JET TOOLS JFM-1250N User Manual [ru]

Page 1
M-ITA373162…11/10
JFM-1250N
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
RUS √
Инструкция по эксплуатации
Листогибочный станок
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
Page 2
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N
Инструкция по эксплуатации листогибочного станка модели JFM-1250N
Уважаемый покупатель, Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала листогибочного станка модели JFM-1250N с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а так­же его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инст­рукции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, осо­бенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожа­луйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что ка­ждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про­дажи. Днем продажи является дата оформ­ления товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер­висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору­дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пери­од гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий­ного талона, согласованного с сервис­центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой орга­низации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на­пример: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак-
- быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на­значению, указанному в инструкции по экс­плуатации;
- при механических повреждениях оборудо­вания; при возникновении недостатков из-за дейст­вий третьих лиц, обстоятельств непреодоли­мой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы­шенная влажность, нагрев, агрессивные сре­ды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внут­реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо­блюдения предусмотренных инструкцией ус­ловий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков на­пряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
сессуаров) JET);
2
Page 3
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N
- после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо­вания;
- при повреждении оборудования из-за не­брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от не­благоприятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является плат­ной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про­филактического осмотра оборудования. Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен­ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хране­ние и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для вашей собственной безопасности прочи­тайте руководство пользователя перед нача­лом эксплуатации листогибочного станка. Этот станок разработан и предназначен для использования только должным образом под­готовленным и опытным персоналом. Если вы не знакомы с правильной и безопасной экс­плуатацией мульды и вальцовочной машины, не используйте их, пока не пройдете должную подготовку и обучение.
2. Техника безопасности
1. ДЕРЖИТЕ ОГРАЖДЕНИЕ НА МЕСТЕ и в рабочем состоянии.
2. ДЕРЖИТЕ ВСЕ ЧАСТИ ТЕЛА ПОДАЛЬШЕ
ОТ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ. Избегайте на­хождения любой части вашего тела вблизи ремней, резцов, шестеренок и пр.
3. НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ УСТАНОВЛЕННУЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ этого листогибоч­ного станка.
4. ДЕРЖИТЕ РАБОЧУЮ ЗОНУ В ЧИСТОТЕ. Беспорядок на рабочем месте и на верстаке приводит к несчастным случаям.
5. НЕ ПОДПУСКАЙТЕ БЛИЗКО ДЕТЕЙ. Все посетители должны находиться на безопас­ном расстоянии от рабочей зоны.
6. СДЕЛАЙТЕ РАБОЧУЮ МАСТЕРСКУЮ БЕЗОПАСНОЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ при помощи на­весных замков, главных рубильников, либо убрав ключи запуска.
7. НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ СТАНОК. Он будет лучше и безопаснее работать на том уровне производительности, для которого он предназначен.
8. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩИЙ СТАНОК. Не заставляйте станок или приспособление делать ту работу, для которой они не предна­значены.
9. ОДЕВАЙТЕ ПОДХОДЯЩУЮ ОДЕЖДУ. Не носите свободную одежду, перчатки, галсту­ки, кольца, браслеты, а также прочие украше­ния, которые могут попасть в подвижные час­ти. Рекомендуется нескользящая обувь. Оде­вайте защитную косынку, чтобы закрыть длинные волосы.
10. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧ­КИ. Также используйте маску или респиратор, если при резке образуется пыль. Очки для ежедневной носки имеют только линзы, за­щищающие от удара, они не являются защит­ными очками.
11. НЕ ТЕРЯЙТЕ РАВНОВЕСИЕ. Всегда пра­вильно ставьте ноги и следите за равновесием.
12. ТЩАТЕЛЬНО ОБСЛУЖИВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ. Поддерживайте инст­румент в остром и чистом состоянии для оптимальной и безопасной экс­плуатации. Следуйте инструкциям по смазке и замене аксессуаров.
13. НИКОГДА НЕ ВСТАВАЙТЕ НА СТАНОК. Может произойти серьезная травма, если станок опрокинется.
14. ПРОВЕРЯЙТЕ НА НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖ­ДЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ. Перед дальнейшим ис­пользованием машины защитное ограждение или другая деталь машины, которая повреж­дена, должны быть тщательно проверены на предмет правильной работы и выполнение подразумеваемых функций, также проверьте выравнивание движущихся деталей, связку подвижных деталей, повреждения деталей, установку, и прочие условия, которые могут
3
Page 4
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N
отразиться на его работе. Защитное огражде­ние или другая деталь, которая повреждена, должны быть правильно отремонтированы или заменены.
15. ЛИСТОВОЙ МЕТАЛЛ ИМЕЕТ ОСТРЫЕ КРАЯ. Чтобы избежать порезов, обращайтесь с ним осторожно.
16. ДЕРЖИТЕ РУКИ И ПАЛЬЦЫ подальше от рабочей зоны и подвижных элементов станка.
17. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТАНОК для тех це­лей, которые отличаются от его предназначе­ния.
18. НЕВЫПОЛНЕНИЕ всех этих предупрежде­ний может привести к серьезным травмам.
19. ПЫЛЬ ОБРАЗУЕТСЯ при проведении шлифования, распиловке, полировке, сверле­нии и при других производственных операци­ях, она содержит химикаты, которые могут вызывать рак, врожденные пороки и наруше­ние репродуктивной функции. Вот некоторые примеры этих химикатов:
Свинец от краски на свинцовой основе
Кристаллический кремнезем от кирпичей, цемента и других кладочных продуктов
Мышьяк и хром от химически обработан- ной древесины.
20.РИСК ОТ ЭТОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ варьи-
руется, в зависимости от того, как часто вы выполняете работы этого вида. Чтобы сни­зить воздействие этих химикатов: работайте в хорошо вентилируемом помещении, работай­те с одобренным защитным оборудованием, таким как противопылевые респираторы, ко­торые специально разработаны для фильтра­ции микроскопических частиц.
21. .... НЕ РАБОТАйТЕ НА ОБОРУДОВАНИИ,
когда находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная ширина гибки ............... 1270 мм
Максимальная толщина листа, Ст.3 ....... 2,0 мм
Максимальный подъем балки .................. 46 мм
Угол гиба ............................................. 45º (135º)
Габаритные размеры .......... 1700х711270 мм
Масса ........................................................ 350 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
4. Распаковка и очистка
Листогибочный станок поставляется на транспортном поддоне.
1. Снимите со станка упаковку.
2. Аккуратно очистьте все защищенные от
коррозии поверхности при помощи мягкого растворителя или керосина и мягкой ветоши. Не используйте растворитель лака, раствори­тель краски или бензин. Это повредит окра­шенные поверхности.
3. Нанесите на все поверхности станка тон­кий слой масла, чтобы предотвратить корро­зию.
4. Удалите болты, которые крепят станок к паллете.
5. Аккуратно передвиньте станок в хорошо освещенную зону, выставите по уровню, и прикрепите к верстаку или подставке при по­мощи конических винтов или болтов.
6. Расположение станка должно позволять доступ к ней с любой стороны.
Рис.1
4
Page 5
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N

