JET TOOLS JMD-45PF User Manual [ru]

ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК С
РЕДУКТОРОМ
M-50000400T, 50000401T …11/10
JMD-45PF
GB Operating Instructions
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS √ Инструкция по эксплуатации
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
Инструкция по эксплуатации фрезерно-сверлильного станка JET JMD-45PF
Уважаемый Клиент, Мы благодарим Вас доверие, которое вы оказали нам, купив наш новый станок JET. Данное руково­дство было подготовлено для владельцев и операторов фрезерно-сверлильного станка JET JMD­45PF для обеспечения безопасности во время сборки, работы и процесса обслуживания. Пожалуй-
ста, прочитайте и постарайтесь понять информацию, содержащуюся в этой инструкции по эксплуа­тации и сопровождающейся документации. Чтобы ваш станок служил Вам максимально долго и эф-
фективно, чтобы безопасно эксплуатировать его, тщательно прочитайте данное руководство и акку-
ратно следуйте инструкциям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее про-
дукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про­дажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и по­слегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных цен-
трах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудо-
вания рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на про­изводственные дефекты, выявленные в про­цессе эксплуатации оборудования в период га-
рантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обору­дование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного тало-
на, согласованного с сервис-центром образца с
указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью по-
купателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на-
пример: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. спи­сок сменных принадлежностей (аксессуаров)
JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантий-
ности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на-
значению, указанному в инструкции по эксплуа-
тации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой си­лы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудова­ние, таких как дождь, снег повышенная влаж-
ность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее
или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией усло­вий эксплуатации (см. главу «Техника безопас-
ности»);
- при порче оборудования из-за скачков напря­жения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по
назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
2
- при повреждении оборудования из-за не-
брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упа­ковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблаго-
приятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно-
стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудо­вания, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендует­ся обратиться в сервисный центр для профи-
лактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефек­ты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремон­том, недостаточным техническим обслуживани-
ем, а также естественным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи пер­вому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или
его причины не входят в объем гарантии JET,
то клиент сам несет расходы за хранение и об-
ратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Авторизованное использование
Настоящий фрезерно-сверлильный станок
предназначен только для фрезерования и сверления обрабатываемого металла и пласти­ковых материалов. Обработка других материа­лов не разрешена и может осуществляться в особых случаях только после консультации с
производителем.
Никогда не режьте магний ­высока опасность воспламенения!
Правильное использование включает также выполнение инструкций по эксплуатации и об­служиванию, данным в настоящем руково-
дстве.
Продукт должен управляться только лицами, знакомыми с эксплуатацией и обслуживанием,
которые знают о потенциальных опасностях.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
Необходимо соблюдать минимальный возраст
оператора.
Продукт должен эксплуатироваться только в
превосходном техническом состоянии.
При работе на данном станке необходимо ус­тановить все требуемые защитные механизмы
и кожухи.
Наряду с требованиями по технике безопасно­сти, содержащимися в настоящем руководстве по эксплуатации, и применяемыми правилами вашей страны, вы должны соблюдать обще­принятые технические правила в отношении
работы на металлообрабатывающих станках.
Любое другое использование превышает авто-
ризацию.
В случае неавторизованного использования продукта производитель снимает с себя все обязательства, и ответственность переходит
исключительно на оператора.
3.2 Общие замечания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки могут быть опасны при неправильном использовании. Поэто­му для безопасной работы необходимо соблюде­ние данных замечаний, а также общих предписа-
ний по предотвращению несчастных случаев.
Прочитайте и поймите все руководство с инст­рукциями, прежде чем приступить к сборке или
эксплуатации.
Храните это руководство по эксплуатации ря­дом со станком, защитив его от влажности и грязи, передайте его новому владельцу, если
вы расстаетесь с инструментом. В станок нельзя вносить никаких изменений.
Ежедневно проверяйте функционирование и наличие устройств безопасности, прежде чем
использовать продукт.
В этом случае не пытайтесь эксплуатировать продукт, защитите станок, выдернув силовой
шнур из розетки.
Уберите всю свободную одежду и спрячьте
длинные волосы.
Перед началом эксплуатации станка снимите галстук, кольца, часы, прочие украшения, зака-
тайте рукава над локтями.
Надевайте безопасную обувь, никогда не рабо-
тайте в обуви для отдыха или сандалиях.
