COMPRESOR DE NEBULIZADOR MANUAL DE USUARIO EN ESPAÑOL
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 2
.....19
INTRODUCTION
is user manual contains important information and safety
precautions for the John Bunn Neb-u-Lite EV2 Nebulizer
Compressor.
Before using your Nebulizer Compressor, please read and understand
this entire user manual. Take special note of all safety precautions
marked DANGER and WARNING. Save this user manual for future
reference.
Intended Use
e Neb-u-Lite EV2 Nebulizer Compressor System is designed to
provide a source of compressed air for aerosol therapy. It is used in
conjunction with a jet (pneumatic) nebulizer to produce medicated
aerosols for inhalation by patients with respiratory symptoms.
Indications for therapy include asthma, chronic bronchitis, infection
of the upper respiratory tract, chronic obstructive pulmonary disease,
and other respiratory disorders in accordance with a physician’s
prescription. Do not use this product for any other purpose than the
preceding. is device can be used with pediatric or adult patients
under physician’s prescription.
WARNING: This product contains small parts that may
present a choking hazard to small children, and the
tubing may present a strangulation hazard. Always use
close supervision when this device is used by or near
children or those who require close supervision.
WARNING: Children under the age of 3, or any patient
who is unable to use a mouthpiece properly under
supervision, should use a mask.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 3
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical products, especially when children are
present, always follow basic safety precautions, including the
following:
DANGER: Indicates a potential hazard situation or unsafe
practice that, if not avoided, will result in death or serious
personal injury.
WARNING: Indicates a potential hazard situation or
unsafe practice that, if not avoided, could result in death
or serious personal injury.
CAUTION: Indicates a potential hazard or unsafe practice
that, if not avoided, could result in minor or moderate
personal injury.
s NOTICE: Indicates a potential hazard or unsafe practice
that, if not avoided, could result in product or property
damage.
Info: Provides application recommendations or other useful
information to ensure that you get the most from your product.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER: To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this product immediately after use.
2. Do not use this product while bathing, showering,
washing dishes, or close to water sources of any kind.
3. Do not place or store device where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
4. Do not place device in or drop into water or other liquid.
5. Do not reach for a device that has fallen into water.
Unplug it immediately.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 4
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, re
or personal injury:
1. Never leave this device unattended when plugged in.
2. is product contains small parts that may present a choking
hazard to small children, and the tubing may present a
strangulation hazard. Always use close supervision when this
device is used by or near children or those who require close
supervision.
3. Children under the age of 3, or any patient who is unable
to use a mouthpiece properly under supervision, should
use a mask.
4. Use this device only as intended and described in this
manual. Do not use attachments or accessories not
recommended by GF Health Products, Inc.
5. Never operate this product if:
a. it has a damaged cord or plug,
b. it is not working properly,
c. it has been dropped or damaged, or
d. it has been dropped into water.
Return the product to your Graham-Field authorized
distributor for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never block the air openings of this product or place it
on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair and the like.
8. Never drop or insert any object into any openings or
hose.
9. Never use this device while drowsy or sleeping.
10. Do not use this device outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 5
11. Do not use this device in the presence of ammable
anesthesia or where oxygen or nitrous oxide is being
administered. This device has no AP or APG protection.
12. Connect this device to a properly grounded outlet only.
13. This device has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will t into a
polarized outlet only one way. If the plug does not t
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not modify the plug in
any way. Do not attempt to defeat this safety feature.
14. Unplug the device before lling or cleaning the nebulizer.
15. This device is oil-free. Do not lubricate.
16. Do not remove the jet nebulizer while the device is
operating.
17. Do not leave medication inside the jet nebulizer when it
is not in use.
18. Use the nebulizer intermittently; the maximum operating
period is 30 minutes. The nebulizer must stand unused
for 30 minutes before use.
19. The mouthpiece and masks are for use by one person
only; in order to avoid infection, do not share them.
20. WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.p65warnings.ca.gov
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 6
PRODUCT DESCRIPTION
adult mask
Nebulizer Compressor
ON / OFF switch
Features and Components
Please note nebulizer features and components, labeled in the
illustration below.
nebulizer / compressor
pediatric mask
nebulizer
cup
filter cap
mouthpiece
air outlet connector
for tubing
JB0112-090 Neb-u-Lite EV2
tubing
Info: Neb-u-Lite EV2 replacement parts are available at
www.grahamfield.com or from your Graham-Field authorized
distributor.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 7
SETUP
install mask
on cap
mask
install cap
on cup
cap
cup
mouthpiece
oncap
mouthpiece
Info: Before initial operation, clean the nebulizer cup assembly
following the instructions given in MAINTENANCE/Cleaning
the Nebulizer Cup.
WARNING: Ensure that the nebulizer compressor is
unplugged during setup.
1. Before each use, inspect the compressor and nebulizer cup
assembly for damage or wear; replace as needed.
2. Place the compressor on a table or other at stable surface (not on
the oor), in an area that is clean and dust-free. Be sure you can
easily reach the controls when seated.
3. Open the nebulizer medication cup: Twist the cap counterclockwise until it stops, then lift cap o.
4. Pour the prescribed medication into the nebulizer medication
cup. Do not ll with more than 8 ml per treatment.
5. Install cap on cup. Turn clockwise to
tighten.
6. If using the mouthpiece for treatment,
7. Install mouthpiece onto top of nebulizer
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 8
proceed to step 7. If using a mask, install
the bottom part of the mask directly onto
the top of the nebulizer medication cup
cap as shown at right. Proceed to step 8.
medication cup cap.
cap
cup
install
8. Connect the tubing to the adapter on the bottom of the nebulizer
medication cup.
9. Connect the tubing’s other end to the compressor air outlet
connector.
WARNING: Before use, check that all parts are securely
connected. Use of an improperly assembled nebulizer
could diminish or prevent adequate delivery of
medication and the eectiveness of the treatment.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 9
OPERATION
Nebulizer Operation
s NOTICE: The Neb-u-Lite EV2 Nebulizer Compressor is
designed for intermittent use only. Do not operate it
continuously for more than 30 minutes for a single use
without turning it o and allowing a cooling period of at
least 30 minutes.
1. Ensure that the ON/OFF switch is in the OFF position.
2. Plug the power cord into a properly grounded electrical wall
outlet.
3. Move the ON/OFF switch to the ON position to start the
compressor.
4. Place the nebulizer mouthpiece between teeth and close mouth
(or install the mask on face).
5. As aerosol starts owing, inhale deeply and slowly through
mouthpiece (or mask).
WARNING: Never use a nebulizer with a clogged nozzle.
If the nozzle is clogged, the aerosol mist will be reduced,
altered or stopped, which will diminish or eliminate the
eectiveness of the treatment. If clogging occurs, replace
the nebulizer.
Info: If you need to interrupt treatment, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
6. When the treatment is complete, move the ON/OFF switch to
the OFF position to turn o the compressor.
7. Unplug the compressor from power outlet.
8. Disconnect nebulizer from tubing.
9. Clean nebulizer as instructed in MAINTENANCE/Cleaning the Nebulizer Cup.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 10
Safety Overload
s NOTICE: Do not exceed 30 minutes of continuous
operation.
1. e motor of this device has a built-in thermal overload protector.
Should the motor overheat, the protector will automatically shut
o the motor. Should this occur, move the ON/OFF switch
to the OFF position and allow the motor to cool down for
approximately 30 minutes before turning it on again.
2. If the overload protector shuts o the motor frequently, you may
have an unstable voltage situation.
3. If the device shuts down and cannot restart, it may need to
be replaced. Call your Graham-Field authorized distributor
immediately.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 11
MAINTENANCE
Cleaning the Compressor’s Outer Case
WARNING: Electrical shock hazard. Do not remove
the outer case of the device. All disassembly and
maintenance of the device must be performed by a
qualied service technician. Refer service to qualied
service personnel.
WARNING: This device does not require oil. Do not
attempt to lubricate any internal parts.
WARNING: Unplug device before cleaning. Do not
submerge in water for cleaning.
Wipe the compressor’s outer case with a clean, damp cloth weekly to
keep it dust-free. Do not use any powdered cleaners or soap.
Cleaning the Nebulizer Cup
All parts of the disposable nebulizer, except tubing, should be
thoroughly cleaned after each use. If your physician species a specic
cleaning procedure, follow that procedure.
