Walter Meier AG
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen
www.jettools.com; info@jettools.com
Tel. +41 (0) 44 806 47 48
Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Инструкция по эксплуатации фрезерно-сверлильного станка модели JMD-X1
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инст-
рукция разработана для владельцев и обслуживающего персонала фрезерно-сверлильного станка
модели JMD-X1 с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его
технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по
эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания
по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или бу-
дете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока служ-
бы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового)
применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не
предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в
более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца
или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее про-
дукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С
НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления
товарно-транспортных документов и/или дата
заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в
сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудова-
ния рекомендуется сдать его в сервис-центр для
последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе
эксплуатации оборудования в период гарантий-
ного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно
оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с ука-
занием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свиде-
тельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), напри-
мер: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список
сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые
ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и
прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности
и ремонта оборудования JET). Замена их явля-
ется платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а так же неблагоприятных атмосферных или
иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, на-
грев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопас-
ности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
2
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назна-
чению;
- при повреждения оборудования вследствие не-
соблюдения правил хранения, указанных в инст-
рукции;
- после попыток самостоятельного вскрытия, ре-
монта, внесения конструктивных изменений, не-
соблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небреж-
ной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воз-
действия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка, в
период гарантийного срока является платной ус-
лугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для профилакти-
ческого осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживани-
ем, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его
причины не входят в объем гарантии JET, то
клиент сам несет расходы за хранение и обрат-
ную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение де-
талей и принадлежностей, если это будет при-
знано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Данный станок предназначен исключительно для
фрезерования и сверления дерева, расщепляе-
Применение по назначению включает в себя
также соблюдение инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленных
изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим
обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст.
Разрешается эксплуатировать станок только в
полностью рабочем техническом состоянии.
Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на металло- и деревообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил использование рассматривается как неправильное
применение и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результате этого. Ответственность несет только пользо-
ватель.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопасной
работы необходимо соблюдение имеющихся
предписаний по технике безопасности и ниже-
следующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж
станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая
ее от грязи и влаги, рядом со станком и переда-
вайте ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо
изменения, дополнения и перестроения.
Ежедневно перед включением станка проверяйте безупречную работу и наличие необходимых
защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных недостатках на станке или защитных приспособлениях
и устранять их с привлечением уполномоченных
для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких
работ, обезопасьте станок посредством вытяги-
вания сетевого штекера.
3
Для защиты длинных волос необходимо наде-
вать головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Сни-
майте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не ра-
ботайте прогулочной обуви.
Используйте требуемые нормами личные защит-
ные приспособления.
При работе на станке не надевать перчатки.
Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и пода-
чи заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял
на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка
не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее
нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от ме-
шающих заготовок и прочих предметов.
Никогда не пытайтесь схватиться за подвижные
элементы станка во время его работы.
Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием психотропных средств, таких как алкоголь и
наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздей-
ствие на Ваше состояние.
Никогда не пытайтесь схватиться за подвижные
элементы станка во время его работы.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не используйте станок поблизости от мест хра-
нения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах огне-
тушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и
не подвергайте его воздействию дождя.
Используйте для работы только хорошо зато-
ченные инструменты.
Никогда не эксплуатируйте станок с открытым защитным экраном и кожухом ременной
передачи.
Перед началом работы удалите из патрона
ключ и иные инструменты.
Соблюдайте минимальные и максимальные раз-
меры заготовки.
Удаляйте стружку и заготовки только при оста-
новленном станке.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Не становитесь на станок.
Работы на электрическом оборудовании станка
разрешается проводить только квалифициро-
ванным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Сохраняйте безопасное расстояние между Вашими пальцами и вращающимся инструментом и
стружкой.
Обезопасьте заготовку от прокручивания вместе со
сверлом.
Используйте зажимы, тиски или иные вспомога-
тельные устройства для фиксирования заготовки.
Никогда не пытайтесь удержать заготовку только
руками.
Всегда прикручивайте тиски к столу.
Никогда не работайте на весу (свободно удержи-
ваемая заготовка без опоры о стол).
Регулируйте фрезерную головку только при вы-
ключенном станке.
Если центр тяжести заготовки расположен за
пределами стола, прочно закрепите заготовку на
столе или используйте роликовый упор.
Перед обработкой убедитесь, что заготовка на-
дежно закреплена.