Всегда используйте одобренное должным об-
разом рабочее снаряжение. Не надевайте перчатки. При работе надевайте защитные очки. Установите станок таким образом, чтобы оста-
лось достаточно места для безопасной работы
и перемещения рабочих заготовок.
3
Поддерживайте рабочую область хорошо ос-
вещенной. Станок сконструирован для работы в закрытых
помещениях, и должен быть прикручен к стойке
или прочному рабочему верстаку. Убедитесь, что станок не может опрокинуться.
Убедитесь, что силовой кабель не мешает ра-
боте и об него не могут споткнуться люди.
Держите пол вокруг станка чистым и свобод-
ным от мусора, масла и жира. Оставайтесь бдительны!
Уделите своей работе повышенное внимание. Используйте здравый смысл. Не управляйте
станком, когда вы устали.
Не управляйте станком под воздействием нар­котиков, алкоголя или лекарств. Помните, что лекарственные средства могут изменить ваше
поведение.
Никогда не наклоняйтесь над станком, когда он
работает или запущен.
Никогда не оставляйте работающий станок без присмотра. Перед тем как покинуть рабочее
место отключите станок.
Держите детей и посетителей на безопасном
расстоянии от рабочей зоны.
Не работайте на электроинструменте рядом с
легко воспламеняемыми жидкостями или газа­ми.
Следите за правилами противопожарной безо­пасности и пожарной сигнализацией, например,
за работой и расположением огнетушителей. Не используйте станок в условиях повышенной влажности и не оставляйте ее под дождем.
Работайте только с хорошо заточенными инст-
рументами.
Всегда закрывайте защиту зажимного патрона
и блок перед запуском вашего станка. Перед эксплуатацией станка уберите патрон­ный ключ и гаечные ключи.
Необходимо соблюдать требования по макси­мальному или минимальному размеру рабочей
заготовки. Не удаляйте стружку и части рабочей заготов­ки, пока станок полностью не остановится. Не вставайте на станок.
Подключения и ремонт на электрических уста­новках должен проводиться только квалифици-
рованным электриком.
Немедленно заменяйте поврежденный или из-
ношенный силовой кабель.
Никогда не кладите свои пальцы в места, где они могут войти в контакт с любыми вращаю-
щимися деталями, патроном или стружкой.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
Надежно зафиксируйте рабочую заготовку про­тив направления вращения. Используйте за­жимные приспособления, зажимы или тиски,
чтобы держать рабочую заготовку.
Никогда не держите рабочую заготовку только
руками. Когда используете тиски, всегда крепите их к столу.
Никогда не производите никаких работ "на ве­су" (держа руками рабочую заготовку, вместо
того, чтобы поддерживать ее). Никогда не перемещайте фрезерную головку при работающем станке.
Если рабочая заготовка свисает со стола так, что может упасть или опрокинуться, если ее не держать, прикрепите ее к столу или обеспечьте
дополнительную опору.
Проверьте безопасность фиксации рабочей за-
готовки, прежде чем запускать станок. Убирайте стружку при помощи подходящего крючка, только когда станок остановится.
Никогда не останавливайте вращающийся за-
жимной патрон или режущий инструмент руками.
Измерения и регулировки можно проводить,
только когда станок полностью остановится.
Работу по настройке можно проводить только после того, как станок будет защищен от слу­чайного запуска при помощи нажатия кнопки
аварийной остановки.
Обслуживание и ремонт можно осуществлять только после того, как станок будет защищен от
случайного запуска, отключив его от питания.
Не используйте проволочные диски или шли-
фовальные круги на этом станке.
Чтобы избежать повреждений от любых дета­лей, отброшенных пружиной, точно следуйте инструкциям, данным при регулировке натяже-
ния пружины пиноли (см. главу 7.6).
2.3 Прочие опасности
При использовании данного станка в соответ-
ствии с правилами тем не менее остаются не-
которые дополнительные опасности. Вращающийся патрон, фреза и стружка могут нанести повреждения.
Отброшенные и горячие рабочие заготовки, а
также стружка могут нанести травму.
Стружка, пыль и шум представляют опасность для здоровья. Обязательно надевайте средст­ва персональной защиты, такие как защитные очки, респиратор и средства защиты органов
слуха.
Использование неправильного электропитания или поврежденного силового кабеля может
привести к травмам.
