ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
2
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• When using Matrix Cycles, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is
the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
• This equipment is intended for commercial use. To ensure your safety and protect the equipment, read all instructions before operating.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
ENGLISH
• Use this indoor cycle for its intended purpose as
described in this manual. Do not use attachments that
have not been recommended by the manufacturer.
• Never operate the indoor cycle if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact Customer Tech Support
or the authorized dealers for examination and repair.
• Do not use the indoor cycle without proper footwear.
NEVER operate the indoor cycle with bare feet.
• Do not wear any clothing that might catch on
any moving parts of this indoor cycle.
• Keep hands and feet clear at all times from moving parts
to avoid injury. Never turn the pedal cranks by hand.
• Do not dismount the indoor cycle until the
pedals are at a complete STOP.
• Do not insert any object, hands or feet into any openings,
or expose hands, arms or feet to the drive mechanism
or other potentially moving part of the indoor cycle.
• Do not use any equipment that is damaged or has worn
or broken parts. Use only replacement parts supplied
by Customer Tech Support or the authorized dealers.
• Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or when oxygen is being administered.
• Close supervision is necessary when used near children.
• This equipment is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
equipment by a person responsible for their safety.
• Ensure that adjustment levers (seat and handlebar
fore-and-aft) are properly secured and do not
interfere with range of motion during exercise.
• When adjusting the seat and handlebar height,
hold the seat or handlebar with one hand,
while lifting and then locking the lever. Ensure
clamp is fully engaged prior to use.
• Incorrect or excessive exercise may result in serious
injury or death. If you experience any kind of pain,
including but not limited to chest pains, nausea, dizziness,
or shortness of breath, stop exercising immediately
and consult your physician before continuing.
• Do not jump on the unit.
• At no time should more than one person
be on unit while in operation.
• This unit should not be used by persons weighing
more than specied in the PRODUCT SPECIFICATIONS
SECTION. Failure to comply will void the warranty.
• Do not use other attachments that are not recommended
by the manufacturer. Attachments may cause injury.
• To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp
cloth only; never use solvents. (See MAINTENANCE)
• At NO time should pets or children under the
age of 14 be closer to the unit than 10 feet.
• At NO time should children under the age of 14 use the unit.
• Children over the age of 14 should not use
the unit without adult supervision.
• Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
• After exercising, push down on the brake lever to slow
the ywheel down and decrease the potential for injury.
• The indoor cycle does not have a independently
moving ywheel; the pedals will continue to move
together with the ywheel until the ywheel stops.
• Use the stationary training equipment
in a supervised environment.
CAUTION!
CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS EQUIPMENT. READ OWNER’S MANUAL BEFORE USE.
• It is essential that this equipment is used only indoors, in a climate controlled room. If this equipment has been exposed to colder temperatures or high moisture
climates, it is strongly recommended that the equipment is warmed up to room temperature and allowed time to dry out before rst time use.
3
ASSEMBLY
CXC
CXM
ENGLISH
UNPACKING
Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton
on a level at surface. It is recommended that you place a protective
covering on your oor. Never open box when it is on its side.
IMPORTANT NOTES
During each assembly step, ensure that ALL nuts
and bolts are in place and partially threaded.
Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly
and usage. Please do not wipe this off. If you have diculty,
a light application of lithium grease is recommended.
WARNING!
There are several areas during the assembly process that
special attention must be paid. It is very important to follow
the assembly instructions correctly and to make sure all parts
are rmly tightened. If the assembly instructions are not
followed correctly, the equipment could have parts that are not
tightened and will seem loose and may cause irritating noises.
To prevent damage to the equipment, the assembly instructions
must be reviewed and corrective actions should be taken.
NEED HELP?
If you have questions or if there are any missing
parts, contact Customer Tech Support. Contact
information is located on the information card.
TOOLS REQUIRED:
F 3 mm Allen WrenchF 5 mm Allen WrenchF 10 mm Allen WrenchF Flat Wrench (15mm/17mm 325L)F Phillips Screwdriver
PARTS INCLUDED:
F 1 Main FrameF 1 Front Stabilizer TubeF 1 Rear Stabilizer TubeF 1 Handlebar SetF 1 Transport HandleF 1 Bicycle SaddleF 2 PedalsF 1 Console (CXM only)F 1 Hardware Kit
WARNING
SEAT AND HANDLEBARS: HOLD WITH ONE HAND WHILE
ADJUSTING HEIGHT. ENSURE CLAMP IS FULLY
ENGAGED PRIOR TO USE.
USE THE STATIONARY TRAINING EQUIPMENT IN A
SUPERVISED ENVIRONMENT UNDER THE DIRECT
SUPERVISION OF A TRAINED INSTRUCTOR.
SPINNING PEDALS CAN CAUSE INJURY.
THIS EXERCISE BICYCLE DOES NOT HAVE A
FREEWHEEL AND PEDAL SPEED MUST BE
REDUCED IN A CONTROLLED MANNER.
CAUTION
KEEP CHILDREN UNDER THE AGE OF 14 AWAY FROM
EXERCISE EQUIPMENT.
ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS SHOULD BE READ
AND PROPER INSTRUCTION OBTAINED PRIOR TO USE.
USE THIS EQUIPMENT FOR ITS INTENDED PURPOSE
ONLY. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS
EQUIPMENT.
SET UP AND OPERATE THE STATIONARY EXERCISE
BICYCLE ON A SOLID LEVEL SURFACE. CARE
SHOULD BE TAKEN IN MOUNTING AND
DISMOUNTING THE STATIONARY EXERCISE
BICYCLE. BEFORE DISMOUNTING,
BRING THE PEDALS TO A
COMPLETE STOP.
SERIAL NUMBER
MODEL
F CXCMATRIX TARGET TRAINING CYCLEF CXMMATRIX TARGET TRAINING CYCLE
* Use the information above when calling for service.
4
TENSION CONTROL & EMERGENCY BRAKE LEVER
SADDLE
HANDLEBARS
ENGLISH
DEVICE HOLDER
(CXM has console)
HORIZONTAL SADDLE
ADJUSTMENT LEVER
SADDLE HEIGHT
ADJUSTMENT LEVER
MAIN FRAME
SERVICE PANEL
FLYWHEEL
TRANSPORT HANDLE
WATER BOTTLE HOLDER
HORIZONTAL HANDLEBAR
ADJUSTMENT LEVER
HANDLEBAR HEIGHT
ADJUSTMENT LEVER
CRANK
PEDALS
TRANSPORT WHEELS
REAR STABILIZER TUBE
LEVELERS
UNDER STABILIZER TUBES)
FRONT STABILIZER TUBE
5
CXC
A
B
C
B
E
D
F
CXM
ENGLISH
Red Hardware Pack
12
DescriptionQty
A
Bolt (M12x25L)
B
Flat Washer
C
Bolt (M12x70L)
Torque Value
AC78 Nm / 58 ft-lb
78 Nm / 58 ft-lb
2
4
2
Black (CXC) / Yellow (CXM)
Hardware Pack
DescriptionQty
D
Stopper
E
Screw (M8x20L)
F
Screw (M4x6L)
Torque Value
E20 Nm / 14 ft-lb
Slide handlebars onto frame
before attaching (D), (E) and
then (F)
1
1
2
This part is for CXM only
CXM only: Push to lock
6
H
I
G
Pre-installed Hardware
Green Hardware Pack
3
DescriptionQty
G Bolt (M6x50L)1
4
CXM
DescriptionQty
HIScrew (M4x15L)
Screw (M4x10L)
ASSEMBLY COMPLETE!
