Walter Meier AG
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen
www.jettools.com; info@jettools.com
Tel. +41 (0) 44 806 47 48
Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
Инструкция по эксплуатации фрезерно-сверлильного станка модели JMD-2
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта
инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала фрезерно-сверлильного
станка по металлу мод. JMD-2 с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации
станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию
этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите
его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового) применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать
станок в более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям
клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов
и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ
С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления товарно-транспортных документов и/или
дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и
послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудования рекомендуется сдать его в сервисцентр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного талона, согласованного с сервисцентром образца с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при
наличии кассового чека, свидетельствующего
о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и
колеса и прочее (см. инструкцию по оценке
гарантийности и ремонта оборудования JET).
Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью
или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а так же неблагоприятных атмосферных или
иных внешних воздействий на оборудование,
таких как дождь, снег повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение
по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
ним; подошвы шлифовальных машин и т.п.
(см. список сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
2
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений, несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование
должно перевозиться в собранном виде в
упаковке, предотвращающей механические
или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воздействия окружающей
среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка,
в период гарантийного срока является платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным
износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи
первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует
или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение
и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ СТАНОК
ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ И ОСТОРОЖНОСТЬ ЭТИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕЛЬЗЯ ВКЛЮЧИТЬ
НИ В ОДИН ТОВАР. ПОЭТОМУ ЭТИ СВОЙСТВА ДОЛЖНЫ БЫТЬ У ОПЕРАТОРА. ПОЖАЛУЙСТА, ПОМНИТЕ:
1. При использовании электроинструмента,
станков или оборудования необходимо всегда
соблюдать основные меры предосторожности, чтобы снизить риск пожара, поражения
электрическим током или физического увечья.
2. Содержите рабочую зону в чистоте. Помните, что беспорядок приводит к травмам.
3. Следите за условиями в зоне работы. Не
используйте станки или силовые инструменты
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
в сырых, влажных или плохо освещенных
местах. Не подвергайте оборудование воздействию дождя, поддерживайте хорошее освещение рабочей зоны. Не используйте инструменты рядом с легковоспламеняющимися
газами или жидкостями.
4. Держите детей подальше, дети не должны допускаться в рабочую зону.
5. Будьте осторожны, чтобы защититься от
электрошока. Избегайте телесного контакта с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, плиты, а также охлаждающие устройства.
6. Будьте бдительны. Никогда не управляйте приборами, если вы устали.
7. Не работайте с продуктом, если вы находитесь под воздействием алкоголя или лекарств. Внимательно читайте предупредительные надписи на рецептах, чтобы определить, может ли снизиться ваша быстрота реакции и трезвость суждений после принятия
лекарства.
8. Не надевайте свободную одежду или украшения, т.к. они могут попасть в подвижные
детали.
9. Чтобы спрятать длинные волосы, носите
специальные головные уборы.
10. Используйте защитные приспособления
для глаз и ушей. Необходимо всегда их одевать.
11. Всегда используйте нормальную опору
для ног и сохраняйте равновесие.
12. Не перегибайтесь через станок и не наклоняйтесь над ним.
Перед началом работы
1. Когда станок не используется, и прежде чем
включать его в розетку, убедитесь, что выключатель стоит в положении ВЫКЛЮЧЕНО.
2. Не пытайтесь использовать неподходящие приспособления в попытке превысить
производительность станка. У дилера или
производителя станка можно приобрести
одобренные аксессуары.
3. Проверьте любой станок на предмет поврежденных деталей, прежде чем начать его
использование, любая деталь, которая кажется поврежденной, должна быть внимательно
проверена, чтобы определить, правильно ли
она работает и выполняет предназначенные
для нее функции.
4. Проверьте выравнивание и крепление
всех подвижных деталей, сломанные детали
или крепежные приспособления, а также любые другие состояния, которые могут отразиться на правильной работе. Любая поврежденная деталь должна быть должным образом отремонтирована или заменена квалифицированным техническим работником.
3
5. Не используйте инструмент, если любой
выключатель не выключает или работает не
правильно.
Работа
1. Никогда не заставляйте инструмент или
приспособление делать работу для более
крупного промышленного инструмента. Он
разработан для того, чтобы лучше и безопаснее выполнять ту работу и с той производительностью, для которой он предназначен.
2. Никогда не носите инструмент за силовой
шнур.
