Walter Meier AG
WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach
Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen
www.jettools.com; info@jettools.com
Tel. +41 (0) 44 806 47 48
Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
1
инструкция по эксплуатациистанка JET мод. JBG-10A
Инструкция по эксплуатации заточного станка модели JBG-10A
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта
инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала заточного станка по металлу мод. JBG-10A с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а так-
же его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в
эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения
максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожа-
луйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям кли-
ентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С
НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или
дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и
послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервис-
ных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудо-
вания рекомендуется сдать его в сервис-центр
для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в период
гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийно-
го талона, согласованного с сервис-центром
образца с указанием заводского номера, даты
продажи, штампом торговой организации и
подписью покупателя, а так же при наличии
кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на-
пример: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к
ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см.
список сменных принадлежностей (аксессуа-
ров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и
колеса и прочее (см. инструкцию по оценке
гарантийности и ремонта оборудования JET).
Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на-
значению, указанному в инструкции по экс-
плуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой
силы, а так же неблагоприятных атмосферных
или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повышенная влаж-
ность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внутрен-
нее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безо-
пасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых, материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по
назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
2
- при повреждении оборудования из-за не-
брежной транспортировки. Оборудование
должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или
иные повреждения и защищающей от небла-
гоприятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка,
в период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется обратиться в сервисный центр для профи-
лактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным
износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует
или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение
и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. Техника безопасности
! ВНИМАНИЕ
Прочитайте и постарайтесь понять все со-
держимое этого руководства, прежде чем
пытаться начать сборку или эксплуатацию
этого шлифовального станка.
1. Держите ограждения на месте. Защитные
ограждения должны всегда быть на месте и в
рабочем состоянии.
2. Уберите регулирующие и гаечные клю-
чи. Прежде чем включать станок, проверьте,
чтобы регулировочные и гаечные ключи были
убраны со станка.
3. Снизьте риск непреднамеренного за-
пуска. Убедитесь, что выключатель находится
в положении ВЫКЛ, прежде чем включать ста-
нок в розетку.
4. Не перегружайте инструмент. Всегда ис-
пользуйте инструмент для тех нагрузок, для
которых он предназначен.
5. Используйте подходящий инструмент.
Не заставляйте инструмент или приспособле-
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JBG-10A
ние делать те операции, для которых они не
приспособлены.
6. Тщательно следите за инструментом.
Поддерживайте инструмент в чистом и заточенном состоянии для оптимальной и безо-
пасной эксплуатации. Выполняйте инструкции
по смазке и замене аксессуаров.
7. Всегда отключайте инструмент от источника питания, прежде чем начать наладку или обслуживание.
8. Проверяйте станок на наличие поврежденных деталей. Проверяйте выравнивание
движущихся деталей, разбивку деталей, их
установку, а также все другие условия, которые могут повлиять на работу инструментов.
Защитное ограждение или любая поврежденная деталь должны быть отремонтированы
или заменены.
9. Отключайте питание. Никогда не оставляйте инструмент без присмотра. Не остав-
ляйте инструмент, пока он полностью не оста-
новится.
10. Сохраняйте чистоту рабочей зоны. За-
хламленная рабочая зона и верстак ведут к
несчастным случаям.
11. Не использовать в опасной среде. Не
используйте силовые машины в сырых или
влажных местах, а также не позволяйте им
попадать под дождь. Поддерживайте в рабо-
чей зоне хорошее освещение.
12. Не подпускайте близко детей или посетителей. Все посетители должны находиться
на безопасном расстоянии от рабочей зоны.
13. Сделайте рабочую мастерскую защи-
щенной от детей. Используйте навесные замки, центральные выключатели, а также убирайте ключи запуска.
14. Носите подходящую одежду. Свободная
одежда, перчатки, галстуки, кольца, браслеты,
а также другие украшения могут попасть в
движущиеся детали станка. Рекомендуется
надевать нескользящую обувь. Чтобы убрать
длинные волосы, надевайте защитную косын-
ку.
15. Всегда пользуйтесь защитными очками
и респиратором. Очки для повседневной нос-
ки имеют только линзы, защищающие от уда-
ра, они не являются защитными очками.
16. Не теряйте равновесия. Всегда твердо
стойте на ногах и сохраняйте равновесие.
17. Регулярно проверяйте шлифовальные
круги на предмет трещин и сколов. Немедленно замените шлифовальный круг в случае появления трещин или сколов.
18. Всегда используйте защитные ограждения и защитный козырек для глаз.
19. Не перетягивайте гайки кругов.
3
20. Используйте только те фланцы крепле-
ния кругов, которые поставляются с этим
шлифовальным станком.
21. Сделайте необходимые регулировки.
Отрегулируйте расстояние между кругом и
подручником, чтобы оно равнялось 1/16" или
меньше, учитывая, что диаметр круга умень-
шается по мере его использования.
22. Пыль образуется при проведении шлифо-
вания, распилке, полировке, сверлении и при
других производственных операциях, она содержит химикаты, которые могут вызывать рак,
врожденные пороки и нарушение репродуктивной функции. Вот некоторые примеры этих
химикатов:
• Свинец от краски на свинцовой основе
• Кристаллический кремнезем от кирпи-
чей, цемента и других кладочных продуктов
•Мышьяк и хром от химически обрабо-
танной древесины
23. Риск от этого воздействия варьируется, в
зависимости от того, как часто вы выполняете
работы этого вида. Чтобы снизить воздействие этих химикатов: работайте в хорошо вентилируемом помещении, работайте с одобренным защитным оборудованием, таким как
противопылевые респираторы, которые специально разработаны для фильтрации микро-
скопических частиц.
3. Технические характеристикистанка
Размеры круга (ДхШ) ........................ 250х20 мм
Посадочный диаметр круга ................... 25,4 мм
Частота вращения круга ................ 1450 об/мин
Зернистость круга .................................... 24 / 46
Выходная мощность ................ 1,1 кВт/S
Потребляемая мощность .......... 1,9 кВт/S
100%
1
40%
6
Габаритные размеры .............. 620х330х310 мм
Масса .......................................................... 50 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления
потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обработки, для
оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки
с запасом.
инструкция по эксплуатации станка JET мод. JBG-10A
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых помещениях с температурой от 10 до
35⁰С и относительной влажностью не более
80%.
Во избежание преждевременного выхода
электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и
пыли; контролировать надежность контактов
присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или уд-
линительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь
соответствующий допуск на эксплуатацию
и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением питания 380В, 50Гц.
Прежде чем начать сборку или эксплуатацию, прочитайте и постарайтесь понять эту
инструкцию.
Прочитайте и осмыслите все предупреждения, расположенные на станке и в данном
руководстве. Невыполнение этих предупреждений может привести к серьезным
травмам.
Распаковка
Освободите все элементы от упаковочного
материала. Проверьте комплектность согласно списку Содержание упаковки.
Содержание упаковки
1 Заточной станок(не показан)
1 Компоненты(список ниже)Компоненты