JET TOOLS JMS-10 User Manual [ru]

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА JMS-10
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
Торцовочная пила JMS-10
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
дых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла. Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата­ции, и тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь­зования на производстве.
сообщите об этом Вашему продавцу.
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки,
Не запускайте станок в работу!
станок только в технически исправном состоянии.
2
).
немедленно
1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JMS-10
Напряжение питания ........... 220В ~1/N 50 Гц
Мощность двигателя ..................... 1400 ватт
Рабочий ток......................................... 6,1 A
Соединительный провод (H07RN-F) 3x1,5 мм²
Устройство защиты ............................... 10 A
Число оборотов холостого хода ... 4500об/мин
Размер пильного диска ........ 254x2,8x30 (мм)
Макс.высота пропила ...... 90°/45 75 мм/45 мм
Макс.ширина распила .. 90°/45°135 мм/90 мм
Наклон пильного диска ...................... 0°-45°
Поворот стола влево/вправо ............. 46°/46°
Габаритные размеры
......................... (ДхШхВ) 435х450х470 (мм)
Масса пилы ......................................... 17 кг
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Торцовочная дисковая пила – 1 шт
2. Удлинитель – 2 шт
3. Упор для заготовок – 1 шт
4. Зажим для заготовок – 1 шт
5. Мешок для сбора пыли – 1 шт
6. Пильный диск, 40 зубьев – 1 шт
7. Гаечный ключ – 1 шт
8. Инструкция по эксплуатации
9. Список деталей
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­СТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуата­ции и
техническому обслуживанию, предос-
тавленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте даль­нейшим пользователям.
Ежедневно перед включением пилы про­веряйте функционирование необходимых защитных устройств.
Установленные дефекты пилы или защит­ных устройств необходимо незамедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов. Не включайте в таких случаях пилу,
выключите ее из эл. сети.
Применяйте необходимые согласно инст­рукциям средства личной защиты.
По соображениям безопасности на этом станке необходимо работать, используя обе руки.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные ча­сы.
Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку
для волос или головной
убор.
При работе с длинными заготовками ис­пользуйте соответствующие удлинения сто­ла, роликовые опоры.
Перед началом работы проверьте пра­вильное направление вращения пильного диска.
Пильный диск должен достичь максималь­ного числа оборотов, прежде чем начать пи­ление.
Обратите внимание на время замедления диска до полной остановки,
оно не должно
превышать 10 сек.
Недопустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки.
При пилении круглых заготовок закреп­ляйте заготовку от проворачивания. При пи­лении больших заготовок применяйте соот­ветствующие вспомогательные средства для опоры.
Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во время работы, и бы
-
ло обеспечено их безопасное движение.
Нельзя торцевать слишком маленькие за­готовки.
Никогда не удерживайте заготовку просто руками.
Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск.
Следите за тем, чтобы отпиленный мате­риал не был захвачен зубьями пильного дис­ка и отброшен вверх.
Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска.
Следите за тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и откры­тыми.
Устанавливайте пилу таким образом, что­бы оставалось достаточно места для обслу­живания и для подачи заготовок.
Обеспечьте хорошее освещение.
Следите за тем, чтобы пила была надежно закреплена на ровной поверхности.
Следите за тем, чтобы
электропроводка не препятствовала рабочему процессу и, через нее нельзя было споткнуться.
Держите рабочее место свободным от по-
сторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем покинуть рабочее место.
Не используйте пилу во влажных помеще­ниях, не оставляйте её под дождем.
2
Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Обычное искрение ще­ток может привести к возгоранию.
Следите за соблюдением мер по противо­пожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте.
Следите за тем, чтобы не образовывалась большая концентрация пыли – всегда при­меняйте соответствующую вытяжную уста­новку. Древесная пыль может быть
взрыво­опасной и опасной для здоровья. Перед ра­ботой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела.
Необходимо соблюдать указания о мин. и
макс. размерах заготовок.
Не перегружайте пилу – она будет лучше и дольше работать, если Вы будете приме­нять её в пределах её мощности.
Стружку и части заготовок удаляйте толь
-
ко при выключенном станке.
Работы по электрике станка должны вы­полняться только электриками.
Удлинительный кабель всегда отматывай­те от барабана полностью.
Немедленно заменяйте поврежденный се­тевой кабель.
Никогда не используйте пилу, если воз­никли проблемы с выключателем.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отклю­чения пилы
из эл. сети.
Нельзя применять пильные диски из быст­рорежущей стали (HSS).