3. Всегда отключайте шнур из розетки. Никогда не выдергивайте шнур из стены.
4. Всегда отключайте машину, прежде чем
выключить ее из розетки.
ЕСЛИ У ВАС ИМЕЮТСЯ ВОПРОСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОГО, КАКОЕ СОСТОЯНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ БЕЗОПАСНЫМ, А КАКОЕ ОПАСНЫМ, НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТУ СО СТАНКОМ!
Инструкции по заземлению
Данный станок имеет штепсельную вилку с
тремя контактами, третий контакт - это заземление. Вставляйте этот шнур только в розетку
с заземлением. Не пытайтесь удалить защиту
заземляющего шнура. Эксплуатация станка
без заземления приведет к угрозе безопасности и снятию гарантии.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ КАК-ЛИБО ИЗМЕНЯТЬ
ВИЛКУ, ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ СОМНЕНИЯ,
ВЫЗОВИТЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО
ЭЛЕКТРИКА
Фрезерный станок JMD-2 оснащен безколлекторным двигателем и системой регулировки
частоты вращения. Станок прост в использовании благодаря понятной для пользователя
панели управления. Он имеет дисплей цифровой индикации и аварийный выключатель.
Кроме функций сверления и фрезерования
есть функция нарезания резьбы. Ход по оси Y
обеспечивается подвижной стойкой с фрезерной головкой. Хорошая жесткость шпинделя.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. диаметр сверления Ст.3 ................ 13 мм
Ход фрезерной головки ......................... 300 мм
Т-образный паз, 3 ....................................... 8 мм
Выходная мощность ............... 0,52 кВт/S
Потребляемая мощность ......... 0,75 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры .............. 610x610x780 мм
Масса ........................................................ 127 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления
потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для
оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте
станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до 35⁰С и
относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода
электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и
пыли; контролировать надежность контактов
присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или
удлинительного кабеля.
3.1 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Зажимная тяга
Быстрозажимной патрон 1-13 мм
Оправка B16
Защитный экран
Инструкция по эксплуатации
Деталировка
4
ОПИСАНИЕ СТАНКА
1. Рабочий стол
2. Пульт управления
3. Стопорная рукоятка шпинделя
4. Кнопка FORWARD/BACKWARD (впе-ред/назад)
5. Полка для инструмента
6. Стойка
7. Фрезерная головка
4. УСТАНОВКА СТАНКА
Основание для установки станка
Станок необходимо зафиксировать на основании четырьмя шестигранными болтами. Установите станок в подходящее место, помещение должно соответствовать габаритам
станка.
Выбор места установки
Рабочая поверхность должна быть ровной.
Не устанавливайте станок в помещении, куда
проникают прямые солнечные лучи, а также
во влажных и пыльных помещениях.
Установка
1. Просверлите четыре отверстия в рабочей
поверхности. По диаметру просверленные
отверстия должны совпадать с отверстиями в
основании станка.
(Внимание: положение станка. Обратите внимание на положении маховика оси Y, поскольку он должен выступать).
2. Выровняйте станок и закрепите рабочую
поверхность четырьмя болтами M10 и гайками.
ПЕРЕД РАБОТОЙ
1. Снимите все приспособления, которые
использовались для установки станка.
2. Проверьте, соответствует ли напряжение
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
указанному на станке. (см. табличку на передней панели станка).
3. Уберителишниепредметывокругстанка.
4. Удалите антикоррозийную защиту.
5. Проверьте угол стойкии отрегулируйте
болты, они должны быть затянуты достаточно
прочно.
6. Проверьте патрон, оправку и зажимную
тягу шпинделя, чтобы убедиться, что на них
не оказывается нагрузки.
7. Проверьте, правильно ли установлена
рукоятка регулировки диапазона скорости
(High-Low).
8. Включите станок и проверьте направле-
ние вращение шпинделя (по часовой стрелке).
9. Проверьте, правильно ли функционирует
продольная ось (рабочий стол), поперечная
ось (стойка) и вертикальная ось (фрезерная
головка).
10. Во время работы внимательно следите за
работой станка. Если возникнут какие-либо
неисправности, сразу выключите станок и постарайтесь починить.
5. РАБОТА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Сигнальная лампа источника питания
2. Блок плавких предохранителей
3. Кнопка аварийного останова
4. Панель управления
5. Жидкокристаллический дисплей
6. ВыключательНачало работы
1. Убедитесь, что в блоке предохранителей
установлен соответствующий предохранитель. Выключатель должен быть выключен,
разблокируйте кнопку аварийного останова.
