JK Ergoline 400 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
D
GB
400
D
Inhaltsverzeichnis
D
GB
GB
Contents
Richtlinien .............................................................................................................. 2
Bedeutung der Symbolik.......................................................................................... 2
Sicherheits- und Gefahrenhinweise ........................................................................... 2
Allgemeine Besonnungsanleitung .............................................................................. 4
Allgemeine Schutzhinweise ........................................................................................ 6
Bedienung Ergoline 400 ...................................................................................... 8-10
Niederdruckstrahler, Hochdruckstrahler, Filter wechseln ........................................... 12-26
JK-Optionen
JK-Warmluftrückführung ........................................................................................ 27
Mögliche Störungen und ihre Beseitigung .................................................................. 28
Lampenbestückung Geräteserie JK Ergoline 400 ......................................................... 29
Garantiebedingungen ............................................................................................ 31
Introduction and Instructions
Regulations ............................................................................................................3
Key to Symbols ....................................................................................................... 3
Notes on Safety and Potential Hazards...................................................................... 3
General Suntanning Instructions ................................................................................ 5
General Notes on Protection ...................................................................................... 7
Operating the Ergoline 400 .................................................................................. 9-11
Change of Tubes, Bulbs and Filters ............................................................... 13-26
JK Options
JK Warm Air recovery............................................................................................. 27
Tracing and Correcting Faults .................................................................................. 28
Lamps used on the JK Ergoline 400 Series............................................................... 30
Warranty Conditions ............................................................................................... 31
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - aus JK-Bedienungsanleitungen ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
JK-Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D - 53578 Windhagen
All information and illustrations are correct at the time of going to press.
Technical specifications subject to alteration!
Reprinting or duplication of JK Operating Instructions in whole or in part is not permitted without prior approval and reference to the source.
JK-Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D - 53578 Windhagen
1
Einleitung und Vorschriften
D
D
GB
Lieber JK-Kunde
Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei JK mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb Ihres Bräuners zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, daß Sie mit Ihrem Bräuner lange Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle In­formationen aufmerksam durch. Wenn Sie die Tips und Hinweise der Bedienungsanleitung befolgen, wird Ihnen Ihr JK-Bräuner eine Menge Spaß und Freude machen. Sollten Sie trotzdem einmal Probleme mit Ihrem Bräuner haben, dann schreiben Sie oder rufen Sie einfach an: JK-Ergoline GmbH Köhlershohner Straße
Tel.: 02224 / 818-0, Telefax: 02224 / 818-116
Richtlinien
Dieser JK-Ergoline Bräuner wurde nach folgenden Vorschriften gebaut:
EG-Richtlinie "elektromagnetische Verträglichkeit" ( 89 / 336 / EWG )
Niederspannungsrichtlinien ( 72 / 23 / EWG )
Hinweis
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
Berücksichtigen Sie ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung auch allgemeingültige, gesetzliche und sonstige Regelungen und Rechtsvorschriften - auch des Betreiberlandes - sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
D - 53578 Windhagen
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Das JK-Bräunungsgerät muß durch entsprechend unterwiesenes / erfahrenes Personal montiert und aufgestellt worden sein!
Alle am Bräunungsgerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
Es dürfen keine Sicherheitseinrichtung und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren
Betrieb des Bräunungsgerätes beeinträchtigen können!
Das Bräunungsgerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
Hinweis
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes wird nur garantiert, wenn:
die Montage, des Elektroanschluß, die Erweiterung oder die Reparatur durch eine örtlich zugelassene Fachfirma
oder entsprechend unterwiesenes Personal vorgenommen worden ist,
die elektrische Installation den einschlägigen VDE-Bestimmungen entspricht
und das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung verwendet wird.
Bedeutung der Symbolik
Gefahrenhinweis / Besondere Beachtung Prüfen / Einstellen / Justieren
Richtlinien / Rechtsvorschriften Schmieren / Fetten / Ölen
Vorsicht! / Elektrische Spannung Reinigen / Pflegen
Hinweis / Information Service / Wartung
2
D
GB
GB
Introduction and Instructions
Dear JK customer
With the choice of a JK Ergoline sunbed you have opted for a technically advanced, high-performance unit. Your sunbed has been manufactured with the utmost care and precision and has undergone numerous quality and safety checks. But you too can do much towards ensuring long-lasting satisfaction with your sunbed. Please read all the information provided, with special care. If you follow the advice and instructions given in the Operating Instructions, your JK sunbed will give you a great deal of fun and pleasure. However should you experience any problem whatsoever with your sunbed please call your local dealer.
