JET TOOLS JMS-10S User Manual [ru]

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКУСПЛУАТАЦИИ
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА JMS-10S
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
(Изготовлено на Тайване)
Торцовочная пила JMS-10S
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных материалов, а также твер-
дых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла. Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата­ции, и тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
пользователь.
плуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и пре­дупреждены о возможных опасностях.
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь­зования на производстве.
сообщите об этом Вашему продавцу.
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
В станке нельзя производить никаких технических изменений. Ответственность несет только
Использовать
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
Не запускайте станок в работу!
станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается экс-
менее 1,5 мм2).
1
2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Торцовочная дисковая пила – 1 шт
2. Упор для заготовок – 1 шт
3. Зажим для заготовок – 1 шт
4. Пильный диск, 40 зубьев – 1 шт
5. Ключи для монтажа
6. Инструкция по эксплуатации
7. Список деталей
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JMS-10S
Напряжение питания .......... 220 В ~1/N 50 Гц
Мощность двигателя ........................ 1600 Вт
Рабочий ток........................................... 7 A
Соединительный провод
................................... (H07RN-F) 3x1,5 мм²
Устройство защиты ............................... 16 A
Число оборотов холостого хода ... 3500об/мин
Размер пильного диска .........254x 2,8x 30 мм
Макс. высота пропила 90°/45°
.............................................. 100мм/76 мм
Макс. ширина распила 90°/45°
............................................. 300мм/212мм
Наклон пильного диска ...................... 0°-45°
Поворот стола влево/вправо ............ 45°/45°
Габаритныеразмеры (ДхШхВ)
...................................... 460х450х638 (мм)
Масса пилы ...................................... 18,5 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим пользователям.
Ежедневно перед включением пилы проверяйте функционирование необходимых защитных устройств.
Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно устра­нить с помощью уполномоченных для
этого специалистов. Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети. Применяйте необходимые согласно инструкциям средства личной защиты. По соображениям безопасности на этом станке необходимо работать, используя обе руки. Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы. Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки. Если у
Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения стола, роли-
ковые опоры.
Перед началом работы проверьте правильное направление вращения пильного диска. Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пиление. Обратите внимание на время замедления диска до
полной остановки, оно не должно превы-
шать 10 сек.
Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия. Избегайте обратного удара заготовки. При пилении круглых заготовок закрепляйте заготовку от проворачивания. При пилении
больших заготовок применяйте соотвествующие вспомогательные средства для опоры.
Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во время работы, и
обеспечено их безопасное движение.
Нельзя торцевать слишком маленькие заготовки. Никогда не удерживайте заготовку просто руками. Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск. Следите за тем, чтобы отпиленный материал не был захвачен зубьями пильного диска и от-
брошен вверх.
Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной
остановке
пильного диска. Следите за тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и открытыми. Устанавливайте пилу таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
и для подачи заготовок.
Обеспечьте хорошее освещение.
было
2
Следите за тем, чтобы пила была надежно закреплена на ровной поверхности. Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему процессу и, через нее
нельзя было споткнуться.
Держите рабочее место свободным от посторонних предметов. Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем поки-
нуть рабочее место.
Не используйте
пилу во влажных помещениях, не оставляйте её под дождем.
Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Обычное искрение щеток мо-
жет привести к возгоранию.
Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие огнету-
шителя на рабочем месте.
Следите за тем, чтобы не образовывалась большая концентрация пыли – всегда применяйте
соответствующую вытяжную установку.
Древесная пыль может быть взрывоопасной и опасной для здоровья Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела. Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок. Не перегружайте пилу – она будет лучше и дольше работать, если Вы будете применять её в
пределах её мощности.
Стружку и
части заготовок удаляйте только при выключенном станке. Работы по электрике станка должны выполняться только электриками. Удлинительный кабель всегда отматывайте от барабана полностью. Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель. Никогда не используйте пилу, если возникли проблемы с выключателем. Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отключения
пилы из эл.
сети. Нельзя применять пильные диски из быстрорежущей стали (HSS). Поврежденные диски немедленно замените.
4.1. ВНИМАНИЕ опасности
Даже при правильном использовании пилы остаются приведенные ниже опасности. Опасность ранения свободно вращающимся пильным диском. Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями заготовок. Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (
защита глаз, ушей и дыхательных путей). Применяйте вытяжные установки! Опасность поражения электрическим током, при неправильной прокладке кабеля.
4.2. Звуковая эмиссия
Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 (коэффициент погрешности измерения 4 dB)
Уровень мощности звука (согласно ESO 3744): холостой ход – 72 dB(A); Уровень звукового давления макс 89 dB(A): холостой ход – 85dB(A). Уровень вибрации (ISO8662) – 0,3м/с Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и
не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
5.1. Транспортировка и установка
Установка пилы должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столярной мастерской. Поверхность, на которой устанавливается пила, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необходимости пилу можно жестко закрепить на
устанавливаемой поверхности. По соображениям упаковки пила поставляется не полностью смонтированной.
3
Loading...
+ 5 hidden pages