Johnson voyager Instructions For Use Manual

Page 1
Asciugacapelli da viaggio con manico pieghevole
ISTRUZIONI D’USO
Travel hairdryer with folding handle
INSTRUCTIONS FOR USE
Sèche-cheveux de voyage avec manche pliant
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Reise-Haartrockner mit Klappgriff
Secador de pelos de viaje con mango plegable
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Secado de cabelos para viagem com cabo dobrável
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ
Στεγνωτήρας μαλλιών ταξιδιού με πτυσσόμενη λαβή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Дорожній фен зі складаною ручкою ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Voyager
I
GB
F
D
E P
GR
UA
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 1
Page 2
2
110 - 230 v~ 50/60 Hz 1200 W p. max.
AB
C
F
E
D
H
G
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 2
Page 3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e leggetene attenta-
mente le avvertenze; esse forni­scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro del­l’apparecchio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso domestico, dovrà essere destinato solo alla funzione per il quale è stato espres­samente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere effettuata se­condo le prescrizioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile. La si­curezza delle apparecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia di sicurezza elettrica. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresen­tano potenziali fonti di pericolo. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le necessarie operazioni di adeguamento. Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispen­sabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con ap­parecchio e rete di distribuzione elettrica. Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni eti­chetta o foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente. L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare: Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cer­care di recuperarlo ma innanzitutto to­gliere immediatamente la spina dalla presa di corrente. Successivamente portarlo in un centro as­sistenza qualificato per i necessari controlli. Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplosiva. Non toccare l’apparecchio con mani ba­gnate o umide. Non usare l’apparecchio a piedi nudi. Non tirare l’apparecchio o il cavo per stac­care la spina dalla presa. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole). Si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini od incapaci e di non permetterne loro l’utilizzo. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Il cavo di alimentazione deve essere sro­tolato per tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscaldamento. Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato a fonti di calore e/o superfici taglienti. In caso di cavo di alimentazione danneg­giato, provvedere alla sostituzione che deve essere effettuata da personale quali­ficato. In caso di guasto e/o cattivo funziona­mento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualificato. Eventuali manomissioni o interventi effet­tuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia.
I
3
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 3
Page 4
4
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo. Quando l’apparecchio, risulta inutilizza­bile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà pertanto a ca­rico del proprietario
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spe­dire l’apparecchio al centro assistenza au­torizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti. Se l’apparecchio risultasse anche minima­mente sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi igenico-sanitari, il centro assi­stenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confe­zione indica che il prodotto non deve es­sere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il rici­claggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi­tare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici­claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 4
Page 5
5
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Carefully read the requirements in
this manual and keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your ap­pliance.
This appliance is only for domestic use and must only to be used for the purpose it was specifically designed. Any other use is considered improper and dangerous. The manufacturer cannot be held respon­sible for any damages caused by improper, incorrect and negligent use. The installation must be carried out accor­ding to the manufacturer’s instructions. The manufacturer shall not be held respon­sible for any damages to people, animals or objects caused by incorrect installation. The safety of the electrical equipment is only guaranteed if it is connected to an electrical installation equipped with a sui­table earthing system in compliance with the current standards on electrical safety. Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc) within reach of children or incapacitated people since they are potential sources of danger. Before connecting the appliance, check that the technical data on the rating label cor­responds to those of the main electricity network. In case of incompatibility between the ou­tlet and the plug, contact a qualified elec­trician for the necessary adjustments. Do not use adaptors, multiple plugs and extension leads. However, if absolutely necessary only use materials that conform to the current safety standards and that are compatible with the appliance and the main electricity network. On using the appliance for the first time, remove any labels or protective sheets. If the appliance is equipped with air inlets, make sure they are never blocked not even partially.
The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular: Do not immerge the appliance in water and do not wet; do not use it near water, in the tub, washbasin or near other recipients with liquids. If the appliance should acci­dentally fall in water, DO NOT try to touch it but immediately disconnect the plug from the mains power. Then bring it to an authorised service cen­tre for the necessary controls. During use, the appliance must be kept away from any inflammable objects or sub­stances or explosives. Do not touch the appliance with wet hands or feet. Do not use the appliance with bare feet. Do not pull on the power cord or on the ap­pliance itself to disconnect the plug from the power outlet. Do not leave the appliance exposed to at­mospheric agents (sun, rain…) Keep the appliance out of reach of children or incapacitated people and do not let them use it. Disconnect the plug from the power outlet when the appliance is not being used and before carrying out any cleaning or main­tenance. The power cord must be completely un­wound to prevent it from overheating. The power cord must be kept away from heat sources and/or sharp edges. If power cord is damaged, have it replaced by qualified personnel. Switch off and contact a qualified techni­cian if the appliance should breakdown and/or not function properly. Any tampering or interventions executed by unqualified people will cancel the gua­rantee. Use a soft and non-abrasive cloth to clean the appliance. When the appliance is unserviceable and must be eliminated, remove its cords and dispose of it at an authorised disposal cen­tre in order to protect the environment.
GB
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 5
Page 6
6
• Warranty does not cover any glass parts of the product.
ATTENTION:
The damages of the power supply cord, originate by the wear aren’t covered by guarantee; the repair will be in charge to the owner.
ATTENTION:
Warranty does not cover any plastic parts of the product.
ATTENTION:
If the need should arise to take or send the appliance to an authorised service centre, make sure to clean all its parts thoroughly. If the appliance is only slightly dirty or en­crusted or should present food deposits, scale deposits, dust or the like, externally or internally: for health reasons, the ser­vice centre shall reject the appliance wi­thout making any controls or repairs.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of elec­trical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recy­cling of this product, please contact your local city office, your household waste di­sposal service or the shop where you pur­chased the product.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 6
Page 7
7
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les
avertissements: ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sé­curité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil.