Удаляйте стружку с помощью специального крю-
ка только при выключенном станке.
Не притормаживайте затяжной патрон или инст-
рументы руками.
Производите измерительные и регулировочные
работы только при выключенном станке.
Производите работы по переналадке и регулировке только при выключенном станке и нажатом
аварийном выключателе.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке
станка производить только при полной остановке
станка и при вытащенном сетевом штекере.
Не используйте инструменты с проволочными
щетками, фрезы, режущие диски и шлифоваль-
ные диски на этом станке.
Внимание, летящие элементы при установке
возвратной пружины. Точно следуйте указаниям
в разделе 6.5.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с
инструкциями имеются следующие остаточные
опасности:
Опасность травмы вследствие вращающегося
патрона и инструментов.
Опасность из-за разлетающейся горячей стружки.
Подвержение опасности из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки и наушники.
4
Подвержение опасности поражения электриче-
ским током при неправильной прокладке кабеля.
3. Спецификация станка
3.1 Технические характеристики
Макс. диаметр сверления Ст.3 .................. 13 мм
Макс. диаметр торцевой фрезы ................ 30 мм
Макс диаметр концевой фрезы .................. 13 мм
Расстояние шпиндель-стойка. ................. 170 мм
Расстояние шпиндель-стол. ..................... 280 мм
Размер стола по оси Х и Y ............... 385x100 мм
Ход стола по оси Х и Y ..................... 220х100 мм
Т-образный паз, 3 ....................................... 12 мм
Выходная мощность ................... 0,5 кВт/S
Потребляемая мощность ........... 0,75 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры ................. 520x500x760 мм
Масса ............................................................ 50 кг
Сетевое питание ...............220 В ~1L/N/PE 50 Гц
Рабочий ток ..................................................... 1 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 3x0,75 мм²
Устройство защиты ......................................... 5 A
Станок предназначен для сверления, концевого и
торцевого фрезерования небольших деталей с
максимальными габаритами 300х200х200 мм.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
мального подбора оборудования и увеличения сро-
ков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до 35⁰С и
относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса
его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать
надежность контактов присоединенных силовых
кабелей; контролировать соответствие сечения си-
лового или удлинительного кабеля.
3.2 Уровень шума
Уровень мощности звука (согласно EN 11202):
Холостой ход максимальное число оборотов 7075 дБ (A)
Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Эта информация пригодна для того, чтобы дать
возможность пользователю станка лучше оце-
нить подвержение опасности и возможные риски.
3.3 Комплект поставки
Сверлильный патрон 10 мм с оправкой Mk-3
Зажимная тяга М10
Защитный экран
Инструкция по эксплуатации с деталировкой
Сертификат точности
3.4 Описание станка
*Примечание: Спецификация данной инструк-
ции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Производитель оставляет за собой право на из-
менение конструкции и комплектации оборудо-
вания без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны
предельные значения зон обработки, для опти-
Рис.1
А .... Безщеточный двигатель
5
B.... Маховик микроподачи
C ... Фрезерная головка
D ... Маховик продольного перемещения стола
E.... Рабочий стол
F .... Маховик поперечного перемещения стола
G ... Крестовый стол
H ... Станина
I ..... Соединительный кронштейн
J .... Ограничительный упор
K.... Разгрузочный механизм
L .... Короб элестросхемы
M ... Пульт управления
N ... Стойка
Рис.2
A...... Аварийный выключатель
B...... Корпус блока управления
C ..... Лампа-индикатор
D ..... Рукоятка изменения частоты вращения
E...... Предохранитель
F ...... Разъем для подключенияиндикации часто-
ты вращения
4.5 РазмерыТ-образного паза
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
4. Транспортировка и установка
4.1 Транспортировка
Допустимая температура окружающей среды при
хранении и транспортировке -20 +40⁰С
Дайте станку прогреться в течении 8 часов в теплом помещении, если он находился на холоде.
Не включайте станок.
По соображениям транспортной упаковки станок
не собран полностью и узлы и элементы уста-
новлены в транспортном положении.
Если Вы при распаковке обнаружили поврежде-
ния вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу, не запус-
кайте станок в работу!
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответст-
вии с требованиями охраны окружающей среды.
4.2 Установка
Удалите защитную транспортную смазку с по-
мощью мягких растворителей.
