JET TOOLS JMS-8 User Manual [ru]

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА JMS-8
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
Торцовочная пила JMS-8
Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных материалов, а также твердых полимерных материалов. Нельзя пилить изделия из металла.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после кон­сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по экс­плуатации, и особыми принятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправиль­ное применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в ре­зультате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений. Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропи­тания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечени­ем каждой жилы не
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст­руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь­зования на производстве.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немед-
ленно сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание обще-
менее 1,5 мм2).
1
Page 2
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JMS-8
Сетевое питание .............. 220 В ~1 L/N 50 Гц
Мощность двигателя ........................ 1200 Вт
Рабочий ток......................................... 5,2 A
Соединительный провод (H07RN-F)3 x 1,5 мм²
Устройство защиты ............................... 10 A
Число оборотов холостого хода .. 4500 об/мин
Наклон пильного диска ...................... 0°-45°
Поворот стола влево/вправо ............. 46°/46°
Размер пильного диска .......... 210 мм х 16 мм
Макс. высота пропила .... 90°/45°60 мм/25 мм
Макс. ширина пропила . 90°/45°120 мм/80 мм Габаритные размеры
(ДхШхВ) .......................... 427х373х
330 (мм)
Масса станка ...................................... 9,5 кг
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Торцовочная дисковая пила – 1 шт
2. Удлинительные приспособления – 2 шт
3. Мешок для сбора пыли – 1 шт
4. Пильный диск, 24 зуба – 1 шт
5. Инструмент для обслуживания
6. Инструкция по эксплуатации
7. Список деталей
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания
руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­СТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуата­ции и техническому обслуживанию, предос­тавленные изготовителем.
Всегда
храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте даль­нейшим пользователям.
Ежедневно перед включением пилы про­веряйте функционирование необходимых защитных устройств.
Установленные дефекты пилы или защит­ных устройств необходимо незамедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях пилу, вы­ключите ее из эл. сети.
Применяйте
необходимые согласно инст-
рукциям средства личной защиты.
По соображениям безопасности на этом станке необходимо работать, используя обе руки.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные ча­сы.
Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
При работе с длинными заготовками ис­пользуйте соответствующие удлинения сто­ла, роликовые опоры.
Перед началом работы проверьте пра­вильное направление вращения пильного диска.
Пильный диск должен достичь максималь­ного числа оборотов, прежде чем начать пи­ление.
Обратите внимание на время замедления диска до полной остановки, оно не должно превышать 10 сек.
Недопустима
остановка пильного диска
путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки.
При пилении круглых заготовок закреп­ляйте заготовку от проворачивания. При пи­лении больших заготовок применяйте соот­ветствующие вспомогательные средства для опоры.
Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во время работы, и бы­ло обеспечено их безопасное движение.
Нельзя торцевать слишком маленькие за­готовки.
Никогда не удерживайте заготовку просто руками.
Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск.
Следите за тем, чтобы отпиленный мате­риал не был захвачен зубьями пильного дис­ка и отброшен вверх.
Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска.
Следите за
тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и откры­тыми.
Устанавливайте пилу таким образом, что­бы оставалось достаточно места для обслу­живания и для подачи заготовок.
Обеспечьте хорошее освещение.
Следите за тем, чтобы пила была надежно закреплена на ровной поверхности.
Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему процессу
и, через
нее нельзя было споткнуться.
Держите рабочее место свободным от по­сторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем покинуть рабочее место.
Не используйте пилу во влажных помеще­ниях, не оставляйте её под дождем.
2
Page 3
Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Обычное искрение ще­ток может привести к возгоранию.
Следите за соблюдением мер по противо­пожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте.
Следите за тем, чтобы не образовывалась большая концентрация пыли – всегда при­меняйте соответствующую вытяжную уста­новку.
Древесная пыль может быть
взрывоопас-
ной и опасной для здоровья.
Перед работой удалите из заготовки гвоз­ди и другие инородные тела.
Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок.
Не перегружайте пилу – она будет лучше и дольше работать, если Вы будете приме­нять её в пределах её мощности.
Стружку и части заготовок удаляйте толь
-
ко при выключенном станке.
Работы по электрике станка должны вы­полнять только электрики.
Удлинительный кабель всегда отматывай­те от барабана полностью.
Немедленно заменяйте поврежденный се­тевой кабель.