WARNING: To prevent possible risk of infection from
contaminated medication, clean the nebulizer after each
treatment.
1. After each use, disassemble the nebulizer cup and mask or
mouthpiece completely, wash all parts in warm soapy water, and
rinse thoroughly. Allow to air dry. Store in a clean, dry location.
2. Once daily, after washing as above, soak nebulizer components in
a fresh solution consisting of one part warm water and one part
white vinegar for 30 minutes followed by a warm water rinse.
Allow to air dry. Store in a clean, dry location.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 12
Replacing the Filter
s NOTICE: Change the lter once every 30 days or when the
lter changes color.
Info: Additional filters can be purchased at
www.grahamfield.com or from your Graham-Field authorized
distributor.
1. Ensure that ON/OFF switch is in the OFF position. Open the
lter cap located next to the air outlet connector.
2. Remove the dirty lter with a small, pointed object. Discard the
lter.
3. Replace with a clean lter.
4. Replace the lter cap.
s NOTICE: Do not use cotton or other materials as a lter.
s NOTICE: Do not wash or clean the lter.
s NOTICE: Do not reuse the lter. Do not operate
compressor without a lter. Compressor damage can
result.
WARNING: The disposable nebulizer kit is for single
patient use only.
Storage
Keep the device and accessories dry. Avoid exposure to direct sunlight.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 13
TROUBLESHOOTING
If your Nebulizer Compressor fails to function, consult the following
Troubleshooting guide. If the problem persists, consult your GrahamField authorized distributor.
ProblemCause and Solution
Device doesn’t
operate
Nebulization is
weak
Check if plug is properly t into a grounded electrical
outlet.
When device has been run continuously for more than 30
minutes, auto-shut-down may have been activated by the
built-in thermal protector; ensure device is OFF for at least
30 minutes before next usage.
Check for proper electrical voltage.
Check tubing for blockage or air leakage at connection to
compressor or nebulizer cup; replace as needed.
Check that the nebulizer cup is properly assembled and
not damaged. If there is any damage, replace as needed.
Check if lter is dirty; replace lter as needed.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 14
SPECIFICATIONS
SpecicationDescription
Nebulization methodPiston driven
Maximum outlet
pressure
Flow rate0-8 LPM
Particle dimension<5 microns
Capacity (nebulizer)8 ml
Dimensions (W x D x H)5.8” × 5.5” × 3.3” (146 mm x 38 mm x 83 mm)
Weight2.7 lb (1.2 kg)
Electrical requirement120VAC/60Hz
Current1.1A (rate)
Fuse250V, 2.5A
Power cordWhite, 4 ft (122 cm) , 2 prong type polarized
Operation modeIntermittent use (30 min. ON / 30 min. OFF)
Sound level<63 dBA
EnvironmentTemperature Operation: 50°F to 104°F
30 psi
(10°C to 40°C)
Storage: -13°F to 158°F
(-25°C to 70°C)
HumidityOperation: 10% to 95% RH
non-condensing
Storage: 10% to 95% RH
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 15
LIMITED WARRANTY
SCOPE OF WARRANTY
GF Health Products, Inc. (“GF”) warrants to the original purchaser only that it will
replace or repair components, at GF’s sole discretion, that are defective in material or
workmanship under normal use and service. All warranties are conditioned upon the proper
use of the products strictly in accordance with good commercial practice and applicable
GF instructions and manuals, including proper use and maintenance. To the extent that a
component is warranted by a third party, GF conveys all of its rights under that warranty
to the original purchaser, to the extent permitted. is limited warranty shall only apply to
defects that are reported to GF’s customer service team within the applicable warranty period
and which, upon examination by GF or its authorized representative, prove to be a warranty
item. is limited warranty is not transferable.
e warranted components and time period are set forth below:
Compressor ............................... ve years
Accessories ................................ six months
e applicable warranty period shall commence from date of shipment to the original
customer, unless there is an expiration date on the component in which case the warranty
shall expire on the earlier of warranty period or the expiration date.