Regulations
This JK Ergoline sunbed has been manufactured in accordance with the following regulations:
EC Directive Electromagnetic Tolerance ( 89 / 336 / EEC )
Low-Voltage Directive ( 72 / 23 / EEC )
In addition to these Operating Instructions, compliance with the relevant general statutory and other regulations
- including those of the country of use - and the current regulations on environmental protection is essential. The relevant regulations of the local Trade Authority or similar supervisory body must be observed at all times!
Note
Please note that these sunbeds are intended solely for the European market and must not be exported to the USA or Canada or operated there. No liability will be accepted in the event of any failure to observe this notice.
Notes on Safety and Potential Hazards
The JK sunbed must have been assembled and installed by adequately trained / experienced personnel!
Compliance with all the warning and safety labels attached to the sunbed is imperative!
No safety device or safety notice may be removed or disabled, if doing so could impair the reliable functioning of the sunbed!
The sunbed must only be operated when in full working order!
Note
The safety, reliability and performance of the unit is guaranteed only if:
the installation, the electrical connection, additions to, or repair of, the unit, are carried out by a locally approved
specialist company or by appropriately qualified personnel,
the electrical installation complies with the national regulations, and
the unit is operated as specified in these Operating Instructions.
Key to Symbols
Hazard / Pay special attention Check / Set / Adjust
Directives / Statutory regulations Lubricate / Grease / Oil
Warning! / Live components Cleaning / Care
Note / Information Service / Maintenance
3
Allgemeine Besonnungsanleitung
D
D
GB
Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten:
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Stahlen auf die Haut treffen.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muß, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen:
Hauttype n hel l ( II ) normal ( lll ) dunkel ( IV ) Bräunungswirkung normal schnell schnell Sonnenbrand ( Sonnenempfindlichkeit ) meistens selten selten max. Zeitraum der natürlichen Sonnenbestrahlung ( ohne Lichtschutzmittel ) ca.10-20 ca.20-30 ca.40 bis zur Sonnenbrandwirkung Minuten Minuten Minuten
Empfohlene Bräunungszeiten bei Ergoline R super power und Ergoline R plus turbo power:
Empfohlene Bräunungszeiten bei Ergoline SR super power und Ergoline SR turbo power / Profi 160 R:
1. Bestrahlung 7 min 7 min 7 min
2. Bestrahlung 7 min 8 min 9 min
3. Bestrahlung 8 min 10 min 11 min
4. Bestrahlung 9 min 11 min 13 min
5. Bestrahlung 10 min 13 min 15 min
6. Bestrahlung 11 min 14 min 17 min
7. Bestrahlung 12 min 16 min 19 min
8. Bestrahlung 13 min 17 min 21 min
9. Bestrahlung 14 min 19 min 23 min
10. Bestrahlung 15 min 20 min 25 min
11. Bestrahlung 16 min 22 min 28 min
12. Bestrahlung 16 min 23 min 30 min
Maximale Anzahl an Bestrahlungen 60 43 33 pro Jahr ( = 15 kJ/m
1. Bestrahlung 4 min 4 min 4 min
2. Bestrahlung 5 min 5 min 5 min
3. Bestrahlung 5 min 6 min 7 min
4. Bestrahlung 6 min 7 min 8 min
5. Bestrahlung 6 min 8 min 9 min
6. Bestrahlung 7 min 9 min 10 min
7. Bestrahlung 7 min 9 min 12 min
8. Bestrahlung 8 min 10 min 13 min
9. Bestrahlung 8 min 11 min 14 min
10. Bestrahlung 9 min 12 min 15 min
11. Bestrahlung 9 min 13 min 17 min
12. Bestrahlung 10 min 14 min 18 min
Maximale Anzahl an Bestrahlungen 60 43 33 pro Jahr ( = 15 kJ/m
Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen
muß mindestens 48 Stunden betragen.
2
) ( = 15 kJ/m2 ) ( = 15 kJ/m2 )
Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen
muß mindestens 48 Stunden betragen.
2
) ( = 15 kJ/m2 ) ( = 15 kJ/m2 ))
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf eine individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die ersten Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerwei­se 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressive Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen aber sind im Licht von JK-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen enthalten, so daß ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr soll­te die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden. Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Ergoline-Pflegeserie von JK. Vor dem Bräunen ( pre sun ) und nach dem Bräunen ( après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozeß zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.
Achtung!
Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut
gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder - auch in der Sonne - verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
Schließen Sie während des Bräunugsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügten UV-undurch-
lässigen Schutzbrillen!
Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn die Filterscheibe zerbrochen ist!
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung ( Wärmestrahlung ). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungs­zeiten sollten verkürzt werden, um eine allmähliche Gewöhnung zu erreichen.
