JET TOOLS JDR-34F User Manual [ru]

JDR-34 JDR-34F
РАДИАЛЬНО-СВЕРЛИЛЬНЫЙ
M-10000390M, 10000395M …11/10
GB Operating Instructions
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS √
Инструкция по эксплуатации
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
Инструкция по эксплуатации радиально-сверлильного станка мод JDR-34, JDR-34F
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив новый станок, изготовленный компа-
нией JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала радиально­сверлильных станков JDR-34 и JDR-34F с целью обеспечения надежного пуска их в эксплуатацию и
безопасной работы на них, а также их технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте,
пожалуйста, нашим указаниям.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового) применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца
или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее про-
дукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про­дажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и по­слегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных цен-
трах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудо-
вания рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на про­изводственные дефекты, выявленные в про­цессе эксплуатации оборудования в период га-
рантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обору­дование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного тало-
на, согласованного с сервис-центром образца с
указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью по­купателя, а так же при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на-
пример: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. спи­сок сменных принадлежностей (аксессуаров)
JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантий-
ности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на-
значению, указанному в инструкции по эксплуа-
тации;
- при механических повреждениях оборудования; при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой си­лы, а так же неблагоприятных атмосферных или иных внешних воздействий на оборудова­ние, таких как дождь, снег повышенная влаж-
ность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее
или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией усло­вий эксплуатации (см. главу «Техника безопас-
ности»);
2
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
- при порче оборудования из-за скачков напря­жения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по
назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за не-
брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упа­ковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблаго-
приятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудо­вания, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендует­ся обратиться в сервисный центр для профи-
лактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты,
которые вызваны прямыми или косвенными на-
рушениями, невнимательностью, случайными по­вреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а
также естественным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи пер­вому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или
его причины не входят в объем гарантии JET,
то клиент сам несет расходы за хранение и об-
ратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Этот радиально-сверлильный станок предна-
значен исключительно для сверления древе­сины и обрабатываемых резанием полимерных
материалов и металлов.
Обработка других материалов является недо­пустимой или в особых случаях может произ­водиться после консультации с производите-
лем станка.
Категорически запрещается обрабатывать резанием магний – высокая опасность по­жара!
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставлен-
ных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, кото­рые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом минимальный возраст
Используйте станок только в технически ис-
правном состоянии.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны не­обходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на дерево- и металлообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил исполь­зование рассматривается как неправильное применение и изготовитель не несет ответст­венности за повреждения, происшедшие в ре­зультате этого. Ответственность несет только
пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Дерево- и металлообрабатывающие станки при не-
квалифицированном обращении представляют оп­ределенную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся пред­писаний по технике безопасности и нижеследую-
щих указаний. Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж
станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и пере-
давайте ее дальше новому владельцу станка. На станке не разрешается проводить какие­либо изменения, дополнения и перестроения.
3
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
Ежедневно перед включением станка прове­ряйте безупречную работу и наличие необхо-
димых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных не-
достатках на станке или защитных приспособ-
лениях и устранять их с привлечением уполно-
моченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством вытя-
гивания сетевого штекера.
Для защиты длинных волос необходимо наде-
вать фуражку или сетку для волос. Носите плотно прилегающую одежду. Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
надевайте прогулочную обувь или сандалии.
Используйте средства индивидуальной защи-
ты, предписанные для работы согласно инструкциям. При работе на станке не надевать перчатки. При работе необходимо надевать защитные очки.
Станок должен быть установлен так, чтобы бы­ло достаточно места для его обслуживания и
направления заготовок. Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял
на твердом и ровном основании
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не создавала помех в процессе работы и, что-
бы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от ме-
шающих заготовок и прочих предметов. Никогда не лезьте руками в работающий станок.
Будьте внимательны и сконцентрированы.
Серьезно относитесь к работе. Никогда не работайте на станке под воздейст-
вием психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что ме­дикаменты также могут оказывать вредное воз-
действие на Ваше поведение.
Удаляйте посторонних, особенно детей, из
опасной зоны. Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок
Не используйте станок поблизости от горючих
жидкостей и газов.
