JET TOOLS JMD-26XY User Manual [ru]

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК
M-50000451Т …11/10
JMD-26Х2 XY
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS √ Инструкция по эксплуатации
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-26X2 XY
Инструкция по эксплуатации универсально-фрезерного станка модели JMD-26X2 XY
Уважаемый покупатель, Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала универсально­фрезерного станка модели JMD-26X2 XY с целью обеспечения надежного пуска в работу и экс­плуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитай­те эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете ста­нок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что ка­ждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарно-транспортных докумен­тов и/или дата заполнения Гарантийного та­лона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер­висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору­дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пе­риод гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий­ного талона, согласованного с сервис­центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой ор­ганизации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельст­вующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на­пример: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак­сессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантий­ности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязатель­на.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на­значению, указанному в инструкции по экс­плуатации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий третьих лиц, обстоятельств непреодолимой си­лы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внут­реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за не­соблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков на­пряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо­вания;
2
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-26X2 XY
- при повреждении оборудования из-за не­брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упа­ковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблаго­приятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смаз­ка, в период гарантийного срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про­филактического осмотра оборудования. Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен­ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хране­ние и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
ВНИМАНИЕ!
1. Прочитайте и постарайтесь понять все руководство с инструкциями, прежде чем ра­ботать со станком.
2. Всегда надевайте защитные оч­ки/лицевую маску при использовании этого станка.
3. Убедитесь в том, что станок должным об­разом заземлен.
4. Прежде чем работать на станке, снимите галстук, кольца, очки, а также прочие укра­шения и закатайте рукава выше локтей. Сни­мите свободную одежду и спрячьте длинные волосы. НЕ НАДЕВАЙТЕ перчатки.
5. Содержите пол вокруг станка в чистоте и свободным от мусора, масла и смазки.
6. Всегда держите защитные ограждения на месте, когда станок работает. Если они были сняты для целей обслуживания, используйте чрезвычайную осторожность и поставьте их на место, как только это будет возможно.
7. НЕ наклоняйтесь. Всегда сохраняйте рав­новесие так, чтобы не упасть и не наклонять­ся над лезвиями или другими движущимися деталями.
8. Все регулировки и обслуживание станка проводите тогда, когда он отключен от источ­ника питания.
9. Используйте подходящий инструмент. Не применяйте инструмент или приспособление для работы, для которой они не предназначены.
10. Убедитесь, что выключатель мотора на­ходится в положении ВЫКЛЮЧЕН, прежде чем подключать станок к источнику питания.
11. Держите посетителей на безопасном рас­стоянии от рабочей зоны.
12. Никогда не пытайтесь выполнить операцию или наладку, если процедура вам непонятна.
13. Держите пальцы подальше от движущих­ся деталей или режущих инструментов во время работы.
14. Не пытайтесь отрегулировать или уда­лить инструменты во время работы.
15. Невыполнение всех этих правил может привести к серьезному увечью.
I. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Этот станок является универсальным стан­ком общего назначения. Он подходит для фрезерования, сверления, а также широко используется в области машиностроения, электроники, для автомобилей, моторов и пр.
3
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-26X2 XY
Рис.1
II. ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (см. Рис.1)
1. Пожалуйста, внимательно прочитайте ру­ководство по эксплуатации и полностью оз­накомьтесь с деталями, прежде чем запус­кать станок.
2. Оператор должен быть знаком со всеми правилами и особенностями, на которые не­обходимо обратить внимание, а также с об­служиванием станка.
3. Строго соблюдайте инструкции по смазке. С регулярной периодичностью заполняйте места смазки смазочным материалом.
4. Когда в станок вставляется оправка, необ­ходимо оставить зазор между концом кони­ческого хвостовика инструмента и оправкой. Нельзя использовать некачественный кони­ческий хвостовик и оправку.
5. У станка должно быть надежное заземление, провод заземления должен быть правильно подключен перед началом эксплуатации.
6. Прежде чем запустить станок, проверьте нормальное состояние кнопки аварийной ос­тановки, электрического оборудования.
7. Пиноль шпинделя должна двигаться автома­тически, необходимо провести небольшую на­ладку для ее правильного функционирования.
1) Подвигайте ее вперед-назад, чтобы можно было немедленно освободить рабочую руко­ятку (6). Установки передней части должны быть произ­ведены таким образом, чтобы подающая руко­ятка был всегда в пределах досягаемости. Внимание: Во время движений вперед-назад, мимо то­чек недосягаемости, необходимо нажать
вручную кнопку на конце рукоятки, и одно­временно ручной маховик (7) должен быть поставлен на место, чтобы зафиксировать такой режим.