4
3. Характеристики станка
3.1 Технические данные*
Макс. диаметр сверления ........................ 32 мм
Макс. сверление с автоподачей ................ 20 мм
Макс. нарезаемая резьба** .......................... M20
Макс. диаметр торцевой фрезы .............. 100 мм
Макс. диаметр концевой фрезы ................ 20 мм
Частота вращения шпинделя .... 50-2500 об/мин
Количество частот вращения .......................... 12
Конус шпинделя ...................... ISO 30 (DIN 2080)
Оправка шпинделя ........................................ М12
Вылет шпинделя ....................................... 250 мм
Ход пиноли шпинделя, автоподача ......... 107 мм
Автоподача пиноли ............ 0,12/0,18/0,25 мм/об
Диапазон наклона головки . 90°влево/30° вправо
Расстояние шпиндель-стол ..................... 460 мм
Размер стола по оси Х и Y ............... 825х240 мм
Ход стола по оси Х и Y ..................... 520х210 мм
T-образные пазы...4 ................................... 16 мм
Выходная мощность ................... 1,1 кВт/S
Потребляемая мощность ............. 2,1 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры ........... 1080x1010x1300 мм
Масса........................................................... 340 кг
Питание .................................. 380В ~3L/PE 50Гц
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления потребителя.
**Нарезание резьбы возможно только при наличии специальной оснастки. Нарезание резьбы с помощью реверсивного вращения шпинделя без оснастки недопустимо.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для опти­мального подбора оборудования и увеличения
сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закры­тых помещениях с температурой от 10 до 35С и
относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода элек­тродвигателя станка из строя и увеличения ре-
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
сурса его работы необходимо: регулярно очи­щать электродвигатель от стружки и пыли; кон­тролировать надежность контактов присоеди­ненных силовых кабелей; контролировать со­ответствие сечения силового или удлинитель-
ного кабеля.
3.2 Уровень шума
Уровень звукового давления (EN 11202): На холостом ходу при максимальной скорости
76,9 dB (A)
Указанные величины – это уровни излучения, которые не обязательно рассматриваются, как
безопасные уровни для работы. Поскольку ус­ловия работы могут меняться, эта информация дается, чтобы позволить пользователю лучше оценить опасности и риски, связанные с экс-
плуатацией.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании осна­щенного электродвигателем напряжением питания 380В, 50Гц.
3.3 Комплект поставки
Зажимная тяга М12 Защитный экран с концевым выключателем Угловые тиски, ширина губок 85 мм Сверлильный патрон 1013 мм с оправкой Торцевая фреза Ø75 мм, с оправкой Устройство цифровой индикации (JMD-45PFD) Деталировка
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели модель станка, осна­щенного Устройством Цифровой Индикации (DRO), пожалуйста, воспользуйтесь соот­ветствующей инструкцией, которую можно скачать с нашего сайта или обратитесь к вашему продавцу.
5
3.4 Описание станка
Рис.1
A….Мотор B….Резервуар масленки по оси Z C…Стопорные гайки наклона головки D….Стопор направляющих оси Z E….Переключатель выбора автоподачи F….Намеченные отверстия цифрового дисплея G….Регулировочная ручка ограничителя глуби- ны сверления H….Рукоятки включения автоподачи I……Регулируемые упоры оси Х
J......Маховик оси Х
К..Стопор направляющих оси Y L…..Маховик оси Y M….Стопор направляющих оси Х N….Изогнутая рукоятка оси Z
О….Защита патрона Р….Рукоятка зажима пиноли
Q….Маховик тонкой подачи R….Блок управления
S....Рычаги выбора скорости
Т….Кожух затяжной оправки
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
Рис.2
U….Индикатор питания V….Кнопка ВКЛ
W....Кнопка остановки
Х….Кнопка аварийной остановки Y….Переключатель вращения влево/вправо
4. Транспортировка и запуск
4.1 Транспортировка и установка
Станок поставляется на паллете в закрытом ящике.
Для транспортировки используйте вилочный погрузчик или ручную тележку. Убедитесь, что станок не может опрокинуться или упасть во
время транспортировки.
Станок предназначен для работы в закрытых помещениях и должен быть прикручен к тумбе
или прочному рабочему верстаку.
Для целей удобства упаковки станок собран не
полностью.
4.2 Сборка
Если при распаковке вы заметите какие-либо
повреждения от транспортировки, немедленно известите об этом поставщика. Не эксплуати-
руйте станок! Избавьтесь от упаковки, соблюдая принципы сохранения окружающей среды.
Очистьте все защищенные от ржавчины по­верхности при помощи бензина, солярового
масла или мягкого растворителя.