Cet appareil, adapté à l’usage domestique, ne devra être destiné qu’à la fonction pour laquelle il a été expressément créé. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et dangereuse. Le constructeur ne peut être considéré re­sponsable pour les éventuels dommages dérivant d’utilisations impropres, incorrec­tes et déraisonnables. L’installation devra être effectuée selon les prescriptions du constructeur. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses ; le constructeur ne peut pas en être considéré responsable. La sécurité des appareillages électriques n’est garantie que s’ils sont branchés à une installation électrique munie de mise à la terre conformément aux standards en vi­gueur en matière de sécurité électrique. Les éléments d’emballage (sachets en pla­stique, clous, polystyrol expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des en­fants ou des handicapés mentaux étant donné qu’ils s’agit de sources potentielle de danger. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaquette correspondent à celle du réseau de distribution électrique. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche, s’adresser à du personnel qualifié pour les opérations d’adaptations appro­priées. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges. Si leur emploi devait être indispensable, n’utiliser que du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l’appareil et le réseau de distribution électrique. Lors de la première utilisation de l’appareil,
s’assurer d’avoir enlevé toute étiquette ou feuille de protection. Si l’appareil est muni de prises d’air, s’as­surer qu’elles ne soient jamais bouchées même partiellement. L’utilisation de tout appareil électrique im­plique le respect de certaines règles fonda­mentales et en particulier : Ne pas plonger dans l’eau ou mouiller l’ap­pareil, ne pas l’utiliser près de l’eau, dans la baignoire, dans le lavabo ou à proximité d’un autre récipient avec des liquides. Si l’appareil devait tomber dans l’eau ou même seulement être mouillé, N’essayez PAS de le récupérer mais avant tout dé­branchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Successivement le confier à un service d’assistance après-vente pour les contrôles nécessaires. Pendant l’utilisation, l’appareil doit rester loin de tout objet ou substance inflamma­ble ou explosive. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. Ne pas utiliser l’appareil pieds nus. Ne pas tirer l’appareil ou le câble pour dé­brancher la fiche de la prise. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil). On recommande de garder l’appareil hors de la portée des enfants ou des handicapés mentaux et ne pas les autoriser à l’utiliser. Débrancher la fiche de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé et avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. Le câble d’alimentation doit être déroulé sur toute sa longueur afin d’en éviter la surchauffe. Le câble d’alimentation ne doit pas être ap­proché de sources de chaleur et/ou surfa­ces coupantes. Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être fait par du per­sonnel qualifié. En cas de panne et/ou de mauvais fon­ctionnement, éteindre l’appareil et s’adres­ser à du personnel qualifié.
F
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 7
Page 8
8
Les éventuelles manipulations ou inter­ventions effectuées par du personnel non qualifié annulent les droits de garantie. Pour nettoyer l’appareil n’utiliser qu’un chiffon humide et non abrasif. Quand l’appareil est inutilisable et l’on veut le jeter, enlever les câbles et le re­mettre à une structure qualifiée à cet effet afin de ne pas contaminer la nature.
• Les parties en verre éventuellement pré­sentes dan le produit ne sont pas couver­tes par la garantie.
ATTENTION:
Les endommagements du câbles d’ali­mentation dérivant de l’usure ne sont pas couverts par la garantie; l’éventuelle répa­ration sera donc à la charge du proprié­taire.
ATTENTION:
Les parties en plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION:
S’il est nécessaire d’amener ou d’expédier l’appareil au centre d’assistance agréé, nous recommandons de nettoyer soigneu­sement toutes ses parties. Si l’appareil est sale, même légèrement, ou si des dépôts calcaires, de poussière ou autre s’y trouvent, à l’extérieur ou à l’in­térieur: pour des raisons hygiéniques et sanitaires, le centre d’assistance refusera l’appareil sans même l’examiner.
Le symbole sur le produit ou son em­ballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éli­miné correctement, vous favorisez la pré­vention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recy­clage de ce produit, veuillez prendre con­tact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des dé­chets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 8
Page 9
9
ALLGEMEINE HINWEISE
Das vorliegende Handbuch sor-
gfältig aufbewahren und alle
Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige Angaben betreffend die Si­cherheit, die sofortige und zukünftige Be­nutzung des Gerätes.
Dieses Gerät, das nur für den Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu den Zwecken be­nutzt werden, für die es ausdrücklich vor­gesehen ist. Jede andere Benutzung ist als ungeeignet und gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch ungeeignete, falsche oder unver­nünftige Benutzung entstehen. Die Instal­lierung muss nach den Vorschriften des Herstellers erfolgen. Eine falsche Installie­rung kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Her­steller nicht verantwortlich gemacht wer­den kann. Die Sicherheit der Elektrogeräte ist nur gewährleistet, wenn diese an ein en­tsprechend geerdetes Netz angeschlossen sind, wie durch die heute gültigen Sicher­heitsvorschriften für Elektrogeräte festge­legt ist. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Nägel, Schaumpolystyrol usw.) dürfen nicht Kindern oder Behinderten zugänglich auf­bewahrt werden, da sie potentielle Gefa­hrenquellen darstellen. Vor dem Anschliessen des Gerätes sollte sich vergewissert werden, dass die auf dem Schild angegebenen Daten denen des Stromnetzes entsprechen. Sollten Steckdose und Stecker nicht zu­sammenpassen, muss für die notwendigen Anpassungsarbeiten Fachpersonal hinzu­gezogen werden. Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen benutzen. Sollte es für die Benutzung unvermeidbar sein, nur Material verwenden, das den gül­tigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstim­mung zwischen Gerät und Stromnetz hat.
Bei der erstmaligen Benutzung des Gerätes sich vergewissern, dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind. Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehen ist, dafür sorgen, dass diese auch nicht teilweise abgedichtet werden. Die Benutzung jedes Elektrogerätes erfor­dert die Beachtung einiger Grundregeln, und insbesondere: Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder nass werden lassen; nicht benutzen in der Nähe der Badewanne, des Waschbeckens oder eines anderen mit Flüssigkeit gefül­lten Behälters. Sollte das Gerät ungewollt ins Wasser fallren, NICHT versuchen, es he­rauszunehmen, sondern unverzüglich den Stecker aus der Steckdose ziehen. Anschliessend in eine Kundendienstwer­kstatt bringen, um die notwendigen Kon­trollen ausführen zu lassen. Während der Benutzung muss das Gerät von jedem entflammbaren oder explosiven Gegenstand oder Substanz entfernt gehal­ten werden. Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren. Das Gerät nicht barfuss benutzen. Zum Herausziehen des Steckers nicht an dem Gerät oder dem Kabel ziehen. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt lassen. Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder oder Behinderte unzugänglich aufzubewa­hren nd diesen nicht die Benutzung zu er­lauben. Bei Nichtbenutzung des Gerätes und vor dem Ausführen irgendwelcher Reinigun­gsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Speisungskabel muss über die ge­samte Länge abgewickelt sein, m dessen Überhitzung zu vermeiden. Das Speisungskabel darf nicht in der Nähe von Hitzquellen und/oder scharfenkanti­gen Oberflächen verlaufen. Im Falle eines beschädigten Kabels soll der Austausch durch qualifiziertes Personal er­folgen. Im Falle eines Schadens und/oder eines
D
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 9
Page 10
10
gestörten Betriebes das Gerät abschalten und sich an Fachpersonal wenden. Eventuelle Handhabungen oder Eingriffe, die von nicht qulifiziertem Personal au­sgeführt wurden, führen zum Verfall des Garantierechts. Zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches Tuch und keine reibende Substanz ver­wenden. Wenn sich das Gerät als nicht mehr be­nutzbar erweist und man es entsorgen möchte, die Kabel abnehmen und es durch ein qualifiziertes Unternehmen entsorgen lassen, um nicht die Umwelt zu belasten.