2) Автоматическая подача При автоматической подаче сначала подклю­чите маховик (7) (этот маховик должен всегда ставиться на место, чтобы зафиксировать положение), затем нажмите рукой кнопку, ко­торая нажимается на конце рукоятки (6), пи­ноль шпинделя перейдет в режим автомати­ческой подачи, при этом загорится контроль­ная лампочка на лицевой панели фрезерной головки. Если необходимо нажать кнопку рукой опять, тогда нажмите на кнопку на конце рукоятки, и пиноль прекратит автоматическую подачу, при этом погаснет контрольная лампочка на лицевой панели фрезерной головки. Автоматическая оборотная подача пиноли шпинделя имеет три скорости, которые зави­сят от скорости вращения шпинделя, можно также регулировать глубину подачи, пере­мещая концевой выключатель. Внимание: При автоматической подаче ручной маховик (7) должен быть переведен в верхнее поло­жение, чтобы переключить (включить) режим.
3) Тонкая регулировка Маховик (7) используется для точного пере­мещения режущего инструмента и настройки. Во время работы необходимо немного на­жать на маховик, чтобы он вошел в зацепле­ние с червячным валом. Внимание: после тонкой регулировки в лю­бое время необходимо отжать рукоятку (7).
8. Стол с автоматизированной подачей.
1) Коробка подачи
Коробка подач установлена на консоли сто­ла. Изменение скорости подачи осуществля­ется перемещением рукояток (4)
2) Продольное перемещение стола Два маховика установлены на торцах стола для удобства работы. Рукоятка (2) предназначена для переключе­ния направления движения стола. Расстоя­ние, на которое необходимо перемещать стол (левый стоп, правый стоп) определяется перемещением 2х блоков (3)
3) Поперечное перемещение стола Поперечная подача стола по консоли. Ручная подача: а. Рукоятка выбора направления (5) устанав­ливается в среднее (нейтральное) положе­ние б. Вращением маховика перемещается стол Автоматическая подача:
4
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-26X2 XY
Перемещением рукоятки (5) вверх или вниз задается направление автоматического пе­ремещения стола и ее включение.
4) Внимание: При изменении скорости подачи стола руко­ятка должна находиться в среднем (ней­тральном) положении. а. Установите рукоятки (2) и (5) в среднее по­ложение б. Мотор автоподачи включен и вращается в. Установите рукоятки (4) в необходимое по­ложение для выбора подачи г. Установите рукоятки (2) и (5) в необходи­мое направление перемещения.
9. Вы можете выбрать режим обработки: «Сверление/Фрезерование» или «Резьбона­резание» переключением выключателя.
1) В режиме «Сверление/Фрезерование» пи­ноль шпинделя может двигаться сама, либо перейти в режим автоматической подачи, ли­бо в режим тонкой настройки.
2) Во время режима нарезания резьбы, пи­ноль шпинделя может только вдвигаться. Когда пиноль шпинделя доходит до заранее установленной глубины, автоматически включается реверс и пиноль выходит обрат­но. Внимание: Во время режима нарезания резьбы скорость резания не должна превышать 8 оборотов в минуту.
10. Шпиндельная бабка с ременным приво­дом может быть наклонена на ±45º. При ра­боте, пожалуйста, ослабьте гайку и обратите внимание, что гайки нужно открутить только на один шаг, затем поверните винт рычага при помощи ключа под винт с головкой, что­бы повернуть шпиндельную бабку на нуж­ный угол.
11. Консоль с вертикальным шпинделем имеет возможность перемещения в попереч­ном направлении (вылета). Для перемеще­ния консоли необходимо ослабить две фик­сирующие рукоятки (9) и при помощи ключа поворачивать ось (8) в нужном направлении на необходимое расстояние, далее необхо­димо снова затянуть две фиксирующие руко­ятки (9).
12. Консоль может поворачиваться на 180º вокруг стойки в горизонтальной плоскости. Чтобы сделать это, пожалуйста, сначала ос­лабьте зажимные гайки под задней бабкой. Затем поверните заднюю бабку в нужное по­ложение, в конце затяните зажимные болты.
13. При горизонтальном фрезеровании шпиндельная бабка должна быть повернута на 180º, для работы применяют оправку для
горизонтального фрезерования и дополни­тельную опору («серьга»).
14. Если станок не очень хорошо работает или имеется нерегулярный шум, пожалуйста, немедленно выключите его.
15. Вертикальное перемещение стола.
1) Перемещение вручную Консоль фрезерного станка со столом пере­мещается по стойке по направляющим типа ласточкин хвост. Перемещение осуществля­ется вращением рукоятки (1).