1
2
CXC
CXM
ENGLISH
LEFT
PEDAL
7
CXM CONSOLE INFORMATION
Console turns on when pedals are moved.
CXM
ENGLISH
BACK-LIT LCD
Displays:
• Time
• RPM
• Watts
• Resistance Level
• MPH/KPH
• Distance
• Heart Rate (when heart
rate strap is worn)
• Calories
NAVIGATION ARROWS
Press
Watts, to HR, to a lap feature.
LAP/INTERVAL - when on the lap screen, press to start the rst
interval. Lap number, time and distance covered will be displayed.
Press to stop the interval. To start the next lap, press again,
etc. At the end of the workout, lap times/distances will be displayed.
SUMMARY SCREENS – after the workout is complete, an average
summary of RPM, Watts, MPH, HR, etc. will be displayed. Press to
advance to the max summary screen for RPM, Watts MPH, HR, etc.
Press again to advance to the Lap summary screen.
to change the large metric at the top from RPMs to
MANAGER MODE
To enter manager mode, press
seconds, to exit manager mode, press and hold for 3-5 seconds.
• WORKOUT – set desired pause time and inactivity time
• USER – select weight
• UNIT – set console to display metric or imperial units
• SOFTWARE – version and updates
• FRAME LIFE – Accumulated distance and time
• MACHINE – Type, Serial Number, out of order
• LCD – adjust backlight brightness and contrast settings
• SHUTDOWN TIME – When in the workout summary, if there is
no RPM, this is the amount of time before the console shuts off
• ANT+ - enable or disable the broadcast function and set
broadcast ID
simultaneously for 3-5
CONFIRMATION KEY
8
POWER ACCURACY
This bike displays power on the console. The power accuracy of this model has been
tested using the test method of ISO 20957-10:2017 to ensure a power accuracy within a
tolerance of ±10 % for input power ≥50 W, and within a tolerance of ±5 W for input power
<50 W. The power accuracy was verified using the following conditions:
Nominal Power Rotations per minute measured at crank
• 50 W 50 RPM
• 100 W 50 RPM
• 150 W 60 RPM
• 200 W 60 RPM
• 300 W 70 RPM
• 400 W 70 RPM
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. The heart rate reading
is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Please
consult your physician.
When used in conjunction with a wireless chest transmitter (sold separately), your heart
rate can be transmitted wirelessly to the unit and displayed on the console. Compatible
with Bluetooth, ANT+ and Polar 5kHz heart rate devices.
NOTE: The chest strap must be tight and properly placed to receive an accurate and
consistent readout. If the chest strap is too loose, or positioned improperly, you may
receive an erratic or inconsistent heart rate readout.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
CXM
ENGLISH
In addition to the above testing conditions, the manufacturer tested the power accuracy
at one additional point, using a crank rotation speed of approximately 80 RPM (or higher)
and comparing the displayed power to the input (measured) power.
BATTERY
When the battery charge is low, a low battery icon will be displayed in the upper right
hand corner of the console.
The user will be prompted to pedal to charge (minimum of 60 RPMs). The battery icon will
disappear when charged.
If the battery needs to be replaced, the console will display this message when necessary.
9
BEFORE YOU BEGIN
ENGLISH
LOCATION OF THE UNIT
Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. The
intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate your equipment in
an area with cool temperatures and low humidity. Please leave a clear zone on all
sides of the equipment that is at least 60 cm (23.6”). This zone must be clear of any
obstruction and provide the user a clear exit path from the machine. Do not place
the equipment in any area that will block any vent or air openings. The equipment
should not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
LEVELING THE EQUIPMENT
It is extremely important that the levelers are correctly
adjusted for proper operation. Turn leveling foot
clockwise to lower and counter-clockwise to raise unit.
Adjust each side as needed until the equipment is
level. An unbalanced unit may cause belt misalignment
or other issues. Use of a level is recommended.
WARNING!
Our equipment is heavy, use care and additional help if necessary when
moving. Failure to follow these instructions could result in injury.
TRAINING AREA
2 M
(78.7”)
0.56 M
(22.2”)
FREE AREA
2 M
(78.7”)
1.76 M
(69.4”)
1.45 M
(57.2”)
2.65 M
(104.4”)
10
PROPER USAGE
1. Sit on the cycle facing the handlebars. Both feet should
be on the floor one on each side of the frame.
2. To determine proper seat position, sit on the seat and position both feet on the
pedals. Your knee should bend slightly at the furthest pedal position. You should be
able to pedal without locking your knees or shifting your weight from side to side.
3. Adjust pedal straps to desired tightness.
4. To get off of the cycle, follow the proper usage steps in reverse.
HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE
The indoor cycle can be adjusted for maximum comfort and exercise
effectiveness. The instructions below describe one approach to adjusting
C
the indoor cycle to ensure optimal user comfort and ideal body
positioning; you may choose to adjust the indoor cycle differently.
SADDLE ADJUSTMENT
Proper saddle height helps ensure maximum exercise efficiency
and comfort, while reducing the risk of injury. Adjust the saddle
A
height to make sure it’s in proper position, one that keeps a slight
bend in your knee while your legs are in the extended position
ENGLISH
HANDLEBAR ADJUSTMENT
Proper position for the handlebar is based primarily on comfort.
Typically, the handlebar should be positioned slightly higher
B
D
than the saddle for beginning cyclists. Advanced cyclists could try
different heights to get the arrangement most suitable for them.
A) SADDLE HORIZONTAL POSITION
Pull the adjustment lever down to slide the saddle forward
or backward as desired. Push the lever up to lock saddle
position. Test the saddle slide for proper operation.
B) SADDLE HEIGHT
E
Lift the adjustment lever up while sliding the saddle up and down
with the other hand. Push the lever down to lock saddle position.
C) HANDLEBAR HORIZONTAL POSITION
Pull the adjustment lever towards the rear of the cycle
to slide the handlebars forward or backward as desired.
Push the lever forward to lock handlebar position.
D) HANDLEBAR HEIGHT
Pull the adjustment lever up while raising or lowering the handlebar
with the other hand. Push the lever down to lock handlebar position.
E) PEDAL STRAPS
Place the ball of the foot into the toe cage until the ball of
the foot is centered over the pedal, reach down and pull
the pedal strap up to tighten prior to use. To remove your
foot from the toe cage, loosen the strap and pull out.