OBTAINING WARRANTY SERVICE
is limited warranty shall only apply to defects that are reported to the Distributor from
whom the Customer purchased the product within the applicable warranty period. If there
is not a Distributor, you must contact GF directly by calling 1.770.368.4700, sending a
fax request to 1.770.368.2386, or by e-mailing a request to cs@grahameld.com. Specic
directions will be provided by the Customer Service Representative. Failure to abide by the
specic directions will result in denial of the warranty claim.
EXCLUSIONS
e warranty does not cover and GF shall not be liable for the following:
1) Defects, damage, or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse,
negligence, alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek and obtain
repair or replacement in a timely manner;
2) Products which are not installed, used, or properly cleaned and maintained as required in
the ocial manual for the applicable product;
3) Products considered to be of a non-durable nature including, but not limited to: casters,
lters, fuses, gaskets, lubricants, and charts;
4) Accessories or parts not provided by GF;
5) Charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work
performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized
in writing, in advance, by GF;
6) Any labor or shipping charges incurred in the replacement part installation or repair;
7) Costs and expenses of regular maintenance and cleaning; and
8) Representations and warranties made by any person or entity other than GF.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 16
ENTIRE WARRANTY, EXCLUSIVE REMEDY AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
DISCLAIMER
THIS WARRANTY IS GF’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. GF MAKES NO IMPLIED
WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF ANY
MODEL OR SAMPLE WAS SHOWN TO THE CUSTOMER, SUCH MODEL OR
SAMPLE WAS USED MERELY TO ILLUSTRATE THE GENERAL TYPE AND
QUALITY OF THE PRODUCT AND NOT TO REPRESENT THAT THE PRODUCT
WOULD NECESSARILY CONFORM TO THE MODEL OR SAMPLE IN ALL
RESPECTS. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF THE DEFECTIVE PARTS. GF SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY
DISCLAIMS ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: DAMAGES
FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, DOWNTIME, COVER,
OR EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND
BENEFITS.
e warranties contained herein contain all the representations and warranties with respect
to the subject matter of this document, and supersede all prior negotiations, agreements and
understandings with respect thereto. e recipient of this document hereby acknowledges
and represents that it has not relied on any representation, assertion, guarantee, warranty,
collateral contract or other assurance, except those set out in this document.
For additional information on this product or this warranty, please contact a GF Customer
Service Representative.
NOTES:
1) Additional terms and conditions may apply.
2) Freight claims must be notated on the appropriate shipping documents and must be made
with immediacy. International, federal and state regulations govern specic requirements
for freight claims. Failure to abide by those regulations may result in a denial of the freight
claim. GF will assist you in ling the freight claim.
3) Claims for any short shipment must be made within three (3) days of the invoice date.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 17
Neb-u-Lite® EV2
Compresor de Nebulizador
Modelo JB0112-090
Manual de Usuario
Lea antes de operar el nebulizador.
Guarde este manual para referencia en el futuro.
La Ley Federal (USA) restringe este aparato para
ventas por la orden de su médico. Este aparato no
debe ser utilizado si el operador no ha sido adiestrado
Este manual del usuario contiene información importante y
precauciones de seguridad para el John Bunn Neb-u-Lite EV2
Compresor de Nebulizador. Antes de usar su Compresor de
Nebulizador, favor de leer y entender el manual de usuario. Tome
nota especial en todas las precauciones marcadas PELIGRO y
ADVERTENCIA. Guarde este manual de usuario para referencia en
el futuro.
Uso Previsto del Compresor de Nebulizador
El Neb-u-Lite EV2 Compresor de Nebulizador es diseñado para
proveer una fuente de aire comprimido para la terapia de aerosol.
Se usa en conjunto con un nebulizador de chorro (neumático) para
producir aerosoles de medicamento para inhalación por pacientes
con síntomas respiratorios.
Indicaciones para terapia incluye asma, bronquitis crónica, infección
de la zona superior respiratorio, enfermedad pulmonar obstructiva
crónica y otros desordenes que va de acuerdo con la receta de su
médico. No debe usar este producto por cualquier otro propósito, que
lo descrito arriba. Este aparato puede ser usado con pacientes adultos
y pediátricos con la receta de su médico.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 21
DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, resultará en muerte o
heridas serias a la persona.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, puede resultar en
muerte o heridas serias a la persona.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, puede resultar en
herida leve a la persona.
s AVISO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, puede resultar en daño al
producto o la propiedad.
