Johnson Controls M9308-AGA-xZ series, M9308-AUA-xZ series, M9310-AUA series, M9310-GUA series, M9310-HGA series Installation Instructions Manual

M9308-AGA-xZ / M9308-AUA-xZ / M9310-AUA-x / M9310-GUA-x / M9310-HGA-x
Non-Spring Return Actuator for Dampers
Part No. 34-636-2448 Rev. H Issue Date March 2018
Installation Instructions
34-636-2448 Rev. H
346362448H
Parts Included
Instructions
M9300 Series Actuator
Anti-Rotation Bracket
IP54
MAX +60 °C +140 °F
MIN -30 °C -22 °F
MAX 95 % RH
LISTED 654U
TEMP REG EQUIP
CLASS 2
LISTED 654U
TEMP REG EQUIP
M93xx-xGx-xx
M93xx-xGx-xx
M93xx-xUx-xx
M93xx-xUx-xx
Dimensions mm (inches)
• Dimensions mm (pouces)
• Abmessungen mm (Zoll)
• Dimensioni mm (pollici)
• Dimensiones en mm (pulgadas)
• Afmetingen mm (inch)
• Mått mm (tum)
• Rozměry v mm (palcích)
• Wymiary mm (cale)
• Размеры мм (дюймы)
• Dimensões mm (polegadas)
尺寸毫米(英寸)
寸法 mm (インチ)
137
(5-13/32)
28
(1-3/32)
81
(3-3/16)
62
(2-7/16)
38
(1-1/2)
30
(1-3/16)
31
(1-7/32)
39
(1-17/32)
Special Tool Required: Digital Voltmeter
000
• Instructions • Anweisungen • Istruzioni • Instrucciones • Instructies • Instruktioner
• Návod k použití • Instrukcje • Инструкции • Instruções • 说明使用説明書
• Pièces incluses • Enthaltene Teile • Parti incluse • Piezas incluidas • Inbegrepen onderdelen
• Delar som medföljer • Zahrnuté díly • Załączone części • Включенные детали • Peças incluídas
部件清单含まれる部品
• Actionneur série M9300 • Antrieb der Serie M9300 • Attuatore Serie M9300
• Actuador serie M9300 • M9300-serie aandrijving • Ställdon Serie M9300
• Pohon řady M9300 • Siłownik serii M9300 • Привод серии M9300
• Atuador série M9300 • M9300 系列启动器M9300 シリーズアクチュエータ
• Outil spécial requis : Voltmètre numérique • Erforderliche Spezialwerkzeuge: Digitales Voltmeter
• Strumento speciale richiesto: Voltmetro digitale • Herramienta especial necesaria: voltímetro digital
• Benodigd speciaal gereedschap: Digitale voltmeter • Specialverktyg som krävs: Digital voltmeter
• Potřebné zvláštní vybavení: Digitální voltmetr • Wymagane narzędzie specjalne: Woltomierz cyfrowy
• Требуемый специальный инструмент: цифровой вольтметр
• Ferramenta especial necessária: Voltímetro digital
所需的特殊工具:数字电压表必要特殊ツール:デジタル電圧計
• Support anti-rotation • Verdrehsicherung • Staffa anti-rotazione • Soporte antirrotación
• Antirotatiebeugel • Antirotationsfäste • Konzola proti otáčení • Uchwyt przeciwobrotowy
• Антиротационный кронштейн • Suporte antirrotação • 抗旋转支架アンチローテーションブラケット
34-636-2448 Rev. H
M9308-AGA-xZ / M9308-AUA-xZ / M9310-AUA-x / M9310-GUA-x / M9310-HGA-x
Important (USA, CANADA)
Mounting the Actuator
• Montage de l’actionneur • Montage des Antriebs • Montaggio dell’attuatore • Montaje del actuador • Aandrijving monteren
• Montering av ställdonet • Montáž pohonu • Montaż siłownika • Монтаж привода • Montagem do atuador • 安装启动器アクチュエータの取り付け
Use this M9300 Series Electric Non-Spring Return Actuator only to control equipment under normal operating conditions. Where failure or malfunction of the electric actuator could lead to personal injury or property damage to the controlled equipment or other property, additional precautions must be designed into the control system. Incorporate and maintain other devices, such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls, intended to warn of or protect against failure or malfunction of the electric actuator.
