Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - aus JK-Bedienungsanleitungen ist nur mit
vorheriger Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
JK-Ergoline GmbH
Köhlershohner Straße
D - 53578 Windhagen
All information and illustrations are correct at the time of going to press.
Technical specifications subject to alteration!
Reprinting or duplication of JK Operating Instructions in whole or in part is not permitted without prior
approval and reference to the source.
JK-Ergoline GmbH
Köhlershohner Straße
D - 53578 Windhagen
1
Einleitung und Vorschriften
D
D
GB
Lieber JK-Kunde
Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr
Bräuner ist bei JK mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen
durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb Ihres Bräuners zu gewährleisten.
Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, daß Sie mit Ihrem Bräuner lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam durch. Wenn Sie die Tips und Hinweise der Bedienungsanleitung befolgen, wird Ihnen Ihr JK-Bräuner eine
Menge Spaß und Freude machen.
Sollten Sie trotzdem einmal Probleme mit Ihrem Bräuner haben, dann schreiben Sie oder rufen Sie einfach an:
JK-Ergoline GmbHKöhlershohner Straße
Tel.: 02224 / 818-0, Telefax: 02224 / 818-116
Richtlinien
Dieser JK-Ergoline Bräuner wurde nach folgenden Vorschriften gebaut:
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA
oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
Berücksichtigen Sie ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung auch allgemeingültige, gesetzliche und sonstige Regelungen und
Rechtsvorschriften - auch des Betreiberlandes - sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
● D - 53578 Windhagen
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
● Das JK-Bräunungsgerät muß durch entsprechend unterwiesenes / erfahrenes Personal montiert und aufgestellt worden sein!
● Alle am Bräunungsgerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
● Es dürfen keine Sicherheitseinrichtung und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren
Betrieb des Bräunungsgerätes beeinträchtigen können!
● Das Bräunungsgerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
Hinweis
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes wird nur garantiert, wenn:
● die Montage, des Elektroanschluß, die Erweiterung oder die Reparatur durch eine örtlich zugelassene Fachfirma
oder entsprechend unterwiesenes Personal vorgenommen worden ist,
● die elektrische Installation den einschlägigen VDE-Bestimmungen entspricht
● und das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung verwendet wird.
With the choice of a JK Ergoline sunbed you have opted for a technically advanced, high-performance unit. Your sunbed has
been manufactured with the utmost care and precision and has undergone numerous quality and safety checks.
But you too can do much towards ensuring long-lasting satisfaction with your sunbed. Please read all the information provided,
with special care. If you follow the advice and instructions given in the Operating Instructions, your JK sunbed will give you
a great deal of fun and pleasure.
However should you experience any problem whatsoever with your sunbed please call your local dealer.
Regulations
This JK Ergoline sunbed has been manufactured in accordance with the following regulations:
In addition to these Operating Instructions, compliance with the relevant general statutory and other regulations
- including those of the country of use - and the current regulations on environmental protection is essential.
The relevant regulations of the local Trade Authority or similar supervisory body must be observed at all times!
Note
Please note that these sunbeds are intended solely for the European market and must not be exported to the USA or Canada or operated
there.
No liability will be accepted in the event of any failure to observe this notice.
Notes on Safety and Potential Hazards
● The JK sunbed must have been assembled and installed by adequately trained / experienced personnel!
● Compliance with all the warning and safety labels attached to the sunbed is imperative!
● No safety device or safety notice may be removed or disabled, if doing so could impair the reliable functioning of the sunbed!
● The sunbed must only be operated when in full working order!
Note
The safety, reliability and performance of the unit is guaranteed only if:
● the installation, the electrical connection, additions to, or repair of, the unit, are carried out by a locally approved
specialist company or by appropriately qualified personnel,
● the electrical installation complies with the national regulations, and
● the unit is operated as specified in these Operating Instructions.