Info: Proporciona recomendaciones para la aplicación y otra
información útil para asegurar que obtengas lo más que pueda
del producto.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
PELIGRO: para reducir el riesgo de electrocución.
1. Siempre debe desconectar este producto
inmediatamente después de usar.
2. No debe usar durante el baño, lavando platos, y cerca de
cualquier fuente de agua.
3. No posicionar o almacenar donde pueda caer a la bañera
o al lava manos.
4. No debe introducir en agua u otro líquido. No debe
recoger producto sumergido en agua. Desconecte
inmediatamente.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 22
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadura,
electrocución, fuego o heridas a la persona.
1. Este producto nunca debería ser desatendido mientras
esté conectado.
2. Este producto contiene piezas pequeñas que presenta
riesgos de asxia para niños, y la manga puede presentar
riesgo de estrangulación. Supervisión cercana es necesaria
cuando este producto esté utilizado cerca de niños o
personas con impedimentos.
3. Niños menores de 3 años, y cualquier paciente quien no
puede usar la boquilla correctamente bajo supervisión,
debe usar la máscara.
4. Utilice este producto solamente como indicado en el
manual de usuario. No utilice aditamentos o accesorios
no recomendados por GF Health Products, Inc.
5. Nunca utilice este producto si
a. el enchufe o el cable está dañado,
b. no funciona adecuadamente,
c. ha sufrido caída o daño, o
d. ha sido mojado o sumergido en agua.
Devuelve este producto al centro de servicio para
examen y/o arreglos.
6. Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
7. Nunca obstruya entradas de aire del producto o utilice
en una supercie suave tal como cama o sillón donde las
entradas del aire pueden ser bloqueadas. Mantenga las
entradas libres de pelusa, cabello, o materiales de este
tipo.
8. Nunca inserte objetos en cualquier entrada o manga.
9. Nunca utilice soñoliento o dormido.
10. No utilice al aire libre, ni opere donde se utilicen
productos de aerosol.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 23
11. No utilice en presencia de anestesia, oxígeno, oxido
nítrico, o cualquier gas inamable mientras estos estén
siendo administrado. Este aparato no tiene protección AP
o APG.
12. Conecte este producto solamente en un enchufe de pared
correcto.
13. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un aspa
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe es diseñado para poder ser
posicionado de una sola manera en una toma eléctrica
polarizada. Si el enchufe no entre completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si no funciona de este modo,
contacte un electricista calicado. No modique el
enchufe de ninguna manera.
14. Desconecte el aparato antes de llenar el nebulizador.
15. Este aparato no utiliza aceite. No lubrique.
16. No debe remover el nebulizador de chorro cuando el
aparato está operando.
17. No debe dejar medicamento en el nebulizador cuando no
esté en uso.
18. Use el nebulizador por periodos: el periodo de operación
máximo es 30 minutos. El nebulizador no debe ser usado
por 30 minutos antes de cada uso.
19. La boquilla y las máscaras son para uso de una sola
persona; para evitar infección no debe compartirlos.
20. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.p65warnings.ca.gov
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 24
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
máscara adulta
Compresor de Nebulizador
interruptor de ON/OFF
Características y Componentes
Por favor de tomar nota de las características y los componentes del
nebulizador descritos en la ilustración abajo:
compresor de nebulizador
máscara
pediátrica
taza del
nebulizador
tapa del
filtro
boquilla
conector del enchufe
de aire
JB0112-090 Neb-u-Lite EV2
manga
Info: Neb-u-Lite EV2 piezas reemplazadas están disponibles
en www.grahameld.com o de su distribuidor autorizado de
Graham-Field.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 25
ENSAMBLAJE
instale la m
en la tapa
áscara
ensamblaje de
taza y tapa
tapa
entapadelataza
boquilla
Info: Antes de operación inicial, limpie la taza del
nebulizador siguiendo las instrucciones escritos en la sección
Mantenimiento/Limpieza de la Taza del Nebulizador.
ADVERTENCIA: Antes de conectar el cordón de
electricidad, asegure que el interruptor de ON/OFF está
en la posición OFF.
El enchufe también sirve para desconectar el aparato.