Не включайте станок, если Вы не выполнили все
необходимые действия по подготовке станка к
работе.
Станок предназначен для работы в закрытых
помещениях.
Станок должен устанавливаться на подготовленной ровной поверхности на подставке или вер-
стаке способных выдержать его вес и закреплен
винтами.
Избегайте размещать станок в зоне прямых сол-
нечных лучей, повышенной влажности и пыли.
Просверлите 4 отверстия на рабочем столе в
том месте, где Вы планируете разместить ста-
нок. Расстояния между отверстиями 180х226 мм
(Рис.4)
Рис.3
Размеры Т-образного паза и гайки на Рис.3.
Рис.4
ВНИМАНИЕ: При выборе места расположения
учитывайте величину возможного перемещения
рабочего стола по осям Х и Y. А так же высту-
пающие габариты маховиков перемещения по
этим координатам.
Закрепите станок 4-мя болтами М10.
Удостоверьтесь, что станок стоит устойчиво
и не может опрокинуться!
6
4.3 Подключение к электрической сети
Сила тока
3А
6А
10А
13А
Длина провода
сечение, мм
2
7,5 м
0,75
0,75
1,0
1,25
15 м
0,75
0,75
1,0
1,5
22,5 м
0,75
0,75
1,0
1,5
30 м
0,75
0,75
1,25
1,5
45,5 м
0,75
1,25
1,5
2,5
Подсоединение к сети со стороны клиента, а
также применяемые силовые кабели должны соответствовать предписаниям. Напряжение и частота тока в сети должны соответствовать параметрам, указанным на фирменной табличке
станка.
Установленное изготовителем защитное устрой-
ство должно быть рассчитано на 5А.
Применяйте для подсоединения только силовые
кабели с обозначением H07RN-F.
Рекомендуемое сечение силового провода в за-
висимости от его длины и силы тока.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифи-
цированным электрикам.
4.4 Первичная смазка
Перед первым пуском в эксплуатацию станка не-
обходимо смазать все места смазки.
При несоблюдении этого требования возможны
значительные повреждения!
(См. Смазка, Глава 8)
5. Подготовка станка к работе
5.1 Установка оправкив шпинделе
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
1) Отключите станок от сети во избежание случайного включения.
2) Снимите защитную крышку (а)
3) Протрите конус пиноли станка и оправки.
4) Вставьте оправку (е) в шпиндель станка.
5) Вставьте фиксирующий штифт (d) с правой стороны пиноли
6) Используя ключ на 14 (с) затяните зажимной
тягой (b) по часовой стрелке до упора оправку (е)
в шпиндель.
7) Извлеките фиксирующий штифт (d)
8) Установите Защитную крышку (а)
5.2 Извлечение оправки из шпинделя
1) Отключите станок от сети во избежание случайного включения.
2) Снимите защитную крышку (а)
3) Вставьте фиксирующий штифт (d) с правой стороны пиноли
4) Используя ключ на 14 (с) выкрутите против часовой стрелки на 2-3 оборота зажимную тягу (b).
5) Легким ударом молотка через пластмассовую
проставку стукните по зажимной тяге, так, чтобы
оправка (е) вышла из зацепления, выкрутите оп-
равку полностью.
6) Нанесите тонкий слой масла на поверхность
конуса для сохранности.
7) Установите Защитную крышку (а)
ВНИМАНИЕ:
Для Вашей безопасности все работы должны
выполняться на выключенном станке.
5.3 Регулировка хода головки
Используйте ограничительный упор (J, Рис.1) для
контроля перемещения фрезерной головки
Рис.6
1) Ослабьте рукоятку (а) на ограничительном
блоке (b).
2) Отрегулируйте требуемое положение ограничительного блока (b).
Рис.5
3) Затяните рукоятку.
7
4) Текущее перемещение будет отражатьсяна
а
линейке стойки.
5.4 Регулировка угла наклона стойки
Рис.7
1) Отключите станок от сети во избежание случайного включения.
2) Придерживайте руками стойку во избежание
ее падения.
3) Ослабьте контргайку (а) с помощью удлиненного ключа S:36 из комплекта поставки.
1) Равномерно ослабьте все контргайки (b) и
винты (с) клина (а).
2) Закрутите все винты (с) в одинаковым усилием.