Utiliser ce M9300 Series Electric Non-Spring Return Actuator uniquement pour commander des équipements dans des conditions normales de fonctionnement. Lorsqu’une défaillance ou un dysfonctionnement du electric actuator risque de provoquer des blessures ou d’endommager l’équipement contrôlé ou un autre équipement, la conception du système de contrôle doit intégrer des dispositifs de protection supplémentaires. Veiller dans ce cas à intégrer de façon permanente d’autres dispositifs, tels que des systèmes de supervision ou d’alarme, ou des dispositifs de sécurité ou de limitation, ayant une fonction d’avertissement ou de protection en cas de défaillance ou de dysfonctionnement du electric actuator.
5
2
1
4
15°
15°
80°
0% = 0° 100% = 95°
3
6
80°
0% = 15° 100% = 95°
Adjusting the Angular Rotation
• Réglage de la rotation angulaire • Einstellen der Winkeldrehung • Regolazione della rotazione angolare • Ajuste de la rotación angular
• Hoekdraaiing aanpassen • Justering av vinkelrotationen • Seřízení úhlového otáčení • Regulacja obrotu kątowego
• Регулировка углового вращения • Ajuste da rotação angular • 调整角度旋转角度回転の調整
34-636-2448 Rev. H
M9308-AGA-xZ / M9308-AUA-xZ / M9310-AUA-x / M9310-GUA-x / M9310-HGA-x
Shaft Diameter, mm (in.)
• Diamètre de l’arbre, mm (po) • Wellendurchmesser, mm (in.)
• Diametro albero, mm (poll.) • Diámetro del eje, mm (pulg.)
• Asdiameter, mm (inch) • Axeldiameter, mm (tum)
• Průměr hřídele, mm (palce) • Średnica wału, mm (cale)
• Диаметр вала, мм (дюймы) • Diâmetro do veio, mm (pol.)
轴直径,毫米(英寸)シャフト直径 mm (インチ)
With Insert
• Avec insert • Mit Einsatz • Con inserto
• Con pieza intercalada • Met inzetstuk • Med insats
• S vložkou • Z wkładką • С вставкой
• Com inserto • 带插片イン サート あり
Without Insert
• Sans insert • Ohne Einsatz • Senza inserto
• Sin pieza intercalada • Zonder inzetstuk
• Utan insats • Bez vložky • Bez wkładki
• Без вставки • Sem inserto
不带插片インサ ートなし
9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 16 (5/8) 19 (3/4)
8 (5/16) 10 (13/32) 12.7 (1/2) 16 (5/8)
Required Torque, lb-in. (N-m)
• Couple de serrage requis, N-m (lb-po) • Erforderliches Drehmoment, lb-in. (Nm)
• Coppia richiesta, lb-in. (N-m) • Par necesario, lb-pulg. (N-m)
• Vereist koppel, lb-inch (N-m) • Erforderligt vridmoment, lb-in. (N-m)
• Požadovaný moment, lb-in. (Nm) • Wymagany moment obrotowy, lb-in (N-m)
• Требуемый крутящий момент, фунт-дюйм (Н·м) • Binário necessário, lb-in.