Накрутите резиновые рукоятки на выдвижные
полые штыри (H). Прикрепите штыри рукояток к корпусу и затяните. Насадите изогнутую рукоятку оси Z (N) на ось и затяните установочный винт. Установите изогнутую рукоятку. Насадите ручные маховики (J, L) на оси ручных маховиков стола и затяните установочные винты. Установите рукоятки.
Установите станок на стойку или прочный верстак.
Открутите фрезерный станок от транспортиро­вочной упаковки.
Используйте волоконные ремни повышенной
прочности для поднятия станка с поддона.
Осторожно: Станок тяжелый (340 кг)! Удостоверьтесь в достаточной грузоподъ­емности и нормальном состоянии ваших подъемных устройств. Никогда не становитесь под подвешенный груз.
Аккуратно поставьте станок на тумбу или проч­ный верстак.
6
Закрепите болтами станок и тумбу или верстак.
Убедитесь в том, что станок не может опро­кинуться!
Рис.3
Используйте точный слесарный уровень, чтобы
убедиться в ровности стола.
Если необходимо, ослабьте монтажные болты,
шайбы и затяните монтажные болты.
Чтобы быть точным, станок должен быть вы-
ровнен.
4.3 Подключение питания
Подключение электропитания и любых исполь­зуемых удлинительных шнуров должно соот-
ветствовать применимым правилам.
Напряжение электропитания должно соответ­ствовать информации на лицензионной таб-
личке станка.
Соединение электропитания должно иметь 10А
волностойкий предохранитель.
Используйте только шнуры питания, имеющие
маркировку H07RN-F
Все подключения и ремонтные работы с элек­трооборудованием должны проводиться только
квалифицированными электриками.
Подключение производится на нужном терми-
нале в электрошкафе с левой стороны станка.
4.4 Первоначальная смазка
Перед началом эксплуатации станок должен
быть обслужен во всех точках смазки!
Невыполнение этого условия может привести к
серьезному ущербу. (см. главу 8 относительно смазки)
4.5 Начало эксплуатации Перед запуском станка проверьте правиль­ность установки патрона (см. главу 6.2)
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
Световой индикатор (U) показывает, что станок подключен к электропитанию. Вы можете запустить двигатель при помощи зеленой кнопки ВКЛ (V).
Рис.4
Красная кнопка ВЫКЛ (W) расположена на кон­трольной панели станка. Кнопка аварийной остановки (Х) останавливает все функции станка. Внимание: При этом станок все еще остается под напряжением!
Для сброса поверните кнопку аварийной оста-
новки по часовой стрелке. Переключатель Влево/Вправо (Y) может экс-
плуатироваться, только когда мотор был оста-
новлен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не меняйте направление вращения шпинде­ля во время работы станка.
Неправильная эксплуатация может повредить
переключатель влево/вправо и шестеренки.
5. Эксплуатация станка Предупреждение: Работы по настройке можно проводить только после того, как станок будет защи­щен от случайного запуска при помощи на­жатия кнопки аварийной остановки.
Никогда не кладите свои пальцы в места, где они могут войти в контакт с любыми вращаю-
щимися деталями, патроном или стружкой. Убирайте стружку при помощи подходящего крючка, только когда станок остановится.
Никогда не останавливайте вращающийся за-
жимной патрон или фрезу руками.
Всегда закрывайте защиту патрона перед за-
пуском станка.
Надежно зафиксируйте рабочую заготовку на сто­ле при помощи зажимов или тисков, чтобы пре-
дотвратить ее вращение вместе со сверлом.
7
При использовании тисков всегда крепите их к
столу.
Перед запуском станка проверьте безопасное крепление рабочей заготовки, патрона и режу-
щего инструмента.
Никогда не производите никаких работ "на ве­су" (держа руками рабочую заготовку, вместо
того, чтобы опереть ее о стол).
Длинные заготовки поддерживайте при помощи
роликовых стоек.
Всегда регулируйте ограничители глубины, чтобы не допустить просверливание стола или
удерживающего заготовку устройства.
Направляйте сверло на материал с минималь­ным усилием, необходимым для его работы. Слишком медленная подача может привести к
возгоранию рабочей заготовки или инструмен­та. Слишком быстрая подача может привести к остановке мотора и/или поломке сверла.
Не используйте проволочные диски или шли-
фовальные круги на этом станке. Никогда не режьте магний ­высока опасность пожара!
Измерения и регулировки можно проводить,
только когда станок полностью остановится.
В случае опасности нажмите кнопку аварий­ной остановки.