3) Проверьте плавность и равномерность пере-
мещения стола. Если движение затруднено, ос-
лабьте винты на 1/4 оборота.
4) Затяните контргайки (b) и еще раз проверьте
плавность перемещения. Если имеется сильный
люфт, затяните винты на 1/8 оборота.
5) После выполнения регулировки смажьте контактные поверхности.
6) Затяните гайку.
5.6 Контроль подготовки станка
1) Удалите все приспособления и принадлежно-
сти, которыми Вы пользовались при установке и
настройке станка.
2) Проверить соответствует ли вольтаж станка
подключаемой сети (смотри табличку станка).
3) Удалите все предметы, которые могут помещать работе.
4) Проверьте наличие антикоррозийной защиты.
5) Проверьте перпендикулярность стойки и от-регулируйте, если это необходимо
6) Проверьте патрон, оправку и отсутствие фиксирующего штифта в шпинделе
7) Проверьте положение регулятора скорости
8) Включите станок и проверьте направление вращения шпинделя (по часовой стрелке)
9) Переместите стол в продольном и попереч-
ном направлении и фрезерную головку в верти-
кальном, убедитесь в плавности перемещения.
10) При выполнении этих действий со станком
будьте осторожны. Если что-то не в порядке, не-
медленно прекратите работу и выполните ре-
монт или перенастройку.
6. Работа на станке.
6.1 Первое включение.
Рис.8
6.5 Регулировка клиновых планок
a b c
Рис.9
Рис.10
Включите вилку станка в розетку.
Откройте крышку аварийного выключателя (А) и
нажмите на зеленую кнопку.
8
Дляначала работыстанка СЛЕГКА поверните ру-
1 23
коятку изменения частоты вращения (D) по часо-
вой стрелке. Будет слышан щелчок включения питания двигателя, однако шпиндель не будет вра-
щаться до тех пор, пока рукоятка (D) не будет по-
вернута по часовой стрелке еще немного. Частота
вращения будет увеличиваться поворотом рукоятки прогрессивно. Станок должен проработать 5
минут, за время которых частоту вращения шпинделя надо повысить до максимального значения.
Проработав 2 минуты в таком режиме надо оста-
новить станок и отключить питание.
Проверьте все элементы рабочие органы станка.
Проверьте надежность установки станка.
Убедитесь, что станок находится в работоспособ-
ном состоянии.
6.2 Включение.
Выполнив все необходимые меры предосторож-
ности, закрепите деталь на станке.
Установите режущий инструмент в шпинделе
станка.
Включите станок.
ВНИМАНИЕ:
Система питания электродвигателя этого станка имеет функцию автоматической защиты от
перегрузки. Если подача слишком большая
или сверление слишком глубокое, сработает
защита, шпиндель остановится и загорится
желтый индикатор. Необходимо повернуть рукоятку в крайнее левое положение, выключив
станок и включить снова. Станок снова заработает, желтый индикатор погаснет.
6.3 Выбор частоты вращения шпинделя
Частота вращения шпинделя плавно регулирует-
ся в диапазоне от 100 до 2500 об/мин.
Необходимая частота вращения шпинделя зависит от типа обработки, материала заготовки, а
При использовании твердосплавных инструментов допустимо пятикратное увеличение числа
оборотов.
Общее правило: Чем больше диаметр сверле-
ния, тем меньше частота вращения.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Например:
Сталь (Cталь 15) диаметром 20 мм позволяет
использовать следующее число оборотов.
400 об/мин - с инструментом из высокопроизводительной быстрорежущей стали
2000 об/мин - с твердосплавным инструментом
Отсоединяйте станок от источника питания, если
он не используется (выньте вилку из розетки).
6.4 Перемещение фрезерной головки
Для перемещения или фиксации фрезерной головки необходимо ослабить или затянуть рукоят-
ку фиксатора (1).
Рис.11
Быстрое перемещение (подъем и опускание)
фрезерной головки производится поворотом ру-
кояток вертикальной подачи. Величина переме-
щения контролируется по шкале на стойке или
выполняется «до упора» до предварительно на-
строенного ограничительного упора.
Рис.12
Точное перемещение фрезерной головки осуществляется вращением маховика микроподачи (2),
при подключенной полумуфте когда рукоятки
вертикальной подачи (3) сдвинуты к фрезерной
головке (см. Рис.12).
Цена деления нониуса микроподачи 0,025 мм.