Обращайте внимание на возможности сообще­ния о пожаре и борьбе с огнем, например с по­мощью расположенных на пожарных щитах ог-
нетушителей
Не применяйте станок во влажных помещениях
и не подвергайте его воздействию дождя.
Перед обработкой удалите из заготовки гвозди
и другие инородные тела..
Работайте только с хорошо заточенным инст-
рументом. Обрабатывайте заготовку, которая надежно лежит на столе.
Никогда не работайте с открытым защитным ограждением сверлильного патрона или при-
водного ремня.
Перед пуском станка удалите ключ сверлиль-
ного патрона и другие инструменты. Необходимо соблюдать данные о минимальных и максимальных размерах заготовки.
Удалять стружку и части заготовки только при
остановленном станке. Не становитесь на станок.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифициро-
ванным электрикам
Немедленно производите замену поврежденно-
го сетевого кабеля.
Работы по переналадке, регулировке и чистке станка проводите только при остановленном
станке и при вытянутом сетевом штекере.
Держите свои пальцы на достаточном расстоя­нии от вращающегося сверлильного инстру-
мента, принимайте во внимание, что заготовка или ваши руки могут соскользнуть.
Предохраняйте заготовку против совместного
вращения.
Применяйте для фиксирования заготовки при­хваты, тиски или вспомогательные приспособ-
ления. Никогда не удерживайте заготовку одними руками.
Если возможно, то прижмите заготовку к стой-
ке, чтобы предохранить ее от проворачивания.
Если заготовка слишком короткая для этого или
стол был повернут, то надежно закрепите заго­товку на столе.
Применяйте для этого пазы в столе или распо-
ложенную снаружи струбцину.
Тиски должны быть всегда надежно прикруче-
ны к столу.
Никогда не работайте голыми руками (удержи­вание заготовки без дополнительного упора на
столе), за исключением работ по полировке.
Перед началом работы на станке проверьте правильность крепления сверлильной готовки и
сверлильного стола.
Не проводите никаких регулировок на свер­лильной головке и сверлильном столе при ра-
ботающем станке.
Если центр тяжести заготовки лежит за преде­лами рабочего стола, то прочно закрепляйте ее на столе или подоприте с помощью подвижной
стойки.
4
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
Не используйте при работе на этом станке ни­каких инструментов с металлическими щетка­ми, фрезерных инструментов, приспособлений
для круговой вырезки и шлифовальных кругов.
При регулировке возвратной пружины обра-
щайте внимание на разлетающиеся детали. Никогда не смотрите в луч лазера. Не направляйте луч лазера на людей и животных.
Не применяйте линейный лазер в случае обра­ботки сильно отражающих материалов. Отра-
женный свет является опасным.
Ремонт линейного лазера разрешается проводить
только квалифицированным специалистам.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточ-
ные опасности:
Опасность получения травмы от вращающего-
ся сверла.
Опасность от разлетающихся заготовок или
частей заготовок. Подвержение опасности из-за шума и пыли.
Обязательно надевайте средства индивиду­альной защиты, такие, как очки для глаз и на-
ушники, а также средства защиты от пыли. Применяйте подходящую вытяжную установку!
Опасность поражения электрическим током при
неправильной прокладке электрического кабеля.
3. Спецификация станка
3.1 Технические характеристики JDR-34:
Максимальный диаметр сверления ........... 16 мм
Частота вращения шпинделя .. 500–2500 об/мин
Количество частот вращения ............................ 5
Конус шпинделя ........................................... MK-2
Вылет шпинделя ................................ 155-410 мм
Ход пиноли шпинделя ................................ 80 мм
Расстояние шпиндель-стол ..................... 235 мм
Расстояние шпиндель-основание ........... 350 мм
Диаметр стойки ........................................... 60 мм
Размер стола .................................... 220х230 мм
Наклон стола ................................................ ±90°
Размер основания ............................ 210x345 мм
Наклон сверлильной головки ............................. .