1. Antes de uso, examine el compresor y taza de nebulizador para
daño; reemplace si es necesario.
2. Posicione el aparato en una supercie horizontal para que los
controles estén con fácil acceso. No debe usar este aparato en el
piso.
3 Remueva la tapa de la taza del nebulizador.
4. Inserte medicamento prescrito por su médico. No llenar con más
de 8 ml por tratamiento.
5. Reúne taza y tapa.
6. Si usa la boquilla para el
tratamiento, proceda al paso
7. Si usa la máscara, instale la
parte inferior de la máscara
directamente sobre la tapa de
la taza del nebulizador como
demostrado a la derecha,
entonces proceda al paso 8.
7. Instale la boquilla en la tapa de
la taza del nebulizador.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 26
taza
m
tapa
áscara
taza
instaleboquilla
8. Conecte la manga al adaptador a la parte inferior de la taza
nebulizador.
9. Conecte la otra parte de la manga al conector de mango del
compresor.
ADVERTENCIA: Antes de uso, verique que todas las
piezas están conectados correctamente. Uso de un
nebulizador armado incorrectamente puede disminuir
o impedir reparto adecuado de medicamento y la
efectividad del tratamiento.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 27
OPERACIÓN
Operación del Compresor de Nebulizador
s AVISO: El Neb-u-Lite EV2 Compresor de Nebulizador está
diseñado para uso solamente por periodos. No debe
operarlo continuamente por más de 30 minutos en un
uso sin apagarlo y dejar que se enfríe por lo menos 30
minutos.
1. Asegurase que el interruptor eléctrico esté en la posición “OFF”.
2. Conecte el cordón eléctrico en la toma eléctrica apropiada.
3. Encienda el compresor posicionando el interruptor a ON.
4. Acomode la boquilla del nebulizador entre los dientes y cierre la
boca (o instale la máscara en la cara).
5. Cuando el aerosol empiece a uir, necesita inhalar profundamente
y despacio a través de la boquilla o la máscara.
ADVERTENCIA: Nunca debe usar el nebulizador con un
inyector tapado. Si el inyector está tapado, la nube de
aerosol será reducido, cambiado o parado, que puede
diminuir o eliminar la efectividad del tratamiento. Si se
tapa, reemplace el nebulizador.
Info: Si el tratamiento necesita ser interruptado, posicione el
interruptor a la posición OFF.
6. Cuando el tratamiento haya terminado, apague el compresor
posicionando el interruptor en la posición OFF.
7. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica.
8. Desconecte el nebulizador del mango.
9. Limpie el nebulizador siguiendo las instrucciones escritos
en la sección MANTENIMIENTO/Limpieza de la Taza del Nebulizador.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 28
Seguridad en Caso de Sobrecarga
s AVISO: No debe exceder más de 30 minutos de operación
continuo.
1. Este compresor contiene un dispositivo de protección termal. Si el
motor comienza a sobrecalentarse, se apagará automáticamente. Si
esto ocurre, posicione el interruptor a la posición OFF y permita
que el motor se enfrié por 30 minutos antes de recomenzar el
compresor.
2. Si el protector apaga el motor frecuentemente, podría tener una
situación de voltaje inestable.
3. Si el aparato se apaga y no se enciende, puede ser necesario
reemplazarlo. Llame a su proveedor inmediatamente.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 29
MANTENIMIENTO
Limpieza de la Carcasa del Compresor
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. No remueve
carcasa externa de este aparato. Todo desensamblaje y
mantenimiento de este aparato debe ser realizado por un
técnico de servicio calicado.
ADVERTENCIA: Este aparato no necesita aceite. No
lubrique piezas internas.
ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiar.
No sumerja bajo agua.
Frote con un paño húmedo cada semana. No utilice detergentes en
polvo o abrasivos que pueden dañar la carcasa.
Limpieza de la Taza del Nebulizador
Todas las piezas del nebulizador desechable, excepto la manga,
deben ser limpiados después de cada uso. Si su médico le da un
procedimiento especica de limpieza, siga ese procedimiento.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgo de infección
causado por medicamento contaminado, la limpieza del
nebulizador se recomienda después de cada tratamiento.