• Wenn in dem Produkt Teile aus Glas vor­handen sind, fallen diese nicht unter die Garantie.
ACHTUNG:
Die aus Kunststoff hergestellten Teile des Produktes fallen nicht unter die Garantie.
ACHTUNG:
Die durch Verschleiss verursachten Be­schädigungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten; die even­tuelle Reparatur geht daher zu Lasten des Eigentümers.
ACHTUNG:
Sollte es notwendig sein, das Gerät zu einer Kundendienstwerkstatt bringen oder senden zu müssen, wird eine sorgfältige Reinigung aller Teile empfohlen. Wenn das Gerät auch nur leicht ver­schmutzt oder verkrustet sein sollte, oder es Kalkablagerungen, Verstaubungen oder anderes aufweist, aussen oder innen, so wird der Kundendienst das Gerät aus ge­sundheitlichen und hygienischen zurück­weisen, ohne es zu untersuchen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Hau­shaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten En­tsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit­menschen. Umwelt und Gesundheit wer­den durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Ge­schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 10
Page 11
11
ADVERTENCIAS GENERALES
Conserve con cuidado el pre-
sente manual y lea atentamente
las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato.
Este aparato, idóneo solo para el uso do­méstico, debe ser destinado solo a la fun­ción para la cual ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso es de considerarse im­propio y peligroso. El constructor no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivan­tes de usos impropios, erróneos e irracio­nales. La instalación deberá ser efectuada según las prescripciones del constructor. Una errónea instalación puede causar daños a personas, animales, cosas, el con­structor no puede ser retenido responsa­ble. La seguridad de los aparatos eléctricos está garantizada solo si estos son conec­tados a una instalación eléctrica provisto de idónea puesta a tierra según cuanto esta­blecido por los actuales estándares vigen­tes en materia de seguridad eléctrica. Los elementos del empaque (saco de plá­stica, clavos, poliéster expansivo, etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o in­capaces ya que representan potenciales fuentes de peligro. Antes de conectar el aparato asegúrese que los datos de la placa se correspondan a aquellos de la red de distribución eléctrica. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe diríjase a personal calificado para las necesarias operaciones de adecuación. No utilice adaptadores, tomas múltiples y / o extensiones. Si el uso de una de estas fuese indispensa­ble utilice exclusivamente material con­forme a las vigentes normas de seguridad y que cumplan los requisitos de compati­bilidad con el aparato y red de distribución eléctrica.
Al utilizar el aparato por primera vez, ase­gúrese de haber retirado cada etiqueta o papel de protección. Si el aparato está dotado de toma de aire, asegúrese que no venga nunca obstruida ni siquiera parcialmente. El uso de cualquier aparato eléctrico com­porta la observación de algunas reglas fun­damentales y en particular: No sumerja o bañe el aparato; no lo use cercano a agua, en la ducha, en el lavama­nos o en cercanía de otros recipientes con líquidos. En caso de que el aparato cayese accidentalmente en agua NO trate de recu­perarlo sin antes de nada retirar inmedia­tamente el enchufe de la toma de corriente. Sucesivamente llévelo a un centro de asi­stencia calificado para los necesarios con­troles. Durante el uso, el aparato debe permane­cer lejanos de cualquier objeto o sustancia inflamable o explosiva. No toque el aparato con las manos bañadas o húmidas. No use el aparato con pies descalzos. No tire del aparato o del cable para desco­nectar el enchufe de la toma de corriente. No deje el aparato expuesto a agentes at­mosféricos (lluvia, sol). Se recomienda mantener el aparato fuera del alcance de niños o incapaces y no les permita a ellos su empleo. Desconecte el enchufe de la toma de cor­riente cuando el aparato no viene utilizado y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. El cable de alimentación debe ser desen­rollado por todo su largo a fin de evitar el sobrecalentamiento. El cable de alimentación no debe ser ave­cinado a fuentes de calor y / o superficies cortante. En caso de cable de alimentación dañado, proceda a la sustitución que debe ser efec­tuada por personal calificado. En caso de daño y / o mal funcionamiento apague el aparato y diríjase a personal ca­lificado.
E
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 11
Page 12
12
Eventuales maniobras o intervenciones efectuadas por personal no calificado hacen decaer los derechos de garantía. Para limpiar el aparato use solo un paño suave y no abrasivo. Cuando el aparato, resulta inutilizable y se desee eliminarlo, corte los cables y bótelo a través de un ente calificado a fin de no contaminar el ambiente.
• Si en el producto hay partes en vidrio, estas no están cubiertas por la garantía.
ATENCION:
Las partes plásticas del producto no están cubiertas por la garantía.
ATENCION:
Los daños del cable de alimentación, de­rivados del uso no son cubiertos por la garantía; eventuales reparaciones serán por lo tanto a cargo del propietario.
ATENCION:
Si fuese necesario llevar o transportar el aparato al centro asistencia autorizado, se recomienda limpiarlo cuidadosamente en todas sus partes. Si el aparato resultase aunque fuese míni­mamente sucio o encrostado o presentase depósitos calcáreos, depósitos de polvo u otros; externa o internamente: por moti­vos higiénicos - sanitarios, el centro asi­stencia devolverá el mismo aparato sin verificarlo.
El símbolo sobre el producto o sobre la confección indica que el producto no debe ser considerado como un normal de­secho doméstico, sino que debe ser lle­vado al punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Procediendo a deschar este producto en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud, que pudiesen derivar de un descho inadecuado del pro­ducto. Para informaciones mas detalladas sobre el reciclaje de este producto, contacte la oficina comunal, el servicio local de dese­cho de desperdicios o el negocio en el cual ha sido comprado el producto.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 12
Page 13
13
AVISOS GERAIS
Guardar com cuidado o presente
manual e ler os avisos com aten-
ção; os mesmos fornecem indi­cações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho.
Este aparelho, apropriado somente para o uso doméstico, deverá ser destinado ape­nas para a função para a qual foi expres­samente projetado. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso. O fabricante não pode ser considerado re­sponsável por eventuais danos decorrentes de uso impróprio, errados e irracionais. A instalação deverá ser efetuada de acordo com as instruções do fabricante. Uma in­stalação errada pode causar danos a pes­soas, animais, coisas, o fabricante não pode ser considerado responsável. A segurança das aparelhagens elétricas é garantida so­mente se estas são ligadas a uma instalação elétrica com uma ligação de terra idônea de acordo com quanto estabelecido pelos pa­drões atuais vigentes em matéria de segu­rança elétrica. Os elementos da embalagem (sacos de plá­stico, pregos, isopor, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças ou incapa­zes porque representam fontes potenciais de perigo. Antes de ligar o aparelho verificar que os dados da placa sejam correspondentes àqueles da rede de abastecimento elétrico. No caso de incompatibilidade entre a to­mada e o plugue chamar pessoal especia­lizado para as operações necessárias de adaptação. Não devem ser utilizados adaptadores, to­madas múltiplas e/ou extensões. Se porventura o seu uso for indispensável, utilizar exclusivamente material conforme às normas vigentes de segurança e como os requisitos de compatibilidade com apa­relho e rede de abastecimento elétrico. Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, certificar-se de ter removido todas as eti­quetas ou folha de proteção.