.............................................. 45°вправо,90°влево
Выходная мощность ................. 0,35 кВт/S
Потребляемая мощность ............. 0,6 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры ................. 830х320х760 мм
Масса ............................................................ 42 кг
Питание сети ........................... 230В ~ 1/N/PE 50гц
Рабочий ток ...................................................... 2,2A
Класс 2 лазера .......................... <1мВт, 400-700нм
Соединительный провод (H07RN-F) ..... 3x1,5mm²
Устройство защиты ........................................... 10A
JDR-34F:
Максимальный диаметр сверления ............. 16 мм
Частота вращения шпинделя .... 500–2500 об/мин
Количество частот вращения .............................. 5
Конус шпинделя ..............................................MK-2
Вылет шпинделя .................................. 155-410 мм
Ход пиноли шпинделя .................................. 80 мм
Расстояние шпиндель-стол ....................... 650 мм
Расстояние шпиндель-основание ........... 1200 мм
Диаметр стойки ............................................. 73 мм
Размер стола ........................................... Ø300 мм
Наклон стола ................................................... ±90°
Размер основания ............................... 280x480 мм
Наклон сверлильной головки .................................
................................................ 45°вправо,90°влево
Выходная мощность ................... 0,35 кВт/S
Потребляемая мощность ............... 0,6 кВт/
100%
1
S6 40%
Габаритные размеры ................. 830х320х1660 мм
Масса .............................................................. 61 кг
Питание сети ........................... 230В ~ 1/N/PE 50гц
Рабочий ток ...................................................... 2,2A
Класс 2 лазера .......................... <1мВт, 400-700нм
Соединительный провод (H07RN-F) ..... 3x1,5mm²
Устройство защиты ........................................... 10A
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для оп­тимального подбора оборудования и увеличе­ния сроков эксплуатации выбирайте станки с
запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до
35С и относительной влажностью не более 80%.
5
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового
или удлинительного кабеля.
3.2 Уровень шума
Уровень звукового давления (согласно EN
11202):
Холостой ход ....................................... 70,4 dB(A)
Обработка ............................................ 80,4 dB(A)
Приведенные значения относятся к уровню ис­пускания шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подвергание опасности и
возможные риски.
3.3 Объем поставки
Опорная плита Стойка и направляющая стола Сверлильная головка в сборе Сверлильный стол
3 рычага для подачи сверла 16 мм быстрозажимной сверлильный патрон
Оправка MK-2/В16 Световой указатель оси сверления Принадлежности для монтажа Инструкция по эксплуатации Деталировка
4. Транспортировка и пуск в эксплуатацию
4.1.Транспортировка и установка
Установка станков должна производиться в за­крытых помещениях, при этом являются впол­не достаточными условия обычной мастер-
ской.
Монтажная поверхность должна быть доста-
точно ровной и выдерживать нагрузки.
Станок должен быть жестко привинчен к полу.
По причинам, связанным с технологией упаков-
ки, станок не монтируется комплектно.
4.2 Монтаж
Если Вы при распаковке обнаружили повреж­дения вследствие транспортировки, немедлен­но сообщите об этом Вашему продавцу, не за-
пускайте станок в работу!
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответ­ствии с требованиями охраны окружающей
среды.
Удаляйте защитную смазку от ржавчины с по-
мощью мягких растворителей. Смонтируйте сверлильную готовку.
Внимание: Сверлильная головка тяжелая! Будьте осторожны и обратитесь за помо­щью при ее насаживании.
Перед насаживанием сверлильной головки
смонтируйте нажимную подкладку (B, Рис. 1).
Рис.1
Выставьте сверлильную головку параллельно к
тумбе станка. Затяните рукоятку зажима.
4.3 Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинительные проводни-
ки должны соответствовать предписаниям.
Напряжение сети и частота должны соответст­вовать рабочим параметрам, указанным на
фирменной табличке.
Установленное пользователем защитное уст-
ройство должно быть рассчитано на 10 А.
Применяйте только соединительные провода с
обозначением H07RN-F.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм²
(желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм
2
).
Подключение и ремонт электрического обору-
дования разрешается проводить только квали­фицированным электрикам.
4.4 Пуск в эксплуатацию
Нажатием зеленой кнопки на главном выключа­теле станок может быть включен; нажатием
красной кнопки производится остановка станка.
6
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
5. Работа станка
Установите высоту стола и упор глубины сверле­ния отверстий так, чтобы Вы не просверлили при
работе сверлильный стол.
Небольшая подложка из отходов древесины за-
щитит как сверло, так и также сверлильный стол.