Вставьте вилку в розетку, включите станок,
должна загореться сигнальная лампочка источника питания.
2. Когда станок включен в сеть, нажмите
кнопку пуска, включится двигатель. Для уве-
личения скорости нажмите
, для уменьше-
5
ния скорости нажмите кнопку . Кнопка
50000026
поворотный стол Ø100 мм
50000028
комплект прихватов для паза 8 мм
50000026
50000031
задняя бабка для 50000026
50000032
фланец патрона для монтажа планшайб 50000033 /034 на 50000026
Ø80 мм
50000034
4-х кулачковая планшайба Ø80 мм
50000035
расточная оправка Mk-2
50000036
поворотные тиски 55х75 мм
50000037
набор концевых фрез из быстрорежущей стали 3, 4, 5, 6, 8, 10 мм
50000038
оправка шпинделя Mk-2/Ø13 мм
означает forward / вперед, кнопка
означает backward / назад. Нажмите кнопку (TAPPING / РЕЗЬБОНАРЕЗАНИЕ), на экране появится TAPPING / РЕЗЬБОНАРЕЗАНИЕ, скорость будет уменьшаться. Выключатель на
рукоятке регулирует кнопки реверса шпинделя вперед (forward) и назад (backward). Для
остановки шпинделя нажмите (STOP / СТОП).
3. Станок оснащен защитой от перегрузки.
Если нагрузка на станок во время сверления
или фрезерования не соответствует рекомендованной, станок автоматически остановится
и на экране появится надпись: после повторного запуска станок снова готов к работе.
После работы
Очистите станок от металлической стружки,
тщательно очистите все поверхности станка.
Рабочий стол должен быть сухим. Все поверхности станка необходимо смазать. Всегда снимайте резцы, сверла и храните их в надежном
месте.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские,
клиновые, поликлиновые), используемые в
конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа
и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика
и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции.
Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Регулировка направляющих
После продолжительного срока работы станка
необходима регулировка направляющей рабо-
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
чего стола и положения салазок. Необходимо
отрегулировать положение направляющей, например:
1. Поперечный клин между рабочим столом и
салазками.
2. Продольный клин между салазками и основанием.
Отрегулируйте винты канавки направляющей с
помощью рукоятки, затем затяните гайки для
фиксации винтов.
Дополнительные приспособления
50000029 диски для поворотного стола
50000033 3-кулачковый патрон диаметром
6
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Возможная причина
Устранение
1. Защитный кожух патрона открыт.
1. Закройте защитный кожух патрона.
останова.
3. Низкоенапряжение.
3. Проверьтеисточникпитания.
ослаблены соединения.
ведущие соединения на двигателе.
5. Дефектнаяколлекторная щетка.
5. Замените щетку.
1. Короткое замыкание в сетевом
1. Проверьте, не повреждена ли изоляция провода
линительный провод.
ной изоляции и отремонтируйте.
3. Несоответствующие предохратания.
3. Установите соответствующие предохранители
1. Двигательперегружен.
1. Уменьшитенагрузкунадвигатель.
2. Недостаточная вентиляция в двигателе.
2. Вычистите двигатель, чтобыобеспечить нор-
мальную вентиляцию.
ваны.
правляющие станины.
2. Маховикразболтался.
2. Затянитезажимымаховика.
3. Сломался или не отрегулирован
механизм винта подачи.
3. Затяните все ослабленные зажимы на механизме
винта подачи.
1. Направляющиезабитыстружкой.
1. Снимитенаправляющие. Очиститенаправляю-
правляющие.
ты.
правляющие станины.
3. Направляющие станины сухие.
3. Смажьте направляющие станины и рукоятки.
1. Шестерни в передней бабке не выровнены или нет зазора.
1. Отрегулируйтешестерниизазор.
2. Сломаннаяшестерняилиде-фектныйподшипник.
2. Замените сломанную шестерню или подшипник. ления.
2. Не соответствующая частота вращения или скорость подачи.
2. Обратитесь к таблице частоты вращения, чтобы установить соответствующие параметры.
3. Инструментзатупился.
3. Заточитеилизаменитеинструмент.
4. Дефектдвигателяилищеток.
4. Замените коллекторные щетки или двигатель.
Не работает подача пиноли фрезерной головки.