Key to Symbols
Hazard / Pay special attentionCheck / Set / Adjust
Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten:
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier,
weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Stahlen auf die Haut treffen.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muß, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die
individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen:
Hauttype n hel l ( II )normal ( lll ) dunkel ( IV )
Bräunungswirkungnormalschnellschnell
Sonnenbrand ( Sonnenempfindlichkeit )meistensseltenselten
max. Zeitraum der natürlichen
Sonnenbestrahlung ( ohne Lichtschutzmittel )ca.10-20ca.20-30ca.40
bis zur SonnenbrandwirkungMinuten Minuten Minuten
Empfohlene Bräunungszeiten
bei Ergoline R super power
und Ergoline R plus turbo power:
Empfohlene Bräunungszeiten
bei Ergoline SR super power
und Ergoline SR turbo power / Profi 160 R:
1. Bestrahlung7 min7 min7 min
2. Bestrahlung7 min8 min9 min
3. Bestrahlung8 min10 min11 min
4. Bestrahlung9 min11 min13 min
5. Bestrahlung10 min13 min15 min
6. Bestrahlung11 min14 min17 min
7. Bestrahlung12 min16 min19 min
8. Bestrahlung13 min17 min21 min
9. Bestrahlung14 min19 min23 min
10. Bestrahlung15 min20 min25 min
11. Bestrahlung16 min22 min28 min
12. Bestrahlung16 min23 min30 min
Maximale Anzahl
an Bestrahlungen604333
pro Jahr( = 15 kJ/m
1. Bestrahlung4 min4 min4 min
2. Bestrahlung5 min5 min5 min
3. Bestrahlung5 min6 min7 min
4. Bestrahlung6 min7 min8 min
5. Bestrahlung6 min8 min9 min
6. Bestrahlung7 min9 min10 min
7. Bestrahlung7 min9 min12 min
8. Bestrahlung8 min10 min13 min
9. Bestrahlung8 min11 min14 min
10. Bestrahlung9 min12 min15 min
11. Bestrahlung9 min13 min17 min
12. Bestrahlung10 min14 min18 min
Maximale Anzahl
an Bestrahlungen604333
pro Jahr( = 15 kJ/m
Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen
muß mindestens 48 Stunden betragen.
2
)( = 15 kJ/m2 )( = 15 kJ/m2 )
Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen
muß mindestens 48 Stunden betragen.
2
)( = 15 kJ/m2 )( = 15 kJ/m2 ))
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf eine individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der
Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die ersten
Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressive Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen aber
sind im Licht von JK-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen enthalten, so daß ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Ergoline-Pflegeserie von JK. Vor dem Bräunen ( pre sun ) und nach
dem Bräunen ( après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt,
Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozeß zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit.
Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell
und tief in die Haut ein.
Achtung!
● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut
gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie
Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate
soll auf Bräunungsbäder - auch in der Sonne - verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der
behandelnde Arzt befragt werden!
● Schließen Sie während des Bräunugsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügten UV-undurch-
lässigen Schutzbrillen!
● Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn die Filterscheibe zerbrochen ist!
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende
Infrarot-Strahlung ( Wärmestrahlung ). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine allmähliche Gewöhnung zu erreichen.
Hinweis
Diese Zeiten gelten nur mit der von JK angegebenen Bestückung.
4
D
GB
GB
General Suntanning Instructions
Some useful advice on the use of your JK sunbed
Who will get a tan?
Everyone who normally tans in natural sunlight. Indeed, for people with sensitive skin tanning with a JK sunbed is more
pleasant and carefree as the skin is exposed to hardly any of the harsh, sunburning UVB rays.
What sort of exposure times ( tanning times ) are advisable?
Although there is little fear of sunburn when using the JK sunbed, the individual sensitivity of the skin should still be taken
into account, particularly at the beginning.
Skin types Fai r-sk inne d ( II )Average ( lll ) Dark skinn ed ( IV )
Tanningeffectnormal tanningfast tanningfast tanning
Sunburn ( sensitivity to sunlight)mostlyrarelyrarely
Max. exposure
to natural sunlightapprox.approxapprox
before sunburn ( without protection )10- 20 minutes 20 - 30 minutes 40 minutes
Recommened tannig times
with Ergoline R super power
and Ergoline R plus turbo power:
Recommened tannig times
withErgoline SR super power
and Ergoline SR turbo power / Profi 160 R:
1. tanning time7 minutes7 minutes7 minutes
2. tanning time7 minutes8 minutes9 minutes
3. tanning time8 minutes10 minutes11 minutes
4. tanning time9 minutes11 minutes13 minutes
5. tanning time10 minutes13 minutes15 minutes
6. tanning time11 minutes14 minutes17 minutes
7. tanning time12 minutes16 minutes19 minutes
8. tanning time13 minutes17 minutes21 minutes
9. tanning time14 minutes19 minutes23 minutes
10. tanning time15 minutes20 minutes25 minutes
11. tanning time16 minutes22 minutes28 minutes
12. tanning time16 minutes23 minutes30 minutes
Max.