Предохраняйте заготовку от захвата ее свер­лом. Надежно закрепляйте заготовку на столе
или зажмите ее в тиски.
Выбирайте усилие подачи сверла так, чтобы
сверло плавно сверлило заготовку. Слишком малая подача при сверлении ведет к
преждевременному износу сверла и образова­нию прижогов на заготовке, при слишком боль-
шой подаче может остановиться мотор или сломаться сверло.
Рекомендация для чисел оборотов сверла диаметром 10 мм из быстрорежущей стали
HSS.
Дерево: ....................................... 2000 об/мин
Пластмасса: ............................... 1500 об/мин
Алюминий:.................................. 1500 об/мин
Латунь: ....................................... 1500 об/мин
Серый чугун: ............................. 1000 об/мин
Сталь (Cт15): .............................. 800 об/мин
Сталь (Cт45): .............................. 600 об/мин
Нержав. сталь: ........................... 300 об/мин
В общем случае:
Чем меньше диаметр сверла, тем больше чис-
ло оборотов.
Дерево требует большее число оборотов, чем
металл.
Металл сверлится при малых числах оборотов, при необходимости следует также учитывать
следующее:
Внимание:
Держите свои пальцы на достаточном расстоя­нии от вращающегося сверлильного инстру­мента, принимайте во внимание, что заготовка
или ваши руки могут соскользнуть.
Стружку и части заготовок удаляйте со стола
только после остановки станка.
Никогда не работайте с открытым защитным ограждением сверлильного патрона или при-
водного ремня.
Тиски должны быть всегда надежно прикруче-
ны к столу.
Никогда не работайте голыми руками (удержи­вание заготовки без дополнительного упора на
столе), за исключением работ по полировке.
Длинные заготовки поддерживайте подвижны-
ми стойками.
Не используйте при работе на этом станке ни­каких инструментов с металлическими щетка­ми, фрезерных инструментов, приспособлений
для круговой вырезки и шлифовальных кругов. Никогда не обрабатывайте резанием магний – высокая опасность пожара!
Перекрестный лазер:
Перекрестный лазер применяется для точного
позиционирования заготовки. Перекрестный лазер (S, Рис. 7) может быть включен или выключен.
Внимание:
Лазер класса 2. Никогда не смотрите в луч лазера. Не направляйте луч лазера на людей и живот­ных.
Не применяйте линейный лазер в случае обра­ботки сильно отражающих материалов. Отра-
женный свет является опасным.
6. Работы по наладке и регулировке станка Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке ста­нок должен быть предохранен против непред-
намеренного пуска.
Вытащите сетевой штекер!
6.1 Замена сверлильного патрона
Отключите электропитание, вытащив сетевой
штекер. Опустите сверлильный шпиндель.
Поверните шпиндель так, чтобы совпали друг с
другом радиальные шлицы в шпинделе и пино­ли. Вставьте в шлиц выталкивающий клин (A, Рис.
2) и слегка ударьте по нему молотком. Поддер­живайте выпадающий сверлильный патрон ру-
кой или сверлильным столом.
Рис.2
6.2 Регулировка упора глубины сверления
Для сверления нескольких отверстий одинако­вой глубины применяйте упор для глубины
сверления.
Опустите шпиндель с зажатым сверлом на же-
лаемую глубину сверления.
7
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
Поверните установочное кольцо (C, Рис. 3)
против часовой стрелки до упора и зажмите его
винтом с головкой (D).
Рис.3
Таким образом, сверло остановится на этой высоте.
6.3 Изменение частоты вращения
Откройте крышку приводного ремня.
Табличка с указанными числами оборотов хода ремня находится на внутренней стороне крыш­ки приводного ремня. Учитывайте эти данные
при каждом изменении числа оборотов. Проведите изменение числа оборотов вращения:
Отключите электропитание, вытащив из розет-
ки сетевой штекер. Ослабьте ремень.
Измените положение ремня в соответствии с
табличкой чисел оборотов хода ремня. Натяните ремень. Закройте крышку приводного ремня.
6.4 Поворот стола
Отключите электропитание, вытащив из розет-
ки сетевой штекер.
Для поворота стола ослабьте винты с шести-
гранной головкой. Внимание:
Винты с шестигранной головкой должны быть только слегка ослаблены, в противном случае
весь узел стола может упасть вниз.