9
6.5 Перемещение фрезерного стола
Перемещение фрезерного стола в продольном и
поперечном направлении осуществляется пово-
ротом маховиков.
Цена деления нониуса продольного и поперечно-
го перемещения 0,02 мм.
Для удобства выполнения расчетов и наглядности перемещения нониусы можно поворачивать
рукой в удобное положение, например, выставлять «на ноль».
ВНИМАНИЕ:
При фрезеровании рекомендуется фиксировать перемещение исполнительных органов
по тем осям, которые не используются в данной операции.
7. Техническое обслуживание
7.1 Общие положения:
Обслуживание, чистка и ремонтные работы
должны выполняться только после того, как
станок защищен от случайного пуска. Отключите станок от источника питания!
Регулярно проводите очистку станка.
Дефектные предохранительные устройства
должны быть заменены немедленно.
Ремонт и обслуживание электрических систем,
может выполняться только квалифицированным
электриком.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по
гарантии такие детали не подлежат.
7.2 Смазка
Ежедневное обслуживание
Проверяйте каждый раз перед работой состоя-
ние систем смазки.
Хорошее состояние рабочих поверхностей и
элементов гарантирует точность станка, держите
смазанными контактные поверхности.
В принадлежностях имеется масленка, используйте ее для смазки. Пожалуйста, смажьте мас-
лом все контактные поверхности перед работой.
Следуйте указаниям по смазке станка.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Рис.13
консистентная смазкажидкое масло
Консистентная смазка
Винт перемещения по оси Х (основание каретки)
Винт перемещения по оси Y (рабочий стол)
Зубчатая рейка подачи по оси Z (стойка)
Плавкий предохранитель (E, Рис.2) защищает
мотор и электронную схему.
Замена плавкого предохранителя может производиться при полностью отключенном от сети
станке (вынутой вилки из розетки).
10
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
50000025
станочные тиски 50 мм
50000026
поворотный стол Ø100 мм
50000026
50000031
задняя бабка для 50000026
50000032
фланец патрона для монтажа план-
шайб 50000033 /034 на 50000026
50000033
3-кулачковый патрон Ø80 мм
50000034
4-х кулачковая планшайба Ø80 мм
50000036
поворотные тиски 55х75 мм
50000037
набор концевых фрез из быстроре-
жущей стали 3, 4, 5, 6, 8, 10 мм
50000058
поворотные тиски 80х100 мм
50000059
комплект прихватов для Т-образного
паза 12 мм
50000060
набор цанг Мк-3 Ø4,6,8,10,12,14,16 мм
50000061
набор концевых фрез из быстроре-
жущей стали 4,6, 8, 10, 12, 14, 16 мм
сменными пластинами
5000……
автоматическая подача по оси Х
та
Несимметричная заточка инстру-
мента
Не правильно установлен инстру-
мент
9. Дополнительные приспособления
Смотрите прайс-лист компании JET на
www.jettools.ru
50000029 диски для поворотного стола
50000062 концевая фреза Ø30 мм Мк-3 со
10. Устранение неисправностей
Неисправность Вероятная причина Действия
Нет напряжения Проверить напряжение
Двигатель не запускается
Двигатель не развивает
полную мощность
Вибрация станка
Неисправен выключатель Проверить выключатель
Обрыв или сгорела обмотка Обратиться в сервис
Неисправен пускатель Проверить предохранитель и пускатель
Низкое напряжение сети Проверить напряжение
Перегрузка по сети Проверить напряжение
Очень длинный шнур питания Заменить шнур
Станок установлен неровно Выровнять станок
Не правильно зажат инструмент
Уменьшить размер и вылет инструмен-
Люфт стола Отрегулировать зазор клиньев
Сухие направляющие Смазать направляющие
Пиноль шпинделя без смазки Смазать пиноль шпинделя
Затупился инструмент Заточить или заменить инструмент
Большое усилие подачи Уменьшить усилие или глубину подачи
Люфт пиноли шпинделя Отрегулировать зазор подшипников
Сильный нагрев инстру-
мента
Не правильная частота вращения Изменить частоту вращения
Износ режущей кромки Заточить или заменить инструмент
Увод оси сверления Использовать центровочное сверло
Смещение оси отверстия
Инструмент погнут Установить новый инструмент
Переточить или заменить инструмент
Переустановить инструмент
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.