Поврежденные диски немедленно замени­те.
4.1. ВНИМАНИЕ опасности
Даже при правильном использовании пи­лы остаются приведенные ниже опасности.
Опасность ранения свободно вращающим­ся пильным диском.
Опасность из-за излома пильного диска.
Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и
пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Применяйте вытяжные установки! Опасность поражения электрическим то-
ком, при неправильной прокладке кабеля.
4.2. Уровень шума
Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 (Коэффициент погрешности изме-
рения 4 dB) Уровень мощности звука (согласно EN 3746): холостой ход – 101,5 dB(A); Уровень звукового давления (согласно EN
11202):
холостой ход – 88,7dB(A) Приведенные значения относятся
к уровню издаваемого шума и не являются необходи­мым уровнем для безопасной работы.
5. ОПИСАНИЕ ПИЛЫ
Рис. 1
A ......... деблокирующий выключатель
B ......... корпус мотора
C ......... упор для заготовки
D ......... ограничитель по длине
E, L ...... удлинители
F .......... стол пилы
G ......... мешок для сбора опилок
H ......... пильный диск
I .......... поворотный зажим
J .......... защитный кожух пильного диска
K ......... зажим заготовки
Рис. 2
M ......... рукоятка с выключателем
N ......... блокировочный выключатель приво-
да пилы
O ......... блокировочный штифт головки пилы
P .......... шкала поворота
R ......... зажим поворота
6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКС­ПЛУАТАЦИЮ
6.1. Транспортировка и установка
Установка пилы должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается пила, должна
быть достаточно ровной и спо­собной выдерживать нагрузки. При необхо­димости пилу можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности.
По соображениям упаковки пила постав-
ляется не полностью смонтированной.
3
6.2. Монтаж
Общие указания
Перед проведением монтажно­наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверх­ность.
Монтаж удлинителей
Рис. 3
Упор для резки по длине (B, Рис. 3) пере­двиньте на желаемое место.
Удлинители (C) с жестяными хомутами (А) прочно зажать на основании пилы.
Монтаж мешка для сбора опилок (G, Рис.1)
Для выбрасываемых из под пилы опилок применяйте прилагаемый к пиле мешок (G, рис. 1).
Мешок для сбора опилок может быть за­креплен на задней
стороне защитного кожу­ха пилы, для чего нажимаются оба крепле­ния на мешке.
К этому месту может быть также подсое-
динён пылесос.
роне защитного кожуха и отведите защитный кожух вверх (Рис. 5).
Рис. 4
Рис. 5
Разблокируйте вал пилы с помощью кла­вишного блокировочного выключателя вала пилы (A, Рис. 5) и освободите прижимной винт пильного диска (A, Рис. 4), применяя для этого гаечный ключ.
Разблокировка головы пилы
Торцовочная пила поставляется обычно с
заблокированной головой пилы.
Штифт для блокировки головки пилы (O, Рис.2) может быть вытащен. После этого медленно передвиньте головку пилы вверх. Во время
транспортировки голова пилы
должна быть снова заблокирована.
Монтаж пильного диска
Замена пильного диска должна произво­диться только при отключённом эл. питании.
Пильный диск должен соответствовать указанным техническим характеристикам.
Перед установкой пильного диска прове­ряется на наличие повреждений (трещин, поврежденных зубьев, изгиба). Не приме­няйте поврежденные диски.
Следите за тем, чтобы
зубья диска были
направлены в направлении пиления (вниз).
При обращении с пильным диском наде­вайте подходящие защитные перчатки.
Снимите защитный кожух диска пилы, для чего освободите оба винта (A, Рис. 4) на сто-
Рис. 6
Снимите пильный диск и замените его (B, Рис. 6), причем зубья должны быть направ­лены по направлению стрелки на защитном кожухе.
Перед тем как установить пильный диск очистите фланцы.
Снова установите наружный фланец в его рабочее положение и затяните с помощью гаечного ключа прижимной винт.
Установите защитный кожух пильного диска из
полимерного материала и закрепите
его обоими винтами.
4
6.3. Подключение к электрической сети
Торцевание профилей
Подсоединение к сети со стороны клиен­та, а также применяемые удлинители долж­ны соответствовать тех. требованиям.
Напряжение сети и частота должны соот­ветствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
Установленное изготовителем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
6.4. Пуск в эксплуатацию
Пила включается нажатием выключателя на рукоятке: как только выключатель отпус­кается, происходит остановка пилы.
