JOBO ATL 1500 User Manual

1
Hinweis
Willkommen im JOBO-System
Mit dem ATL 1500 haben Sie ein zuverlässiges, sicheres und einfach zu bedienendes Gerät erworben. Das ATL 1500 ist unser kleinster Vollautomat. Die Bedienung sowie das Zubehör sind für den sporadischen Einsatz ausgelegt. Durch sein geringes Gewicht und das reichhaltige Zubehör ist das ATL 1500 auch ideal für den Einsatz als Reportage-Gerät geeignet.
Beachten Sie bitte bei der Installation des elektrischen Anschlußes, sowie der Wasseranschlüsse und ­abflüsse, daß diese nur durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen dürfen. Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur an einer geerdeten Steckdose und verändern Sie unter keinen Umständen den von uns montierten Netzstecker. Für Schäden, sowie Folgeschäden, die aufgrund unsachgemäßer Installation entstehen, übernimmt JOBO keine Haftung.
Zum Schutz der Augen, Haut und Atemwege empfehlen wir, im Umgang mit Chemikalien geeignete Schutzmaßnahmen zu treffen.
Remarks
Welcome to the JOBO system
With the ATL 1500 you have purchased a reliable, safe and easy to operate appliance. The ATL 1500 is our smallest fully automatic machine. Regarding the quality of your developments, however, you can rest assured that you did not make any compromises. Operation and accessories are designed for sporadic use. Thanks to its low weight and many accessories the ATL 1500 is also ideal as a reporter’s unit.
To spare you any operating faults, we recommend first to make yourself familiar with the operating instructions. Possible damages caused by inappropriate handling as well as consequential damages for instance due to an appliance failure, can thus be avoided.
For the installation of the water supply and drain connections please note that these may only be made by an authorized company. As a general principle operate the appliance only on a grounded socket and under no circumstances modify the mains plug mounted by us. JOBO will assume no liability for damages as well as consequential damages caused by improper installation.
To protect your eyes, skin and respiratory tract we recommend you to take appropriate safety measures when handling chemicals.
2
KAPITEL SEITE
1. TECHNISCHE DATEN 4
2. LIEFERUMFANG 5
3. BEDIENUNGSELEMENTE 6
4. STICHWORTVERZEICHNIS 7
5. VORBEREITUNG 8
5.1 Verpacken 8
5.2 Ablaufinstallationen 9
5.2.1 Ablaufinstallation Chemikalien 9
5.3 Wasseranschluß 10
5.4 Aufstellen und Ausrichten 10
5.5 Netzbetrieb 11
5.6 Programmwahl 11
5.7 Befüllen der Chemikalienbehälter 12
5.8 Einlegen von Film und Papier 13
5.9 Bestücken der Tanks 15
5.10 Füllmengen bei der Filmentwicklung 16
5.11 Bestücken der Tanks (Papier) 17
5.12 Füllmengen bei der RT-Papierentwicklung 18
6. PROZEßSTART 19
6.1 Vor dem Start 19
6.2 Starten eines Prozeßablaufs 19
CHAPTER PAGE
1. TECHNICAL SPECIFICATION
4
2. SCOPE OF SUPPLY 5
3. OPERATING ELEMENTS 6
4. INDEX 7
5. PREPARATIONS 8
5.1 Unpacking 8
5.2 Drain installations 9
5.2.1 Chemical draining installation 9
5.3 Water connection 10
5.4 Installation and adjustment 10
5.5 Mains operation 11
5.6 Program selection 11
5.7 Filling the solution containers 12
5.8 Inserting film and paper 1 3
5.9 Loading the tanks 15
5.10 Filling quantities for film processing 16
5.11 Loading the tanks (paper) 17
5.12 Filling quantities for paper processing 18
6. PROCESS START 19
6.1 Before starting 19
6.2 Starting a process 19
3
KAPITEL SEITE
7. PROZEßENDE
20
8. FILMVERARBEITUNG 21
9. PAPIERVERARBEITUNG 25
10. PFLEGE UND WA RTUNG 26
11. STÖRUNGEN 27
11.1 Gerätestörungen 27
11.2 Probleme 27
11.3 Fehlerhafte Film-Entwicklungsergebnisse 29
11.4 Fehlerhafte Papier-Entwicklungsergebnisse 30
12. SONDERMÖGLICHKEITEN 32
12.1 Betrieb mit 12 V Stromquelle 32
12.1.1 12 V Stromversorgung bei Stromausfall 32
12.2 ATL 1500 Betrieb ohne Druckwasseranschluß 3 3
12.3 Ändern der Prozeßdaten 34
12.4 Mit dem ATL 1500 auf Reisen 36
12.5 Separator 36
CHAPTER PAGE
7. PROCESS END
20
8. FILM PROCESSING 21
9. PAPER PROCESSING 25
25
10. CARE AND MAINTENANCE 26
11. TROUBLES 27
11.1 Appliance troubles 27
11.2 Problems 27
11.3 Faulty film development results 29
11.4 Faulty paper development results 30
12. SPECIAL FEATURES 32
12.1 Operation with 12 V power source 32
12.1.1 12 V Battery connecting cable 32
12.2 ATL 1500 operation without connection to water under pressure 33
12.3 Modification of process data 34
12.4 Travelling with the ATL 1500 36
12.5 Separator 36
4
1. TECHNISCHE DATEN
Tiefe: 480 mm Höhe: 302 mm Höhe bei geöffnetem Deckel: 640 mm Breite: 540 mm Leergewicht: 11 kg Wassermantelbad-Volumen: 3 L Spannung: 230V 50/60Hz bzw.