Se o aparelho for dotado de tomadas de ar, certificar-se que nunca sejam obstruídas nem mesmo parcialmente. O uso de qualquer aparelho elétrico implica na observação de algumas regras funda­mentais e sobretudo: Não mergulhar ou molhar o aparelho; não usá-lo próximo de água, na banheira, no lavatório ou próximo de outro recipiente com líquidos. Se o aparelho cair acidental­mente na água, NÃO tentar tirá-lo fora mas deve-se extrair imediatamente o plugue da tomada de corrente. A seguir levá-lo num centro de assistência qualificado para os controles necessários. Durante o uso, o aparelho deve ficar longe de qualquer objeto ou substância inflamá­vel ou explosiva. Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou úmidas. Não usar o aparelho com pés descalços. Não puxar o aparelho ou o fio para desligar o plugue da tomada. Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol). Recomenda-se de manter o aparelho longe do alcance de crianças ou incapazes e não deixar que os mesmos o utilizem. Desligar o plugue da tomada de corrente quando o aparelho não for utilizado e antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou manutenção. O fio de alimentação deve ser desenrolado ao longo de todo o seu comprimento a fim de evitar o seu superaquecimento. O fio de alimentação não deve ser aproxi­mado a fontes de calor e/ou superfícies que cortam. No caso de fio de alimentação danificado, providenciar à substituição que deve ser efetuada por pessoal qualificado. No caso de avaria e/ou funcionamento ir­regular desligar o aparelho e procurar pes­soal especializado. No caso em que o aparelho for aberto ou com intervenções efetuadas por pessoal não especializado os direitos de garantia serão cancelados.
P
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 13
Page 14
14
Para limpar o aparelho usar somente um pano macio e não abrasivo. Quando o aparelho ficar inutilizável e se deseja eliminá-lo, remover os fios e elimi­nar o mesmo junto a uma empresa espe­cializada a fim de não contaminar o ambiente.
• Se houver partes de vidro no produto, estas não são cobertas pela garantia
ATENÇÃO:
As partes de plástico do produto não são cobertas pela garantia.
ATENÇÃO:
Os danos do cabo de alimentação, decor­rentes do desgaste não são cobertos pela garantia; portanto, a eventual reparação será a cargo do proprietário.
ATENÇÃO:
Se for necessário levar ou despachar o aparelho ao centro de assistência autori­zado, recomenda-se de limpar o mesmo cuidadosamente em todas as suas partes. Se o aparelho estiver mesmo que minima­mente sujo ou incrustado ou apresentar depósitos de calcário, depósitos de poeira ou outro; na parte externa ou interna: por motivos higiênico-sanitários, o centro de assistência recusará o aparelho sem veri­ficá-lo.
O símbolo no produto ou na embala­gem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio am­biente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenori­zadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados lo­cais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 14
Page 15
15
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Φυλάξτε σε ασφαλές μέρος το
παρόν εγχειρίδιο και διαβάστε
προσεχτικά τις προειδοποι­ήσεις: αναφέρονται σημαντικές πληρο­φορίες σχετικά με την ασφάλεια, την άμεση και τη μελλοντική χρήση της συ­σκευής.
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για οικιακή χρήση και πρέπει να χρησι­μοποιείται αποκλειστικά για την χρήση που προορίζεται. Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση θεω­ρείται ακατάλληλη και εγκυμονεί κίν­δυνο. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρη­θεί υπεύθυνος για ζημιές που προκα­λούνται από ακατάλληλη, λανθασμένη ή παράλογη χρήση. Η εγκατάσταση θα είναι σύμφωνη με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η λανθασμένη εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές σε ανθρώπους, ζώα και πράγματα. Ο κατασκευαστής δεν θεωρείται υπεύθυνος. Η ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών είναι εγγυημένη μόνο εάν αυτές συνδέον­ται σε ηλεκτρική εγκατάσταση με την κα­τάλληλη γείωση, σύμφωνα με όσα προβλέπεται από τις ισχύουσες διατά­ξεις περί ηλεκτρικής ασφάλειας. Όλα τα μέρη της συσκευασίας (πλαστι­κές σακούλες, καρφιά, πολυστυρένιο, κλπ.) πρέπει να κρατηθούν μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες καθώς μπορεί να καταστούν επικίνδυνα για αυτά. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Σε περίπτωση μη αντιστοιχία μεταξύ του ρευματολήπτη και του ρευματοδότη, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσω­πικό για τις απαραίτητες ενέργειες προ­σαρμογής. Μην χρησιμοποιήσετε προσαρμογές, πολλαπλές πρίζες και/ή καλώδια προέκτασης. Εάν η χρήση τους είναι απαραίτητη,
χρησιμοποιείστε μόνο υλικά που είναι σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι­σμούς και εξασφαλίζουν τη συμβατό­τητα μεταξύ συσκευής και δικτύου ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Στην πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαι­ωθείτε ότι αφαιρέσατε κάθε ετικέτα ή ταινία προστασίας. Εάν στην συσκευή υπάρχει σημείο εισό­δου αέρα, φροντίστε να μην μένει ποτέ ούτε κατά το ελάχιστο φραγμένη. Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συ­σκευής απαιτεί την τήρηση βασικών κα­νόνων προστασίας, ειδικότερα: Μη βυθίστε στο νερό και μη βρέξτε τη συ­σκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Εάν η συσκευή πέσει τυχαία σε νερό, ΜΗΝ προσπαθείτε να τη πιάσετε. Βγάλτε την από την πρίζα αμέσως. Στην συνέχεια απευθυνθείτε σε ειδικευ­μένο κέντρο υποστήριξης για το απα­ραίτητο έλεγχο. Κατά την χρήση, η συσκευή πρέπει να παραμείνει μακριά από οποιοδήποτε εύ­φλεκτο ή εκρηκτικό υλικό ή αντικείμενο. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Μην χρησιμοποιείστε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Μην τραβάτε τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας για να την αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Μην αφήσετε την συσκευή εκτεθειμένη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο). Σας συνιστούμε να κρατάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες και να μην τους επιτρέπετε την χρήση. Αποσυνδέσετε τη συσκευή από την ηλε­κτρική τροφοδοσία πριν την καθαρίσετε ή πριν ξεκινήστε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης. Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιο τροφοδο­σίας για να αποφύγετε μια ενδεχόμενη υπερθέρμανση του.