Никогда не используйте пилу, если воз­никли проблемы с выключателем.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отклю­чения пилы
из эл. сети.
Нельзя применять пильные диски из быст­рорежущей стали (HSS).
Поврежденные диски немедленно замени­те.
Приведенные значения относятся
к уровню издаваемого шума и не являются необходи­мым уровнем для безопасной работы.
5. ОПИСАНИЕ ПИЛЫ
Рис. 1
A ......... деблокирующий выключатель
B ......... корпус мотора
C ......... упор для заготовки
L .......... удлинительное приспособление
F .......... рабочий стол станка
G ......... мешок для сбора пыли
H ......... пильный диск
I .......... поворотный зажим
J .......... защитный кожух пильного диска
4.1. ВНИМАНИЕ опасности
Даже при правильном использовании пи-
лы остаются приведенные ниже опасности.
Опасность ранения свободно вращающим-
ся пильным диском.
Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями
заготовок.
Опасность от шума и
пыли.
Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Применяйте вытяжные установки!
Опасность поражения электрическим то­ком, при неправильной прокладке кабеля.
4.2. Уровень шума
Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 (коэффициент погрешности изме-
рения 4 dB) Уровень мощности звука (согласно EN 3746): холостой ход – 101,5 dB(A); Уровень звукового давления (согласно EN
11202):
холостой ход – 88,7dB(A).
Рис. 2
M ......... рукоятка с выключателем
O ......... блокировочный штифт головки пилы
P .......... шкала поворота
R ......... зажим поворота
6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКС­ПЛУАТАЦИЮ
6.1. Транспортировка и установка
Установка пилы должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается пила, должна быть достаточно ровной и спо­собной
выдерживать нагрузки. При необхо­димости пилу можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности.
По соображениям упаковки пила постав-
ляется не полностью смонтированной.
3
Page 4
6.2. Монтаж Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных
работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с
помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверх-
ность.
Монтаж резиновых опорных ножек
5 резиновых опорных ножек (А, рис.3)
вдавить в отверстия.
Рис. 3
Монтаж диска пилы
Пильный диск должен соответствовать
указанным техническим характеристикам.
Перед установкой пильный диск проверя­ется на наличие повреждений (трещин, по­врежденных зубьев, изгиба). Не применяйте поврежденные диски.
Следите за тем, чтобы зубья диска были направлены в направлении пиления (вниз).
При обращении с пильным диском наде­вайте подходящие защитные перчатки.
Замена пильного диска должна произво­диться только при отключённом эл. питании.
Снимите защитный кожух диска пилы
(В, рис.10) для чего освободите оба винта (А) на стороне защитного кожуха.
Монтаж удлинительного приспособления
Удлинительное приспособление (L) с вин-
тами (S) зажать в плите основания станка.
Рис. 4
Монтаж мешка для сбора опилок
Для выбрасываемых из под пилы опилок применяйте прилагаемый к пиле мешок (G, рис. 1).
Мешок для сбора опилок может быть за­креплен на задней стороне защитного кожу­ха пилы, для чего нажимаются оба крепле­ния на мешке. К этому месту может быть также подсоединён пылесос.
Разблокировка
головы пилы
Станок поставляется обычно с заблокиро­ванной головой пилы.
Штифт для блокировки головки пилы (O, Рис.2) может быть вытащен. После этого медленно передвиньте голову пилы вверх. Во время транспортировки голова пилы должна быть снова заблокирована.
Рис. 5
Демонтаж пильного диска
Зафиксируйте вал пилы с помощью двой­ного торцевого ключа (В, рис. 11) и ослабьте зажимной винт (А) с помощью вставленного гаечного ключа (С).
Внимание: левая резьба!
Рис. 6
Снимите зажимной фланец.
Замените пильный диск.
Перед установкой диска фланец должен быть очищен.
Зубья пильного диска должны быть на­правлены по направлению стрелки на за­щитном кожухе.
Снова установите внешний зажимной фланец в его рабочее положение.
Зафиксируйте вал пилы с помощью двой­ного торцевого ключа (В, рис. 7) и прочно
4
Page 5
затяните зажимной винт с помощью встав­ленного гаечного ключа (С).
Правильное рабочее положение
Становитесь перед
пилой лицом к направ-
лению распила.
Обращение с заготовкой
Для торцовки длинных заготовок необхо­димо использовать роликовые опоры.