tanning times604333
per year( = 15 kJ/m
1. tanning time4 minutes4 minutes4 minutes
2. tanning time5 minutes5 minutes5 minutes
3. tanning time5 minutes6 minutes7 minutes
4. tanning time6 minutes7 minutes8 minutes
5. tanning time6 minutes8 minutes9 minutes
6. tanning time7 minutes9 minutes10 minutes
7. tanning time7 minutes9 minutes12 minutes
8. tanning time8 minutes10 minutes13 minutes
9. tanning time8 minutes11 minutes14 minutes
10. tanning time9 minutes12 minutes15 minutes
11. tanning time9 minutes13 minutes17 minutes
12. tanning time10 minutes14 minutes18 minutes
Max.
tanning times604333
per year( = 15 kJ/m
The distance between two tanning times
has to be at least 48 hours.
2
)( = 15 kJ/m2 )( = 15 kJ/m2 )
The distance between two tanning times
has to be at least 48 hours.
2
)( = 15 kJ/m2 )( = 15 kJ/m2 ))
How many tanning sessions are needed?
Here again it depends of course upon the individual ability of the skin to tan - just as in sunlight under an open sky.
As a rule, a skin that tans normally will have achieved a beautiful even colour after 3 to 5 session. The first sunbaths
should be taken every second day. In order to maintain the suntan, 1 to 2 sessions per week will normally suffice.
Should one use a sun cream?
No! Cosmetic sun creams with barrier factors are designed to filter out the aggressive rays of the sun. This type of ray
is present in the light from JK sunbeds in only extremely small amounts, so that protection of this nature is superfluous.
Indeed the skin should be cleaned thoroughly and dried carefully before every tanning session.
It is especially recommended that one of the JK Ergoline care range products be applied to the skin ( pre sun ) before and
( après sun ) after the sunbath. This series of care products contains a special combination of selected substances:
aloe vera extract, jojoba oil, D-panthenol and elastin. They clean the skin, help to slow down the aging process and impart
moisture to the skin, making it soft, smooth and supple. The lotions can be easily massaged in, where they are rapidly
drawn deep into the skin and leave no residue.
Warning!
● There is a number of medical preparations that, applied externally or internally, can considerably
increase the skins sensitivity to UV radiation. These include antibiotics, sulphonamides, psoralens
like melanin, vitamin A acid and derivatives. During, and shortly following, the use of such
substances, suntanning - and that includes natural sunlight - should be avoided! In cases of doubt,
your doctor should first be consulted!
● Close your eyes during the session and wear the UV-proof protective goggles supplied!
● The sunbed should under no circumstances be used if the filter panel is broken!
Heat erythema
In isolated cases, sensitive skin can show a heat erythematous reaction, i.e. the skin becomes very reddened by the residual
infra-red radiation ( heat rays ). This reddening is not sunburn and is completely harmless. The sunbathing times should
be reduced in order to accustom the skin more gradually to the tanning process.
Warning!
These times only apply in conjunction with the lamps specified by JK.
5
Allgemeine Schutzhinweise
D
D
GB
● Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere
Regeln und Hinweise.
● Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die klaren und / oder
blauen Filterscheiben zerbrochen sind.
● In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann,
wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere
Vorsicht geboten.
● Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und keinerlei Sonnenschutzmittel
verwenden.
● Bei Einahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Bestrahlung
erhöhen, nicht bestrahlen; im Zweifelsfall den Arzt fragen.
● Den Arzt aufsuchen, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pig-
mentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
● Stets die mitgelieferte Brille verwenden. An den Augenlinsen operierte Personen müssen
unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen
auszuschließen.
● Nicht mehr als eine Bestrahlung in 48 Stunden und je Körperteil nehmen. Nicht zusätzlich
sonnenbaden am gleichen Tag.
● Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
Übermäßig häufig wiederholte Ultraviolettbestrahlungen mit Sonnenlicht
oder UV-Geräten, kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem
Risiko von Hauttumoren führen.
● Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten
Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen
wiederholten Bestrahlungen kann sich grauer Star bilden.
● Max. zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33
( siehe "Allgemeine Besonnungsanleitung" auf Seite 4 ).
Hinweis
Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit ( = Bestrahlungszeit ), bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung
mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen
nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein
bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Achtung!
Das Gerät darf nur mit einer Zeitsteuerung, max. Laufzeit 60 min. betrieben werden!
Beim Einsatz von Ergoline SR Super Power Reflektorstrahlern reduziert sich die max. Laufzeit
auf 30 min. Die Einstellskala der Schaltuhr muß zu der im Bestrahlungsprogramm
empfohlenen Zeit passen!
● Die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten, Bestrahlungsintervallen und Abständen
von den Röhren / Brennern beachten.
● Ultraviolettstrahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden
verursachen. Diese biologische Wirkungen sind von der Hautempfindlichkeit des
Einzelnen abhängig.
6
D
GB
GB
General Notes on Protection
● Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more
detailed rules and advice.
● Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter
panels is broken.
● Special care should be exercised if the user is particularly sensitive to UV light and if
certain medication or cosmetics have been used.
● Remove cosmetics well before sunbathing and do not use sun tan lotions or creams.
● Do not use the sunbed when taking medication that increase the skins sensitivity
to UV light; in cases of doubt consult your doctor.
● Consult your doctor if persistent swelling, sore patches or pigmented liver spots appear
on the skin.
● Always use the goggles supplied. It is absolutely essential that users who have had an
operation on the lens of the eye wear UV impermeable goggles, in order to prevent
any damage to the eyes.
● Do not expose any part of the body to more than one tanning session in 48 hours.
Do not top up a tan on the same day.
● Excessive exposure can lead to sunburn. Excessive, frequent exposure to ultra-violet radiation can
result in premature aging of the skin and the risk of skin tumours.
● If left unprotected, the surface of the eye can become inflamed and, in certain cases, excessive
exposure can result in damage to the cornea. Frequently repeated exposure can lead to the
formation of cataract.
● Maximum permitted number of tanning sessions per year: 60, 43 or 33
( see General Suntanning Instructions on page 5 ).
Note
As the depth of tan increases, the exposure time needs to be increased. Indeed after a certain
degree of tanning has been reached, the tan cannot be deepened further. The length of the
tanning session, however, cannot be extended at will within the overall permitted irradiation
dosage! Thus only a certain depth of the final tan can be attained without endangering
health, depending upon the skin type.
Warning !
The sunbed may only be operated under timer control for a maximum of 60 minutes! The
maximum permitted time is reduced to 30 minutes when using the Ergoline SR Super Power
reflectors. The scale on the timer switch must be set to the time recommended in the exposure
programme!
● Follow the recommendations on tanning times, intervals between sessions and the
distance from the tubes.
● Ultra-violet light from the sun or from sunbeds can cause damage to the skin or
the eyes. These biological effects will vary with the individual sensitivity of the skin.
7
Bedienung Ergoline 400
D1
ABCE
D2
D
GB
D
A - Start
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei
Anschluß an eine JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten
Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor II während der Vorlaufzeit die Starttaste ( A )
gedrückt, schalten sich die Lampen jedoch sofort ein. Werden die Bräunungslampen während der Bräunungszeit durch die
Stoptaste ( E ) ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der Starttaste. Die Gesichtsbräuner zünden
dann aber erst nach ca. 3 Min. wieder.
Während der Bräunungszeit sollten Sie den Bräunungsraum durch Herunterklappen des Oberteils so weit wie möglich schließen.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
B - Körperlüfter
Mit dem Schalter ( B ) können Sie den Körperlüfter stufenlos regeln, um während des Bräunungsvorganges die Temperatur zu
regulieren ( Nach dem Starten läuft der Lüftermotor mit einer Grunddrehzahl an ).
C - Klimagerät
Ist Ihr Bräunungsgerät mit einem Klimagerät ausgerüstet, können Sie mit dem Schalter ( C ) wählen, ob sie gekühlte oder
ungekühlte Luft für die Liegefläche haben wollen.