7. РАБОТА ПИЛЫ Внимание
Всегда принимайте во внимание указания по технике безопасности и придерживайтесь действующих правил.
Перед каждой распиловкой проверяйте сначала состояние пильного диска.
Работайте только с острым и неповреж­денным
пильным диском!
Предохраняйте заготовки от проворачива­ния вследствие давления пильным диском.
Убедитесь в том, что защитный кожух пильного диска стоит в правильном положе­нии, прежде чем Вы начнете работу на тор­цовочном станке.
Торцовочная пила включается с помощью выключателя на внутренней стороне рукоят­ки (M, Рис. 2).
Диск пилы должен набрать полное число оборотов, прежде чем Вы начнете работу на станке.
Сдвиньте блокировочный выключатель (A, Рис. 1) в сторону и нажимайте голову пилы медленно и равномерно вниз.
После окончания пиления голова пилы снова должна быть возвращена в исходное положение.
Правильное рабочее положение
Торцовка уголков является возможной. Они должны пилиться так, чтобы полотно пилы всегда контактировало с наименьшим поперечным профилем (Рис. 7).
Рис. 7
Такая операция является потенциально опасной (Рис.8).
Рис. 8
Торцовка кривых заготовок
Кривые или изогнутые заготовки должны быть установлены так, чтобы точка распила заготовки упиралась в упор для заготовки (Рис. 9).
Рис. 9
Такая операция является потенциально опасной (Рис. 10).
Становитесь перед пилой лицом к направ-
лению распила.
Обращение с заготовкой
Для торцовки
длинных заготовок необхо-
димо использовать роликовые опоры.
Во время торцовки заготовка должна быть прочно прижата зажимом к упору для креп­ления заготовки.
Рис. 10
Торцевание под углом
Голова пилы может быть плавно установ-
лена для пиления под углом от 0° до 45°.
5
Рис. 11
Перед торцовкой под углом поворотная рукоятка (C, Рис. 11) на обратной стороне пилы должна быть ослаблена.
Поверните голову пилы влево в желаемое положение в соответствии со шкалой (B).
Перед началом пиления снова затяните голову пилы поворотной рукояткой (C).
Наклонный распил
Голова пилы может быть плавно установ­лена под углом от -46° до +46°.
Обе зажимных
рукоятки сзади упора для
заготовки должны быть ослаблены.
Голова пилы может быть установлена в положение под желаемым углом.
Снова зажмите обе рукоятки, прежде чем Вы начнете работу пилой.
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Общие указания
Перед работами по техническому обслу­живанию и очистке, пила должна быть пре­дохранена от непроизвольного включения. Отключите от
эл. сети!
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить толь­ко квалифицированным электрикам.
Учитывайте, что строгальные ножи, обре­зиненные валы привода движения заготов­ки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные мате­риалы) и требуют периодической замены. Гарантия на такие
детали не распространя­ется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохра­нительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Производите очистку пилы через равно­мерные отрезки времени. Немедленно заме­няйте поврежденные защитные устройства.
тийные обязательства компании JET. Арти­кул заказа JMS10-110.
Пильные диски
Уход за пильными дисками должен быть
поручен только обученному персоналу.
Применяйте только заточенные пильные
диски.
Очистка
Очистка корпуса пилы должна произво­диться регулярно с помощью мягкой тряпки, в основном после каждого использования пилы.
Очищайте вентиляционные прорези от пыли и грязи.
Удаляйте грязь с помощью мягкой тряпки, смоченной мыльным раствором. Не приме­няйте растворители.
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные про­вода и предохранитель; *дефект мотора, выключателя или
кабеля –
вызвать электрика;
сильные вибрации пилы
*пила стоит неровновыровнять пилу; *поврежден диск пилынемедленно заме­нить пильный диск; *угол распила не соответствует 90° – не­правильно установлен поворотный упор; *неправильно установлен упор для заготов­киплохое качество поверхности распила; *выбран неподходящий пильный дискпильный диск загрязнен смолой; *затупились зубья
пильного дисканеод­нородная заготовка; *слишком большое усилие подачи пилыне перегружайте пилу при обработке.
10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пильные диски с различным количеством зубьев Вы найдете в прайс-листе Jet. Jet оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
Коллекторные щётки
Контролируйте состояние щёток после 40
часов работы. При
длине щетки менее 3 мм ее необходимо заменять. Угольные щетки относятся к быстро изнашивающимся дета­лям и на них не распространяются гаран-
6
Loading...