GR
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 15
Page 16
16
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά σε πηγές θερμότητας ή/και κοφτερές επιφάνειες. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υπο­στεί οποιαδήποτε ζημιά, φροντίστε για την αντικατάστασή του από εξειδικευ­μένο προσωπικό. Σε περίπτωση βλάβης ή/και δυσλειτουρ­γίας, απενεργοποιήσετε τη συσκευή και απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσω­πικό. Ενδεχόμενες τροποποιήσεις ή παρεμβά­σεις από μη εξειδικευμένο προσωπικό ακυρώνουν την εγγύηση. Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησι­μοποιείστε μόνο ένα μαλακό και μη λει­αντικό πανί. Όταν πλέον είναι αδύνατη η χρήση της συσκευής και θέλετε να την αποσύρετε, αφαιρέστε τα καλώδια και φροντίστε για την απόσυρση της από εξουσιοδο­τημένα κέντρα έτσι ώστε να αποφύγετε τη μόλυνση του περιβάλλοντος.
• Εάν το προϊόν περιέχει γυάλινα μέρη, αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τα πλαστικά μέρη του προϊόντος δεν κα­λύπτονται από την εγγύηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ζημιές πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας που προέρχονται από κανονική φθορά, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η εν­δεχόμενη επισκευή του θα γίνει με έξοδα του ιδιοκτήτη της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν χρειαστεί να στείλετε τη συσκευή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο υπο­στήριξης, πρέπει πρώτα να καθαρίσετε επιμελώς όλα τα μέρη της.
Εάν η συσκευή εμφανίζει έστω και ελάχι­στη βρωμιά ή ακαθαρσίες ή επικαθήσεις από άλατα, σκόνη ή άλλο, εσωτερικά ή εξωτερικά, για λόγους υγιεινής, το κέντρο υποστήριξης θα στείλει πίσω τη συσκευή χωρίς καμία επέμβαση επάνω της.
Το σύμβολο που βρίσκεται πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν συμπεριλαμβάνεται στα κοινά απόβλητα που δημιουργούνται από νοικοκυριά, επομένως πρέπει να σταλεί σε κάποιο ειδικό για την ανακύ­κλωση κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. φροντίζοντας για τη ορθή απόσυρση αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε στην αποφυγή πιθανών αρνητικών για το πε­ριβάλλον και την υγεία επιπτώσεων που θα είχαν προκληθεί από την ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος, απευθυνθείτε στα αρμόδια γραφεία του Δήμου, στις τοπικές αρμόδιες υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ή στο κατά­στημα που το αγοράσατε.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 16
Page 17
17
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Уважно прочитайте посібник
користувача та зберігайте його
для майбутньої довідки; прочи­тайте всі важливі настанови описані у по­сібнику користувача щодо техніки безпеки, негайного та майбутнього ко­ристування побутовим приладом.
Цей побутовий прилад призначений ви­ключно для побутового використання. Користуйтеся побутовим приладом тільки для тих цілей, для яких він при­значений, а саме. Будь-яке інше застосування вважається непридатним та небезпечним. Виробник не несе відповідальності за проблеми чи збитки, які можуть виник­нути в процесі непридатного, помилко­вого та нерозумного користування. Побутовий прилад повинен встановлю­ватися згідно з настановами виробника. Виробник не несе відповідальності за не­вірне установлення приладу, що може завдати шкоди особам, тваринам, речам. Безпека побутових приладів гарантується тільки при правильному підключенні до системи заземлення, як встановлено діючими стандартами з електробезпеки. Не залишайте деталі пакування (пласти­кові пакети, цвяхи, пінополістирол, тощо) в місцях, доступних для дітей або осіб з послабленим фізичним відчуттям чи ро­зумовими здібностями, так як можуть бути небезпечними. Перед тим, як приєднати побутовий при­лад до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у паспортній табличці, із напругою у мережі. Якщо мережна розетка та штепсельна вилка несумісні, зверніться до кваліфіко­ваного фахівця для необхідної заміни. Не застосовуйте адаптерів, трійників та/чи подовжувачів. При потребі їх застосування, можна вжити адаптери, трійники та/чи подо­вжувачі, які відповідають діючим стан­дартам та нормативним документам, та наділені відповідними характеристиками
сумісності з побутовим приладом та електромережею. Перед першим застосуванням побуто­вого приладу переконайтеся, що всі ети­кетки та захисна плівка були усунені. Якщо побутовий прилад постачається з отворами для припливу повітря переко­найтеся, щоб вони завжди були чистими та не закупореними. Користування будь-яким побутовим при­ладом зобов’язує до виконання деяких основ­них правил. А саме: Не занурюйте у воду та не замо­чуйте побутовий прилад. Не використо­вуйте його поблизу води, у ванній, в умивальнику або біля інших посудин з рі­диною. При випадковому занурюванні побуто­вого приладу у воду, НЕ намагайтеся ви­тягувати його з рідини та негайно вийміть мережну вилку з розетки. Після чого зверніться до кваліфікованого сервісного центру для необхідної пере­вірки. Під час користування побутовим прила­дом тримайте його далеко від займистих чи вибухових речей або речовин. Не торкайте побутовий прилад мокрими чи вологими руками. Не користуйтеся побутовим приладом босоніж. Не тягніть побутовий прилад за мереж­ний шнур щоб від’єднати його від ме­режі. Оберігайте побутовий прилад від дії ат­мосферних явищ (дощу, сонця). Не дозволяйте дітям та особам з послаб­леним фізичним відчуттям чи розумовими здібностями користуватися побутовим приладом. Виймайте штепсельну вилку із розетки, якщо Ви навіть ненадовго залишаєте по­бутовий прилад та перед виконанням очищення та догляду. Розмотайте мережний шнур на всю до­вжину запобігаючи перегріву. Не залишайте мережний шнур біля дже­рел тепла та/чи ріжучих поверхонь.
UA
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 17
Page 18
18
Пошкоджений мережний шнур повинен замінятися кваліфікованим фахівцем. У випадку пошкодження та/чи збоях в роботі, вимкніть побутовий прилад та зверніться до кваліфікованого фахівця. Будь-яке намагання несанкціонованого ремонту приведе до припинення гаран­тійних зобов’язань зі сторони виробника. Для очищення побутового приладу вжи­вайте м’яку, не абразивну ганчірку. Не викидайте побутовий прилад на сміття разом зі звичайними побутовими відходами, а, від’єднайте шнури та здайте їх у офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля.
• Якщо побутовий прилад постачається зі скляними деталями, вони непокриті га­рантією виробника.
УВАГА:
Пластмасові деталі непокриті гарантією виробника.
УВАГА:
Пошкодження мережного шнура через зношення, непокрите гарантією вироб­ника. Ремонт виконується за рахунок по­купця.
УВАГА:
Очистіть всі деталі побутового приладу, якщо Ви бажаєте занести або вислати його у авторизований сервісний центр. Якщо побутовий прилад, зовні або все­редині забруднений, або покритий наки­пом, засмічений їжею чи вапняним накипом, порохом, тощо: з санітарно­побутових причин, сервісний центр не прийме побутовий виріб.