1
D
1 - Gesichtsbräuner
( Ergoline 400 3GB Super Power )
Mit dem Schalter ( D1) können Sie nach dem Starten des Bräunungsgerätes wählen, ob alle Gesichtsbräuner ( II ) oder nur
ein Teil der Gesichtsbräuner ( I ) brennen sollen.
D2 - Gesichtsbräuner
( Ergoline 400 Ultra Turbo Power )
Mit dem Schalter ( D2) können Sie nach dem Starten des Bräunungsgerätes wählen, ob die Gesichtsbräuner ( I ) brennen sollen
oder die Gesichtsbräuner ( 0 ) ausgeschaltet werden.
E - Stop
Die Bräunungslampen und die Gesichtsbräuner können während der Bräunungszeit mit der Stoptaste ( E ) ausgeschaltet werden,
dabei läuft die eingestellte Bräunungszeit jedoch weiter ab.
8
D
GB
GB
Operating the Ergoline 400
A - Start
The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control
system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset time. However, pressing the
start button ( A ) during the delay period on a sunbed fitted with a JK control system with a microprocessor II, switches on the
lamps immediately. If the lamps are switched off during the session using the stop button ( E ), they can be switched on again by
pressing the start button. The facial tanner is not switched back on however until approx. 3 minutes have elapsed.
During the tanning time, the tanning compartment should be closed as far as possible by folding the canopy down. Using the
sunbed with the tanning compartment open reduces its effectiveness!
B - Body Fan
The fan speed can be continuously varied with the control ( B ) enabling the temperature during the tanning session to be
regulated. ( After switching on, the fan motor runs at a basic speed setting ).
C - Air Conditioner
If your sunbed is fitted with an air conditioning unit, switch ( C ) enables you to choose whether you wish to have cooled or
uncooled air flowing over the base.
D1 - Facial Tanner
( Ergoline 400 3 GB Super Power )
After switching the sunbed on, the switch ( D1 ) enables you to choose whether all ( II ) or only some ( I ) of the facial tanner
lamps are used.
E
D1
C
BA
D2
2
D2 - Facial Tanner
( Ergoline 400 Ultra Turbo Power )
After switching the sunbed on, the switch ( D2 ) enables you to choose whether the facial tanner is on ( I ) or off ( 0 ).
E - Stop
The lamps and the facial tanner can be switched off during the tanning time using the stop button ( E ). The preset tanning time
continues to run however.
9
Bedienung Ergoline 400 plus 22
G
STOP
II
F
MED
MED
MED
III
III
DE
MED
IV
D
GB
D
A - Start
BC
A
START
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei
Anschluß an einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten
Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor II während der Vorlaufzeit die Starttaste ( A )
gedrückt, schalten sich die Lampen jedoch sofort ein. Werden die Bräunungslampen während der Bräunungszeit durch die
Stoptaste ( G ) ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der Starttaste. Die Gesichtsbräuner zünden
dann aber erst nach ca. 3 Min. wieder.
Während der Bräunungszeit sollten Sie den Bräunungsraum durch Herunterziehen des Oberteils so weit wie möglich schließen.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
B - Körperlüfter
Mit dem Schalter ( B ) können Sie den Körperlüfter stufenlos regeln, um während des Bräunungsvorganges die Temperatur zu
regulieren ( Nach dem Starten läuft der Lüftermotor mit einer Grunddrehzahl an ).
C - Klimagerät
Ist Ihr Bräunungsgerät mit einem Klimagerät ausgerüstet, können Sie mit dem Schalter ( C ) wählen, ob sie gekühlte oder
3
ungekühlte Luft für die Liegefläche haben wollen.
D - E - F MED - Schaltung
Durch Teilabschaltung der MED-Lampen können Sie entsprechend Ihrem Hauttyp im Gesichtsbereich die erythemwirksame
Strahlung einstellen.
Hauttyp II = MED IIHauttyp III = MED IIIHauttyp IV = MED IV
10
G - Stop
Während der Bräunungszeit können die Bräunungslampen und die MED-Schaltung mit der Stoptaste ( G ) ausgeschaltet werden.
Die eingestellte Bräunungszeit läuft jedoch weiter ab.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.