Hinweis
Diese Zeiten gelten nur mit der von JK angegebenen Bestückung.
4
D
GB
GB
General Suntanning Instructions
Some useful advice on the use of your JK sunbed
Who will get a tan?
Everyone who normally tans in natural sunlight. Indeed, for people with sensitive skin tanning with a JK sunbed is more pleasant and carefree as the skin is exposed to hardly any of the harsh, sunburning UVB rays.
What sort of exposure times ( tanning times ) are advisable?
Although there is little fear of sunburn when using the JK sunbed, the individual sensitivity of the skin should still be taken into account, particularly at the beginning.
Skin types Fai r-sk inne d ( II ) Average ( lll ) Dark skinn ed ( IV ) Tanningeffect normal tanning fast tanning fast tanning Sunburn ( sensitivity to sunlight) mostly rarely rarely Max. exposure to natural sunlight approx. approx approx before sunburn ( without protection ) 10- 20 minutes 20 - 30 minutes 40 minutes
Recommened tannig times with Ergoline R super power and Ergoline R plus turbo power:
Recommened tannig times withErgoline SR super power and Ergoline SR turbo power / Profi 160 R:
1. tanning time 7 minutes 7 minutes 7 minutes
2. tanning time 7 minutes 8 minutes 9 minutes
3. tanning time 8 minutes 10 minutes 11 minutes
4. tanning time 9 minutes 11 minutes 13 minutes
5. tanning time 10 minutes 13 minutes 15 minutes
6. tanning time 11 minutes 14 minutes 17 minutes
7. tanning time 12 minutes 16 minutes 19 minutes
8. tanning time 13 minutes 17 minutes 21 minutes
9. tanning time 14 minutes 19 minutes 23 minutes
10. tanning time 15 minutes 20 minutes 25 minutes
11. tanning time 16 minutes 22 minutes 28 minutes
12. tanning time 16 minutes 23 minutes 30 minutes
Max. tanning times 60 43 33 per year ( = 15 kJ/m
1. tanning time 4 minutes 4 minutes 4 minutes
2. tanning time 5 minutes 5 minutes 5 minutes
3. tanning time 5 minutes 6 minutes 7 minutes
4. tanning time 6 minutes 7 minutes 8 minutes
5. tanning time 6 minutes 8 minutes 9 minutes
6. tanning time 7 minutes 9 minutes 10 minutes
7. tanning time 7 minutes 9 minutes 12 minutes
8. tanning time 8 minutes 10 minutes 13 minutes
9. tanning time 8 minutes 11 minutes 14 minutes
10. tanning time 9 minutes 12 minutes 15 minutes
11. tanning time 9 minutes 13 minutes 17 minutes
12. tanning time 10 minutes 14 minutes 18 minutes
Max. tanning times 60 43 33 per year ( = 15 kJ/m
The distance between two tanning times
has to be at least 48 hours.
2
) ( = 15 kJ/m2 ) ( = 15 kJ/m2 )
The distance between two tanning times
has to be at least 48 hours.
2
) ( = 15 kJ/m2 ) ( = 15 kJ/m2 ))
How many tanning sessions are needed?
Here again it depends of course upon the individual ability of the skin to tan - just as in sunlight under an open sky. As a rule, a skin that tans normally will have achieved a beautiful even colour after 3 to 5 session. The first sunbaths should be taken every second day. In order to maintain the suntan, 1 to 2 sessions per week will normally suffice.
Should one use a sun cream?
No! Cosmetic sun creams with barrier factors are designed to filter out the aggressive rays of the sun. This type of ray is present in the light from JK sunbeds in only extremely small amounts, so that protection of this nature is superfluous. Indeed the skin should be cleaned thoroughly and dried carefully before every tanning session. It is especially recommended that one of the JK Ergoline care range products be applied to the skin ( pre sun ) before and ( après sun ) after the sunbath. This series of care products contains a special combination of selected substances: aloe vera extract, jojoba oil, D-panthenol and elastin. They clean the skin, help to slow down the aging process and impart moisture to the skin, making it soft, smooth and supple. The lotions can be easily massaged in, where they are rapidly drawn deep into the skin and leave no residue.
Warning!
There is a number of medical preparations that, applied externally or internally, can considerably
increase the skins sensitivity to UV radiation. These include antibiotics, sulphonamides, psoralens like melanin, vitamin A acid and derivatives. During, and shortly following, the use of such substances, suntanning - and that includes natural sunlight - should be avoided! In cases of doubt, your doctor should first be consulted!
Close your eyes during the session and wear the UV-proof protective goggles supplied!