1 Стопорная рукоятка пиноли в положении «вниз».
1. Повернитерукояткупротивчасовойстрелки.
1. Несоответствующая частота вращения или скорость подачи.
1. Отрегулируйте частоту вращения и скорость
подачи.
сился.
вующий инструмент для данной операции.
3. Большойлюфтнаправляющих.
3. Затянитенаправляющие.
1. Пиноль не зашла до конца вшпиндель.
1. Поворачивайте маховик пиноли, пока конус не выпадет из пиноли.
2. Перед установкой инструментаконус не был очищен отстружки.
2. Следитезатем, чтобыконусбылочищен от
стружки.
торцевая фреза.
2. Несоответствующий конус шпинделя.
2. Проверьте шпиндель и установите соответствующий шпиндель.
1. Т-образные гайки сломаны.
1. Замените Т-образные гайки.
2. Несоответствующий Т-образный
паз в столе.
2. Замените рабочий стол или используйте неповрежденный Т-образный паз.
2. Нет тока. 2 .Вытащите красную кнопку аварийного
Двигатель не запускается.
4. Открыт контур в двигателе или
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
4. Проверьте, не ослаблены ли и не разорваны ли
Повреждены предохранители или автоматическая защита.
Двигатель перегревается.
Маховик поперечной или
ручной подачи ослаблен.
Тяжело перемещается
маховик поперечной или
ручной подачи.
Станок издает громкий
повторяющийся шум.
проводе или вилке.
2. Короткое замыкание в монтажной плате
нители или защита в источнике пи-
1. Направляющие не отрегулиро-
2. Направляющие слишком затяну-
или вилки и закороченных проводов. Замените уд-
2. Проверьте, не ослаблены ли соединения на двигателе, нет ли короткого замыкания или поврежден-
или защиту.
1. Затяните винты направляющих и смажьте на-
щие станины и направляющие типа «ласточкин
хвост» от стружки. Смажьте и отрегулируйте на-
2. Ослабьте винты направляющих. Смажьте на-
1. Слишкомбольшаяглубинасвер-
Станок останавливается
во время работы.
Плохое качество поверхности после обработки.
2. Инструмент затупился или изно-
Невозможно извлечь инструмент из пиноли.
1. Выбрана несоответствующая
Шпиндель не зажимает
торцевую фрезу.
Невозможно зафиксировать Т-образные гайки.
1. Уменьшитеглубинусверления.
2. Заточите инструмент или подберите соответст-
1. Заменитефрезу.
7
Схема подключения
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
8
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
Монтажная схема
9
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
Монтажная схема
10
Монтажная схема
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
11
Список деталей: фрезерный станок JMD-2
№
Артикул детали
Обозначение /
размер
Колво
1
X10222
Taper shank B12
1
circle
3
XN20208
Spindle
1 4 XN20224
Spindle lock sleeve II
1 5 XN20220
Fixup screw
1
6
XN20221
Fixup support
1 7 GB 6170-86 - M4
Nut M4
6 8 GB 818-85 - M3 x 6
Screw M3*6
9 9 GB 879-86 - 3 x 10
Spring pin 3*10
3
10
XN20213
Spindle box cover
(front)
1
11
GB 818-85-M4 x 14
Screw M4*14
4
12
XN20225
Small jacket
1
13
GD300
Display
1
14
GB 70-85 -16 x 50
Screw M6*50
1
15
XN20226
Spindle lock sleeve I
1
16
GB 819-85 - M3x12
Screw M3* 12
2
17
XN20217
Spindle sleeve Orientation shaft
1
18
XN20201
Spindle box cover
(front)
1
19