5.1 Выбор частоты вращения шпинделя
Правильная скорость шпинделя зависит от ти­па обработки, диаметра сверления, обрабаты-
ваемого материала и резца.
Ниже приведены рекомендованные макси-
мальные скорости для 10 мм сверла из быст­рорежущей стали:
Алюминий, латунь ..................... 1500 об/мин
Чугун ........................................... 1000 об/мин
Мягкая сталь ................................ 800 об/мин
Высокоуглеродистая сталь ......... 600 об/мин
Нержавеющая сталь ................... 300 об/мин
Если используется твердосплавный инстру­мент, то можно выбрать скорость примерно в 5
раз больше. В общем говоря, чем больше диаметр сверле-
ния, тем меньше возможное количество оборо-
тов в минуту.
Например:
При сверлении мягкой стали сверлом 20 мм
возможна следующая скорость Макс. 400 об/мин для быстрорежущего инстру­мента Макс. 2000 об/мин для твердосплавного инст­румента
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
6. Настройка и регулировки Предупреждение: Настройку и регулировки можно проводить только после того, станок защищен от слу­чайного запуска. Нажмите кнопку аварийной остановки и от­ключите станок от источника питания!
6.1 Изменение скорости шпинделя
Скорости можно изменять только при полной
остановке шпинделя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменение скоростей во время вращения шпинделя или мотора повредит шестеренки и переключатель.
При смене скоростей всегда обращайтесь к со-
ответствующей главе.
6.2 Замена оправки
Снимите кожух стержня оправки (Т, Рис. 1).
Выберите самую низкую скорость шпинделя,
чтобы не допустить его проворота. Ослабьте стержень оправки при помощи ключа.
Ослабьте стержень оправки на 2, максимум 3
полных оборота.
Выбейте головку стержня оправки при помощи
резинового молотка, чтобы вытащить оправку.
6.3 Регулировка ограничителя глубины
Для просверливания нескольких отверстий од­ной заранее заданной глубины используйте ог-
раничитель глубины (G).
6.4 Включение маховика точной подачи
Чтобы активировать ручной маховик тонкой по­дачи, установите кнопку выбора силовой пода-
чи (Е) в положение "0".
Циферблат может быть установлен на ноль по
необходимости.
6.5 Включение автоподачи
Ослабьте рукоятку затвора пиноли (Р).
Отрегулируйте ограничитель глубины сверле-
ния (Е).
ОСТОРОЖНО:Не допускайте превышения глу-
бины подачи над ходом шпинделя. Включите подачу, нажав рукоятки подачи (Н). Шпиндель будет подавать автоматически, пока
не будет достигнут ограничитель глубины
сверления.
Затем шпиндель вернется в верхнее положе-
ние при помощи возвратной пружины.
6.6 Наклон фрезерной головки
8
Чтобы наклонить фрезерную головку необхо-
димо ослабить запорные гайки наклонной го-
ловки (С, Рис. 1).
Червячная головка может быть наклонена на
90° влево и на 30° вправо.
6.7 Регулировка возвратной пружины
Возвратная пружина регулируется на заводе и не требует дальнейшей настройки. Если регу-
лировка все же необходима: Ослабьте рукоятку (I, Рис. 5) примерно на 6 мм.
Не снимайте кожух пружины (Н).
Рис.5
Твердо держите кожух пружины (Н).
Отведите кожух и вращайте до тех пор, пока
штырь (J) на пластине возвратной пружины не
войдет в следующую выемку на кожухе винто­вой пружины. Поверните кожух по часовой стрелке, чтобы снизить натяжение, и против
часовой стрелки, чтобы увеличить натяжение. Затяните рукоятку (I).
7. Обслуживание и проверка Общие замечания: Обслуживание, чистка и ремонт могут про­водиться только после того, как станок бу­дет защищена от случайного запуска. Нажмите кнопку аварийной остановки и от­ключите станок от источника питания!
Регулярно очищайте станок.
Неисправные защитные устройства необходи-
мо заменять немедленно.
Работы по ремонту и обслуживания электриче­ской системы могут проводиться только квали-
фицированным электриком.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в кон­струкции станка, относятся к деталям быстро­изнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит­ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции.
Замене по гарантии такие детали не подлежат.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
7.1 Еженедельная смазка Еженедельно применяйте масло:
DIN 51502 CG ISO VG68
(например, BP Maccurat 68, Castrol Magna BD 68, Mobil Vectra 2, ИГНПс-40)
- ходовой винт оси Х
Наносите после по всей длине
- ходовой винт оси Y
Продвиньте стол вперед и снимите кожух, что­бы обеспечить доступ. Наносите масло по всей
длине.