11
ENGLISH
RESISTANCE CONTROL / EMERGENCY BRAKE
The preferred level of difficulty in pedaling (resistance) can be regulated in fine increments by use of the
tension control lever. To increase the resistance, push the tension control lever towards the ground. To
decrease the resistance, pull up the lever upwards.
IMPORTANT:
• To stop the flywheel while pedaling, push down hard on the lever.
• The flywheel should quickly come to a complete stop.
• Make sure your shoes are fixed into the toe clip.
• Apply full resistance load when the bike is not in use to prevent injuries due to moving drive gear
components.
WARNING
The indoor cycle does not have a free moving flywheel; the pedals will continue to move
together with the flywheel until the flywheel stops. Reducing speed in a controlled
manner is required. To stop the flywheel immediately, push down the red emergency
brake lever. Always pedal in a controlled manner and adjust your desired cadence
according to your own abilities. Push the red lever down = emergency stop.
The indoor cycle uses a fixed flywheel that builds momentum and will keep the pedals
turning even after the user stops pedaling or if the user’s feet slip off. DO NOT ATTEMPT
TO REMOVE YOUR FEET FROM THE PEDALS OR DISMOUNT THE MACHINE UNTIL BOTH
THE PEDALS AND THE FLYWHEEL HAVE COMPLETELY STOPPED. Failure to follow these
instructions may lead to loss of control and the potential for serious injury.
12
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
1. Any and all part removal or replacement must be
performed by a qualied service technician.
2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable or
missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance
or repair of any kind is qualied to do so. MATRIX dealers will provide service
and maintenance training at our corporate facility upon request.
D
B
A
C
ACTIONFREQUENCY
Clean the indoor cycle using soft cloths or paper towels or other
Matrix approved solution (cleaning agents should be alcohol
and ammonia free). Disinfect the saddle and handlebars and
wipe off all bodily residues.
Make sure that the indoor cycle is level and does not rock.DAILY
Clean entire machine using water and a mild soap or other
Matrix approved solution (cleaning agents should be alcohol
and ammonia free).
Clean all exterior parts, the steel frame, front and rear
stabilizers, seat and handlebars.
Test the emergency brake to make sure it is functioning
properly. To do this, press down the red emergency brake lever
while pedalling. When functioning properly, it should immediatly
slow down the ywheel until it comes to a complete stop.
Lubricate the saddle post (A). To do this, raise the saddle post to
the MAX position, spray with maintenance spray and rub down
the entire exterior surfaces with a soft cloth. Clean the saddle
slide (B) with a soft cloth and if necessary apply a small amount
of lithium/silicone grease.
Lubricate the handlebar post (C). To do this, raise the handlebar
post to the MAX position, spray with maintenance spray and
rub down the entire exterior surfaces with a soft cloth. Clean
the handlebar slide (D) with a soft cloth and if necessary apply a
small amount of lithium/silicone grease.
Inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper
tightness.
AFTER EACH USE
WEEKLY
BI-WEEKLY
BI-WEEKLY
BI-WEEKLY
MONTHLY
ENGLISH
13
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
CXM Indoor CycleCXC Indoor Cycle
ConsoleBack-lit LCDNA
Max User Weight159 kg / 350 lbs
User Height Range147 – 200.7 cm / 4’11” – 6’7”
Max Saddle and Handlebar Height130.3 cm / 51.3”
Max Length145.2 cm / 57.2”
Product Weight56.5 kg / 124.6 lbs55.2 kg / 121.7 lbs
Shipping Weight62.4 kg / 137.6 lbs61.1 kg / 134.7 lbs
Required Footprint (L x W)*122.4 x 56.3 cm / 48.2” x 22.2”
Dimensions
(max saddle & handlebar height)
Overall Dimensions
(L x W x H)*
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment.
Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
For most current owner’s manual and information, check www.matrixtness.com
145.2 x 56.4 x 130.2 cm /
57.2” x 22.2 x 51.3”
122.4 x 56.4 x 102.8 cm /
48.2” x 22.2 x 40.5”
145.2 x 56.4 x 130.2 cm /
57.2” x 22.2 x 51.3”
122.4 x 56.4 x 102.8 cm /
48.2” x 22.2 x 40.5”
14
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
• Bei der Verwendung von Matrix Fahrrädern sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie vor der Nutzung dieses Geräts
alle Anweisungen. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
• Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Schäden am Gerät zu vermeiden, lesen Sie sich vor Gebrauch bitte diese
Bedienungsanleitung durch.
WARNUNG!
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN
ODER PERSONENSCHÄDEN:
DEUTSCH
• Verwenden Sie das Indoor-Fahrrad nur für den in
diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Verwenden Sie
ausschließlich Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
wurden.
• Verwenden Sie das Indoor-Fahrrad nicht, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich
für die Überprüfung und Reparatur an den technischen
Kunden-Support oder den autorisierten Händler.
• Verwenden Sie das Indoor-Fahrrad nur mit geeignetem
Schuhwerk. Benutzen Sie das Indoor-Fahrrad NIEMALS
ohne Schuhe.
• Tragen Sie keine Kleidung, die sich an beweglichen Teilen
dieses Indoor-Fahrrads verfangen könnte.
• Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihre Hände
und Füße immer von sich bewegenden Teilen fern. Die
Pedalkurbeln niemals von Hand drehen.
• Steigen Sie erst dann von dem Indoor-Fahrrad ab, wenn
sich die Pedale NICHT mehr bewegen.
• Stecken Sie keine Gegenstände, Hände oder Füße in
Öffnungen oder setzen Sie Hände, Arme oder Füße nicht
dem Antriebsmechanismus oder anderen möglicherweise
beweglichen Teilen des Indoor-Fahrrads aus.
• Benutzen Sie keine beschädigten Geräte oder solche, die
verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie
nur Ersatzteile, die vom technischen Kunden-Support oder
einem autorisierten Händler geliefert wurden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn in der Nähe sprühbare
Produkte (Sprays) verwendet werden oder mit Sauerstoff
gearbeitet wird.
• Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist eine
sorgfältige Überwachung erforderlich.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt,
es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person überwacht oder instruiert.
• Stellen Sie sicher, dass die Einstellhebel (Sitz und Lenker
vorn und hinten) ordnungsgemäß festgezogen sind und
den Bewegungsumfang während des Trainings nicht
beeinträchtigen.
• Wenn Sie die Höhe des Sitzes und des Lenkers einstellen,
halten Sie den Sitz oder den Lenker mit einer Hand
fest, während Sie den Hebel anheben und verriegeln.
Vergewissern Sie sich vor Benutzung, dass die Klemme
komplett eingerastet ist.
• Falsches oder übermäßiges Training kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen. Sollten Sie Schmerzen
haben, beispielsweise Schmerzen in der Brust, Übelkeit,
Schwindel oder Atemnot, beenden Sie sofort das Training
und stellen Sie sich vor dem Fortsetzen des Trainings bei
einem Arzt vor.
• Springen Sie nicht auf das Gerät.