115V 50/60Hz
Leistung: 850 W
zul. Umgebungstemperaturen:
- bei Betrieb +10° bis +30°C
- bei Lagerung + 5° bis +40°C
- bei Transport - 30° bis +60°C
max. Filmformat : 4x5" max. Papierformat: 20x25/8x10"
max. Filmmengen:
10 135-12
5 135-36
6 120 12 9x12 cm 12 4x5"
max. Papiermengen:
2 9x13/4x5"
1 13x18/5x7"
1 18x24/7x9"
1 20x25/8x10"
1. TECHNICAL SPECIFICATION
Front-to-back size: 480 mm Height: 302 mm Height with cover open: 640 mm Width: 540 mm Empty weight: 11 kgs Water jacket volume: 3 litres Voltage: 230 V 50/60 Hz or
115 V 50/60 Hz
Power: 850 W
Adm. ambient temperatures:
- for operation +10° to +30°C
- for storage + 5° to +40°C
- for transport -30° to +60°C
Max. film size: 4x5" Max. paper size: 20x25/8x10"
Max. film quantities:
10 135-12 5 135-36 6 120 12 9x12 cm 12 4x5"
Max. paper quantities:
2 9x13/4x5" 1 13x18/5x7" 1 18x24/7x9" 1 20x25/8x10"
5
2. LIEFERUMFANG
1 Druckschlauch Art. Nr. 16171
1 Bedienungsanleitung Art. Nr. 86377
1 Film/Papiertrommel Art. Nr. 4218
1 Film/Papiertrommel Art. Nr. 4219
2 Deckel für Film/Papiertrommel Art. Nr. 91047
5 Filmspiralen 135/120 Art. Nr. 2502
1 Planfilmspirale Art. Nr. 2509n
1 Tanktopf Art.Nr. 02031
1 Achsrohr Art. Nr. 04043
2 Lamellenstopfen Art. Nr. 15042
1 Magnetventilkappe montiert Art. Nr. 15023
1 Rückschlagventil-Kappe montiert Art. Nr. 15024
1 Processor-Clean Art. Nr. 4181
1 Paar Seiten-Klappen 9 x12 Art. Nr. 07257
1 Paar Seiten-Klappen 4 x 5" Art. Nr. 07258
2 Ersatzrollen für Rollenbock Art. Nr. 93023
2. SCOPE OF SUPPLY
1 pressure hose Item No. 16171
1 instruction manual Item No. 86378
1 film/paper drum Item No. 4218
1 film/paper drum Item No. 4219
2 lid for film/paper drum Item No. 91047
5 film reels 135/120 Item No. 2502
1 sheet film reel Item No. 2509n
1 Tank body Item No. 02031
1 Core tube Item No. 04043
2 lamellar plug Item No. 15042
1 electrovalve cap, mounted Item No. 15023
1 check valve cap, mounted Item No. 15024
1 Processor-Clean Item No. 4181
1 pair of Sideholder 9 x 12 Item No. 07257
1 pair of Sideholder 4 x 5" Item No. 07258
2 Spare rolls for roller block Item No. 93023
6
3. BEDIENUNGSELEMENTE
Bedienungselemente: Siehe letzte Seite
1 Netzschalter 2 Programmwahlschalter 3 Wässerungstaste / Reset Taste 4 Deckelverschlußtaste 5 Flaschenverschlüsse 6 Ablaufhahn für Wassermantelbad 7 Werte ändern 8 Enter-Taste
Anzeigen:
9 SET-LED 10 Wässerungs-LED 11 Chemieschritt-LED 12 Programmanzeige 13 Zeitenkorrekturanzeige
Anschlüsse:
14 temperierter Wasseranschluß (Druck 1-6 bar) 15 Wasseranschluß (mobile Versorgung) 16 Stromanschluß (mobile Versorgung) 17 Buchse externe 12 V Stromversorgung 18 Akkufach 19 Brauchwasserabfluß 20 Chemikalienabfluß
3. OPERATING ELEMENTS
Operating elements: see last page
1 Main switch 2 Program selecting switch 3 Rinsing button / Reset button 4 Lid closing button 5 Bottle caps 6 Outlet cock for water jacket 7 Modification of values 8 Enter-key
Indications:
9 SET LED 10 Rinsing LED 11 Solution step LED 12 Program indication 13 Time correction indication
Connections:
14 Temperature controlled water connection (pressure) 15 Water connection (mobile supply) 16 Power connection (mobile supply) 17 Socket external 12 V power supply 18 Accumulator compartment 19 Used water outlet 20 Solution outlet
7
4. STICHWORTVERZEICHNIS
Seite Suchwort
9 Abfluß Wasser/Chemie
9 Chemikalienbehälter
9 Chemie- / Wasserverteiler
17 Deckelverschluß
33 externe Wasserversorgung
21-25 Programmbelegung
20/26 Reinigung
20 Reinigungsschlauch
11/32 Stromversorgung
15/17 Tankabdeckung
15/18 Tankkupplung
36 Transportkoffer
19/20 Wassermantelbad
10/33 Wasserzuleitung
4. INDEX
Page Search word
9 Outlet water/solution
9 Solution container
9 Solution- / water distributor
17 Cap closure
33 External water supply
21-25 Programm assignment
20/26 Cleaning
20 Cleaning hose
11/32 Power supply
15/17 Tank cover
15/18 Tank coupling
36 Transport case
19/20 Water jacket
10/33 Water inlet
8
5. VORBEREITUNG
5.1 Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät und alle im Karton befindlichen Teile der Verpackung. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Teile mit der Information des Lieferumfanges Kapitel 2.
Bedenken Sie bei der Wahl des Standortes, daß ein temperierter Wasseranschluß, sowie eine geerdete Steckdose und ein Wasserabfluß in erreichbarer Nähe sind. Das ATL 1500 muß nicht in einer Dunkelkammer installiert werden. Das ATL 1500 kann entweder auf einem Tisch oder auf dem Unterschrank (Art. Nr. 4214) aufgestellt werden. Dieser Unterschrank bietet eine ideale Arbeitshöhe für den Processor und Aufbewahrungsplatz für das komplette Zubehör und die Vorratschemikalien (Kanister für die Vorrats­chemikalien sind im Lieferumfang des Unterschrankes enthalten).
Achtung: Stellen Sie das Gerät niemals in eine Laborwanne, in der sich
abfließendes Wasser stauen kann. Aus Sicherheitsgründen ist die Bodenplatte des ATL 1500 an verschiedenen Stellen mit Öffnungen versehen. Eindringendes Wasser kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. Wenn das Gerät in einem mit Wasser gefüllten Becken steht, greifen Sie nicht in das Wasser! Ziehen Sie erst den Netzstecker heraus, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Um einen sicheren Transport bei even­tuellen Servicereparaturen zu gewähr­leisten, verwenden Sie bitte nur den Originalkarton mit Einlagen und verpacken Sie das Gerät gemäß nebenstehender Abbildung. Für Schäden, die durch unsachgemäße Verpackung entstehen, kann keine Haftung übernommen werden.
5. PREP ARA TIONS
5.1 Unpacking
Take the appliance and all other parts out of the box. Check the completeness of the parts by means of the information about the scope of supply in Chapter 2.
For the choice of the location consider that a temperature-controlled water supply as well as a grounded socket and a water drain are within reach. The ATL 1500 need not be installed in a darkroom. The ATL 1500 can either be placed on a table or on the cabinet (Item No. 4214). This cabinet provides an ideal working height for the processor and storage space for the complete accessories and the solution stocks. (Containers for the solution stocks are part of the scope of supply of the cabinet.)