Снова затяните винты с шестигранной голов-
кой.
6.5 Поворот сверлильной головки
Отключите электропитание, вытащив из розет-
ки сетевой штекер.
Сверлильная головка может быть повернута на
45° вправо ( R ) и на 90° влево ( L ).
Для поворота на 90° вытащите фиксирующий
штифт (E, Рис. 5) и выверните его. Ослабьте рукоятку зажима (F, Рис. 4) и повер-
ните в соответствии со шкалой и базовой лини-
ей (G).
Рис.4
Снова затяните рукоятку зажима.
Рис.5
6.6 Регулировка вылета
Отключите электропитание, вытащив из розет-
ки сетевой штекер.
Сверлильная головка может быть повернута
вокруг стойки на 360°. Для этого ослабьте рукоятку зажима (H, Рис. 5). Вылет по отношению к стойке может быть отре­гулирован. Ослабьте рукоятку зажима (F). С помощью ручки настройки (I) может быть достигнута желаемая регулировка.
Рис.6
Затяните ручку зажима.
8
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JDR-34; JDR-34F.
АРТИКУЛ
ОПИСАНИЕ
GR08420
DSA/2-1 Втулка переходная МК-2/МК-1
GR07706
G-16/M2 Дорн В16/МК-2
VR3302075
16S Прецизионный быстро-зажимной патрон 3-16 мм/В16
VR3303079
16Н Сверлильный патрон 1-16 мм/В16
10000391
Подставка для станка JDR-34
10000371
Тиски
6.7 Регулировка перекрестного лазера
Оба линейных лазера (J, Рис. 7) должны быть
установлены так, чтобы их лучи сходились в
центре сверления. Для регулировки ослабьте ручки настройки (K).
Рис.7
Внимание: Лазер класса 2 НЕ смотрите в луч лазера.
7. Контроль и техническое обслуживание
Общие указания.
Перед проведением на станке работ по тех­ническому обслуживанию, ремонту и очист­ке станок должен быть предохранен от пуска в эксплуатацию. Вытащите сетевой штекер из розетки!
Через равномерные промежутки времени сма-
зывайте небольшим количеством смазки:
- шлицевой приводной вал шпинделя
-зубчатое зацепление пиноли шпинделя
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезинен­ные валы привода движения заготовки, пло­ские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнаши­вающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на такие де­тали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, ис­пользуемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гаран­тии такие детали не подлежат. Подключение и ремонт электрооборудования должен произво­дить только электрик с допуском. Регулярно проводите чистку станка через рав-
номерные промежутки времени.
Немедленно заменяйте поврежденные предо-
хранительные устройства.
Подсоединения и ремонт электрического осна­щения разрешается проводить только квали-
фицированным электрикам.
Ремонт перекрестного лазера разрешается проводить только квалифицированным специа-
листам.
8. Устранение неисправностей Мотор не работает
*Нет тока-
Проверить соединительные провода и предо-
хранитель. *Дефект мотора, выключателя или кабеля- вы­звать электрика.
Не снимается сверлильный патрон
*Необходимо удалить грязь и смазку с контакт­ных поверхностей конусной оправки шпинделя
и сверлильного патрона.
Сильная вибрация станка
*Неправильно натянут ремень – проверьте на­тяжение ремня. *Сухая пиноль шпинделя – смажьте пиноль шпинделя. *Ослаблен ременный шкив шпинделя – затяни­те гайку шпинделя. *Ослаблен ременный шкив мотора – затяните резьбовой штифт. *Притупилось сверло – заточите сверло.
Сверло накаляется
*Выбрано неправильное число оборотов –
уменьшите неправильно выбранное число обо-
ротов. *Канавки сверла забились стружкой – чаще проводите обратный ход сверла. *Притупилось сверло­заточите сверло. *Подача сверла слишком мала­увеличьте подачу.
Отклонение отверстия при сверлении
*Несимметрично заточено сверло –правильно заточите сверло. *Смещена точка засверловки – применяйте центрирующее сверло. *Погнутое сверло – вставьте новое сверло. *Неправильно зажато сверло – вновь зажмите сверло.
9. Дополнительные принадлежности
9
Loading...