(N-m) • 所需的扭矩,lb-in. (N-m)必要トルク lb-インチ (N-m)
125 (14.1)
Half-Turn Past Hand-Tighten
• Serrage à la main d’un demi-tour supplémentaire • Halbdrehung über handfest hinaus
• Mezzo giro oltre il serraggio manuale • Media vuelta de apriete manual
• Halve slag voorbij handvast • Halvt varv förbi åtdragning för hand
• Ručně utáhnout o více než půl otáčky • Pół obrotu ponad dokręcenie ręczne
• Пол-оборота после затяжки от руки • Meia volta apertada à mão
用手拧紧之后再旋转半圈 1/2回転で手締め
Installation
• Installation • Einbau • Installazione • Instalación • Installatie • Installation • Instalace • Instalacja • Установка • Instalação • 安装据え付け
1
2
3
4
5
7
6
8
10
9
Attach
• Fixer • Anbringen
• Applicare • Conexión
• Bevestigen • Montera
• Připevnit • Przyczepienie
• Прикрепить • Juntar
连接取り付け
Close
• Fermer • Schließen
• Chiudere • Cierre
• Sluiten • Stäng
• Zavřít • Zamknięcie
• Закрыть • Fechar
关闭閉じる
Fasten
• Serrer • Befestigen • Fissare
• Sujeción • Aanhalen • Fäst
• Utáhnout • Przymocowanie • Зафиксировать
• Apertar • 旋紧締め付け
Verify
• Vérier • Überprüfen
• Vericare • Vericación
• Controleren • Veriera
• Zkontrolovat • Potwierdzenie
• Проверить • Vericar
核验確認
Place
• Placer • Platzieren
• Posizionare • Colocación
• Plaatsen • Placera
• Umístit • Ustawienie
• Разместить • Colocar
放置設置
Adjust
• Régler • Einstellen • Regolare
• Ajuste • Aanpassen • Justera
• Seřídit • Regulacja • Отрегулировать
• Ajustar • 调整調整
34-636-2448 Rev. H
M9308-AGA-xZ / M9308-AUA-xZ / M9310-AUA-x / M9310-GUA-x / M9310-HGA-x
Wirings
• Câblages • Verdrahtungen • Collegamenti elettrici • Cableados • Bedrading • Ledningsdragning • Zapojení • Okablowanie
• Электропроводка • Ligações • 布线配線
M9310-HGA-1 / M9310-HGA-2 / M9310-HGA-3
M9308-AGA-1Z / M9308-AGA-2Z
M9308-AUA-1Z / M9310-AUA-1 / M9310-AUA-3
On/Off Control
Commande marche/arrêt
Auf-/Zu-Regelung
Controllo On/Off
Control de encendido/apagado
Aan/uit-regeling
PÅ/AV-styrenhet
Regulace vypnutím/zapnutím
Sterowanie ON/OFF
Двухпозиционное регулирование
(ВКЛ/ВЫКЛ)
DC 0(2)...10 V
• Control
• Commande
• Regelung
• Controllo
• Control
• Regeling
• Styrenhet
• Regulace
• Sterowanie
• Управление
COM
(-)
2 31 4
RED GRYBLK ORN
(+)
0 to 10 VDC
(+)
0(2) to 10 VDC
24 V AC/DC
2 31 4
RED GRYBLK ORN
(-) COM
500
1.4 W
(+) 0 (4) to 20 mA
(+) 0 to 10 VDC
24 V AC/DC
Floating Control
Commande flottante
3-Punkt Regelung
Controllo flottante
Control flotante
Variabele regeling
Flytande styrenhet
Integrační regulace
Sterowanie astatyczne
Трехпозиционное регулирование
External resistor
Résistance externe
Externen Widerstand
Resistenza esterna
Resistencia externa
Externe weerstand
Extern resistor
Externí rezistor
Zewnętrzny rezystor
Внешний резистор
2 31
4
RED GRYBLK
ORN
COM
(-)
(+)
0 to 10 VDC
24 V AC/DC
24 V AC/DC
DA DA
COM
(-)
2 31 4
RED GRYBLK ORN
(+)
0 to 10 VDC
24 V AC/DC
DA DA
BLK RED ORN
On/Off Control
2 31
COM (-)
24 VAC/DC
DA DA DA DA
BLK RED ORN
2 31
Floating Control
COM (-)
24 VAC/DC
On/Off Control
Commande marche/arrêt
Auf-/Zu-Regelung
Controllo On/Off
Control de encendido/apagado
Aan/uit-regeling
PÅ/AV-styrenhet
Regulace vypnutím/zapnutím
Sterowanie ON/OFF
Двухпозиционное регулирование
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Floating Control
Commande flottante
3-Punkt Regelung
Controllo flottante
Control flotante
Variabele regeling
Flytande styrenhet
Integrační regulace
Sterowanie astatyczne
Трехпозиционное регулирование
BRNBLU BRNBLUORN
On/Off Control
2 31
COM
(-)
85...264 VAC
85...264 V AC
ORN
2 31
Floating Control
COM (-)
On/Off Control
Commande marche/arrêt
Auf-/Zu-Regelung
Controllo On/Off
Control de encendido/apagado
Aan/uit-regeling
PÅ/AV-styrenhet
Regulace vypnutím/zapnutím
Sterowanie ON/OFF
Двухпозиционное регулирование
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Floating Control
Commande flottante
3-Punkt Regelung
Controllo flottante
Control flotante
Variabele regeling
Flytande styrenhet
Integrační regulace
Sterowanie astatyczne
Трехпозиционное регулирование
DA DA DA DA
Loading...
+ 8 hidden pages