Позначка на побутовому приладі або на коробці означає, що виріб не вважа­ється звичайним побутовим відходом та повинен здаватися у офіційний пункт прийому для повторної переробки елек­тричних та електронних приладів. Здаючи побутовий прилад до офіційних пунктів прийому Ви, тим самим, допома­гаєте захистити довкілля та здоров’я, якому можна було б нанести шкоди при невірному збиранні сміття. Для більш детальної інформації щодо по­вторної переробки приладу, зверніться у міське управління, пункт прийому для повторної переробітки сміття або в мага­зин у якому Ви придбали виріб.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 18
Page 19
19
Componenti
A. Diffusore parte A
B. Diffusore parte B
C. Selettore velocità D. Selettore voltaggio E. Prese d’aria F. Manico pieghevole G. Diffusore H. Concentratore
Assemblaggio del diffusore (G)
Far coincidere i 4 dentelli posti sulla par­te A con le 4 fessure poste sulla parte B. Esercitare una pressione per unire le 2 parti fino a sentire un click.
Selezione del voltaggio
Con spina disinserita, per selezionare il voltaggio desiderato, 110 o 220 V˜, agire sul selettore (D) situato sul manico pie­ghevole dell’asciugacapelli. Attenzione: un errore di impostazione del voltaggio danneggia l’apparecchio fa­cendo decadere la garanzia.
Apertura del manico
Ruotare il manico (F) fino ad bloccarlo sentendo un click.
Montaggio del diffusore (G)
o del concentratore (H)
Scelto il terminale più idoneo al lavoro da eseguire, montarlo a pressione sulla parte frontale del phon. Il concentratore (H) permette di indirizzare in un punto preciso il flusso d’aria. Il suo utilizzo é consigliato per asciugare o modellare zone localizzate in particolare con spazzola o bigodini. Il diffusore (G) permette di asciugare in modo più delicato pettinature soffici. Assicurarsi che le prese d’aria (E) e l’emissioni d’aria non siano mai ostruite o bloccate.
Accensione dell’apparecchio
Assicurarsi di avere le mani completa­mente asciutte ed inserire la spina in una presa idone a riceverla. Sistemare l’interruttore (C) sulla potenza desiderata:
posizione 1 per un flusso d’aria leggero
posizione 2 per un forte flusso d’aria. Terminato il lavoro riposizionare l’inter­ruttore (C) su 0 e disinserire la spina dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il corpo motore e gli accessori (con spina disinserita dalla rete elettrica), uti­lizzando solo un panno morbido appena inumidito. Per le prese d’aria (E) spazzolare delicata­mente o aspirare eventuali depositi che potrebbero disturbare il flusso d’aria.
I
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 19
Page 20
20
Parts
A. Part A diffuser B. Part B diffuser
C. Speed selector D. Voltage selector E. Air inlets F. Folding handle G. Diffuser H. Concentrator
Assembly of diffuser (G)
Line up the four teeth located on Part A with the four slots on Part B. Press down to join the two parts until they click into place.
Voltage selection
Disconnect the plug. Select the desired voltage, 110 or 220V˜, using the selector (D) located on the folding handle of the hairdryer. Attention: an incorrect setting of the vol­tage damages the appliance and cancels the guarantee.
Opening of the handle
Turn the handle (F) until it locks into place with a click.
Assembly of the diffuser (G)
or concentrator (H)
Choose the most suitable end-piece, as­semble it to the front part of the hairdryer. The concentrator (H) allows directing the airflow to a specific point. It is recommended for drying or styling sections especially with a brush or rollers. The diffuser (G) delicately dries the hair for a soft hairstyle. Make sure the air inlets (E) and air outlets are never obstructed or blocked.
Starting the appliance
Make sure your hands are completely dry before connecting the plug to a suitable power outlet. Place the switch (C) on the desired power:
position 1 for light airflow
position 2 for strong airflow After use, reposition the switch (C) on “0” and disconnect the plug from the power outlet.
Cleaning
Clean the motor section and accessories (with plug disconnected from the electri­city) using a soft and slightly damp cloth. Delicately brush or suck up any deposits from the air inlets (E) that may disrupt the airflow.
GB
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 20
Page 21
Composants
A. Diffuseur partie A B. Diffuseur partie B
C. Sélecteur de vitesse D. Sélecteur de voltage E. Prise d’air F. Manche pliant G. Diffuseur H. Concentrateur
Assemblage du diffuseur (G)
Faire coïncider les 4 dents placées sur la partie A avec les 4 fissures placées sur la partie B. Exercer une pression pour unir les 2 par­ties jusqu’au déclic.
Sélection du voltage
Avec la fiche débranchée, pour sélection­ner le voltage désiré, 110 ou 220 V, utili­ser le sélecteur (D) placé sur le manche pliant du sèche-cheveux. Attention: une erreur de sélection du vol­tage endommagerait l’appareil et inter­romprait la garantie.
Ouverture du manche
Faire tourner le manche (F) jusqu’au déclic de blocage.
Monter le diffuseur (G)
ou le concentrateur (H)
Après avoir choisi l’embut le plus appro­prié, le monter en appuyant sur la partie frontale du sèche-cheveux. Le concentrateur (H) permet d’adresser le flux d’air vers un point précis. Son utilisation est conseillée pour sécher o modeler des zones localisées en parti­culier avec une brosse ou des bigoudis. Le diffuseur (G) permet de sécher plus dé­licatement les coiffures souples. Assurez-vous que les prises d’air (E) et l’émission d’air ne sont pas bouchées ou bloquées.
Allumage de l’appareil
Assurez-vous d’avoir les mains complète­ment sèches et introduisez la fiche dans une prise d’alimentation adaptée. Placer l’interrupteur (C) sur la puissance désirée:
position 1 pour un flux d’air léger
position 2 pour un flux d’air fort. Quand le travail est terminé replacer l’in­terrupteur (C) sur 0 et débrancher la fiche de la prise de courant.
Nettoyage
Nettoyer le corps du moteur et les acces­soires (avec la fiche débranchée de l’ali­mentation électrique) uniquement à l’aide d’un chiffon souple très légèrement hu­mide. Pour les prises d’air (E) brosser délicate­ment ou aspirer les éventuels dépôts qui pourraient gêner la circulation de l’air.
F
21
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 21
Page 22
Bestandteile
A. Diffusor Teil A B. Diffusor Teil B
C. Leistungsschalter D. Spannungsschalter E. Luftansaugung F. Klappgriff G. Diffusor H. Richtdüse
Zusammensetzen des Diffusors (G)
Die 4 Zähne am Teil A zu den 4 Schlitzen am Teil B ausrichten. Einen Druck ausüben, um die 2 Teile zu­sammenzusetzen, bis ein Klicken zu hören ist.