• Während des Betriebs darf sich zu keinem Zeitpunkt mehr
als eine Person auf dem Gerät benden.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen benutzt werden, die
schwerer sind als im ABSCHNITT PRODUKTSPEZIFIKATION
angegeben. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die vom
Hersteller empfohlen sind. Zubehörteile können
Verletzungen verursachen.
• Wischen Sie die Oberächen zur Reinigung mit Seife und
einem nur leicht feuchten Tuch ab; verwenden Sie keine
Lösemittel. (Siehe WARTUNG)
• Zu KEINEM Zeitpunkt dürfen sich Tiere oder Kinder unter
14 Jahren näher als 3 m am Gerät aufhalten.
• Das Gerät darf zu KEINEM Zeitpunkt von Kindern unter
14 Jahren verwendet werden.
• Kinder über 14 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
• Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau.
• Drücken Sie nach dem Training den Bremshebel nach
unten, um das Schwungrad zu verlangsamen und das
Verletzungsrisiko zu verringern.
• Das Indoor-Fahrrad hat kein sich unabhängig bewegliches
Schwungrad. Die Pedale bewegen mit dem Schwungrad
weiter, bis das Schwungrad zum Stillstand kommt.
• Verwenden Sie das stationäre Trainingsgerät in einer
überwachten Umgebung.
ACHTUNG!
WENDEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AN EINEN ARZT. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH.
• Sie müssen dringend beachten, dass dieses Gerät ausschließlich für den Gebrauch in klimatisierten Innenräumen vorgesehen ist. Wenn dieses Gerät kälteren Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, wird dringend empfohlen, das Gerät auf Raumtemperatur zu erwärmen und vor dem ersten Gebrauch Zeit zum Trocknen zu lassen.
15
MONTAGE
CXC
CXM
DEUTSCH
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät am Aufstellungsort aus. Stellen Sie den Karton
auf einer ebenen Fläche auf. Wir empfehlen, dass Sie eine Schutzdecke
auf den Boden legen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn dieser auf der
Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
Stellen Sie während jedes Montageschritts sicher, dass ALLE Muttern
und Schrauben eingesteckt und teilweise eingeschraubt sind.
Mehrere Teile wurden zur Vereinfachung von Montage und Nutzung
vorgeschmiert. Wischen Sie dieses Schmiermittel nicht ab. Wenn
Probleme auftreten, wird das Auftragen von etwas Lithiumfett
empfohlen.
WARNUNG!
Es gibt mehrere Bereiche, auf die während des Montagevorgangs
besonders geachtet werden muss. Das korrekte Befolgen der
Montageanleitung ist sehr wichtig, und es muss sichergestellt werden,
dass alle Teile sicher befestigt wurden. Wenn die Montageanleitung
nicht korrekt befolgt wird, sitzen Teile des Geräts ggf. nicht fest und
scheinen locker zu sein, was zu irritierenden Geräuschen führen
könnte. Zur Vermeidung von Beschädigungen am Gerät müssen
die Montageanleitung gelesen und Korrekturmaßnahmen ergriffen
werden.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Wenden Sie sich bei Fragen oder fehlenden Teilen an den
technischen Kunden-Support. Die Kontaktdaten nden Sie auf der
Informationskarte.
BENÖTIGTE WERKZEUGE:
F Inbusschlüssel (4 mm)F Inbusschlüssel (6 mm)F Inbusschlüssel (8 mm)F Gabelschlüssel (15 mm / 17 mm 325L)F Kreuzschlitzschraubendreher
SITZ UND LENKER: BEIM EINSTELLEN DER HÖHE MIT
EINER HAND FESTHALTEN. VERGEWISSERN SIE SICH
VOR BENUTZUNG, DASS DIE KLEMME KOMPLETT
EINGERASTET IST.
NUTZEN SIE DAS STATIONÄRE TRAININGSGERÄT IN
EINER BETREUTEN UMGEBUNG UNTER DER DIREKTEN
AUFSICHT EINES AUSGEBILDETEN TRAINERS.
FAHRRADPEDALE KÖNNEN VERLETZUNGEN
VERURSACHEN.
DIESES ÜBUNGSFAHRRAD HAT KEINEN FREILAUF.
DIE GESCHWINDIGKEIT DER PEDALE MUSS
DAHER IN KONTROLLIERTER WEISE
VERLANGSAMT WERDEN.
VORSICHT
HALTEN SIE KINDER UNTER 14 JAHREN VON DIESEM
ÜBUNGSGERÄT FERN.
VOR DER VERWENDUNG MÜSSEN ALLE WARNHINWEISE
GELESEN UND EINE RICHTIGE UNTERWEISUNG ERFOLGT
SEIN. DIESES GERÄT AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN
BESTIMMUNGSGEMÄßEN ZWECK VERWENDEN. WENDEN SIE
SICH VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AN EINEN ARZT.
STELLEN SIE DAS STATIONÄRE ÜBUNGSFAHRRAD AUF
EINER STABILEN UND EBENEN FLÄCHE AUF UND
BEDIENEN SIE ES NUR DORT. BEIM AUF- UND
ABSTEIGEN VOM GERÄT IST BESONDERE VORSICHT
GEBOTEN. STEIGEN SIE ERST DANN VOM
HEIMTRAINER AB, WENN DIE PEDALE
VOLLSTÄNDIG ZUM STILLSTAND
GEKOMMEN SIND.
16
SERIENNUMMER
MODELL
F CXCMATRIX INDOOR-FAHRRADF CXMMATRIX INDOOR-FAHRRAD
* Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kundendienst die oben stehenden Informationen an.
SPANNUNGS- UND NOTBREMSHEBEL
HANDGRIFFE
SATTEL
EINSTELLHEBEL HORIZONTALER
SATTELEINSTELLUNG
EINSTELLHEBEL
SATTELHÖHE
HAUPTRAHMEN
SERVICE-PANEL
SCHWUNGRAD
GERÄTEHALTER
(CXM hat eine Konsole)
FLASCHENHALTER
EINSTELLHEBEL HORIZONTALE
LENKEREINSTELLUNG
EINSTELLHEBEL
LENKERHÖHE
KURBEL
PEDALE
DEUTSCH
TRANSPORTGRIFF
HINTERES
STABILISATORROHR
HEBEL
(UNTER DEN
STABILISATORROHREN)
TRANSPORTROLLE
VORDERES
STABILISATORROHR
17
CXC
A
B
C
B
E
D
F
CXM
DEUTSCH
Roter Zubehörsatz
12
BeschreibungMenge
A
Schraube (M12x25L)
B
Flache Unterlegscheibe
C
Schraube (M12x70L)
Drehmomentwert
AC78 Nm / 58 ft-lb
78 Nm / 58 ft-lb
2
4
2
Schwarz (CXC) / Gelb (CXM)
Teilepaket
BeschreibungMenge
D
Stopper
E
Schraube (M8x20L)
F
Schraube (M4x6L)
Drehmomentwert
E20 Nm / 14 ft-lb
Schieben Sie den Lenker auf den Rahmen
vor dem Anbringen von (D), (E) und dann (F)
1
1
2
Dieses Teil gibt es nur für CXM
Nur CXM: Zum Verriegeln drücken
18
H
I
G
Vorhandene Zubehörteile
Grünes Teilepaket
3
BeschreibungMenge
G Schraube (M6x50L)1
4
CXM
BeschreibungMenge
HISchraube (M4x15L)
Schraube (M4x10L)12
MONTAGE ABGESCHLOSSEN!
