JET TOOLS JMD-X1 User Manual [ru]

M-50000025M …11/10
JMD-X1
ФРЕЗЕРНО-СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS Инструкция по эксплуатации
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Инструкция по эксплуатации фрезерно-сверлильного станка модели JMD-X1
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инст-
рукция разработана для владельцев и обслуживающего персонала фрезерно-сверлильного станка модели JMD-X1 с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его
технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания
по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или бу-
дете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока служ-
бы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового) применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца
или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее про-
дукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня прода­жи. Днем продажи является дата оформления
товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и по­слегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудова-
ния рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на произ­водственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в период гарантий-
ного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудо­вание при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с ука-
занием заводского номера, даты продажи, штам­пом торговой организации и подписью покупате­ля, а так же при наличии кассового чека, свиде-
тельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), напри-
мер: сверла, буры; сверлильные и токарные па­троны всех типов и кулачки и цанги к ним; по­дошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список
сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности и ремонта оборудования JET). Замена их явля-
ется платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоля­ции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначе­нию, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой си­лы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудование, та­ких как дождь, снег повышенная влажность, на-
грев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией усло­вий эксплуатации (см. главу «Техника безопас-
ности»);
- при порче оборудования из-за скачков напря­жения в электросети;
2
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отхо­дами, сопровождающими применение по назна-
чению;
- при повреждения оборудования вследствие не-
соблюдения правил хранения, указанных в инст-
рукции;
- после попыток самостоятельного вскрытия, ре-
монта, внесения конструктивных изменений, не-
соблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небреж-
ной транспортировки. Оборудование должно пе­ревозиться в собранном виде в упаковке, пре­дотвращающей механические или иные повреж­дения и защищающей от неблагоприятного воз-
действия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудо­вания, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной ус-
лугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется обратиться в сервисный центр для профилакти-
ческого осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефек­ты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремон­том, недостаточным техническим обслуживани-
ем, а также естественным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи пер­вому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если бу­дет установлено, что дефект отсутствует или его
причины не входят в объем гарантии JET, то
клиент сам несет расходы за хранение и обрат-
ную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение де-
талей и принадлежностей, если это будет при-
знано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Данный станок предназначен исключительно для фрезерования и сверления дерева, расщепляе-
мых пластмасс и металлов.
Обработка других материалов является недо-
пустимой или в особых случаях может произво-
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
диться после консультации с производителем
станка. Запрещается обрабатывать магний ­высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленных
изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, кото­рые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст.
Разрешается эксплуатировать станок только в
полностью рабочем техническом состоянии.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необхо­димо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на металло- и де­ревообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил исполь­зование рассматривается как неправильное применение и изготовитель не несет ответствен­ности за повреждения, происшедшие в результа­те этого. Ответственность несет только пользо-
ватель.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неквали­фицированном обращении представляют опре­деленную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и ниже-
следующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж
станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и переда-
вайте ее дальше новому владельцу станка. На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения.
Ежедневно перед включением станка проверяй­те безупречную работу и наличие необходимых
защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных недос­татках на станке или защитных приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных
для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством вытяги-
вания сетевого штекера.
3
Для защиты длинных волос необходимо наде-
вать головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Сни-
майте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не ра-
ботайте прогулочной обуви.
Используйте требуемые нормами личные защит-
ные приспособления. При работе на станке не надевать перчатки.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и пода-
чи заготовок. Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял
на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка
не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от ме-
шающих заготовок и прочих предметов.
Никогда не пытайтесь схватиться за подвижные
элементы станка во время его работы. Будьте внимательны и сконцентрированы. Серь­езно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействи­ем психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что меди­каменты также могут оказывать вредное воздей-
ствие на Ваше состояние.
Никогда не пытайтесь схватиться за подвижные
элементы станка во время его работы. Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не используйте станок поблизости от мест хра-
нения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообще­ния о пожаре и борьбе с огнем, например с по­мощью расположенных на пожарных щитах огне-
тушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и
не подвергайте его воздействию дождя.
Используйте для работы только хорошо зато-
ченные инструменты.
Никогда не эксплуатируйте станок с откры­тым защитным экраном и кожухом ременной передачи. Перед началом работы удалите из патрона ключ и иные инструменты.
Соблюдайте минимальные и максимальные раз-
меры заготовки.
Удаляйте стружку и заготовки только при оста-
новленном станке.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-X1
Не становитесь на станок.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифициро-
ванным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Сохраняйте безопасное расстояние между Ва­шими пальцами и вращающимся инструментом и
стружкой.
Обезопасьте заготовку от прокручивания вместе со
сверлом.
Используйте зажимы, тиски или иные вспомога-
тельные устройства для фиксирования заготовки.
Никогда не пытайтесь удержать заготовку только
руками. Всегда прикручивайте тиски к столу.
Никогда не работайте на весу (свободно удержи-
ваемая заготовка без опоры о стол).
Регулируйте фрезерную головку только при вы-
ключенном станке. Если центр тяжести заготовки расположен за
пределами стола, прочно закрепите заготовку на
столе или используйте роликовый упор.
Перед обработкой убедитесь, что заготовка на-
дежно закреплена.
Удаляйте стружку с помощью специального крю-
ка только при выключенном станке.
Не притормаживайте затяжной патрон или инст-
рументы руками.
Производите измерительные и регулировочные
работы только при выключенном станке.
Производите работы по переналадке и регули­ровке только при выключенном станке и нажатом
аварийном выключателе.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке
станка и при вытащенном сетевом штекере.
Не используйте инструменты с проволочными щетками, фрезы, режущие диски и шлифоваль-
ные диски на этом станке.
Внимание, летящие элементы при установке возвратной пружины. Точно следуйте указаниям
в разделе 6.5.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные
опасности:
Опасность травмы вследствие вращающегося
патрона и инструментов. Опасность из-за разлетающейся горячей стружки. Подвержение опасности из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки и наушники.
4
Loading...
+ 7 hidden pages