The sunbed should under no circumstances be used if the filter panel is broken!
Heat erythema
In isolated cases, sensitive skin can show a heat erythematous reaction, i.e. the skin becomes very reddened by the residual infra-red radiation ( heat rays ). This reddening is not sunburn and is completely harmless. The sunbathing times should be reduced in order to accustom the skin more gradually to the tanning process.
Warning!
These times only apply in conjunction with the lamps specified by JK.
5
Allgemeine Schutzhinweise
D
D
GB
Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere
Regeln und Hinweise.
Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die klaren und / oder
blauen Filterscheiben zerbrochen sind.
In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann,
wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und keinerlei Sonnenschutzmittel
verwenden.
Bei Einahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Bestrahlung
erhöhen, nicht bestrahlen; im Zweifelsfall den Arzt fragen.
Den Arzt aufsuchen, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pig-
mentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
Stets die mitgelieferte Brille verwenden. An den Augenlinsen operierte Personen müssen
unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen auszuschließen.
Nicht mehr als eine Bestrahlung in 48 Stunden und je Körperteil nehmen. Nicht zusätzlich
sonnenbaden am gleichen Tag.
Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
Übermäßig häufig wiederholte Ultraviolettbestrahlungen mit Sonnenlicht oder UV-Geräten, kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten
Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich grauer Star bilden.
Max. zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33
( siehe "Allgemeine Besonnungsanleitung" auf Seite 4 ).
Hinweis
Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositions­zeit ( = Bestrahlungszeit ), bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Achtung!
Das Gerät darf nur mit einer Zeitsteuerung, max. Laufzeit 60 min. betrieben werden! Beim Einsatz von Ergoline SR Super Power Reflektorstrahlern reduziert sich die max. Laufzeit auf 30 min. Die Einstellskala der Schaltuhr muß zu der im Bestrahlungsprogramm empfohlenen Zeit passen!
Die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten, Bestrahlungsintervallen und Abständen
von den Röhren / Brennern beachten.
Ultraviolettstrahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden
verursachen. Diese biologische Wirkungen sind von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
6
D
GB
GB
General Notes on Protection
Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more
detailed rules and advice.
Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter
panels is broken.
Special care should be exercised if the user is particularly sensitive to UV light and if
certain medication or cosmetics have been used.
Remove cosmetics well before sunbathing and do not use sun tan lotions or creams.
Do not use the sunbed when taking medication that increase the skins sensitivity
to UV light; in cases of doubt consult your doctor.
Consult your doctor if persistent swelling, sore patches or pigmented liver spots appear
on the skin.
Always use the goggles supplied. It is absolutely essential that users who have had an
operation on the lens of the eye wear UV impermeable goggles, in order to prevent any damage to the eyes.
Do not expose any part of the body to more than one tanning session in 48 hours.
Do not top up a tan on the same day.
Excessive exposure can lead to sunburn. Excessive, frequent exposure to ultra-violet radiation can
result in premature aging of the skin and the risk of skin tumours.
If left unprotected, the surface of the eye can become inflamed and, in certain cases, excessive
exposure can result in damage to the cornea. Frequently repeated exposure can lead to the formation of cataract.
Maximum permitted number of tanning sessions per year: 60, 43 or 33
( see General Suntanning Instructions on page 5 ).
Note
As the depth of tan increases, the exposure time needs to be increased. Indeed after a certain degree of tanning has been reached, the tan cannot be deepened further. The length of the tanning session, however, cannot be extended at will within the overall permitted irradiation dosage! Thus only a certain depth of the final tan can be attained without endangering health, depending upon the skin type.
Warning !
The sunbed may only be operated under timer control for a maximum of 60 minutes! The maximum permitted time is reduced to 30 minutes when using the Ergoline SR Super Power reflectors. The scale on the timer switch must be set to the time recommended in the exposure programme!
Follow the recommendations on tanning times, intervals between sessions and the
distance from the tubes.
Ultra-violet light from the sun or from sunbeds can cause damage to the skin or
the eyes. These biological effects will vary with the individual sensitivity of the skin.
7
Bedienung Ergoline 400
D1
ABCE
D2
D
GB
D
A - Start
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an eine JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor II während der Vorlaufzeit die Starttaste ( A ) gedrückt, schalten sich die Lampen jedoch sofort ein. Werden die Bräunungslampen während der Bräunungszeit durch die Stoptaste ( E ) ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der Starttaste. Die Gesichtsbräuner zünden dann aber erst nach ca. 3 Min. wieder. Während der Bräunungszeit sollten Sie den Bräunungsraum durch Herunterklappen des Oberteils so weit wie möglich schließen. Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
B - Körperlüfter
Mit dem Schalter ( B ) können Sie den Körperlüfter stufenlos regeln, um während des Bräunungsvorganges die Temperatur zu regulieren ( Nach dem Starten läuft der Lüftermotor mit einer Grunddrehzahl an ).