Описание станка

1 Педаль ноги с фиксатором 2 Опорная планка 3 Наборные штампы 4 Гибочная балка 5 Рукоятка гибочной балки 6 Прижимной винт 7 Регулируемый упор угла гибки 8 Рукоятка регулировки зазора (в зависимо- сти от толщины листа) 9 Разгрузочная пружина

Установка листогибочного станка

Станок не будет правильно сгибать, если его не выровнять. Используйте нивелир и шайбы, если это необходимо.

Регулировка штампов

Блок штампов был отрегулирован на заводе для правильного использования производи­тельного материала. Во время перевозки это­го блока может произойти нарушение вырав­нивания станка.

5. Работа листогибочного станка Настройка станка

Перед началом выполнения работы на станке необходимо ослабить упор угла гибки, чтобы он не мешал при настройке станка.
Настройка усилия прижима
Усилие прижима необходимо регулировать в зависимости от толщины обрабатываемого листа. В состоянии поставки станок отрегулирован на толщину 0 мм. Усилие прижима может быть отрегулировано с помощью двух прижимных винтов (6) при
Рис. 2
этом педаль (1) должна быть в фиксирующем положении. Необходимый зазор гибочной балки (4) может быть отрегулирован рукоятками регулировки зазора (8). Отрегулируйте зазор до мини­мального значения. Проверьте зазор между гибочной (поворотной) балкой и сегментными штампами при подъеме гибочной балки на угол 90 градусов. Если планируется угол гибки более 90 градусов, необходимо увеличить зазор дополнительно на 25%. Поворот гибочной балки осуществляется за две рукоятки гибочной балки (5).
Регулировка угла гибки
Поворотом Регулируемого упора (7) можно уста­новить необходимый угол изгиба листа и обес­печить повторяемость выполнения работы.

Смазка

Необходимо проводить ежедневную очистку станка, при его эксплуатации. Каждые сто ча­сов работы необходимо очищать и смазывать все направляющие, штампы, пружины и их защитные элементы. Смазка узлов должна осуществляться через пресс-масленки. Чтобы избежать появления коррозии, наносите немного смазки на обра­ботанные (блестящие) поверхности.
Учитывайте, что защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используе­мые в конструкции станка, выполняют предо­хранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
5
Page 6
ДЕТАЛИРОВКА
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N
6
Page 7
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JFM-1250N
BOTTOM TELESCOPING STRUT
Part # Description Q’ty Part # Description Q’ty
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
ADJUSTING NUT 2 CLAMPING LEAF 1 T-NUT M10-1.5 20 UPPER FINGERS 11 CAP SCREW M10-1.5X20 38 CLAMPING BLOCK 1 ADJUSTING NUT SPRING 2 FLAT WASHER 20MM 6 GREASE FITTING 8MM 2 BUSHING 2 FLAT WASHER 30MM 2 FOLDING LEAF PIN 1 CAP SCREW M10-1.5X35 1 STOP COLLAR 1 HEX NUT M10-1.5 1 CAP SCREW M10-1.5X40 1 LEG 1
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
TREAD PLATE RUBBER 1 ROLL PIN 2 EXT RETAINING RING 10MM 1 FOOT PEDAL LOCK 1 SPRING PIN 8X50 1 FLAT WASHER 8MM 1 PEDAL LOCK SPRING 1 LOWER SEGMENT 2 SPRING PIN 10X50 2 SPRING PIN 10X50 2 O-RING 33X25 2 SETBACK KNOB 2 HEX BOLT M8-125X15 2 BENDING LEAF 1 BOLT 2 HEX. BOLT M12-1.75X150 2 STAR WASHER M12 2
18 19 20
21 22 23 24 25 26
EXT RETAINING RING 25MM 13 LEG PIN 3 CAP SCREW M10-1.5X30 4
EXTENSION BRACKET 2 DISC SPRING 40X20X1X2. 4 4 ROD 2 FOOT PEDAL LEVER 4 LEVER PIN 4 FOOT PEDAL 1
44 45 46
47 48 49 50 51
LOWER BLADE FITTING 1
1
SPIRAL BLOCK 1 SPRING 1 TOP TELESCOPING STRUT 1 BUSHING 1 SHIM RING 1 CRANK 2
7
Loading...