Во время торцовки заготовка должна быть прочно прижата зажимом к упору для креп­ления заготовки.
Рис. 7
Установите защитный кожух диска пилы и
закрепите его обоими винтами.
6.3. Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны клиен­та, а также применяемые удлинители долж­ны соответствовать тех. требованиям.
Напряжение сети и частота должны соот­ветствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
Установленное изготовителем защитное устройство должно быть
рассчитано на 10 А.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
6.4. Пуск в эксплуатацию
Пила включается нажатием выключателя на рукоятке: как только выключатель отпус­кается, происходит остановка пилы.
7. РАБОТА ПИЛЫ
Торцевание профилей
Торцовка уголков является возможной. Они должны пилиться так, чтобы полотно пилы всегда контактировало с наименьшим попе
-
речным профилем (Рис. 8).
Рис. 8
Такая операция является потенциально опасной (Рис.9).
Внимание
Всегда принимайте во внимание указания по технике безопасности и придерживайтесь действующих правил.
Перед каждой распиловкой проверяйте сначала состояние пильного диска.
Работайте только с острым и неповреж­денным пильным диском!
Предохраняйте заготовки от проворачива­ния вследствие давления пильным диском.
Убедитесь в том, что защитный кожух пильного диска стоит в правильном положе­нии, прежде чем Вы начнете работу на тор­цовочном станке.
Торцовочная пила включается с помощью выключателя на
внутренней стороне рукоят-
ки (M, Рис. 2).
Диск пилы должен набрать полное число оборотов, прежде чем Вы начнете работу на пиле.
Сдвиньте блокировочный выключатель (A, Рис. 1) в сторону и нажимайте голову пилы медленно и равномерно вниз.
После окончания пиления голова пилы снова должна быть возвращена в исходное положение.
Рис. 9
Торцовка кривых заготовок
Кривые или изогнутые заготовки должны быть установлены так, чтобы точка распила заготовки упиралась в упор для заготовки (Рис. 10).
Рис. 10
Такая операция является потенциально опасной (Рис. 11).
5
Page 6
Рис. 11
Косой торцовый распил
Головка пилы может быть плавно уста-
новлена для пиления под углом от 0° до 45°.
Рис. 12
Перед торцовкой под углом поворотная рукоятка (C, Рис. 12) на обратной стороне пилы должна быть ослаблена.
Поверните голову пилы влево в желаемое положение в соответствии со шкалой (B).
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Общие указания
Перед работами по техническому обслу­живанию и очистке, пила должна быть пре­дохранена от непроизвольного включения.
Отключите от эл. сети!
Подключение
и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Производите очистку пилы через равно-
мерные отрезки времени.
Учитывайте, что строгальные ножи, обре­зиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конст­рукции станка, относятся к деталям быстро­изнашивающимся (расходные материалы) и требуют
периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит­ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Немедленно заменяйте поврежденные за-
щитные устройства.
Коллекторные щётки
Контролируйте состояние щеток после 40
часов работы. При длине щетки менее 3 мм
необходимо заменять. Угольные щетки
ее относятся к быстро изнашивающимся дета­лям и на них не распространяются гарантий­ные обязательства компании JET. Артикул заказа JMS8-105.
Пильные диски
Уход за пильными дисками должен быть
поручен только обученному персоналу.
Применяйте только заточенные пильные
диски.
Очистка
Очистка корпуса пилы должна произво-
диться регулярно с помощью мягкой тряпки
,
в основном после каждого использования пилы.
Очищайте вентиляционные прорези от
пыли и грязи.
Удаляйте грязь с помощью мягкой тряпки, смоченной мыльным раствором. Не приме­няйте растворители.
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные про­вода и предохранитель; *дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
сильные вибрации пилы
*пила стоит неровновыровнять пилу; *поврежден диск пилынемедленно заме­нить пильный диск; *угол распила не соответствует 90° – непра­вильно установлен поворотный упор; *неправильно установлен упор для заготов­ки; *плохое качество поверхности распила; *выбран неподходящий пильный диск;
пильный диск загрязнен смолой
*затупились зубья пильного диска – неодно­родная заготовка
;
*слишком большое усилие подачи пилыне перегружайте пилу при обработке.
10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пильные диски с различным количеством зубьев Вы найдете в прайс-листе Jet.
6
Loading...