C - Klimagerät
Ist Ihr Bräunungsgerät mit einem Klimagerät ausgerüstet, können Sie mit dem Schalter ( C ) wählen, ob sie gekühlte oder ungekühlte Luft für die Liegefläche haben wollen.
1
D
1 - Gesichtsbräuner
( Ergoline 400 3GB Super Power )
Mit dem Schalter ( D1 ) können Sie nach dem Starten des Bräunungsgerätes wählen, ob alle Gesichtsbräuner ( II ) oder nur ein Teil der Gesichtsbräuner ( I ) brennen sollen.
D2 - Gesichtsbräuner ( Ergoline 400 Ultra Turbo Power )
Mit dem Schalter ( D2 ) können Sie nach dem Starten des Bräunungsgerätes wählen, ob die Gesichtsbräuner ( I ) brennen sollen oder die Gesichtsbräuner ( 0 ) ausgeschaltet werden.
E - Stop
Die Bräunungslampen und die Gesichtsbräuner können während der Bräunungszeit mit der Stoptaste ( E ) ausgeschaltet werden, dabei läuft die eingestellte Bräunungszeit jedoch weiter ab.
8
D
GB
GB
Operating the Ergoline 400
A - Start
The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset time. However, pressing the start button ( A ) during the delay period on a sunbed fitted with a JK control system with a microprocessor II, switches on the lamps immediately. If the lamps are switched off during the session using the stop button ( E ), they can be switched on again by pressing the start button. The facial tanner is not switched back on however until approx. 3 minutes have elapsed. During the tanning time, the tanning compartment should be closed as far as possible by folding the canopy down. Using the sunbed with the tanning compartment open reduces its effectiveness!
B - Body Fan
The fan speed can be continuously varied with the control ( B ) enabling the temperature during the tanning session to be regulated. ( After switching on, the fan motor runs at a basic speed setting ).
C - Air Conditioner
If your sunbed is fitted with an air conditioning unit, switch ( C ) enables you to choose whether you wish to have cooled or uncooled air flowing over the base.
D1 - Facial Tanner ( Ergoline 400 3 GB Super Power )
After switching the sunbed on, the switch ( D1 ) enables you to choose whether all ( II ) or only some ( I ) of the facial tanner lamps are used.
E
D1
C
BA
D2
2
D2 - Facial Tanner ( Ergoline 400 Ultra Turbo Power ) After switching the sunbed on, the switch ( D2 ) enables you to choose whether the facial tanner is on ( I ) or off ( 0 ).
E - Stop
The lamps and the facial tanner can be switched off during the tanning time using the stop button ( E ). The preset tanning time continues to run however.
9
Bedienung Ergoline 400 plus 22
G
STOP
II
F
MED
MED
MED
III
III
DE
MED
IV
D
GB
D
A - Start
BC
A
START
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor II während der Vorlaufzeit die Starttaste ( A ) gedrückt, schalten sich die Lampen jedoch sofort ein. Werden die Bräunungslampen während der Bräunungszeit durch die Stoptaste ( G ) ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der Starttaste. Die Gesichtsbräuner zünden dann aber erst nach ca. 3 Min. wieder. Während der Bräunungszeit sollten Sie den Bräunungsraum durch Herunterziehen des Oberteils so weit wie möglich schließen. Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
B - Körperlüfter
Mit dem Schalter ( B ) können Sie den Körperlüfter stufenlos regeln, um während des Bräunungsvorganges die Temperatur zu regulieren ( Nach dem Starten läuft der Lüftermotor mit einer Grunddrehzahl an ).
C - Klimagerät Ist Ihr Bräunungsgerät mit einem Klimagerät ausgerüstet, können Sie mit dem Schalter ( C ) wählen, ob sie gekühlte oder
3
ungekühlte Luft für die Liegefläche haben wollen.
D - E - F MED - Schaltung
Durch Teilabschaltung der MED-Lampen können Sie entsprechend Ihrem Hauttyp im Gesichtsbereich die erythemwirksame Strahlung einstellen. Hauttyp II = MED II Hauttyp III = MED III Hauttyp IV = MED IV
10
G - Stop
Während der Bräunungszeit können die Bräunungslampen und die MED-Schaltung mit der Stoptaste ( G ) ausgeschaltet werden. Die eingestellte Bräunungszeit läuft jedoch weiter ab.
Loading...
+ 23 hidden pages