CXC
CXM
DEUTSCH
LINKS
PEDAL
19
CXM-KONSOLEN INFORMATIONEN
Die Konsole schaltet sich ein, wenn die Pedale bewegt werden.
CXM
DEUTSCH
Beleuchtete LCD-Anzeige
Anzeigen:
• Zeit
• U/min
• Watt
• Widerstandsstufe
• MPH / KMH
• Distanz
• Herzfrequenz (wenn der
Herzfrequenzgurt getragen
wird)
• Kalorien
AUF-/AB-PFEILE
CONFIRMATION-TASTE
(BESTÄTIGUNG)
Drücken Sie
Herzfrequenz oder einer Runden-Funktion umzuschalten.
RUNDE/INTERVALL - Drücken Sie auf dem Rundenbildschirm , um
das erste Intervall zu beginnen. Rundenzahl, Zeit und zurückgelegte
Strecke werden angezeigt. Drücken Sie um das Intervall zu stoppen.
Um die nächste Runde zu beginnen, drücken Sie nochmals usw. Am
Ende des Trainings werden Rundenzeiten / Entfernungen angezeigt.
ZUSAMMENFASSUNGSBILDSCHIRME - Nach Abschluss des Trainings
wird eine Zusammenfassung der durchschnittlichen Werte von U/
min, Watt, KMH, Herzfrequenz usw. angezeigt. Drücken Sie um
zum Übersichtsbildschirm für die maximalen Werte von U/min, Watt,
KMH, Herzfrequenz usw. zu gelangen. Drücken Sie erneut, um zum
Rundenübersichtsbildschirm zu gelangen.
um die große Anzeige oben zwischen U/min, Watt,
MANAGER-MODUS (MANAGER-MODE)
Um in den Manager-Modus zu gelangen, drücken Sie für 3-5 Sekunden
gleichzeitig
und halten Sie für 3-5 Sekunden.
• TRAINING - gewünschte Pausenzeit und Inaktivitätszeit einstellen
• BENUTZER - Gewicht auswählen
• EINHEIT - Konsole so einstellen, dass metrische oder imperiale
Einheiten angezeigt werden
• SOFTWARE - Version und Updates
• LEBENSDAUER RAHMEN - Kumulierte Entfernung und Zeit
• MASCHINE - Typ, Seriennummer, außer Betrieb
• LCD - Helligkeit und Kontrast der Hintergrundbeleuchtung
anpassen
• ABSCHALTZEIT - Wenn in der Trainingsübersicht keine Drehzahl
angegeben ist, ist dies der Zeitraum bis zum Abschalten der
Konsole
• VERBINDEN HERZFREQUENZ – Deaktivieren / aktivieren für den
ANT + / BLE Herzfrequenz-Kopplungsbildschirm
• ANT + - Broadcast-Funktion aktivieren oder deaktivieren und die
Broadcast-ID festlegen
. Um den Manager-Modus zu verlassen, drücken
20
LEISTUNGSGENAUIGKEIT
Dieses Rad zeigt die Leistung auf der Konsole an. Die Leistungsgenauigkeit dieses Modells
wurde gemäß ISO 20957–10:2017 getestet, um eine Leistungsgenauigkeit innerhalb einer
Toleranzgrenze von ±10 % für eine Eingangsleistung von ≥50 W, und innerhalb einer
Toleranzgrenze von±5 W für eine Eingangsleistung von <50 W. Die Leistungsgenauigkeit
wurde unter folgenden Bedingungen geprüft:
Nominale Leistungsrotationen pro Minute, gemessen an der Tretkurbel
• 50 W 50 RPM
• 100 W 50 RPM
• 150 W 60 RPM
• 200 W 60 RPM
• 300 W 70 RPM
• 400 W 70 RPM
Zusätzlich zu den obigen Testbedingungen hat der Hersteller die Leistungsgenauigkeit an
einem weiteren Punkt gemessen. Hierzu wurde eine ungefähre Tretkurbelgeschwindigkeit
von 80 RPM (oder höher) verwendet und die angezeigte Leistung mit der Eingangsleistung
(gemessen) verglichen.”
VERWENDEN DER HERZFREQUENZ-FUNKTION
Die Herzfrequenzfunktion dieses Geräts ist keine medizinische Vorrichtung. Der
Herzfrequenzmesswert soll nur als Trainingshilfe zur Bestimmung allgemeiner
Herzfrequenztrends dienen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Mithilfe des drahtlosen Brustsenders (separat erhältlich) können Sie Ihre Herzfrequenz
an das Messgerät übertragen und auf der Konsole anzeigen lassen. Kompatibel mit
Bluetooth, ANT+ und Polar 5kHz Herzfrequenzgeräten.
HINWEIS: Der Brustgurt muss fest sitzen und ordnungsgemäß angelegt sein, damit
genaue und konsistente Messwerte angezeigt werden. Wenn der Brustgurt zu locker sitzt
oder falsch positioniert ist, erhalten Sie ggf. falsche oder uneinheitliche HerzfrequenzMesswerte.
WARNUNG!
Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind ggf. ungenau. Eine Überlastung während des
Trainings kann zu schweren gesundheitlichen Problemen oder zum Tod führen. Hören Sie
sofort auf zu trainieren, wenn Sie sich schwach fühlen.
AKKU
Wenn die Akkuladung niedrig ist, wird in der oberen rechten Ecke der Konsole ein Symbol
für eine schwache Batterie angezeigt.
Der Benutzer wird aufgefordert, zum Laden zu treten (mindestens 60 U/min). Das
Batteriesymbol verschwindet, wenn der Akku aufgeladen ist.
Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, zeigt die Konsole bei Bedarf diese Meldung
an.
CXM
DEUTSCH
21
VOR DEM START
DEUTSCH
STANDORT DER EINHEIT
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. Intensives UV-Licht kann zum Verblassen der
Kunststofffarbe führen. Stellen Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort auf. Bitte lassen Sie auf allen Seiten des Geräts einen Bereich frei, die
mindestens 60 cm (23,6") groß ist. Dieser Bereich muss frei von jeglichen
Hindernissen sein und dem Benutzer einen freien Weg zum Absteigen von der
Maschine bieten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass keine Lüftungsöffnungen
blockiert werden. Das Gerät darf nicht in Garagen, auf überdachten
Terrassen, in der Nähe von Gewässern oder im Freien aufgestellt werden.