Spannungswahl
Zum Wählen der gewünschten Spannung, 110 oder 220 V˜, bei herausgezogenem Stecker den Spannungsschalter (D) betäti­gen, der sich an dem Klappgriff des Haar­trockners befindet. Achtung: ein Fehler beim Einstellen der Spannung beschädigt das Gerät und lässt die Garantie verfallen.
Öffnen des Griffes
Den Griff (F) drehen, bis ein Klicken zu hören ist und dieser blockiert ist.
Montage des Diffusors (G)
oder der Richtdüse (H)
Nach Wahl des geeigneten Zubehörs für die auszuführende Arbeit, dieses durch Druck an dem Vorderteil des Haartrock­ners montieren. Die Richtdüse (H) erlaubt es, den Luft­strom auf einen bestimmten Punkt zu ri­chten. Ihre Benutzung wird empfohlen zum Trocknen oder Modellieren bestimmter Bereiche, insbesondere mit Bürste oder Wicklern. Der Diffusor (G) erlaubt das Trocknen auf sanftere Weise von weich fallenden Frisuren. Sich vergewissern, dass die Luftansaugun­gen (E) und die Luftauslässe niemals ver­stopft oder verschlossen sind.
Einschalten des Gerätes
Sich vergewissern, dass die Hände vol­lkommen trocken sind, und den Stecker in eine geeignete Steckdose stecken. Den Schalter (C) auf die gewünschte Lei­stung stellen:
Position 1 für einen leichten Luftstrom
Position 2 für einen starken Luftstrom. Nach Beendigung der Arbeit den Schalter (C) wieder auf 0 stellen und den Stecker aus der Steckdose nehmen.
Reinigung
Den Motorkörper und das Zubehör nur unter Verwendung eines evtl. leicht angefeuchteten weichen Tuches rei­nigen (bei aus der Steckdose herausgezo­genem Stecker). Die Luftansaugungen (E) vorsichtig abbür­sten oder eventuelle Ablagerungen absau­gen, die den Luftstrom stören könnten.
D
22
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 22
Page 23
Componentes
A. Difusor parte A B. Difusor parte B
C. Selector velocidad D. Selector voltaje E. Toma de aire F. Mango plegable G. Difusor H. Concentrador
Ensamblaje del difusor (G)
Haga coincidir los 4 dientes puestos sobre la parte A con las 4 fisuras puestas sobre la parte B. Ejercite una presión para unir las 2 partes hasta escuchar un clic.
Selección del voltaje
Con enchufe desconectado, para seleccio­nar el voltaje deseado, 110 o 220 V˜, ac­cione sobre el selector (D) situado sobre el mango plegable del secador de pelos. Atención: un error de impostación del vol­taje daña el aparato haciendo decaer la garantía.
Apertura del mango
Rote el mango (F) hasta bloquearlo escu­chando un clic.
Montaje del difusor (G)
o del concentrador (H)
Seleccionado el terminal más idóneo al trabajo a ejecutar, montarlo a presión sobre la parte frontal del secador de pelos El concentrador (H) permite dirigir en un punto preciso el flujo de aire. Su uso es aconsejado para secar o moldear zonas localizadas en particular con cepillo o rolos. El difusor (G) permite secar en modo más delicado peinados suaves. Asegúrese que la toma de aire (E) y la emi­sión de aire no sean nunca obstruidas o bloqueadas.
Encendido del aparato
Asegúrese de tener las manos completa­mente secas e introducir el enchufe en una toma de corriente idónea a recibirla. Coloque el interruptor (C) sobre la poten­cia deseada:
posición 1 para un flujo de aire ligero
posición 2 para un fuerte flujo de aire. Terminado el trabajo vuelva a colocar el interruptor (C) sobre 0 y desconecte el en­chufe de la toma de corriente.
Limpieza
Limpie el cuerpo motor y los accesorios (con enchufe desconectado de la red eléc­trica), utilizando solo un paño suave ape­nas humedecido. Para las tomas de aire (E) cepille delicada­mente o aspire eventuales depósitos que pudiesen disturbar el flujo de aire.
E
23
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 23
Page 24
Componentes
A. Difusor parte A B. Difusor parte B
C. Seletor de velocidade D. Seletor de voltagem E. Tomadas de ar F. Cabo dobrável G. Difusor H. Concentrador
Montagem do difusor (G)
Fazer coincidir os 4 dentes situados na parte A com as 4 fendas situadas na parte B. Exercer uma pressão para juntar as 2 par­tes até ouvir um clique.
Seleção da voltagem
Com o plugue desprendido, para selecio­nar a voltagem desejada, 110 ou 220 V, agir no seletor (D) situado no cabo dobrá­vel do secador de cabelos. Atenção: um erro de configuração da vol­tagem estraga o aparelho causando a anu­lação da garantia.
Abertura do cabo
Virar o cabo (F) até travar ouvindo um cli­que.
Montagem do difusor (G)
ou do concentrador (H)
Escolhido o terminal mais idôneo para o trabalho a efetuar, montar com pressão na parte frontal do secador. O concentrador (H) permite de dirigir o fluxo de ar num ponto preciso. A sua utilização é recomendada para secar ou modelar partes localizadas sobretudo com escova ou rolos. O difusor (G) permite secar penteados mais soltos de maneira mais delicada. Verificar que as tomadas de ar (E) e as emissões de ar não estejam obstruídas ou bloqueadas.
Ligação do aparelho
Controlar de estar com as mãos total­mente secas e introduzir o plugue na to­mada de força apropriada. Colocar o interruptor (C) na potência de­sejada:
posição 1 para um fluxo de ar leve
posição 2 para um fluxo forte de ar. Ao terminar o trabalho recolocar o inter­ruptor (C) em 0 e desprender o plugue da tomada de corrente.
Limpeza
Limpar o corpo do motor e os acessórios (com o plugue desprendido da rede elé­trica), utilizando apenas um pano macio um pouco úmido. Para as tomadas de ar (E) escovar delica­damente ou aspirar eventuais depósitos que poderão interferir no fluxo de ar.
P
24
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 24
Page 25
Περιγραφή
A. Φυσούνα φορμαρίσματος
τμήμα A
B. Φυσούνα φορμαρίσματος
τμήμα Β C. Επιλογέας ταχύτητας D. Επιλογέας τάσης E. Είσοδοι αέρα F. Πτυσσόμενη λαβή G. Φυσούνα φορμαρίσματος H. Στόμιο συγκέντρωσης αέρα
Συναρμολόγηση της φυσούνας
φορμαρίσματος (G)
Ευθυγραμμίστε τα 4 δοντάκια που βρί­σκονται στο τμήμα Α με τις σχισμές στο τμήμα Β. Πιέστε για να ενώσετε τα δυο τμήματα μέχρι να ακούσετε το κλικ μπλοκαρίσμα­τος.
