JET TOOLS BP-2250N User Manual [ru]

M-754118…11/10
BP-1650N
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
RUS √
Инструкция по эксплуатации
листогибочный станок
Walter Meier AG WMH Tool Group AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach Walter Meier (Tool) AG, CH-8117 Fälladen www.jettools.com; info@jettools.com Tel. +41 (0) 44 806 47 48 Fax +41 (0) 44 806 47 58
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
инструкция по эксплуатации станка JET мод.BP-1650N
Инструкция по эксплуатации листогибочного станка модели BP-1650N
Уважаемый покупатель, Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала листогибочного станка модели BP-1650N с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструк­ции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особен­но указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в экс­плуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения мак­симального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что ка­ждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про­дажи. Днем продажи является дата оформ­ления товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер­висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору­дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пери­од гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий­ного талона, согласованного с сервис­центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой орга­низации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на­пример: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак-
- быстроизнашиваемые детали, например: угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на­значению, указанному в инструкции по экс­плуатации;
- при механических повреждениях оборудо­вания; при возникновении недостатков из-за дейст­вий третьих лиц, обстоятельств непреодоли­мой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы­шенная влажность, нагрев, агрессивные сре­ды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внут­реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо­блюдения предусмотренных инструкцией ус­ловий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков на­пряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие несоблюдения правил хранения, указанных в инструкции;
сессуаров) JET);
2
инструкция по эксплуатации станка JET мод.BP-1650N
- после попыток самостоятельного вскрытия, ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо­вания;
- при повреждении оборудования из-за не­брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от не­благоприятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно­стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является плат­ной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про­филактического осмотра оборудования. Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен­ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хране­ние и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для вашей собственной безопасности прочи­тайте руководство пользователя перед нача­лом эксплуатации листогибочного станка. Этот станок разработан и предназначен для использования только должным образом под­готовленным и опытным персоналом. Если вы не знакомы с правильной и безопасной экс­плуатацией мульды и вальцовочной машины, не используйте их, пока не пройдете должную подготовку и обучение.
2. Техника безопасности
1. ДЕРЖИТЕ ОГРАЖДЕНИЕ НА МЕСТЕ и в рабочем состоянии.
2. ДЕРЖИТЕ ВСЕ ЧАСТИ ТЕЛА ПОДАЛЬШЕ ОТ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ. Избегайте на­хождения любой части вашего тела вблизи ремней, резцов, шестеренок и пр.
3. НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ УСТАНОВЛЕННУЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ этого листогибоч­ного станка.
4. ДЕРЖИТЕ РАБОЧУЮ ЗОНУ В ЧИСТОТЕ. Беспорядок на рабочем месте и на верстаке приводит к несчастным случаям.
5. НЕ ПОДПУСКАЙТЕ БЛИЗКО ДЕТЕЙ. Все посетители должны находиться на безопас­ном расстоянии от рабочей зоны.
6. СДЕЛАЙТЕ РАБОЧУЮ МАСТЕРСКУЮ БЕЗОПАСНОЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ при помощи на­весных замков, главных рубильников, либо убрав ключи запуска.
7. НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ СТАНОК. Он будет лучше и безопаснее работать на том уровне производительности, для которого он предназначен.
8. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩИЙ СТАНОК. Не заставляйте станок или приспособление делать ту работу, для которой они не предна­значены.
9. ОДЕВАЙТЕ ПОДХОДЯЩУЮ ОДЕЖДУ. Не носите свободную одежду, перчатки, галсту­ки, кольца, браслеты, а также прочие украше­ния, которые могут попасть в подвижные час­ти. Рекомендуется нескользящая обувь. Оде­вайте защитную косынку, чтобы закрыть длинные волосы.
10. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧ­КИ. Также используйте маску или респиратор, если при резке образуется пыль. Очки для ежедневной носки имеют только линзы, за­щищающие от удара, они не являются защит­ными очками.
11. НЕ ТЕРЯЙТЕ РАВНОВЕСИЕ. Всегда пра­вильно ставьте ноги и следите за равновесием.
12. ТЩАТЕЛЬНО ОБСЛУЖИВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ. Поддерживайте инст­румент в остром и чистом состоянии для оптимальной и безопасной экс­плуатации. Следуйте инструкциям по смазке и замене аксессуаров.
3
инструкция по эксплуатации станка JET мод.BP-1650N
13. НИКОГДА НЕ ВСТАВАЙТЕ НА СТАНОК. Может произойти серьезная травма, если станок опрокинется.
14. ПРОВЕРЯЙТЕ НА НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖ­ДЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ. Перед дальнейшим ис­пользованием машины защитное ограждение или другая деталь машины, которая повреж­дена, должны быть тщательно проверены на предмет правильной работы и выполнение подразумеваемых функций, также проверьте выравнивание движущихся деталей, связку подвижных деталей, повреждения деталей, установку, и прочие условия, которые могут отразиться на его работе. Защитное огражде­ние или другая деталь, которая повреждена, должны быть правильно отремонтированы или заменены.
15. ЛИСТОВОЙ МЕТАЛЛ ИМЕЕТ ОСТРЫЕ КРАЯ. Чтобы избежать порезов, обращайтесь с ним осторожно.
16. ДЕРЖИТЕ РУКИ И ПАЛЬЦЫ подальше от рабочей зоны и подвижных элементов станка.
17. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТАНОК для тех це­лей, которые отличаются от его предназначе­ния.
18. НЕВЫПОЛНЕНИЕ всех этих предупрежде­ний может привести к серьезным травмам.
19. ПЫЛЬ ОБРАЗУЕТСЯ при проведении шлифования, распиловке, полировке, сверле­нии и при других производственных операци­ях, она содержит химикаты, которые могут вызывать рак, врожденные пороки и наруше­ние репродуктивной функции. Вот некоторые примеры этих химикатов:
Свинец от краски на свинцовой основе
Кристаллический кремнезем от кирпичей, цемента и других кладочных продуктов
Мышьяк и хром от химически обработан- ной древесины.
20.РИСК ОТ ЭТОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ варьи-
руется, в зависимости от того, как часто вы выполняете работы этого вида. Чтобы сни­зить воздействие этих химикатов: работайте в хорошо вентилируемом помещении, работай­те с одобренным защитным оборудованием, таким как противопылевые респираторы, ко­торые специально разработаны для фильтра­ции микроскопических частиц.
21. .... НЕ РАБОТАйТЕ НА ОБОРУДОВАНИИ,
когда находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная ширина гибки............... 1270 мм
Максимальная толщина листа
нерж. сталь ..................................... 0,9 мм
Ст.3 ................................................. 1,0 мм
низкоуглеродистая сталь ............... 1,6 мм
медь-алюминий .............................. 1,8 мм
цинк ................................................. 2,5 мм
поликарбонат ................................. 3,0 мм
Раскрытие................................................ 5,0 мм
Максимальная глубина станины ........... 100 мм
Максимальный подъем балки ................. 38 мм
Регулировка штампа ................................ 16 мм
Количество и ширина штампов
......................................... 5х50, 6х75, 5х100 мм
Угол гиба ............................................ 45º (135º)
Мин. радиус на гибе ................................ 0,8 мм
Габаритные размеры ............ 1600х530х760 мм
Масса ........................................................ 210 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Производитель оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
4. Распаковка и очистка
1. Снимите со станка упаковку.
2. Аккуратно очистьте все защищенные от
коррозии поверхности при помощи мягкого растворителя или керосина и мягкой ветоши. Не используйте растворитель лака, раствори­тель краски или бензин. Это повредит окра­шенные поверхности.
3. Нанесите на все поверхности станка тон­кий слой масла, чтобы предотвратить корро­зию.
4. Удалите болты, которые крепят станок к паллете.
5. Аккуратно передвиньте станок в хорошо освещенную зону, выставите по уровню, и прикрепите к верстаку или подставке при по­мощи конических винтов или болтов.
6. Расположение станка должно позволять доступ к ней с любой стороны.
4
инструкция по эксплуатации станка JET мод.BP-1650N
Установка листогибочного станка
Станок не будет правильно сгибать, если его не выровнять. Используйте нивелир и шайбы, если это необходимо.