Note: Never place the appliance into a sink where outflowing water can
rise up. For safety reasons the bottom plate of the ATL 1500 has openings at various points. Penetrating water can damage the appliance. If the appliance is standing in a basin filled with water, do not put your hand into the water! Pull the mains plug first to prevent an electric shock.
To ensure a safe transport in case of any required service repairs, please use only the original packing with the inlays and pack the instrument according to the illustrations on this page. We will not accept any liability for damages caused by inexpert packing.
9
ATL 1500
Wasserabfluß
Siphon
Entlüftung
Gelb
Blau
5.2 Ablaufinstallationen
Stecken Sie den Abwasserschlauch in einen ausreichend großen Behälter oder fest an eine Abwasserleitung. Da bei einem E-6 Prozeß ca. 10 Liter Wasser benötigt werden ist, falls ein Auffang­behälter verwendet werden soll, auf eine ausreichende Größe des Behälters zu achten. Der Anschlußstutzen des Abwasserschlauchs ist mit einem blauen Aufkleber gekenn­zeichnet. Der Schlauch muß immer mit Gefälle verlegt werden (Mindestgefälle 10 cm/m). Achten Sie darauf, daß das Schlauchende nicht in das Wasserniveau eintaucht. Wenn Schläuche nicht ordnungsgemäß installiert sind läuft Wasser bzw. Chemie über, d.h. tritt im Bereich des Schlauchstutzen am Geräteboden aus, oder Wasser läuft in den Chemikalienauffangbehälter bzw. Chemie in den Wasserauffangbehälter.
Falls der Wasserabfluß des ATL 1500 direkt an einen Siphon angeschlossen wird, muß darauf geachtet werden, daß zwischen dem Siphon und dem ATL 1500 Wasserabfluß eine Entlüftung vorgesehen wird.
5.2.1 Ablaufinstallation Chemikalien
Da bei einem E-6 Prozeß bis zu 4,5 Liter Chemikalien anfallen können ist, falls ein Auffangbehälter verwendet werden soll, auf eine ausreichende Größe des Behälters zu achten. Der Anschlußstutzen des Chemikalienablaufschlauchs ist mit einem gelben Aufkleber gekennzeichnet. Der Schlauch muß immer mit Gefälle verlegt werden. (Mindestgefälle 10 cm/m). Achten Sie darauf, daß die Schlauchenden nicht in das Chemikalienniveau eintauchen. Wenn Schläuche nicht ordnungsgemäß installiert sind läuft Wasser bzw. Chemie über, d.h. tritt im Bereich des Schlauchstutzen am Geräteboden aus, oder Wasser läuft in den Chemikalienauffangbehälter bzw. Chemie in den Wasserauffangbehälter.
5.2 Drain installations
Put the drain hose in a sufficiently sized container or connect it firmly to a drain pipe. Since in an E-6 process about 10 litres of water are required, it must be ensured that if you want to use a collecting container this must have a sufficient size. The drain hose is identified with a blue label. The hoses must always be installed with a gradient. Please make sure that the hose ends do not dip into the water. Due to lacking deaeration this might otherwise lead to a stemming of water and thus to damages of the appliance. In case hosesare not installed properly, water or chemical solutions can overflow in the area of the hose connection piece at the bottom of theunit or water can flow in the chemical collection container, respectively chemicals in the water collection container.
In case the water outlet is directly connected with a syphon, an air escape must be installed between syphon and water outlet of the processor.
5.2.1 Chemical draining installation
Since in an E-6 process up to 4.5 litres of solution may be used, it must be ensured that if you want to use a collecting container this must have a sufficient size. The solution drain hose is identified with a yellow label. The hoses must always be installed with a gradient. Please make sure that the hose ends do not dip into the solution. Due to lacking deaeration this might otherwise lead to a stemming of solution and thus to damages of the appliance.
Yellow
Blue
ATL 1500
water outlet
Syphon
Air escape
10
5.3 Wasseranschluß
Schließen Sie den beiliegenden Druckschlauch an eine temperierte Wasserzuleitung an. Entfernen Sie zu diesem Zweck auf der Geräterückseite des ATL 1500 die Magnetventil­kappe des Magnetventilanschlusses.
Achtung: Wasserdruck max. 6 bar.
“Temperiertes Wasser” bedeutet Wasser mit Prozeßtemperatur.
Speziell für diesen Zweck ist der JOBO Warmwasserdruckspeicher (Art. Nr. 4167) geeignet. Für den E-6 Prozeß ist eine Waschwassertemperatur von 38 Grad ±1°C empfehlenswert.