NIVELLIERUNG DER AUSRÜSTUNG
Es ist äußerst wichtig, dass die Nivelliervorrichtungen
korrekt eingestellt sind, um einen ordnungsgemäßen
Betrieb zu gewährleisten. Drehen Sie den Stellfuß
zum Absenken der Einheit im Uhrzeigersinn und
gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit anzuheben.
Passen Sie jede Seite nach Bedarf an, bis das Gerät
waagerecht steht. Wenn das Laufband nicht richtig
ausgewuchtet ist, kann dies zur Fehlausrichtung
des Bands und anderen Problemen führen. Die
Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen.
WARNUNG!
Unsere Geräte sind schwer; gehen Sie beim Bewegen vorsichtig vor und holen Sie bei Bedarf
Hilfe hinzu. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen zur Folge haben.
TRAININGSBEREICH
2 m
(78,7")
0,56 m
(22,2")
1,45 m
(57,2")
FREIFLÄCHE
2 m
(78,7")
1,76 m
(69,4")
2,65 m
(104,4")
22
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Setzen Sie sich auf das Fahrrad, mit Blick zum Lenker. Beide Füße
sollten jeweils seitlich des Rahmens auf dem Boden stehen.
2. Um die richtige Sitzposition zu bestimmen, setzen Sie sich auf den Sitz
und positionieren Sie beide Füße auf den Pedalen. Ihr Knie sollte sich am
längsten Pedalweg leicht beugen. Sie sollten in der Lage sein, das Pedal zu
treten, ohne Ihre Knie durchzustrecken oder das Gewicht zu verlagern.
3. Stellen Sie die Pedalriemen auf die gewünschte Straffheit ein.
4. Zum Absteigen von dem Fahrrad befolgen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
EINSTELLEN DES INDOOR-FAHRRADS
Das Indoor-Fahrrad kann für maximalen Komfort und maximale
Trainingseffektivität angepasst werden. Die folgenden Anweisungen
C
A
B
D
beschreiben einen Ansatz zur Anpassung des Indoor-Fahrrads, um einen
optimalen Benutzerkomfort und eine ideale Körperposition zu gewährleisten.
Sie können das Indoor-Fahrrad auch anders einstellen.
DEUTSCH
SATTELEINSTELLUNG
Die richtige Sattelhöhe sorgt für maximale Übungseffizienz und optimalen
Komfort und reduziert das Verletzungsrisiko. Stellen Sie die Sattelhöhe ein,
um sicherzustellen, dass sich dieser in der richtigen Position befindet. Dabei
ist das Knie in der am meisten gestreckten Position leicht gebeugt.
EINSTELLEN DES LENKERS
Die richtige Lenkerposition basiert hauptsächlich auf Komfort. Normalerweise
sollte der Lenker für Radfahrer auf Einsteigerniveau etwas höher als der
Sattel positioniert werden. Fortgeschrittene Radfahrer könnten verschiedene
Höhen ausprobieren, um die für sie am besten geeignete Position zu finden.
A) SATTEL HORIZONTALE POSITION
Ziehen Sie den Einstellhebel nach unten, um den Sattel nach Wunsch
vor- oder zurückzubewegen. Drücken Sie den Hebel nach oben, um
die Sattelposition zu arretieren. Testen Sie den Sattelschlitten auf
ordnungsgemäße Funktion.
E
B) SATTELHÖHE
Heben Sie den Einstellhebel an, während Sie den Sattel mit der
anderen Hand nach oben und unten schieben. Drücken Sie den Hebel
nach unten, um die Sattelposition zu arretieren.
C) LENKER HORIZONTALE POSITION
Ziehen Sie den Einstellhebel nach hinten in Richtung Sattel, um den
Lenker wie gewünscht nach vorne oder hinten zu schieben. Drücken
Sie den Hebel nach vorne, um die Lenkerposition zu verriegeln.
D) LENKERHÖHE
Ziehen Sie den Einstellhebel nach oben, während Sie den Lenker mit
der anderen Hand heben oder senken. Drücken Sie den Hebel nach
unten, um die Lenkerposition zu verriegeln.
E) PEDALRIEMEN
Platzieren Sie den Fußballen in den Zehenkäfig, bis der Fußballen
mittig über dem Pedal steht, greifen Sie nach unten und ziehen Sie
den Pedalgurt vor dem Gebrauch nach oben, um ihn festzuziehen. Um
den Fuß aus dem Zehenkäfig herauszunehmen, lösen Sie den Gurt und
ziehen Sie ihn heraus.
23
DEUTSCH
WIDERSTANDSKONTROLLE / NOTBREMSE
Der bevorzugte Schwierigkeitsgrad beim Treten (Widerstand) kann in feinen Schritten mit dem
Spannungshebel reguliert werden. Zur Erhöhung des Widerstands den Spannungshebel Richtung Boden
drücken. Zur Verringerung des Widerstands den Hebel nach oben ziehen.
WICHTIG:
• Um das Schwungrad während des Tretens anzuhalten, kräftig den Hebel drücken.
• Das Schwungrad sollte schnell zum Stillstand kommen.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Schuhe fest in den Pedalhaken sitzen.
• Wenn das Fahrrad nicht genutzt wird, stellen Sie den höchsten Tretwiderstand ein, um Verletzungen
durch sich bewegende Antriebskomponenten zu vermeiden.
WARNUNG
Das Indoor-Fahrrad hat kein frei bewegliches Schwungrad. Die Pedale bewegen mit dem Schwungrad
weiter, bis das Schwungrad zum Stillstand kommt. Eine kontrollierte Geschwindigkeitsreduzierung
ist erforderlich. Um das Schwungrad sofort anzuhalten, drücken Sie den roten Notbremshebel nach
unten. Treten Sie immer kontrolliert und stellen Sie Ihre gewünschte Trittfrequenz nach Ihren eigenen
Fähigkeiten ein. Den roten Hebel nach unten drücken = Notstopp.
Das Indoor-Fahrrad verwendet ein feststehendes Schwungrad, das Schwung erzeugt und die Pedale
auch dann dreht, wenn der Benutzer aufhört zu treten oder wenn die Füße des Benutzers abrutschen.
VERSUCHEN SIE NICHT DIE FÜSSE VON DEN PEDALEN ZU NEHMEN ODER VOM GERÄT ABZUSTEIGEN,
BEVOR BEIDE PEDALE UND DAS SCHWUNGRAD NICHT VOLLSTÄNDIG STILL STEHEN. Nichtbeachten
dieser Anweisungen kann zum Kontrollverlust bis hin zu möglichen schweren Verletzungen führen.
24
WARTUNG
WARTUNGSPLAN
1. Die Entfernung bzw. der Austausch von Teilen muss von einem qualizierten
Servicetechniker durchgeführt werden.
2. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile
aufweisen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert
wurden.
3. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Etiketten dürfen aus keinem Grund
entfernt werden. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber unleserlich
ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
4. ALLE GERÄTE WARTEN: Vorbeugende Wartung ist der Schlüssel zum reibungslosen
Betrieb der Ausrüstung und zur Minimierung Ihrer Haftung. Die Geräte müssen in
regelmäßigen Abständen überprüft werden.