- ходовой винт оси Z
Поднимите головку вверх и снимите кожух, что-
бы обеспечить доступ. Наносите масло по всей длине.
7.2 Ежедневная смазка: Масло для ежедневного применения:
CGLP DIN 51502 ISO VG68
(например, BP Maccurat 68, Mobil Vectra 2, ИГНПс-40)
- ручные маховики осей X/Y
смазывайте через пресс-масленки.
- изогнутая рукоятка оси Z
смазывайте через пресс-масленку.
- ход осей Х/Y
смазывайте по всей длине хода.
- ход оси Z
наполните резервуар масленки.
- Выдвижной шпиндель
Наносите масло по всей длине.
7.3 Ежегодная смазка:
- Редуктор: Замена масла для гидравлической системы DIN 51517-2 CL ISO VG 68
(например, BP Energol HLP68, Castrol Hyspin AWS 68, Mobil DTE Oil Heavy Medium, ИГП-38, И­40A)
Масло должно доходить до отметки на смотро-
вом стекле масла.
Налейте масло, вытащив заглушку масляного
фильтра.
Слейте масло после первого месяца экс­плуатации, повернув головку на 90° влево и
сняв сливную пробку. Слейте все масло. Поверните головку обратно и залейте масло.
Потом меняйте масло в коробке передач еже-
годно (соответственно каждые 700 часов экс­плуатации).
9
7.4 Регулировка направляющих
350045
Закрытая подставка
350055
Система подвода СОЖ
Поворотные машинные тиски 150 мм
Поворотный стол с круглой планшайбой 200 мм/МК-3
Устройство для транспортировки
50000102
Патрон шпинделя ISO30/MK2
Патрон шпинделя ISO30/MK3
Патрон шпинделя ISO30/В16
Патрон шпинделя ISO30/ER32 + ком­плект 11 цанг (4-20 мм)
50000106
Оправка шпинделя ISO30/d22
Комплект прихватов для 16-мм Т­образного паза
Автоподача по оси Х
CS-8 Поворотный стол с 3х кулачковым патроном
VR1001024
16S Прецизионный быстрозажимной
патрон 3-16 мм/В16
16H Сверлильный патрон 1-16 мм/В16 под ключ
Направляющие осей X, Y, Z установлены при помощи конусных клиньев. Если необходима регулировка:
Затяните винт клина по часовой стрелке при-
мерно на четверть оборота. Попробуйте и повторите, пока направляющие не будут свободно двигаться без люфта.
7.5 Регулировка гайки ходового винта
Стол оборудован регулируемой (с прорезью)
гайкой ходового винта.
Затяните регулировочный винт на гайке ходо-
вого винта, чтобы снизить люфт.
8. Поиск и устранение неисправностей Мотор не запускается
*Нет электричества ­проверьте питание и предохранитель. *Неисправный выключатель, мотор или шнур ­проконсультируйтесь с электриком.
Вибрация станка
*Стоит на неровном полу ­отрегулируйте стойку для ровной опоры. *Увод сверла ­уменьшите вылет/длину сверла. * Люфт направляющих ­отрегулируйте клинья направляющих. * Сухой ход направляющих - смажьте маслом. *Сухой ход шпинделя ­смажьте шпиндель. *Тупой конец сверла ­заточите или смените сверло. *Выход стружки слишком высок­снизьте глубину сверления или подачу.
*Имеется свободный ход гайки ходового винта
стола - затяните регулировочный винт.
Конец сверла накаляется
*Слишком большая скорость резания ­снизьте скорость вращения шпинделя. *Тупой конец сверла ­заточите сверло.
Сверло соскакивает
*Линия или угол сверления не равны­правильно заточите сверло. *Отверстие сверления не по центру ­просверлите сначала отверстие меньшего диаметра или центровочное. *Изогнутое сверло ­используйте нормальное сверло. *Сверло неправильно установлено ­установите сверло правильно.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JMD-45PF
9. Имеющиеся аксессуары
Обратитесь к прайс-листу компании JET для
получения информации о дополнительных при-
способлениях.
385021 464816 708119
50000103 50000104
50000105
50000170 50000390 VR1001061
TS-3 Задняя бабка для CS-8
VR3302075 VR3303079
10
Loading...