placas de la puerta a la parte de arriba de la puerta, a 50 mm de cada
Fixez les plaques sur le dessus de la porte, à 50 mm de chaque coin, au centre.
DRILL HOLES AND INSTALL PULLS:
3
furnished as standard. Bore 2 1/8" (54mm) hole through front of panel, snap
pull into place. (If hole is a bit too large for a snug fit, wrap tape around rear
of pull to enlarge).
HAGA ORIFICIOS E INSTALE LOS TIRADORES:
Los tiradores se proporcionana como elemento estándar. Haga un orificio de
54mm que atraviese la parte de enfrente de panel, haga que el tiradro que en
sur lugar como con resorte. (Si el orificio es demasiado grande para que quede
ajustado, envuelva la parte de atrás del tirador con cinta para agrandario).
PERCEZ DES TROUST ET INSTALLEZ LES POIGNEES:
de diamètre). Le poignées fournies son standard. Creusez un trou de 54mm à
travers le panneau frontal. Fixez les poignées en place. (Si le trou est trop large
pour un montage à trottement doux, enveloppez l’arrière de la poigné dans un
raban pour l’élargir).
#30 (2 1/8" (54mm) dia.) Pulls are
#30 (de 54mm de dia.)
#30 (54mm
Hang Doors
4
into sockets and lock into place with clip. Check for smooth travel.
Repeat with rear door.
on front leg of track first. Slide pivot pins of hanger
ALUMINUM TRACK
TRICYCLE HANGER
DELUXE QUALITY
Cuelgue las puertas
Deslice los pasadores-pivotedel colgador en los encastres y
trabelos en su logar con una presilla. Repita el proceso con la
puerta trasera.
Accrochez tout d’abord les portes
glissière. Glissez les plots pivotants de la roulette dans leurs socles
et maintenez les en place avec la sécurité. Vérifiez que le
déplacement soit facile. Répétez cette etape avec la porte arrière.
Install Bottom Guide:
5
between doors and position to plumb, fasten to floor with screws.
Note:
If carpeted use 2136 carpet riser.
Instalación de la guía de abajo: Deslice ambas puertas a la
jamba del costado. Coloque la guía entre las puertas e póngalas
en posición para verificar la verticalidad, y sujételas al piso con
los tornillos.
Nota: So se ha instalado una alfombra, use el elevador para
alfombras 2136.
Installez les guides du bas:
latéral. Placez le gide entre les portes, positionnez les à plomb et fixez
le guide au sol avec des vis.
Note:
Utilisez l’élévateur de moquette 2136 si nécessaire.
en la pata delantera de la guía primero.
au primier crochet de la
Slide both doors to side jamb. Place guide
Glissez les deux portes contre le montant
ADJUST HANGERS,
6
AJUSTE LOS COLGADORES,
queden a plomo con las jambas.
AJUSTEZ LES ROULETTES,
portes et les montants.
INSTALL 2155:
7
40" (1m) from bottom (Solid Core doors).
rear door pull.
INSTALE EL 2155:
borde de arribe (para puertas huecas) o a 1m del borde de abajo (para puertas sólidas).
ajuste la ubicación del tope para permitir acceso al tirador trasero de la puerta..
INSTALLEZ 2115:
ou 1m du bas (Portas à Noyau Solide).
permettre l’accès à la poignée de la porte arrière.
if necessary, to plumb doors with jambs.
si es necesario, para que las puertas
si nécessaire, pour mettre à plomb les
Attach 2155 Stop on rear of front door 1-1/2" (38mm) from jamb edge, 1/2" (13mm) from top (Hollow Core) or
Note:
if other than #30 pull is used, adjust location of stop to allow for access to
Coloque el freno 2155 en la parte de atrás de la puerta de enfrente a 38mm del borde de la jamba, a 13mm del
Nota:
Attachez le stop 2155 à l’arrière de la porte de devant à 38mm du coté do montant, 13mm de haut (Noyau Creux)
Notez:
Si une autre poigné est utilisé autre que #30, ajustez l’emplacement du stop pour
Si se usa un tirador que no sea el #30,
3 AND 4 DOOR 1155 STOP:
8
Attach the 1155 Stops to the rear track in the center of the opening.
(3 Door opening) Attach the 1155 Stop to the rear track on the right of the center door, (4 door opening)
FRENO 1155 PARA 3 Y 4 PUERTAS:
(Alberturas de 3 puertas) Coloque el Freno 1155 en el riel de atrás a la derecha de la puerta
central, (abertura de 4 puertas) coloque los Frenos 1155 en el riel de atrás en el centro de la abertura.
3 ET 4 PORTES STOP 1155:
(Ouverture à 3 portes) Attachez le stop 1155 sur la glissière arrière à droite de la porte du centre,
(ouverture à 4 portes) attachez les stops 1155 à la glissière arrière au centre de l’ouverture.
ACCESSORIESACCESORIOSACCESSOIRES
1125 BALL BEARING HANGER
1125 COLGADORES A CONINETES
1125 COROCHETS A ROULEMENTS A BILLES
#30 PULL, CLENCH, JALE
AVAILABLE IN 3 FINISHES
DISPONIBLES EN 3 ACABADOS
DISPONIBLE EN 3 FINITIONS
#35 PULL, CLENCH, JALE
AVAILABLE IN 3 FINISHES
DISPONIBLES EN 3 ACABADOS
DISPONIBLE EN 3 FINITIONS
#40 PULL, CLENCH, JALE
AVAILABLE IN 3 FINISHES
DISPONIBLES EN 3 ACABADOS
DISPONIBLE EN 3 FINITIONS
2136
CARPET RISER
ELEVADOR DE ALFOMBRA
ELEVATEUR DE MOQUETTE
BOTTOM TRACK – THRESHOLD
If desired, a bottom track may be used instead of the guide furnished.
RIEL INFERIOR – UMBRAL
Si se desea, se puede usar un reil inferior en vez de la guía porporcionadea. Se
puede usar como soporte en la superficie o ser colocado en un canal emptrado
en el piso.
GLISSIERE DU BAS – SEUIL
Si on le desire une glissière du bas peut être substituée au guide fourni. Elle peut
être utlilsée comme surface de montage au comme retraid dans le sol.
WHEN 2136 CARPET RISER IS USED DOORS MUST BE 5/8" (16mm) SHORTER.
CUANDO SE USA EN ELEVADOR DE ALFOMBRA 2136, LAS PUERTAS TIENEN QUE SER 16mm MAS CORTAS.
SI L’ELEVATEUR DE MOQUETTE 2136 EST UTILISE, LES PORTES DOIVENT ETRE PLUS COURTES DE 16mm.
IN 118F-138F-134F
L.E. JOHNSON PRODUCTS, INC. • 2100 STERLING AVE. • ELKHART, IN 46516 USA • 574-293-5664
REV. 9/05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.