GB 70-85 - M4 x 10
Screw M4*10
22
20
GB 894. 1 - 16
Spring check ring 16
1
21
XN20243
Check spring
1
22
X3C0253
Check spring cover
1
23
X3C0252
Left support flange
1
24
GB 278-89 1080905
Ball bearing
1080905
1
25
XN20215
Gasket III
1
26
GB 301-84 - 8105
Thrust ball bear ing
1
27
XN20214
Gasket II
1
28
GB 858-88 - 24x34
Lock washer 24*34
1
29
GB 812-88-M24x1.5
Round nut M24*1.5
1
30
GB 894. 1 - 35
Spring washer 35
1
31
XN20212
Spindle adjust pad
1
1080907
33
XN20211
Bearing set flange
1
34
XN20210
Spindle timing pull ey
1
35
XN20209
Spindle box Cover
1
36
GB 70-85 - M5x40
Screw M5*40
4
37
XN20205
Flange
1
38
XN20206
Spindle top cover
1
39
HTDM5-320(64)
Timing belt 64
1
40
XN20202
Motor support plate
1
41
GB 70-85 - M5x12
Screw M5*12
8
42
GB 97. 1-85 - 5
Washer 5
6
43
GB 819 85 M6x12
Screw M6*12
1
44
XN20204
Washer IV
1
45
XN20203
Motor timing pulley
1
46
GB1096-79- 5x16
Key 5*16
1
47
500 W
Motor
1
48
GB 867-86 -2 x 8
Rivet 2*8
2
49
XN20223
Angle ruler
1
50
GB 923-88 - M10
Cap nut M10
8
51
GB 95-85 - 10
Washer 10
12
52
GB8-88 - M10 x 45
Square bolt Ml 0*45
4
53
XN20241
Left support flange I
1
№
Артикул детали
Обозначение /
размер
Колво
54
GB 894. 1 - 20
Spring check ring 20
3
55
XN20240
Bevel wheel
1
56
XN20239
Bevel wheel fixup
steel sleeve
1
57
XN20245
Washer I
1
58
GB 118-86 - 9 x 20
Taper pin 6*20
2
59
GB 70-85 - M5 x 20
Screw M5*20
4
60
XN20229
Set sleeve
1
bly
62
GB2089-80
0.7x6x25
Compress spring
0.7*6*25
3
63
X3C023600
Control shaft assembly 3 64
GB 896 - 4
Spring wahser 4
3
65
Ф4x2
Small magnetism
block
1
66
X3C0237
Assistant small handle 1 67
GB 119-86 - A3x14
Round pin 3*14
1
68
X3C0238
Worm wheel lock
handle
1
69
XN20237
Gear shaft adjust pad
1
70
XN20238
Big handle seat
1
71
XN2023500
Guide electricity ring
assembly
1
72
XN20231
Worm support box
body
1
73
X3C0234
Guide electricity bar
1
74
X3C0243
Fixup support
1
75
GB 819-85 - M3 x 6
Screw M3*6
2
76
GB 923-88 - M8
Cap nut M8
1
77
GB 97. 1-85 - 8
Washer 8
1
78
XN20234
Worm gear handle
1
79
XN20233
Worm flange
1
80
XN20232
Worm adjust pad
1
81
XN20230
Worm
1
82
GM 1096-79 4x8
key 4*8
3
83
XN20236
Lock small shafl
1
84
XN20242
Gear shaft
1
85
GB308—89 - 8
Steel ball 8
3
86
XN20244
Motherboard
1
87
GB 818-85 - M4 x 8
Screw M4*8
6
88
XN20219
Sleeve limited washer
1
89
XN20216
Spindle sleeve
1
90
XN20218
Spindle sleeve envelop oil circle
1
32906
32906
92
XN20207
Suspend lock shank
1
93
XN21904
Rubber pad
1
94
SB-26
Protect line sleeve
3
95
XN2190300
Tray assembly
1
96
GB 301-84 - 8100
Thrust ball baring
8100
2
97
XN21902
Connect shank
2
98
GB 70-85 - M8 x 30
Screw M8*30
1
99
XN21901
Fixup seat
2
100
XN20901
Z axis cover (II)
1
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
2 XN20222 Spindle oil envelop
1
61 X3C023500 Control shaft assem-
3
32 GB 278-89 -
Ballbearing 1080907 2
91 GB/T 297-94 -
12
Prick ball bearing
1
инструкция по эксплуатации станка JET, мод.JMD-2
№
Артикул детали
Обозначение /
размер
Колво
101
GB 818-85 - M4x10
Screw M4* 10
6
102
GB 97. 1-85 - 4
Washer 4
8
103
GB 70-85 - M6x20
Screw M6*20
2
104
XN20902
Rubber pad
1
105
XN20903
Set shank