Επιλογή της τάσης
Με τη συσκευή αποσυνδεδεμένη από την ηλεκτρική τροφοδοσία, 110 ή 220 V˜, επεμβαίνετε στον επιλογέα (D) που βρί­σκεται πάνω στην πτυσσόμενη λαβή του στεγνωτήρα μαλλιών. Προσοχή: η λανθασμένη ρύθμιση της τάσης προκαλεί ζημιά στη συσκευή και ακυρώνει την εγγύηση.
Άνοιγμα της λαβής
Περιστρέψτε τη λαβή (F) μέχρι να ακού­σετε το κλικ μπλοκαρίσματος.
Συναρμολόγηση της φυσούνας
φορμαρίσματος (G) ή του στομίου
συγκέντρωσης αέρα (H)
Διαλέξτε το εξάρτημα που ενδείκνυται καλύτερα στην δουλειά που θέλετε και συναρμολογήστε το πιέζοντας το στο μπροστινό μέρος του στεγνωτήρα. Το στόμιο συγκέντρωσης αέρα (H) επιτρέπει να κατευθύνετε σε ένα συγκεκριμένο ση­μείο την ροή του αέρα. Συνίσταται η χρήση του για να στεγνώστε ή να δώσετε φόρμα σε ένα σημείο με τη βοήθεια μιας βούρτσας ή με ρολά.
Η φυσούνα φορμαρίσματος (G) επιτρέ­πει ένα πιο ελαφρό στέγνωμα για απαλό χτένισμα. Βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι αέρα (E) και οι έξοδοι δεν είναι φραγμένες ή βουλωμέ­νες.
Ενεργοποίηση της συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα χέρια απολύ­τως στεγνά και συνδέστε τη συσκευή στην κατάλληλη πρίζα ηλεκτρικής τρο­φοδοσίας. Φέρτε το διακόπτη (C) στην επιθυμητή ισχύ:
θέση 1 για ελαφριά ροή αέρα
θέση 2 για δυνατή ροή αέρα Μετά την χρήση, φέρτε το διακόπτη (C) στην θέση 0 και αποσυνδέστε τη συ­σκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Καθαρισμός
Καθαρίσετε το σώμα μοτέρ και τα εξαρ­τήματα (με τη συσκευή αποσυνδεδεμένη από την ηλεκτρική τροφοδοσία), με ένα ελαφρά βρεγμένο μαλακό πανί. Για τις εισόδους αέρα (E) βουρτσίστε απαλά ή καθαρίστε από πιθανά κατά­λοιπα που μπορεί να εμποδίζουν την ροή του αέρα.
GR
25
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 25
Page 26
Складові частини
A. Дифузор частина A B. Дифузор частина B
C. Перемикач швидкості D. Перемикач напруги E. Повітрозабірник F. Складана ручка G. Дифузор H. Концентратор
Під’єднання дифузора (G)
Сполучіть 4 зубці частини A з 4 отворами частини B. Стисніть обидві частини. Дифузор під’єднано, якщо ви почули ха­рактерне клацання.
Перемикання напруги
Від’єднайте фен від живлення й оберіть бажану напругу (110 чи 220 В) на пере­микачі (D), розташованому на складаній ручці. Увага: неправильне перемикання ре­жиму напруги призводить до виведення пристрою з ладу та скасовує гарантію.
Встановлення ручки
Відігніть до кінця ручку (F). Ручку встановлено, якщо ви почули ха­рактерне клацання в крайній позиції.
Установка дифузора (G)
та концентратора (H)
Оберіть потрібну насадку та під’єднайте її до передньої частини фену. Концентратор (H) дозволяє скеровувати потік повітря. Рекомендується викори­стовувати концентратор для висушу­вання всього волосся чи окремих зон зі щіткою та бігуді. Дифузор (G) дозволяє більш м’яко су­шити пишні зачіски. Під час використання фену дбайте про те, щоб потік повітря до повітрозабір­ника (E) та з отворів, через які виходить повітря, був вільним і незаблокованим.
Увімкнення пристрою
Переконайтеся, що ваші руки сухі, та вставте вилку в розетку з відповідним роз’ємом. Поставте перемикач швидкості (C) на не­обхідну позицію:
1 - слабший потік повітря
2 - сильніший потік повітря. Для вимкнення пристрою переведіть пе­ремикач (C) на положення 0 та витягніть вилку з розетки.
Догляд
Від’єднайте пристрій від живлення та почистіть його внутрішні та зовнішні ча­стини злегка зволоженою м’якою ткани­ною. Повітрозабірник (E) необхідно чистити щіточкою та видувати порошини, які за­важають проходженню повітря.
UA
26
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 26
Page 27
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 27
Page 28
2
MOD. Voyager
Compilare all’atto dell’acquisto Check before purchasing
DATA ACQUISTO PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore Seller’s stamp La presente garanzia non é valida se incompleta This certificate of guarantee has to be dulyfilled in to be valid
ANNI YEARS ANS JAHR
internet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it
MOD. Voyager
DATA ACQUISTO PURCHASE DATE
DATA RIPARAZIONE REPARE DATE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIA ΕΓΓΥΗΣΗ ГАРАНТІЯ
GARANZIA L
a durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne­cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto s
ia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà. G
UARANTEE The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the end of the indicated period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufacturing d
efects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of the same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property. G
ARANTIE La validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après la période prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui seraient n
écessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dû à usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substitués d
eviennent de notre propriété. GARANTIE Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfällt n
ach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder Re­paraturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen o
der Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum. GARANTIA E
l período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del período prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean necesarias por de­fectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado o
cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienen efectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos perma­necen en nuestro poder. GARANTIA A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina após o pe­riodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam ne­cessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratui­tamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as despesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade. ΕΓΓΥΗΣΗ Η διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα του καταστηματάρχη και έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύηση καλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που αποδεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η εγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληλη χρήση. Οι προβλεπόμενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονται ελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα μεταφοράς. Τα εξαρ­τήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία. ГАРАНТІЯ Гарантія має дію з дати придбання електропобутового приладу, підтверджена штампом продавця та закінчується після вста­новленого строку, навіть якщо прилад не вживався. Гарантії підлягає необхідна заміна та ремонт деталей признаних як дефект матеріалу чи заводський брак. Гарантія признається дійсною в тому випадку, коли виріб застосовувався згідно з настановами цього посібника та не був пошкоджений в результаті невірного користування. Заміна та ремонт, передбачені в гарантії, вико­нуються безкоштовно, при умові відправлення виробу у сервісний центр виробника. Покупець несе кошти за транспортні витрати. Деталі або пошкоджені побутові прилади, поверненню не підлягають.
VoyagerISTRUZIONI05-10_Layout 1 30/05/13 11:00 Pagina 28
Loading...