5. Sicherstellen, dass nur dafür qualizierte Personen Anpassungen vornehmen oder
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler
Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
D
B
A
C
AKTIONHÄUFIGKEIT
Das Indoor-Fahrrad nur mit weichen Tüchern oder
Papiertüchern bzw. einer anderen von Matrix zugelassenen
Lösung reinigen (Reinigungsmittel sollten alkohol- und
ammoniakfrei sein). Den Sattel und Lenker desinzieren
und alle Rückstände von Körperüssigkeiten abwischen.
Sicherstellen, dass das Indoor-Fahrrad eben steht und nicht
schaukelt.
Die gesamte Maschine mit Wasser und milder Seife bzw.
einer anderen von Matrix zugelassenen Lösung reinigen
(Reinigungsmittel sollten alkohol- und ammoniakfrei sein).
Alle äußeren Teile, den Stahlrahmen, die vorderen und hinteren
Stabilisatoren, den Sitz und den Lenker reinigen.
Die Notbremse auf die ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit
überprüfen. Dafür während des Tretens den roten
Notbremshebel nach unten drücken. Bei korrekter
Funktionsweise sollte sie das Schwungrad sofort bis
hin zum vollständigen Stillstand verlangsamen.
Die Sattelstütze (A) schmieren. Dazu die Sattelstütze in die
Position MAX anheben, mit dem Wartungsspray einsprühen und
die gesamten Außenächen mit einem weichen Tuch abreiben.
Den Sattelschlitten (B) mit einem weichen Tuch reinigen und bei
Bedarf eine kleine Menge Lithium- / Silikonfett auftragen.
Den Lenkerpfosten (C) schmieren. Dafür den Lenkerpfosten in
die MAX-Position anheben, mit Wartungsspray einsprühen und
die gesamten Außenächen mit einem weichen Tuch abreiben.
Den Lenkerschlitten (D) mit einem weichen Tuch reinigen und
bei Bedarf eine kleine Menge Lithium- / Silikonfett auftragen.
NACH JEDEM
GEBRAUCH
TÄGLICH
WÖCHENTLICH
ZWEIWÖCHENTLICH
ZWEIWÖCHENTLICH
ZWEIWÖCHENTLICH
DEUTSCH
Alle Montageschrauben und die Pedale des Geräts auf einen
festen Sitz überprüfen.
MONATLICH
25
DEUTSCH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
CXM Indoor-FahrradCXC Indoor-Fahrrad
KonsoleBeleuchtete LCD-AnzeigeN.A.
Max. Benutzergewicht159 kg / 350 lbs
Bereich Benutzergröße147 – 200,7 cm / 4'11" – 6'7"
Max. Sattel- und Lenkerhöhe130,3 cm / 51,3"
Maximale Länge145,2 cm / 57,2"
Produktgewicht56,5 kg / 124,6 lbs55,2 kg / 121,7 lbs
Versandgewicht62,4 kg / 137,6 lbs61,1 kg / 134,7 lbs
Erforderliche Stelläche (L x B)*122,4 x 56,3 cm / 48,2" x 22,2"
Abmessungen
(max. Sattel- und Lenkerhöhe)
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
* Lassen Sie einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Gerät und zum Umgehen des Geräts.
Hinweis: Die gemäß ADA empfohlene Durchfahrtsbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
Das aktuellste Benutzerhandbuch und neueste Informationen nden Sie auf www.matrixtness.com
145,2 x 56,4 x 130,2 cm /
57,2 x 22,2 x 51,3"
122,4 x 56,4 x 102,8 cm /
48,2 x 22,2 x 40,5"
145,2 x 56,4 x 130,2 cm /
57,2 x 22,2 x 51,3"
122,4 x 56,4 x 102,8 cm /
48,2 x 22,2 x 40,5"
26
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
• Bij het gebruik van Matrix-etsen dienen te allen tijde enkele basisvoorschriften in acht te worden genomen, waaronder: Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
De eigenaar moet erover waken dat alle gebruikers van dit apparaat voldoende zijn ingelicht over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
• Dit apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik. Lees alle instructies vóór gebruik om uw veiligheid te verzekeren en de apparatuur te beschermen.
WAARSCHUWING!
OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF VERWONDINGEN TE VOORKOMEN:
NEDERLANDS
• Gebruik deze hometrainer alleen voor het beoogde doel
en zoals omschreven in deze handleiding. Gebruik geen
toebehoren die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Gebruik de hometrainer nooit als hij niet naar behoren
werkt of beschadigd is. Neem contact op met de technische
klantendienst of de erkende dealers voor inspectie en
reparatie.
• Gebruik de hometrainer niet zonder gepast schoeisel.
Gebruik de hometrainer NOOIT met blote voeten.
• Draag geen kleding die vast kan komen te zitten in
bewegende onderdelen van deze hometrainer.
• Houd uw handen en voeten te allen tijde weg bij
bewegende onderdelen om letsel te voorkomen. Draai de
trappers nooit met de hand.
• Stap niet van de hometrainer af voordat de trappers
volledig TOT STILSTAND zijn gekomen.
• Steek geen voorwerpen, handen of voeten in de openingen
en stel uw handen, armen of voeten niet bloot aan het
aandrijfmechanisme of andere mogelijke bewegende
onderdelen van de hometrainer.
• Gebruik geen apparatuur die beschadigd of versleten is of
waarvan onderdelen versleten of kapot zijn. Gebruik alleen
reserveonderdelen die door de technische klantendienst of
de erkende dealers worden verstrekt.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes waar aerosols (sprays)
worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
• Er is nauwlettend toezicht vereist wanneer het apparaat in
de buurt van kinderen wordt gebruikt.
• Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid inzake
het gebruik van de apparatuur.
• Zorg ervoor dat de afstelhendels (zadel- en
handgreeplengte en -breedte) naar behoren vastzitten en
de bewegingen tijdens het trainen niet hinderen.
• Houd bij het aanpassen van de zit- en handgreephoogte de
zitting of handgreep met een hand vast, terwijl u de hendel
optilt en vervolgens vergrendelt. Zorg ervoor dat de klem
volledig vastzit voordat u het apparaat gebruikt.
• Verkeerd of overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel
of overlijden. Als u pijn voelt, waaronder pijn op de borst
maar ook andere pijn, of wanneer u zich misselijk, duizelig
of kortademig voelt, stop dan onmiddellijk met het sporten
en raadpleeg uw arts voordat u verdergaat.
• Spring niet op het apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit met meer dan één persoon
tegelijkertijd.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
die meer wegen dan het opgegeven gewicht in de
PRODUCTSPECIFICATIES. Als u dit niet naleeft, vervalt de
garantie.
• Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen. Andere toebehoren kunnen namelijk
verwondingen veroorzaken.
• U kunt het toestel reinigen door de buitenkant alleen af
te nemen met zeep en een vochtige doek; gebruik nooit
oplosmiddelen. (Zie ONDERHOUD)
• Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen zich
NOOIT op minder dan 3 meter van het apparaat bevinden.