2) Автоматическое перемещение. Механизм автоматического подъема­опускания расположен с левой стороны кон­соли стола. Вертикальное перемещение кон­соли стола управляется кнопками на консоли и ограничено концевыми выключателями на стойке. Рукоятка (1) автоматически переходит в сво­бодное положение при включении автомати­ческого перемещения во избежание травм оператора.
ВНИМАНИЕ: При перемещении стола по вертикали необходимо ослабить фикси­рующую рукоятку направляющих.
III. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. диаметр сверления ........................ 40 мм
............................................ 30 мм (автоподача)
Макс. диаметр концевой фрезы .............. 25 мм
Макс. диаметр торцевой фрезы ............ 125 мм
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ШПИНДЕЛЬ Частота вращения шпинделя ... 40-1300 об/мин
Число скоростей ............................................. 12
Конус шпинделя ..................... ISO 40 (DIN2080)
Ход пиноли вертикального шпинделя ... 120 мм
Автоподача пиноли .............. 0,1/0,15/0,3 мм/об
Расстояние шпиндель-стол .............. 80-420 мм
Расстояние шпиндель-стойка ......... 200-550 мм
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ШПИНДЕЛЬ Частота вращения шпинделя ... 67-2010 об/мин
Число скоростей ............................................. 12
Конус шпинделя ..................... ISO 40 (DIN2080)
Расстояние шпиндель-стол ................... 340 мм
ФРЕЗЕРНЫЙ СТОЛ ...........................................
Размер стола по оси Х и Y ............1120х260 мм
Ход стола по оси Х и Y ................... 600х300 мм
Подача стола по оси Х и Y, 9 ....... 24-402 мм/об
Т-образный паз, 3 ..................................... 14 мм
Макс. нагрузка на стол ............................. 300 кг
Выходная мощность ...1,5 кВт / 2,2 кВт/S
Потребляемая мощность ........... 2,2 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры ........ 1580х1450х2150 мм
Масса ...................................................... 1300 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией.
5
инструкция по эксплуатации станка JET, мод. JMD-26X2 XY
Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Производитель оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомле­ния потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом. Станок предназначен для эксплуатации в за­крытых помещениях с температурой от 10 до
35С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличе­ния ресурса его работы необходимо: регу­лярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контак­тов присоединенных силовых кабелей; кон­тролировать соответствие сечения силового или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуата­цию и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напря­жением питания 380В, 50Гц.
СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
Зажимная тяга, 2 шт. Лампа местного освещения Устройство цифровой индикации по 3-м осям Автоматическая подача по осям Х и Y Централизованная система смазки стола Тиски фрезерные, ширина губок 160 мм Цанговый патрон с набором из 8 цанг (4-16 мм) Сверлильный патрон 16 мм с оправкой
ISO40/B16
Переходные втулки ISO40/МК-4, /МК-3, /МК-2 Фрезерная оправка ISO40-Ø32 мм Оправка горизонтального шпинделя.
ВНИМАНИЕ: Вы приобрели модель станка, осна­щенного Устройством Цифровой Ин­дикации (DRO), пожалуйста, восполь­зуйтесь соответствующей инструкци­ей, которую можно скачать с нашего сайта или обратитесь к вашему про­давцу.
Рис.2
IV. ПОДШИПНИКИ КАЧЕНИЯ (см. Рис.2)
1 .......... 32012/Р5 ....................... 1
2 .......... 7008АС/Р5 .................... 1
3 .......... 6210-RZ/P6 ................... 1
4 .......... 6009-RZ/P6 ................... 1
5 .......... 6206-RZ/P6 ................... 1
6 .......... 6210-RZ/P6 ................... 1
7 .......... 61910-RZ/P6 ................. 1
8 .......... 6207-RZ/P6 ................... 1
9 .......... 6205-RZ/P6 ................... 3
10......... 6006-RZ/P6 ................... 1
11......... 6205-RZ/P6 ................... 1
12......... 61910-RZ/P6 ................. 1
13......... 61909-RZ/P6 ................. 1
14......... 6206-RZ/P6 ................... 1
15......... 2007111/P6 ................... 1
16......... 7308E/P6 ...................... 1
17......... 205 ................................ 5
18......... 307 ................................ 1
19......... 61903-Z ......................... 2
20......... 6202-Z ........................... 1
21......... 6003-Z ........................... 3
22......... 6005 .............................. 2
23......... 206-Z ............................. 1
24......... 6008-Z ........................... 1
V. СМАЗКА
1. Смазочное масло должно быть чистым,
без примесей кислоты, воды или твердых частиц.
2. Коробка передач и коробка подач должны смазываться моторным маслом (масло N46 или аналогичным). Вовремя доливайте масло
6
Loading...
+ 11 hidden pages