1. Después de cado uso, desensamble la taza del nebulizador y la
máscara o boquilla completamente. Lave todas las piezas en agua
tibia con jabón y enjuague bien.
2. A diario, después del paso anterior, remoje los componentes del
nebulizador en una solución consistiendo de una parte agua y una
parte vinagre por 30 minutos, seguido por un enjuague con agua
tibia.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 30
Instrucciones para el Cambio del Filtro de Aire
s AVISO: Cambie el ltro cada 30 días o cuando el ltro
cambia color. Filtros adicionales pueden ser comprados
en www.grahameld.com o de su distribuidor autorizado
de Graham-Field.
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF.
Remueva la tapa del ltro de aire localizado al lado del conector
del enchufe de aire.
2. Remueva el ltro sucio con un objeto punzante.
3. Reemplace el ltro nuevo.
4. Reemplace la tapa del ltro.
s AVISO: No utilice algodón o cualquier material como
ltro.
s AVISO: No lave o limpie el ltro.
s AVISO: No reutilice el ltro. No opere sin ltro. El
compresor puede ser dañado por este uso.
ADVERTENCIA: El kit del nebulizador desechable es para
uso solamente de una persona.
Almacenaje
Mantenga el aparato y los accesorios secos. Evite sol directamente.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 31
DETECTANDO PROBLEMAS
Si su Neb-u-Lite EV2 Compresor de Nebulizador falla, consulte a la
guía de Detectando Problemas debajo. Si el problema continua, llame
a su distribuidor autorizado de Graham-Field.
ProblemaCausa y Solución
El aparato no
funciona
Nebulización
es débil
Verique si el enchufe está conectado correctamente en la
toma eléctrica apropiada.
Cuando el aparato ha estado corriendo continuamente
por más de 30 minutos, el protector termal interno puede
ser activado para que el aparato se enfríe por 40 minutos,
antes del próximo uso.
Verique que tiene el voltaje eléctrico apropiado.
Verique la manga para bloqueos o escapes de aire en la
conexión al compresor o la taza de nebulizador, reemplace
si es necesario.
Verique que la taza del nebulizador está armado bien y
no dañado. Si hay daño, reemplace si es necesario.
Verique si el ltro está sucio, reemplace el ltro.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 32
ESPECIFICACIONES
EspecicaciónDescripción
Método de
nebulización
Presión máxima del
compresor
Tasa de ujo0-8 LPM
Tamaño de partícula<5 microns
Capacidad
(nebulizador)
Dimensión (WxDxH)5.8” × 5.5” × 3.3” (146 mm x 38 mm x 83 mm)
Peso2.7 lb (1.2 kg)
Requísito eléctrico120VAC/60Hz
Corriente1.1A (tasa)
Capacidad de fusible250V, 2.5A
Cordón eléctricoBlanco, 4 ft (122 cm), de tipo de 2 aspa polarizado
Modo de operaciónUso intermitente
Nivel de sonido< 63 dBA
AmbienteTemperatura Operación: 50°F a 104°F
Impulsado por pistón
30 psi
8 ml
(30 min. encendido / 30 min. apagado)
(10°C to 40°C)
Almacenaje: -13°F a 158°F
(-25°C a 70°C)
HumedadOperación: 10% a 95% RH
sin condensación
Almacenaje: 10% a 95% RH
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 33
GARANTÍA LIMITADA
AMBITO DE GARANTÍA
GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía al comprador original o arrendatario (cual quiera
es el “Cliente”) solamente, que va reemplazar o reparar componentes, a la decisión solo
de GF, cuales son defectos en material o calidad utilizado normalmente y con servicio. La
garantía es para partes solamente y no incluye fuerza laboral o el costo de transporte. Esta
garantía limitada no es transferible. Todas garantías son condicionales por el uso apropiado
del producto estrictamente en acuerdo con las instrucciones aplicables de GF, incluyendo
uso apropiado y mantenimi ento. Producto próvido a usuarios como réntales deben ser
serviciados por el proveedor y inspeccionado antes de entrega. Cada usuario debe ser
preparado en la operación y seguridad de este producto antes de uso.