• Kinderen jonger dan 14 jaar mogen het apparaat NIET
gebruiken.
• Kinderen ouder dan 14 jaar mogen het apparaat niet
gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
• Systemen voor hartslagmonitoring kunnen onnauwkeurig
zijn.
• Duw na het trainen de remhendel omlaag om het vliegwiel
af te remmen en het risico op letsel te verminderen.
• De hometrainer heeft geen onafhankelijk bewegend
vliegwiel; de pedalen blijven ronddraaien door het vliegwiel,
tot het vliegwiel tot stilstand komt.
• Gebruik de vast opgestelde trainingsapparatuur in een
gecontroleerde omgeving.
OPGELET!
RAADPLEEG EEN ARTS VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK.
• Het is van groot belang dat dit apparaat alleen binnen, in een ruimte met een constante temperatuur, wordt gebruikt. Als uw apparaat is blootgesteld aan lagere temperaturen of een
zeer vochtig klimaat, is het ten zeerste aanbevolen het apparaat te laten opwarmen tot kamertemperatuur en het te laten opdrogen voordat u het voor het eerst gebruikt.
27
MONTAGE
CXC
CXM
NEDERLANDS
UITPAKKEN
Haal het apparaat uit de verpakking op de plek waar u het wilt
gebruiken. Plaats de kartonnen doos op een horizontale, vlakke
ondergrond. We adviseren dat u een kleed ter bescherming
op de vloer legt. Open nooit een doos die op haar kant ligt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Zorg er tijdens elke montagestap voor dat ALLE moeren en
bouten op hun plek zitten en deels vastgedraaid zijn.
Enkele onderdelen zijn reeds op voorhand gesmeerd zodat ze
gemakkelijker gemonteerd en gebruikt kunnen worden. Veeg
deze onderdelen niet schoon. Indien u moeilijkheden ondervindt,
raden we u aan om een beetje lithiumvet aan te brengen.
WAARSCHUWING!
Er zijn verschillende delen van het montageproces die bijzondere
aandacht vereisen. Het is heel belangrijk om de montage-instructies
correct uit te voeren en na te gaan of alle onderdelen stevig vastzitten.
Als u de montage-instructies niet correct volgt, kan het zijn dat niet
alle onderdelen van de apparatuur aangespannen zijn, waardoor
ze los lijken te zitten en irriterende geluiden kunnen veroorzaken.
Om schade aan de apparatuur te voorkomen, dient u de montageinstructies te raadplegen en corrigerende maatregelen te nemen.
HULP NODIG?
Hebt u vragen of ontbreken er onderdelen, neem dan contact op met
onze technische klantendienst. De contactgegevens vindt u op de
infokaart.
VEREIST GEREEDSCHAP:
F Inbussleutel van 4 mmF Inbussleutel van 6 mmF Inbussleutel van 8 mmF Steeksleutel (15 mm/17 mm 325L)F Kruiskopschroevendraaier
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F 1 basisframeF 1 voorste stabilisatorbuisF 1 achterste stabilisatorbuisF 1 stuursetF 1 transportgreepF 1 fietszadelF 2 pedalenF 1 console (alleen bij CXM)F 1 set met bevestigingsmateriaal
WAARSCHUWING
ZITTING EN HANDGREPEN: HOUD VAST MET ÉÉN HAND
TERWIJL U DE HOOGTE AANPAST. ZORG ERVOOR DAT DE
KLEM VOLLEDIG VASTZIT VOORDAT U HET APPARAAT
GEBRUIKT.
GEBRUIK DE STATIONAIRE TRAININGSTOESTELLEN IN
EEN GECONTROLEERDE OMGEVING ONDER DE DIRECTE
BEGELEIDING VAN EEN ERVAREN INSTRUCTEUR.
RONDDRAAIENDE PEDALEN KUNNEN VERWONDINGEN
VEROORZAKEN.
DEZE TRAININGSFIETS HEEFT GEEN
FREEWHEELFUNCTIE EN DE PEDAALSNELHEID
MOET OP GECONTROLEERDE WIJZE
VERMINDERD WORDEN.
VOORZICHTIG
HOUD KINDEREN JONGER DAN 14 JAAR UIT DE BUURT
VAN DEZE TRAININGSAPPARATUUR.
ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES MOETEN
WORDEN GELEZEN EN VÓÓR GEBRUIK MOETEN
GEPASTE INSTRUCTIES WORDEN VERKREGEN.
GEBRUIK DEZE APPARATUUR UITSLUITEND VOOR HET
BEOOGDE DOEL. RAADPLEEG EEN ARTS VOORDAT U
DEZE APPARATUUR GEBRUIKT.
PLAATS EN GEBRUIK DE HOMETRAINER OP EEN
HARDE, EFFEN ONDERGROND. U MOET
VOORZICHTIG ZIJN TIJDENS HET OP- EN
AFSTAPPEN VAN HET APPARAAT. STAP NIET
VAN DE HOMETRAINER VOORDAT DE
TRAPPERS VOLLEDIG TOT
STILSTAND ZIJN GEKOMEN.
28
SERIENUMMER
MODEL
F CXCMATRIX HOMETRAINERF CXMMATRIX HOMETRAINER
* Vermeld de bovenstaande informatie wanneer u naar de klantenservice belt.
SPANNINGSREGELAAR & NOODREMHENDEL
STUUR
ZADEL
HENDEL VOOR AFSTELLEN
HORIZONTALE ZADELSTAND
HENDEL VOOR
AFSTELLEN ZADELHOOGTE
HOOFDFRAME
ONDERHOUDSPANEEL
VLIEGWIEL
APPARAATHOUDER
(CXM heeft console)
BIDONHOUDER
HENDEL VOOR HORIZONTAAL
AFSTELLEN STUUR
HENDEL VOOR AFSTELLEN
STUURHOOGTE
KRUKAS
PEDALEN
NEDERLANDS
TRANSPORTGREEP
ACHTERSTE
STABILISATIEBUIS
NIVEAUREGELING
(ONDER STABILISATIEBUIZEN)
TRANSPORTWIELTJES
VOORSTE STABILISATIEBUIS
29
12
A
B
C
B
E
D
F
CXC
CXM
NEDERLANDS
Rode zak met bevestigingsmateriaal
BeschrijvingAant.
A
Bout (M12x25L)
B
Vlakke sluitring
C
Bout (M12x70L)
Koppelwaarde
AC78 Nm / 58 ft-lb
78 Nm / 58 ft-lb
2
4
2
Zwart (CXC) / Geel (CXM)
Zak met bevestigingsmateriaal
BeschrijvingAant.
D
Stopper
E
Schroef (M8x20L)
F
Schroef (M4x6L)
Koppelwaarde
E20 Nm / 14 ft-lb
1
1
2
Schuif het stuur op het frame
alvorens (D), (E) en dan (F) te
bevestigen
Dit onderdeel is alleen voor CXM
Alleen CXM: Druk om te vergrendelen
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.