Bei anderen Prozessen ist die Waschwassertemperatur wesentlich unkritischer. Beachten Sie bitte hierzu die Hinweise der Chemikalienhersteller.
5.4 Aufstellen und Ausrichten
Bringen Sie das Gerät in eine waagerechte Position. Die waagerechte Lage des ATL 1500 ist nötig, um Filme und Papiere gleichmäßig entwickeln zu können. Eine Hilfslinie in der Wanne erleichtert Ihnen das Ausrichten. Wenn Sie das ATL 1500 einschalten, füllt sich das Wassermantelbad automatisch mit Wasser. Vergleichen Sie nun den Wasserspiegel mit der Linie im Gerät.
5.3 Water connection
Connect the enclosed pressure hose with a temperature-controlled water supply. For this purpose remove the return flow safety device on the electrovalve connection on the back side of the appliance.
Attention: Water pressure shall not exceed 6 bar.
Temperature-controlled water means water at process temperature.
Especially for this purpose the JOBO warm water pressure tank (Item No. 4167) is suited. For the E-6 process, a rinsing water temperature of 38 ± 1°C is recommended.
With other processes the rinsing water temperature is much less critical. Please observe the instructions of the chemical manufacturers.
5.4 Installation and adjustment
Bring the appliance into a level position. The level position of the ATL 1500 is necessary to ensure a uniform development of films and papers. A marking line in the trough makes adjustment easier for you. When you switch the ATL 1500 on, the water jacket automatically fills with water. (Only for temperature-controlled processes like E-6/C-41). Now compare the water level with the line in the appliance.
11
5.5 Netzbetrieb
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild im Innenbereich hinter dem Bedienfeld angegebenen Spannung. Verwenden Sie nur eine geerdete Steckdose. Achten Sie darauf, daß der Stromkreis, an dem das Gerät betrieben wird, durch dieses nicht überlastet wird.
5.6 Programmwahl
Gewünschtes Programm durch Drehen des Programmwahlschalter einstellen.
Die Erläuterungen der zur Verfügung stehenden Programme finden Sie in den Kapiteln:
Filmverarbeitung Kapitel 8 Papierverarbeitung Kapitel 9
Programmwahlschalter
5.5 Mains operation
Unit should only be used at the voltage indicated on the specification plate on the back side of the contol panel. Use only a grounded socket. Make sure that the line on which the appliance is operated, is not overloaded by it.
5.6 Program selection
Set the desired program by turning the program selecting switch.
You will find explanations of the available programs in chapters:
Film processing Chapter 8 Paper processing Chapter 9
Programm selection switch
12
5.7 Befüllen der Chemikalienbehälter
Chemikalienbehälter mit der benötigten Chemikalienmenge in Prozeßreihenfolge (1-6) befüllen. Die zur Entwicklung benötigten Mengen können Sie an der Tabelle im ATL 1500 ablesen.
Das Dosieren der drei gängigen Mengen wird Ihnen durch die in den Chemikalien­behältern installierten Füllmengenanzeigen erleichtert. Beim Einfüllen verdunkelt sich, bei Erreichen der benötigten Chemiemenge das Füllstandsfenster. Wenn die Chemi­kalienbehälter voll gefüllt sind, fingerbreit unter dem Rand, entspricht das ca. 650 ml.
Hinweis: Um eine reproduzierbare Entwicklungsqualität gewährleisten
zu können, muß die eingefüllte Chemie eine Temperatur von weniger als 30°C bei 38°C– und weniger als 22°C bei 24°C
Prozessen haben.
1x 135 6x 4x5
2x 135 2x 120
2x 4x5 1x 120
12x 4x5 5x 135 6x 120
3x 120
auf
zu
5.7 Filling the solution containers
Fill the solution containers with the required solution quantity in the order of (1-6) processing. You can take the quantities required for development from the table in the ATL 1500.
The dosing of the three common quantities is made easier by the filling quantity indications installed the solution containers. When they are filled, the filling level window gets dark when the required solution quantity is reached. When the solution containers are completely filled, i.e. about an inch under the top, this corresponds to about 650 ml.
Note: In order to ensure repeatable quality results, the solutions, which are
put into bottles 1 to 6 must begin with a temperature of less than 30°C with 38°C processes and less than 22°C with 24°C processes.
1x 135 6x 4x5
2x 135 2x 120
2x 4x5 1x 120
12x 4x5 5x 135 6x 120
3x 120
close
open
Loading...
+ 26 hidden pages