Dentro las reglas normales en este documento, este producto y sus componentes a estar libre
de defectos de materiales o mano de obra según listado debajo:
Compresor ................................. cinco años
Accesorios ................................. seis meses
El período de garantía se comienza en la fecha de transporte al Cliente a menos que haya una
fecha de expiración en el componente en cual la garantía se expira en la período de garantía o
la fecha de expiración.
OBTENIENDO SERVICIO DE GARANTÍA
La garantía limitada solamente aplica a defectos reportados al Distribuidor de quien el
Cliente compro el producto y quienes ellos en turno notica al equipo de Servicio de
Cliente de GF dentro el período de garantía aplicable en cuanto será examinado por GF
o un representante autorizado para probar el producto sobre garantía. Falta de seguir las
instrucciones especícas resultara en rechazo de la reclamación de garantía. Si no hay
Distribuidor, debes llamar a GF directamente llamando 1.770.368.4700, mandando fax a
1.770.368.2386 o por email a cs@grahameld.com. Direcciones especícos se van a dar por
el Representante de Servicio De Clientes.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre y GF no será responsable de lo siguiente:
1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso,
abuso, negligencia, alteración, accidentes, daños durante el transporte, manipulación
indebida o dejar de solicitar y obtener la reparación o el reemplazo de una manera
oportuna;
2) Productos que no se instalen, utilicen, limpien y mantengan de manera apropiada, como
se requiere en el manual ocial aplicable para el producto;
3) Productos que se consideran que no son de naturaleza duradera, incluyendo, pero sin
limitarse a: ruedas, ltros, fusibles, juntas, lubricantes, y grácos;
4) Accesorios o piezas no suministradas por GF;
5) Cargos por concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalación u otro
trabajo realizado en o relacionados con tales productos que no estén autorizados
expresamente por escrito, de antemano, por GF;
6) Cualquier gasto de mano de obra o de envío que se incurra en la instalación de la pieza de
reemplazo o la reparación;
7) Costos y gastos del mantenimiento y limpieza regular; y
8) Representaciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea GF.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 34
GARANTÍA ENTERO, REMEDIO EXCLUSIVO Y DESCARGO DE DAÑOS
CONSIGUIENTE
ESTA GARANTÍA ES LA UNICA GARANTÍA DE GF Y ES EN VEZ DE TODAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESIDAS O IMPLICITADAS. GF NO HACE
GARANTÍAS ENTENTIDOS DE CUALQUIERA MANERA INCLUYENDO
GARANTÍAS ENTENDIDOS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PREPÓSITO PARTICULAR. SI UN MODELO Y MUESTRA SE LE ENSEÑO
A UN CLIENTE, TAL MODELO O MUESTRA FUE UTILIZADO SOLAMENTE
PARA ILUSTRAR EL TIPO GENERAL Y CALIDAD DEL PRODUCTO Y NO PARA
REPRESENTAR QUE EL PRODUCTO SE CONFORME CON ESE MODELO Y
MUESTRA EN TODOS RESPETOS. TODA RESPONSABILIDAD DE GF POR
CUALQUIER PRODUCTO Y SERVICIO PROVEÍDO ES LIMITADA AL COSTO
DEL PRODUCTO EN LA RECLAMACIÓN. EN NO EVENTO EN CONTRACTO,
INDEMNIZACIÓN, GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O OTRO QUE GF SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑÓ DIRECTO,
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, EJEMPLAR O CONSIGUIENTES
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A: DAÑOS PARA PERDIDA DE BENEFICIO
O GANANCIA, PERDIDA DE USO, INACTIVO, O SALARIOS DE EMPLEADOS O
TRABAJADORES CONTRACTORES, PAGOS O BENEFICIOS.
NOTAS:
1) Se pueden aplicar términos y condiciones adicionales.
2) Las reclamaciones de ete se deben anotar en los documentos de embarque apropiados y
deben hacerse con inmediatez. Los requisitos especícos para las reclamaciones de etes
se rigen por regulaciones internacionales, federales y estatales. El incumplimiento de estas
regulaciones podría resul tar en la denegación de la reclamación de ete. GF le ayudará en
la presentación de la reclamación de ete.
3) Las reclamaciones de embarques con faltantes se deben realizar en un plazo de tres (3) días
de la fecha de la factura.
JB0112-090-INS-LAB-RevA18 35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.