Регулировка штампов

Значок (#) в тексте относится к деталировке. Блок штампов был отрегулирован на заводе для правильного использования производи­тельного материала. Во время перевозки это­го блока может произойти нарушение вырав­нивания станка. Передний край удерживающих штифтов (58, 59 и 60) должен быть отрегулирован парал­лельно поворотному краю блока зажима. Ос­лабьте зажим прижимного блока, немного по­вернув ручки зажима назад. Поверните винты с шестигранными головками (64), чтобы до­биться параллельного положения. Центральная часть фартука может быть отре­гулирована путем затягивания центральной гайки на блоке фартука. Выравнивание штифтов может быть достиг­нуто путем ослабления всех винтов с голов­кой под ключ (57) и поворота фартука (903) в положение под углом 90. Это выровняет штифты. Затяните винты (57).

5. Работа листогибочного станка Регулировка под толщину металла.

Прижимной блок должен быть отрегулирован так, чтобы оставался зазор при осуществле­нии изгибов в соответствии с толщиной мате­риала. Зазор для материала в пределах че­тырех номеров от производительности дол­жен быть в два раза больше толщины мате­риала. Для меньшего калибра используйте на 38 мм больше толщины материала. Передний край прижимных штифтов должен быть вы­ставлен параллельно поворотному краю бло­ка зажима. Ослабьте давление зажима при­жимного блока, немного отведя рукоятки за­жима (42 и 43) назад. Поверните винты с шестигранными головками (64), чтобы до­биться параллельного положения и нужного зазора. Центр зажима может быть отрегули­рован путем затягивания центральной гайки прижимного блока.
Настройка давления зажима:
Давление зажима должно быть отрегулиро­вано в соответствии с толщиной материала. Давление защита должно быть достаточно большим, чтобы надежно удерживать мате­риал на месте, но не настолько высоким, что­бы возникало затруднение при фиксации ру­кояток зажима. Давление зажима может быть отрегулировано путем поворота нижних гаек (54) на нарезном прутке отклоняющего блока (47 и 48).

Возможности фланцевания:

Рекомендуемый минимальный размер флан­цевания материала составляет 25 мм.
Повторение изгибов:
Отрегулируйте стопор (81) на штифте стопо­ра (69), чтобы ограничить колебания блока фартука.
Противовес:
Противовес (68) может двигаться вверх и вниз, чтобы увеличивать или снижать усилия рычага.

Смазка

Станок необходимо смазывать каждый день, когда она используется, при помощи всего нескольких капель масла. Смазочные отвер­стия расположены на обоих отклоняющих блоках (47 и 48), а также на блоке фартука рядом с шарнирным пальцем (53). Чтобы из­бежать появления коррозии, немного смазы­вайте валки, когда не используете инстру­мент.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструкции станка, относятся к деталям бы­строизнашивающимся, требуют контроля из­носа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяет­ся. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конст­рукции станка, выполняют предохранитель­ные функции. Замене по гарантии такие де­тали не подлежат.
5
ДЕТАЛИРОВКА
инструкция по эксплуатации станка JET мод.BP-1650N
6
Loading...