1
106
GB 70-85 - M6x25
Screw M6*25
4
107
GB 118-86 - 6 x 30
Screw taper pin 6*30
2
108
X20218B00
Lock handle
6
109
GB 6174-86 - M5
Nut M5
20
110
GB 71-85 - M5x20
Set screw M5*20
13
111
XN20918
Z axis wedge
1
112
GB 6170-86 - M6
Nut M6
1
113
GB 881-86 - 6 x 45
Taper pin 6*45
1
114
XN20906
Quit sleeve
1
115
GB 70-85 - M5x10
Screw M5* 10
2
116
XN20905
Reposition fix block
1
117
GB 119-86 -А4x10
Column pin
1
118
XN20912
Z axis nut
1
119
XN20915
Z axis leadscrew
1
120
GB1096-79 - 4 x14
Key 4*14
3
121
XN20911
Handle sleeve screw
4
122
X3C1106
Handle sleeve
4
123
GH308-89 - 4
Ball 4
4
0.5x4x12
125
XN20907
Handlewheel (1)
3
126
XN20908
Scale ring
1
127
GB 301-84 - 8101
Thrust ball bearing
8101
8
128
GB 70-85- M5 x 14
Screw M5*14
3
129
XN20909
Z axis bearing seat
1
130
GB 290-89
HK121610
Bearing HK1216I0
4
131
XN20913
Z axis nut seat
1
132
GB 812-88 M20x1.5
Notch round nut
1
133
XN20904
Adjust washer
1
134
X21108
Zero label
1
135
GB 867-86 -2x2
Rivet 2*2
2
136
XN20914
Z axis slide plate
1
137
XN20919
Protect cover
1
138
XN20917
Fuselage
1
139
GB 5781-86 –
M10x35
Bolt M10*35
4
140
FC-03HB
Fliter
1
141
XN20916
Back cover
1
142
GB 818-85-M4x20
Scew M4*20
4
143
XN21801
Control box body
1
144
XN22501
Control box body
1
145
HY12-9
Switch
1
9x9. 5
147
XN21802
Support plate
1
148
Y090
Emergency buttom
1
149
XN21805
Plastic glass
1
150
HJMF527
Fuse seat
1
151
ZD10
Green light (big)
1
152 Display
1
153
FC350JYA
Buttom plate
1
154
XN2180300
Fix assembly
1
№
Артикул детали
Обозначение /
размер
Колво
155
C3/8
Tube connect
1
156
GB 70-85 - M8x25
Screw M8*25
1
157
GB 70-85 - M4 x 8
Screw M4*8
3
158
16
Connect
1
159 4 Connect
1
160
GB 819-85-M4x12
Screw M4*12
2
161
XN21804
Grounding line
1
162
GB 818-85-M4x20
Screw M4*20
4
163
XMT-W1150
PC Board
1
164
XN21806
Nylon mat
4
165
M12
Draw lock
1
166
XN21113
Y axis leadscrew
1
167
XN21117
Y axis bearing seat
3
168
XN21105
Scale ring (1)
1
169
GB 70 85 M5x16
Screw M5*16
13
170
XN21101
Base
1
171
GB 70-85 - M6x16
Screw M6*16
6
172
XN21111
Saddle
1
173
GB 70-85 - M4x16
Screw M4*16
4
174
XN21114
Copper nut
2
175
XN21112
Fixup bump block
1
176
XN21108
X axis wedge
1
177
GB 118-86 - 6x28
Round pin 6*28
2
178
GB 70-85 - M8x20
Screw M8*20
4
179
XN21116
Y axis guide protect
cover
1
180
GB 70-85 - M4x12
Screw M4*12
4
181
XN21118
Leadscrew shaft
1
182
GB 117-86-A4x22
Round taper pin 4*22
4
183
XN21104
Bearing seat fix plate
2
184
XN21119
Connect shaft organ
1
185
GB 71-85 - M5x25
Set screw M5*25
7
186
XN21110
Y axis wedge
1
187
XN21103
Y axis slide plate
1
188
XN21106
Limited block
1
189
XN21124
Scale ring (II)
1
190
XN21123
Clutch
1
191
GB .70-85 -М5x30
Screw M5*30
2
192
GB 6172-86 - M5
Nut M5
4
193
XN21115
Movement support
2
194
XN21107
Tbolt
2
195
X21128A
Rule
1
196
GB 867-86- 2. 5x6
Revit 2.5*6
2
197
XN21109
Worktable
1
198
XN21102
X-axis leadscrew
1
199
GB1096-79- 4x12
Key 4*12
1
200
XN21120
Compress spring
1
201
XN21122
Handlewheel (II)
1
202
XN21121
Lock sleeve
1
124 GBT2089-1994
Compress 0.5*4*12 4
146 GB 846-85 ST2.
Screw ST2.9*9.5 14
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.